Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
مكتوب على الجبين
Transcript
00:001.
00:012.
00:022.
00:032.
00:043.
00:053.
00:062.
00:073.
00:084.
00:093.
00:104.
00:115.
00:125.
00:135.
00:146.
00:156.
00:165.
00:177.
00:188.
00:197.
00:208.
00:219.
00:229.
00:2310.
00:2410.
00:2510.
00:2610.
00:2711.
00:2811.
00:29I was born in the night of the day yesterday.
00:36On the head of the people's head, there are numbers of counting down.
00:47I think it's the death of human beings that have died.
00:53That power has changed everything around me.
01:10Hey! It's dangerous!
01:12Don't go away!
01:13Don't go away!
01:14What?
01:17What are you doing?
01:18Anyway, we might die 25 seconds later.
01:21Let's get out of here!
01:23The accident?
01:24It's not going to happen.
01:25It's true!
01:26Believe it!
01:27Go there!
01:28It's dangerous!
01:29It's dangerous!
01:40It's dangerous!
01:41Oh,関原, what's going on?
01:48Oh,関原, what's going on?
01:49It's a camera.
01:50It's this work.
02:08関原, let's go!
02:10Come on!
02:11Ah!
02:12Oh!
02:13Kame!
02:14There's a weird thing to see.
02:15The Countdown.
02:16You're the crazy!
02:17What are you doing?
02:19What do you think?
02:20Well, you're the two leaders.
02:23On the other hand, you're the two.
02:27Hey!
02:29What?
02:30They're dead now!
02:33Kame!
02:34This is indeed a joke.
02:35You're the right to the face of the mind,
02:37You're still alive.
02:38You're still alive.
02:39You're alive.
02:40No, you're alive.
02:41You're alive.
02:42You're alive.
02:43You're alive.
02:44You're alive.
02:46We're done.
02:46You're a lot of people.
02:48I've heard that you're alive.
02:50I've seen the two of them.
02:52I've seen the two of them.
02:55That's why I was alive.
02:56That's why you died.
02:58I'm fine.
02:59Let's go.
03:00You're so old.
03:01Hey, look at that.
03:03You're young, but you're a sergeant.
03:06But you're still here, isn't it?
03:08It's because of you, I'm close to you.
03:10Let's go.
03:14No, it's my friend.
03:16We need to help you.
03:23Good morning.
03:31Why did you go,関原?
03:33That's why I'm stuck.
03:35Oh, yeah.
03:36Sekhara, who is it?
03:41Toyotomi.
03:43関原さん, it's weird.
03:45関原さん, you have two months to pay for Sekhara?
03:49Listen to me.
03:50You know what?
03:51You will die today at 9 o'clock.
03:55Don't you stop saying weird things.
03:57I'll go back to work.
04:00I'll go back.
04:02I'll go back.
04:03I'll go back.
04:05I'll go back.
04:06へぇ
04:13ちょっと みんな聞いてくれないか?
04:15ねぇ 関原さん
04:17豊臣聞いてくれ
04:18この会社に爆弾出しかけられてるかもしれない
04:209時30分になったら爆発する
04:22早く みんなが機弾させないと全員死ぬんだ
04:24爆弾?
04:25ふっ
04:27はっはっは
04:27もしかしてまだ寝てるんですかねぇ
04:30はっはっは
04:32おはようございます
04:34はっはっはっは
04:35If it's爆発, you'll be home for a job.
04:38There was a lot of reality.
04:40It's not true.
04:42It's going to be爆発.
04:43It's going to be爆発.
04:44Hurry up!
04:45You're fine.
04:46Please work.
04:48Hurry up.
04:51You're really going to be爆発.
04:52Oh,関原.
04:54Today, we're going to be on the視察 room.
04:57It's not going to be on the視察 room.
05:00You're fine.
05:01You're fine.
05:02You're fine.
05:03If you're on the視察 room,
05:04you're going to be a little bit.
05:06Don't you dare to go.
05:07No, I'm sorry.
05:09Fr.
05:10You're a child about to become a child.
05:12Why do you think that's the point that you've been created?
05:15You're going to be爆発!
05:16.
05:23.
05:25.
05:31.
05:32.
05:35.
05:36.
05:37.
05:39.
05:41.
05:42.
05:44.
05:45.
05:46.
05:47.
05:48.
05:49.
05:50.
05:51.
05:52.
05:53.
05:54.
05:55.
05:56.
05:57.
05:58.
05:59.
06:00.
06:01.
06:02.
06:03.
06:04.
06:05.
06:06.
06:07.
06:09.
06:10.
06:11.
06:12.
06:13.
06:14.
06:15Nishka!
06:21What are you doing, sir?
06:23Mr. President,
06:25Mr.関原 said,
06:27he said,
06:29it's completely strange.
