Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
GNOSIA S01E07 Understand CR DUAL H 264
Anime TV
Follow
3 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
スヨーフ?
00:06
あの…
00:07
わかっていただけましたか?
00:09
ハッ…
00:10
いや…
00:11
それそろ
00:11
会議が始まると思うんです
00:14
その…
00:15
グノーシアさんが
00:16
誰かを決めなきゃ
00:17
いけないらしくて…
00:19
キミは…
00:20
はい!
00:21
乙女と言います!
00:25
キュッ
00:26
どうかしちゃいましたか?
00:30
自生化されたイルカ?
00:32
やっぱり変ですか、私
00:35
え?
00:36
人間のこと、ちゃんとわかってるわけじゃないので、変なこと言ってるんじゃないかなって
00:42
そんなことはないけど
00:44
本当ですか?
00:46
すごいな、世界線によってはこんな人も乗り込んでくるのか
00:51
いや、人なのか?
00:56
これが、今回のメンバー
01:00
幻えた色を魔法してない
01:07
雷uallyヒエ
01:12
chace the vacuum grow Here
01:13
雷、雷、雷、雷、せん
01:15
バク embargo
01:17
五十五五五五三だ
01:19
beloved or 残り十五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五
01:26
Oh
01:56
Well, I'm not a bad guy
01:57
I'm so glad you got your eyes
01:59
I'm so glad you're here
02:01
Get over
02:03
I'm not a bad guy, but I'm not a bad guy
02:06
I'm like I'm not a bad guy
02:08
I'm not a bad guy
02:10
Get over
02:12
Get over
02:15
Change the rock and go, go, go
02:18
Get over
02:20
Change the rock and go, go, go
02:26
Thank you so much for watching.
02:56
That's what I'm trying to do.
02:58
At the time, there are two of them.
03:02
That...
03:04
That...
03:06
That...
03:08
That...
03:10
That...
03:12
That...
03:14
That...
03:16
That...
03:18
That...
03:20
That...
03:22
That...
03:24
That...
03:26
You can be able to talk to me.
03:29
I...
03:31
I'm a human.
03:35
Then...
03:37
I'm going to talk to you.
03:39
You're good to talk to me...
03:42
You're good to talk to me.
03:44
I don't know, you're good to talk to me.
03:46
I'm not sure.
03:48
I'm not sure.
03:50
Shami? That's what I've ever heard.
03:55
Yuri.
03:56
What?
03:57
Just, I can't help you.
04:01
I don't know. I don't have to meet him.
04:06
I don't know.
04:07
I don't know if he's a bad guy.
04:10
I don't know if he's a bad guy.
04:13
I don't know if he's a bad guy.
04:18
Here?
04:22
Yeah.
04:24
Shami! Shami!
04:27
I thought I was here.
04:30
Come here, Seth.
04:32
I'm going to be a hot beer.
04:37
Shami, I've said that I'm a bad guy.
04:41
I'm a bad guy.
04:46
The other way…
04:48
And who's who?
04:49
I've seen it.
04:51
There's no need to be a good guy.
04:53
I'm going to have a meeting.
04:55
I'm going to have to take it.
04:56
I'm going to have to do that.
04:58
I'll have to do that.
04:59
I'm going to have to go out.
05:01
I'm going to have a meeting with the Cold Sleep.
05:05
I'm going to have to change it.
05:07
That's the decision of the Revit.
05:09
I don't know.
05:11
If you get out and get out of the Gnosis, you'll be able to get out of it.
05:15
I don't want to get out of it. Understand?
05:19
Well, that's the怒った顔.
05:22
That's it!
05:24
You can't get out of it.
05:28
If you get out of it, everyone will get out of it.
05:32
You know what?
05:34
I don't want to get out of it.
05:37
I don't want to get out of it.
05:42
If you don't want me to vote, I'll vote for it.
05:47
I don't want to vote for it.
05:50
Sorry, I got out of it.
05:53
Let's get out of it.
05:56
I don't want to vote for it.
05:59
So, you can't get out of it.
06:02
I don't want to vote for it.
06:05
I don't want to vote for it.
06:07
I don't want to vote for it.
06:10
I don't want to vote for it.
06:12
Yes, if you all agree with the vote, there is no problem.
06:17
But...
06:18
Is it really going to be heard of you?
06:21
The door is open, isn't it?
06:24
If you don't have a cold sleep, if you don't have a cold sleep,
06:30
you can decide to decide a contract with a contract.
06:36
...
06:37
...
06:47
...
06:49
...
06:51
...
06:55
...
06:57
...
06:59
...
07:03
...
07:05
...
07:11
...
07:13
...
07:15
...
07:47
...
07:57
...
07:59
...
08:09
...
08:19
...
08:29
...
08:31
...