06:31Mr. Fujimori Group,
06:33Mr. Fujimori Group.
06:35Please,
06:37believe me.
06:45lw
06:55he said,
06:57Cor Tian."
06:59what the hell is going to play,
07:06I understand,
07:08we didn't believe them.
07:11You...
07:13What happened to me?
07:15I'm sorry.
07:19Welcome to my house.
07:21How are you?
07:23You...
07:25What happened to me?
07:27I'm sorry.
07:29I'm sorry.
07:31I'm sorry.
07:33Welcome to my house.
07:35How are you?
07:37How are you?
07:39Thank you so much for joining me today.
07:43This is the Fuzumori Group.
07:45Thomas天地様.
07:47And関原花見様.
07:49Today, I'm going to visit my house.
07:59I'm sorry.
08:07This is the Fuzumori Group.
08:09This is the Fuzumori Group.
08:11I'm sorry.
08:13What happened?
08:15It's a great meeting.
08:17So, we're dealing with each other.
08:19We're not sure that we're going to get to know.
08:21I know.
08:22Let's go.
08:24The point is to make a mistake.
08:31The end is still in the middle of the scene.
08:36The end is still in the middle of the scene.
08:40I can't wait for a moment.
08:43I'll be able to get the last minute.
08:44I'll be able to get the last minute.
08:47I'll be able to get the last minute.
08:50I'm sorry!
08:52I'm sorry!
08:54You have to be fired!
08:56You are your God!
09:00Wait!
09:01What are you doing?
09:03I'll go out!
09:04What is it?
09:06What?
09:07If you have a fire, how can you do it?
09:09If you're in the same place, I'm feeling bad at you.
09:13I don't want to say anything.
09:20He's a bad guy.
09:22But it's really difficult to destroy.
09:26This company will destroy?
09:30Yes.
09:31Please, go ahead.
09:32The evidence?
09:33Where is the fire?
09:34I don't know.
09:36But you don't know anything.
09:39You're saying it's going to destroy.
09:41Don't leave me alone.
09:43Don't believe me.
09:44This guy is Kameda.
09:45I'm my friend.
09:46He's going to die in 30 seconds.
09:48Don't say anything.
09:50I'm fine.
09:52I'm fine.
09:54Let's do it.
10:11It's Kameda.
10:15It's Kameda.
10:17It's Kameda.
10:19What is it?
10:20It's just a rush.
10:22What is it?
10:24Hold on.
10:26This guy is really good.
10:29He's really so scared of the future.
10:34Oh my god.
10:37He's hard to do it.
10:38He's missing.
10:39I'm gonna get through later.
10:40I'll take him take a nap.
10:41I'll take a nap.
10:42Lately.
10:43I won't take a nap.
10:44He won't have to die.
10:45He's okay with me.
10:46No problem.
10:47I'm sorry for that.
10:48I don't want to have time.
10:49No time has lost.
10:50Let's talk.
10:51Yeah.
10:52I want you to save your life.
11:01It's no longer time!
11:03You've already had 5 years of business.
11:06Why do you have a contract with no money?
11:10What do you mean?
11:11That's what I told you.
11:13You're not using it anymore.
11:15That's why you have all of the customers' information on your own.
11:21You have been a friend of mine.
11:23You saw me as a friend of mine and he was running for several customers to me.
11:28I can't be noticed.
11:31You've all been done.
11:35That's right.
11:37You've decided to be a part of your house.
11:41You've been violated.
11:43You've all been done!
11:45You've all been done!
11:46Don't you have to get back to your house?
11:48I'm sorry, I'm sorry.
11:58Sorry, I'm sorry.
12:02Thomas, I'll drink coffee.
12:04No, I'm not.
12:05No, no, no, no, no, no.
12:09No, no, no, no, no, no.
12:11No, no, no, no, no, no.
12:14No, no, no, no, no.
12:17You're right.
12:19What?
12:21Oh, what?
12:24It's a real thing.
12:27What?
12:40What?
12:44What?
12:45What?
12:46What?
12:47What's happening?
12:48What's happening?
12:49How did you do it?
12:51The special powers have gone gone.
12:53I don't know.
13:23I don't know what to do.
13:25I know what to do.
13:27I'm going to leave home.
13:28I'm going to leave my life to my life.
13:32You know what to do.
13:35You know what to do.
13:37I've been married for a long time.
13:39I've been to my life.
13:42I've been to you.
13:45I've been to my marriage.
13:48I've been to my marriage.
13:50I've been to my marriage.
13:53I'll leave home.
13:55I'll leave you alone.
13:57I'm sorry.
14:02I'm sorry.
14:04But you don't have to work hard.
14:06You don't have to know what to do.
14:08You don't have to be with me.
14:10You don't have to be with me.
14:12You don't have to be a woman.
14:14I'm not a man.
14:16I'm dying.
14:18I'm going to die.
14:48I'm going to take a look at this project.
14:59If you want me to do it, I'll do it for you.
15:02I'll find a real killer and stop this explosion.
15:05I'll protect you and my children.
15:12Are you going to eat?
15:15I haven't returned yet.
15:17I have no idea you would think this was in order to attack.
15:22I'm just going to attack it.
15:25You're going to attack the company.
15:26You have the CEO and the CEO and the leader is going to attack the company.
15:29I'm all alone.
15:31You'll attack the company.
15:34You've been pressured to attack the company.
15:38Mr. T huntress, you've been at the outside?
15:40What is he doing?
15:42Are you still thinking about it?
15:44Are you going to do anything?
15:45Oh
16:00Yeah, it's 11 o'clock at 11 o'clock.
16:02Oh, thank you.
16:05Where is the bomb?
16:09What happened to the camera?
16:11What happened to the camera?
16:12Oh, the camera?
16:13I didn't even know how to do it, isn't it?
16:17The camera was going to go out to the business.
16:21I didn't know how to do it.
16:23I didn't know how to do it.
16:28It's time to do it.
16:30The next time is at 11 o'clock.
16:33I'll find you to find the killer and stop.
16:37Thomas...
16:39I didn't say anything!
16:42I have no connection with him.
16:45If he had a bad influence, I'll accept it.
16:50You don't have to do it.
16:52There's no influence on our own.
17:02Don't call him a manager.
17:06I've always known you before.
17:09You know what you're working here.
17:11Do you know what you're doing?
17:13I was also hiding it.
17:15But I was always thinking about you before.
17:18That's why I was interested in your wife.
17:21I wanted to know how you're married.
17:23I wanted to know how you're married.
17:27But I was honest with you today.
17:32You're welcome.
17:33I'm not asking you.
17:34You're welcome.
17:35You're welcome.
17:36You're welcome.
17:37You're welcome.
17:37I'm a little bit too.
17:38You're welcome.
17:39You're welcome.
17:40I'm so strange.
17:42I don't want you to be interested in me.
17:45If you want to be interested,
17:48I'll be more likely to work.
17:51I'm sorry.
17:53Please.
17:57Thomas, if you want to,
17:59please let me know your culture and your own culture,
18:01your own culture and your own culture.
18:04How are you?
18:06Yes.
18:07Here.
18:10Let's go.
18:12I got it.
18:14Let me introduce you.
18:18It's been a long time ago.
18:20I'm going to do my original dance.
18:24Are you ready?
18:25Yes.
18:26Every day, the slogan or dance is not the meaning.
18:30It's crazy.
18:32I'm going to do it.
18:34Let's go.
18:36Let's go.
18:40Hey.
18:42Hey.
18:44Kameda, you didn't die?
18:46Honestly.
18:48My heart is bad.
18:50But I told you to give me a doctor.
18:52I got my mind.
18:54I got my mind.
18:58You're well done, Kameda.
19:00Let's go.
19:02Kameda, dance.
19:04You're still dying.
19:06I'll never be able to live.
19:08Hurry up.
19:10Hurry up.
19:12Yes.
19:14Kameda.
19:16Yes.
19:18You always want me to be a leader?
19:20Yes.
19:22I'll do it.
19:23Kameda.
19:24No.
19:25You really want me to die.
19:26You just want me to be a leader.
19:28But the chairman has me as a leader.
19:30I'll do it.
19:32I'll do it.
19:33I'll do it.
19:34You're not good.
19:35I'll do it.
19:36This is your dream.
19:37You're a leader.
19:39I'll give you the slogan!
19:48I'll give you the attention!
19:52I'll trust you and I'll trust you!
19:56I'll trust you and I'll trust you!
20:00I'll trust you and I'll trust you!
20:04Every day, I'm doing original dance.
20:07Everyone will die.
20:09I wonder if the crime is really a guy?
20:12He failed the explosion in the outside.
20:14That's why he came back.
20:16That's why the explosion time has increased.
20:17Let's go!
20:21Believe the company!
20:23Believe the company!
20:25Believe the company!
20:27Believe the company!
20:29accomplish!
20:38성공!
20:44I'm sorry!
20:46Stop it!
20:47Stop it!
20:48Stop it!
20:49Stop it!
20:51Go!
20:52You can do it!
20:56Hi, you're okay. You're a leader.
21:00If you're through work, that's the best.
21:02You're a leader.
21:06Don't go.
21:08Don't go.
21:16Okay.
21:23Really?
21:24The way you said it...
21:25The young people are not working.
21:29Let's go to the office and talk to us.
21:31No, no, no, no.
21:32Call the car.
21:33Yes.
21:33Yes.
21:34Wait, wait.