08:41
...
08:43
...
08:53
...
08:55
...
09:05
...
09:07
...
09:17
...
09:19
...
09:29
...
09:31
...
09:41
...
09:43
...
09:53
...
09:55
...
10:05
...
10:07
...
10:17
...
10:19
...
10:29
...
10:31
...
10:41
...
10:43
...
10:53
...
10:55
...
11:05
...
11:07
...
11:09
...
11:19
...
11:21
...
11:23
...
11:33
...
11:35
...
11:37
...
11:39
...
11:41
...
11:49
...
11:51
...
11:53
...
12:03
...
12:05
...
12:07
...
12:09
...
12:19
...
12:21
...
12:23
...
12:25
...
12:27
...
12:29
...
12:37
...
12:39
...
12:41
...
12:43
...
12:45
...
12:47
...
12:48
...
13:01
...
13:04
...
13:05
...
13:07
To be continued...
13:37
I don't want to be able to do anything.
13:39
Ah...
13:41
Stella...
13:47
That's...
13:49
I'm going to ask you a friend!
13:51
A friend?
13:53
Yes! I was thinking about it before!
13:56
I'm sure I'm going to meet you.
13:58
That's why...
14:00
I love my hair!
14:02
I want to grow my hair!
14:05
I'm going to ask you!
14:06
I'm sorry.
14:16
Stella...
14:20
Shige道さん、かわいそうなの?
14:22
That's it.
14:24
I don't want to be friends.
14:26
No!
14:27
No!
14:28
No!
14:29
No!
14:30
No!
14:33
Service...
14:34
You're not a mistake.
14:36
You're not a mistake.
14:37
But...
14:38
You're not a mistake.
14:39
You're not a mistake.
14:41
I'm not a mistake.
14:42
I've done that.
14:44
人間のことまだわからないことも多くて
14:49
えっこれは魚好きだって聞いたから
14:55
じゃっきゃきゃきゃきゃきゃきゃー
15:01
全然思いつかない苦悩しや探しと違って理屈じゃないからな
15:08
考え事
15:09
説 うん 何か方法はないかなって思ったけど
15:15
男と女のことっていくら考えても難しくて そうかもね
15:21
あっごめん 別に藩だって好意を抱くことはあるから
15:28
そうなの 私は軍人として生きるために藩になったけど
15:33
性別という壁がない分 より純粋に相手のことを思えているような気もする
15:39
昨日までいたんだよね あそこに
15:45
昨日 そっか まだ出発して1日なんだよね 僕たち
15:52
うん もう何度目かの
15:56
説
15:58
それ以上の情報交換はやめておこう どちらかがグノーシアなのかもしれないし
16:04
分かった
16:10
ステラ
16:12
出紙
16:14
はい 茂道様がどうしてもと
16:17
そんなに 茂道のこと嫌なの
16:20
え
16:21
恋人ならともかく 友達でしょ そのくらい
16:25
いえ 嫌なわけではないです
16:27
むしろ嬉しいです こんな私をそう思ってくださるのなら
16:32
だったら
16:34
茂道様 気づいてないんです
16:36
いえ 多分有利様も
16:38
分かりませんか
16:40
もしかして君は
16:42
はい 私のこの体は1個の端末に過ぎません
16:56
対人コミュニケーションの円滑化のために 当選の義治体レビが作成した人間型の端末
17:03
それが私
17:04
義治体って
17:07
人為的に作られた知性体のこと
17:10
千年以上前
17:12
AIと呼ばれた技術が進化し
17:14
人間と変わらぬ知性を持つに至ったものだよ
17:18
そうだよね
17:19
はい
17:20
ですがジョナス様は
17:22
度重なるコールドスリープの影響か
17:25
思考が過去でとどまったままで
17:27
義治体のことをまるで理解なさいませ ん
17:30
ですから
17:32
どうにかジョナス様とコミュニケーションを取るために
17:35
人間型の端末ステラを用意したのです
17:38
じゃあレビの一部がステラ
17:41
はい そうなります
17:45
もっともそれでもジョナス様は
17:47
義治体漫才を行うために私がいると
17:51
訳のわからないことをおっしゃっていますが
17:54
ただ
17:55
私が人間でないことは確かです
17:58
恋とか友達とかそんな関係を築ける存在では
18:03
そうかな
18:06
どこでとは言えないけど僕は
18:08
ステラが具能試合戦されているところを見たことがある
18:12
私がまさかそんなこと
18:15
僕だけじゃない
18:17
おそらく説も
18:19
説様も
18:21
ああ本当だよ
18:23
だからジナが乙女に言ってたのと同じように
18:27
僕も思う
18:29
ステラも乙女も
18:31
人間だって
18:33
はい
18:37
本当に
18:47
ステラが
18:48
私でよろしければ
18:51
ステラが
18:53
ステラが
18:54
お
18:55
お
18:56
俺
18:56
俺
18:57
あ
18:58
あ
18:58
お友達から
19:00
ぎゅーん
19:01