21:35No.
21:36No.
21:37No.
21:38No.
21:39No.
21:40No.
21:41No.
21:42No.
21:43I can't wait for 3 minutes.
21:44Mr. Sekihan, you're all in the way.
21:47No.
21:48I didn't say that you were dancing.
21:50That's why you didn't listen to me.
21:51I didn't say that you were dancing.
21:53He's weak, but he's weak.
21:55What are you? I don't care.
21:58But it's okay.
22:00It's time for 11 hours, everyone is over.
22:03The camera?
22:04It's time for 993.
22:06He's dead.
22:07He's dead.
22:08But he's still running.
22:09Everyone will die.
22:10You're going to take care of yourself.
22:11Oda社長.
22:12You should think about this company's爆発.
22:16Sorry.
22:18Yes, sir.
22:20The camera died.
22:22You are.
22:23The phone is before.
22:28Oh .
22:31That's what I said.
22:33Through the phone.
22:34I'm telling you that.
22:35The camera died.
22:36Then the company is even in the house.
22:38What are you doing?
22:40Why do you think there's no deal with that.
22:43Are you going to die in the company?
22:47Or are you going to die outside?
22:50He died in a救急車.
22:53He's not a dancer at work, so he's okay.
22:56That's why I'm not going to work.
22:59He's a crazy guy.
23:02Just wait.
23:04I told you that he was talking about dancing in the middle of the accident.
23:07But he's not going to be able to do it.
23:09It's interesting.
23:10He's not going to be able to do it.
23:13I'm not going to be able to do it.
23:14I'm not going to be able to die, but I'm not going to be able to do it.
23:19I'm not going to be able to do it.
23:21I think I should be able to do it.
23:23I'm sure.
23:24Be careful.
23:26He's going to be able to pay for his family.
23:30Rather than that,
23:31the first step of the decision today is to win the投資 of the Fujimori Group.
23:36That's good, right?
23:37関原, come on.
23:42関原, you're already a company, right?
23:46You're not going to be able to pull the foot of the company.
23:48I'm only going to stop everyone's lives.
23:51I'm not going to be able to do it.
23:51I'm not going to be able to do it.
23:53If you don't have to die,
23:55you will be able to die.
23:58Your wife doesn't have to be able to die.
23:59You're going to leave the company.
24:01I'm not going to be able to die.
24:02Where are you?
24:04I'm not going to be able to die.
24:07I will be able to die.
24:09So you're going to be able to die.
24:11What the hell?
24:12You're going to be able to die.
24:13What the hell?
24:14I was going to fly.
24:15先輩また怒られたの爆発のこと一切口に出すなって本当に爆発しちゃえばいいのにこんな会社上から下まで変なやつばっかり先輩先輩
24:40まあまあ確かに会社は悪いところもあるかもしれないけど爆発したらみんなの家族がかわいそうじゃないか違うこんな会社爆発した方が世界が平和で静かになる
25:00花見さんの夫がこれから起こることを予言できるなんて信じがたいですが会社が爆破されると言っていましたが本当に爆発するんでしょうか
25:10私も何か起きているのかわかりません
25:12安心してください私があなたを守ります
25:21会長私は関原の妻ですどうか変な気を起こさないでください
25:32失礼いたしますどうぞ
25:37トマス会長大変お待たせいたしましたそろそろ投資の件決めていただけますでしょうか
25:47小田社長 朝から社員が過労で気絶し爆弾の技も広がっている
25:53御社の安全管理に疑問があります
25:56ああさっき関原のやつ謝ってきました朝から冗談が過ぎましたって
26:04よって弊社は安全です
26:06私は自分の目で判断します
26:08本社が本当に安全かどうか確認しましょう分かりましたトーマス会長おっしゃるとおり花見さん一緒に行きましょう分かりました花見さんあなたの前で関原を潰してやるあの男への愛いつまで続く?
26:27もしもしあ私の荷物ですかあっすぐ行きますね
26:41何だコントともしかして
26:45もしかして
26:57関原さん
26:59はい
27:00関原さんあなたは会社が11時に爆発するとおっしゃっているそうですね
27:05本当ですか
27:08信じてくださるんですねよかった
27:10よかった本当です爆発します花見さんを連れてすぐにここから離れてください
27:14あなた根拠のないことを勝手に言い出さないで
27:17嘘はついてない
27:19織田社長
27:20御社を社内の安全すら保証できていないのに
27:23藤森車なぜ御社に投資することができるのでしょう
27:27これは誤解ですそんなわけ
27:31関原先輩も勘弁してくださいよ
27:34トーマス会長信じてくれますよ
27:38私は関原さんを信じます
27:41そして本当に爆弾を設置した犯人がいると
27:45関原さんあなたは犯人が誰だと思いますか
27:49いやまだ確定ではないんですが
27:52ただあのバック
27:53これは憶測ですが
27:55私はあなたこそ犯人じゃないかと考えています
27:59あなたが会社を爆発したいと考えている
28:02違いますか
28:03会長彼がそんなことをするわけがないでしょ
28:06私の妻がここにいるのに会社を爆発する
28:09そんなことするわけないでしょ
28:10そんなことするわけないといえばそれで終わりですが
28:13犯人の疑いを晴らしたいなら持ち物を調べましょう
28:18ちょっとやりすぎではないですか
28:20やりすぎ?
28:21私は皆の安全を考えているだけです
28:23誰のディスコを調べてください
28:25もちろんです
28:26おい 関原の疑いを調べようか
28:29俺を調べる権利はない
28:31俺を調べる権利はない
28:34俺を調べる権利はない
28:36リスコを排除するんだ
28:38お前というリスコだ
28:41竹田!
28:42ちょっと来てくれ
28:43はい ただいま
28:45槍原の関木に爆弾が仕掛けられてるかもしれない
28:51掃除こう見て下さい
28:53桜田、唯社長
28:54私は関原が新人の頃から面倒を見てきましたが
28:57私は関原には問題を見ましたが
28:58彼はそんな人間ではありません
29:00竹田ここまでをうるせ
29:01くばい
29:02もし本当に爆弾の可能性があるなら
29:04まずは警察に通報したらいかがでしょうか
29:07くばい
29:12I don't know how to do that.
29:42...
29:46...
29:52...
29:56...
29:58...
30:01...
30:11I'm not going to show you.
30:13Why?
30:28I was surprised.
30:30I thought I was going to die.
30:32Oh,関原.
30:34You made such a love letter in the job.
30:39Why didn't you make such a new love letter?
30:42Please explain.
30:44Love letter?
30:46関原, you were lying?
30:48Sorry.
30:51I'm in the future for the two of us.
30:54But what are you doing?
30:59What are you thinking?
31:01I'm in the future for the two of us.
31:08What are you thinking?
31:10Awake
31:16Harris, it feels harder to get started
31:16When I comes早 and get cut.
31:21You helped me help you.
31:23So, I'd also like to help you that helped me.
31:25My list would be72 books.
31:28I would beлагi told by хочешь but not to forgive you.
31:31I'm really τη with you.
31:33I am afraid to definitely win
31:34She will be Goblin's favorite.
31:36I'd like to make a piece of cake.
31:38Why? Why didn't you give me a piece of cake?
31:41It was so embarrassing.
31:44Oh!
31:46Ah!
31:52Just...
31:56I was highly評 of him.
31:59He is...
32:01You are a person.
32:04I'm so happy.
32:07He is so happy.
32:21I'm sorry.
32:22I'm sorry.
32:23I'm sorry.
32:24I'm sorry.
32:26I'm sorry.
32:33I'm sorry.
32:34I didn't come back.
32:35I didn't go out.
32:38I was fired.
32:39I was so happy.
32:40Yes.
32:41I've come on.
32:42Alright, let's go.
32:43You're right.
32:44Hey.
32:45What's your name?
32:47There's a lot of things.
32:55You're right.
32:59Oh, I got it.
33:01What's inside?
33:04I'm not going to...
33:06I'm not going to...
33:09Where are you?
33:16My name is Oda, I have no question about関原.
33:22I have no problem with my teaching, and I have no trouble with my job.
33:27Look at that,武田.
33:30I don't think関原 is the only thing you're saying.
33:36After that, I'll ask you.
33:40I understand.
33:54Sir, sir, you're leaving.
34:03Sir, sir.
34:06I don't know.
34:10What are you doing?
34:15What are you doing?
34:19Oh, it's a coffee.
34:22I'll put it in the fridge.
34:24Oh.
34:25What are you doing?
34:26What are you doing?
34:27What are you doing?
34:28I'm just going to get out of the bag.
34:31I'm just going to get out of the bag.
34:33What are you doing?
34:34What are you doing?
34:35I'm going to go to the toilet.
34:37I'm going to go to the toilet.
34:38I'm going to go to the toilet.
34:40Don't worry about it.
34:42Don't worry about it.
34:44I'm going to go to the toilet.
34:46You are going to go to the toilet.
34:48I'm going to go to the toilet.
34:50高梨、俺はお前を解雇したっていいんだぞ。
34:54解雇?
34:55すればいいじゃん。
34:57私怖くないから。
34:58前に自ずぬほど働かされてこんなに安い給料。
35:02私たちにだって尊厳はあるんだから。
35:07会社がお前らを養っていることもわからないのか?
35:13今、社会がどれだけひどい状況か。
35:16いいかお前らこの会社辞めたら仕事なんか二度と見つからないんだよ。
35:21特にお前みたいな脳なしは。
35:25会社が私を養ってくれるって。
35:29こんなにたくさんのお菓子があるから必要ないわよ。
35:36高梨、お前は解雇だ!
35:38解雇?ちょうどいいわ。
35:412ヶ月分の保証金があるから喜んで辞めてあげる。
35:45爆弾のボタン。
35:50何の騒ぎですか?
35:55これは爆弾のボタンだ!
35:58逃げろ!
36:00本当にダメだ。
36:05終わりだよ!
36:10終わりだよ!
36:11and
36:26When you look at the only stress reduction of the monster, you must have to be gripped.
36:32That why the avatar is trying to find that the original making?
36:36What about the avatar?
36:38If I'm going to be in the world, I wouldn't have to make a爆弾.
36:43Well, I've always had a small suit, but why are you so big?
36:47What's the suit?
36:50It's your mother's gift.
36:55I was supposed to be at the desk.
37:00I was looking for a new job.
37:03I can't get away from this crazy guy.
37:06If you have any interest in the company, tell me.
37:09There's a future in this company.
37:12If I'm telling you, the boss is no longer than the boss.
37:18I don't have a plan. I can't do it.
37:21I can't do it.
37:23I can't do it.
37:27I can't do it.
37:29I can't do it.
37:31I can't do it.
37:33I can't do it.
37:34I can't do it.
37:35I can't do it.
37:36I can't do it.
37:38I can't do it.
37:39I can't do it.
37:41I can't do it.
37:43I can't do it.
37:44I can't do it.
37:46I can't do it.
37:48Where are you?
37:59You killed me!
38:03What are you doing?
38:06Please!
38:11Please!
38:12You're a man!
38:14You're a man!
38:16What do you know?
38:18You don't understand me!
38:20You don't understand me!
38:22You don't understand me!
38:24Let's go!
38:26If you're a man, you're a man!
38:28Until the interview is finished, I won't move!
38:31You're a man!
38:33You're a man!
38:36My wife, I worked for this company
38:38I've worked on my work
38:44I've done my work
38:46I'm not sure
38:48You're not interested!
38:49What are you doing?
38:51My wife, I thought
38:54you needed a profit
38:56If you are an associate,
38:58you must approve
39:00Stay open
39:03As a company
39:05人道的観点から賠償を行います。
39:08そして私の個人から100万円を差し上げます。
39:11100万円…
39:13私の夫がそんなに安いわけないでしょ!?
39:17むとけないでよ!!
39:21サイヤマ!
39:22コイツをつまみ出せ!!
39:26サイヤマ!
39:28コイツをつまみ出せ!!
39:30もうすぐへ、たとえば。
39:35What are you doing?
39:37I'm just trying to protect them, you're doing the wrong thing.
39:42Let's go!
39:48Let's go!
39:51Let's go!
39:53Let's go!
39:55Let's go!
39:57Let's go!
39:59Let's go!
40:01Let's go!
40:03Oh
40:17Oh
40:19I'm not a mistake, but I'm not a mistake.
40:36Well, it's a difficult problem.
40:41But the woman of the Kamehada...
40:44I'm going to take care of it right now.
40:46Please wait a little.
40:48How do you know?
40:50I understand.
40:55If it's not a crime, the crime is...
41:00What do you want to say?
41:02Do you want to say something?
41:05Mr. Chairman, you still believe me.
41:08You're a good age.
41:10I'm going to work hard.
41:12I'm sorry.
41:46I'm sorry.
41:48I'm sorry.
41:49I'm sorry.
41:50I'm sorry.
41:52'm sorry.
41:58Good morning, dear Mark.
42:02OK.
42:04Are you a fool of the Toyotomi?
42:10Mr. Osawa, we are already in the hospital room.
42:16Two coffee.
42:17And we'll have some tea.
42:25Wait!
42:26What's that?
42:27Toyotomi?
42:29You're a fool of the company.
42:34Toyotomi?
42:36You're a fool of the company that's in the hospital.
42:40You're a fool of the company.
42:42You didn't even have such a joke on that?
42:45I've seen this company.
42:49It's not a fool of you.
42:53The attorney!
42:55We've got a strong language on today.
42:57It's been good.
42:59Oh, that's right.
43:00He's a new company.
43:02Oh.
43:04My Way Nenang.
43:05You're a Primary In-Jay.
43:06Wow, I'm a tua-tom-ichu.
43:07Yes, yes.
43:08Yes, it's good.
43:09You are a compliance company.
43:12Why don't you have to choose as a business owner?
43:15I've probably got an actual monthly purchase owner, but you don't have to pay at it's a big deal in your house.
43:20Well, that's why you say the money, I'll pay you to the money.
43:22I've got all that kind of money.
43:24You have a lot of money.
43:26You have to earn money.
43:28You have to earn money.
43:28You have money.
43:29You have to earn my dream.
43:32Yes.
43:33Go ahead.
43:34Go ahead, Mr. Secretary.
43:35Yes.
43:36Go ahead.
43:37Excuse me.
43:38.
43:40.
43:42.
43:44.
43:45.
43:46.
43:47.
43:48.
43:49.
43:50.
43:51.
43:52.
43:53.
43:54.
43:55.
43:56.
43:58.
43:59.
44:00.
44:01.
44:01.
44:02.
44:02.
44:02.
44:02The murder of the company is Toyotomi.
44:05He is able to make a fire.
44:07He has a plan to make a fire.
44:09He is the most怪しい.
44:10Do you remember?
44:12One year ago, Toyotomi was called to me.
44:15Toyotomi and織田 and北条.
44:18You also heard of him.
44:25Toyotomi and織田 and北条.
44:28You also heard of him.
44:29You're not right now.
44:30You're not right now.
44:32Toyotomi, this is important to find a crime.
44:37One year ago, Toyotomi, what did you tell me about Toyotomi?
44:48What did you tell me about Toyotomi?
44:49What did you tell me about Toyotomi?
44:50What did you tell me about Toyotomi?
44:52I'm sorry, Toyotomi.
44:54I'm sorry, Toyotomi.
44:57I'm sorry, you're going to kill him.
45:01You're not supposed to hurt them.
45:04I'll follow you.
45:06Don't try to drink, you too.
45:08What?
45:10Oh, my God.
45:12Yes.
45:14I see.
45:15I'm afraid of that.
45:18Please don't tell me that.
45:20I am!
45:21I have a relationship with Toyotomi.
45:25But do you know that Toyotomi?
45:28I don't know about Toyotomi.
45:31I know this one more than I am.
45:33I don't care about it.
45:36I don't care about it.
45:38If you look at Toyotomi, you can't see the world.
45:42If there was something that happened,
45:44I don't care about it.
45:45No!
45:49Toyotomi, the story is true?
46:01It seems like it's true.
46:04No! I don't understand!
46:06You're stupid!
46:08I don't think this bitch!
46:09I'm afraid of it.
46:10I'm using this bitch!
46:12I'm using this bitch!
46:14You're stupid bitch!
46:15You're stupid!
46:16You're not stupid!
46:17You're stupid!
46:18I've been married for the first time.
46:20You're stupid!
46:21You're stupid!
46:22You're stupid!
46:25Wait!
46:26I'm already...
46:28You're okay?
46:30You're stupid?
46:31It's stupid!
46:33It's stupid!
46:34You're stupid!
46:35You're stupid!
46:36You're stupid!
46:37You're stupid!
46:38You're stupid!
46:39I'm sorry.
46:40But if you don't talk about this,
46:41you won't prevent the explosion of the company.
46:43Toyotomi,
46:44honestly,
46:45how did you put the bomb?
46:47What did you say?
46:48You're stupid!
46:49You're stupid!
46:50You're stupid!
46:51You're stupid!
46:52You're stupid!
46:53You're stupid!
46:54You're stupid!
46:55You're stupid!
46:56You're stupid!
46:57You're stupid!
46:58You're stupid!
46:59I don't think he's a thief!
47:00You hurt him!
47:01You're stupid!
47:02You're stupid!
47:03I don't think he's a crime!
47:04That's...
47:06You're stupid!
47:07The most怪しい thing is you!
47:11Hey!
47:12Seki Hara, go outside!
47:14I got it!
47:16I'll let you go to the police!
47:18Hey!
47:23Seki Hara is your wife.
47:25But she doesn't have to be a teacher.
47:28She's doing the work of Seki Hara now.
47:32So she doesn't have to go out.
47:35Do you understand?
47:37I understand.
47:38The contract, please!
47:42The contract, I'll ask you to ask you to decide.
47:45Hara, what do you think?
47:49The contract and the financial situation, I don't have any questions.
47:55I think I'll make a contract.
47:58That's the decision.
48:00Let's make a contract.
48:03Thank you!
48:05To get their contract.
48:07To get their contract!
48:14To get their contract!
48:15To get their contract!
48:17I don't have to ask you.
48:19What is that?
48:21What is that?
48:23That's what was going on.
48:25We've been doing a lot of money,
48:26and we've been doing a lot of money,
48:28and we've been doing a lot of money.
48:29I'm taking care of it.
48:31I'm getting a lot of money here.
48:33Please, let me go.
48:34I'm not going to...
48:36My business,
48:37I'm not going to talk about my wife.
48:39I've talked about my wife's disease.
48:43That girl...
48:45She's...
48:46Her wife,
48:47has been good for the blood pressure?
48:49That girl had a bad luck.
48:54Excuse me.
48:56Kaki-na.
48:58I've been working for a long time.
49:01I can't help you.
49:06Seki-ara, you're a really good guy.
49:11The Toyotomi are a terrible guy.
49:15He's just a traitor.
49:23Seki-ara.
49:30Kaki-na. What is this?
49:32This is a legal record for the company.
49:36Take this.
49:39Kaki-na.
49:41Kaki-na.
49:44You're going to die with your wife.
49:50Kaki-na.
49:51Kaki-na.
49:52Kaki-na.
49:53Kaki-na.
49:55Kaki-na.
49:56Kaki-na.
49:58Kaki-na.
49:59You don't have to make a contract!
50:01Don't give up!
50:04You're all right!
50:06Why are you so angry?
50:08If you believe it or believe it, it's your freedom.
50:11However, my wife is from Kansa.
50:13Your copy of your copy of Kansa.
50:20If you take it, you can't take it.
50:22I'll take the backup.
50:24What the hell is that?
50:24I'm sorry.
50:26I'm sorry.
50:35What's that?
50:45No!
50:46No!
50:47No!
50:48No!
50:49No!
50:50No!
50:51No!
50:52No!
50:53What did he do?
50:55It's too late for 10 minutes.
50:58He will kill the two of us!
51:00I'll be there fast!
51:01I'm going to go!
51:02I'm going after him!
51:03I'm going to go!
51:04I'm going to go!
51:05Tootot!
51:12You're going to die!
51:14You're not sure.
51:16I'm not even sure what you're saying.
51:18I don't have to tell you what the other group is.
51:22If you succeed if you succeed, there will be a lot of money.
51:28So if you succeed, you will be able to succeed.
51:30Really?
51:31Really!
51:42Don't forget about my part.
51:44It's true.
51:52To be continued...
51:59Go off, you will be able to get hit, you will be able to get hit.
52:02This is what I should believe.
52:05I should believe you...
52:07I want to stop everyone's死.
52:18We can do it with the same thing.
52:21Do you have any time to go to the store?
52:33I'm tired.
52:39Why are you not here?
52:51Your wife is a strong man, so I'm okay.
53:21I have only lost you.
53:27Only love, only love, only love.
53:36Only love, only love.
53:40You!
53:43Arana, you're coming.
53:45Hurry up.
53:46You're not here.
53:47You're not here.
53:48You're not here.
53:49You're not here.
53:50Hurry up.
53:51It's dangerous.
53:54I'm not here.
53:55My wife is in that room.
53:56I'm a victim.
53:57I'm not here.
54:01It's all for me.
54:03You're okay.
54:04There's no fire.
54:06I can't do it.
54:07We'll burn through three minutes.
54:12You're still burning.
54:13You're not here.
54:14You're not here.
54:16You're not here.
54:17I'm not here.
54:20I'm down in left.
54:28Oh, hey mat36.
54:31Oh, let's do it.
54:37Ack.
54:38I don't know.
54:44Who is going to help me?
54:46Are they blinding me?
54:48What?
54:49Why?
54:50Why?
54:51Let's go.
54:53What about you?
54:54Why are you still there?
54:56Quick, go ahead.
54:57The murder.
54:58The crime?
55:00What?
55:02I'm not saying, we're going to die.
55:04Oh yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
55:13We'll be right back
55:17Yeah
55:18I'm gonna make a business
55:20Oh are sero go to another
55:22Anish
55:23No kind of more about how to go to my dad's choice
55:28But
55:29I have become a body in the accident, and I have been together with my wife, and I have been following me from the company's business.
55:37I have only loved my wife and my wife.
55:40I have been betrayed by Oda.
55:42I have no idea what to do with this company.
55:46Oda's life is going to take care of me.
55:48Oda.
55:49Oda.
55:50Go ahead!
55:51Oda.
55:52Oda.
55:53Oda.
55:54Oda.
55:56Oda.
55:57Oda.
55:58Oda.
55:59Oda.
56:00Oda.
56:01Oda.
56:02Oda.
56:03Oda.
56:04Oda.
56:05Oda.
56:06Oda.
56:07Oda.
56:08Oda.
56:09Oda.
56:10Oda.
56:11Oda.
56:12Oda.
56:13Oda.
56:14Oda.
56:15Oda.
56:16Oda.
56:17Oda.
56:18Oda.
56:19Oda.
56:20Oda.
56:21Oda.
56:22Oda.
56:23Oda.
56:24Oda.
56:25I'm sorry....
56:27...I can't wait.
56:29I'll go...
56:32Sorry.
56:35Oh...
56:36...I can't see anything.
56:55I'm going to get out of here.
57:02I'm going to get out of here.
57:07It's really going to get out of here.
57:12What?
57:17What?
Comments

Recommended