よかったのです
19:03
僕
19:04
擬地帯の星で生まれて
19:06
友達も家族も擬地帯だったので
19:08
わかります
19:10
きっとうまくいきます
19:12
ところでこのホログラム何なの
19:16
告白という単語でレビに選んでもらったら
19:20
これがいいって
19:21
ふーん
19:23
なんか素敵ですね
19:25
うん
19:39
生きてる
19:40
シナさんが
19:45
はい
19:46
反応がありません
19:48
グノーシアがいる限り
19:50
人は襲われるんだね
19:52
そりゃそうだろう
19:54
どうされますか
19:55
10分だけ時間遅れないか
19:59
シャーミ
20:02
シャーミ
20:03
んー
20:05
季節か
20:06
どうした
20:06
ベーゼの決心がついたか
20:08
出てきてほしい
20:10
言ってるだろ
20:12
とっとと投票して選んでくれ
20:14
つーの
20:15
あのー
20:16
乙女
20:17
あ、あのー
20:20
あたしです
20:21
乙女です
20:22
ああ、実験動物のイルカだっけ
20:25
よかったじゃねえか逃げ出すことができて
20:28
いいえ、みんな心配してると思うので
20:31
早く研究所に帰りたいのです
20:34
あ、骨の吸いまで実験動物だな
20:37
戻ってもろくなことなくね
20:39
そんなことないと思うの
20:42
ヨシカドさんいい人なのです
20:44
いつも頭撫でてくれます
20:46
んー、もうあんたの知性化がうまくいってるうちだけだって
20:50
失敗したらすぐゴミ箱にぽいだぜ
20:53
シャーミ
20:55
そうかもしれません
20:56
でも、違うかもしれません
21:00
話してみなければそれはわからないと思うの
21:03
あたし、それが人間だと思うのです
21:07
それも嫌だというのなら
21:10
今すぐエアロックから船外に出てほしい
21:14
せつ
21:16
思ったんだ
21:17
ここに逃げ込んだもの
21:19
みんな必死で未来を夢見ている
21:23
明日を探している
21:25
君一人のわがままで
21:27
それが失われることは許されないって
21:31
オッケー、うんざりだ
21:41
ここは降参しとくわ
21:44
君が、シャーミ
21:47
おー、ユーリよろしく
21:49
アンダスタン
21:52
まさか、その棒で扉
21:56
最強の鍵だぜ
21:59
ヒュー
22:00
とっとと終わらせようぜ
22:06
すぐ消えるからよ
22:09
ヒュー
22:10
だから凍らせろって言ってんのによ
22:14
もしかして、今、わざと
22:18
シャーミンさん
22:20
とてもいい人なのかも
22:22
おー、おー、おー、おー
22:28
cryptocurrencies
22:30
きゅー
22:43
Love and All
22:48
Love and All
22:51
Love and All
22:55
You won't because of the ability of cold life
23:01
Until now I was running out
23:07
OK, wake up, just let's run now on the morning, awake
23:13
You'll never know again, you'll never be done
23:16
You'll never be done, always switch, you're not in line
23:18
Could I call some love, so then make me close enough
23:21
Oh, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal, oh, enzal.
23:37
Now!
23:37
Who can I?
23:39
Who can I?
23:43
You can see it.
23:49
And now.
23:51
See what I have now!
23:52
See?
23:54
Usually the movie!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Touring After the Apocalypse Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:53
Towa no Yuugure 11
Anime TV
32 minutes ago
24:55
Kingdom S6 - 11
rumbleplayer07
3 hours ago
24:55
Kingdom 6 Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:50
Nageki No Bourei Wa Intai Shitai - 24
rumbleplayer07
7 hours ago
47:17
The War Between the Land and the Sea - Season 1 Episode 02- Plastic Apocalypse
Eastern.Horizon
1 day ago
43:18
Heated Rivalry - Season 1 Episode 04- Rose
Eastern.Horizon
1 day ago
24:00
Gnosia 10
Anime TV
32 minutes ago
23:37
Mikata ga Yowasugite Hojo Mahou 11
Anime TV
35 minutes ago
23:40
野生的大魔王出现了! 第12话
Anime TV
37 minutes ago
23:45
末世二輪之旅 11
Anime TV
38 minutes ago
23:51
Nageki no Bourei wa Intai shitai Part 2 11
Anime TV
1 hour ago
23:37
Mikata 11
Anime TV
1 hour ago
23:50
嘆氣的亡靈想隱退 24
Anime TV
1 hour ago
23:50
Nageki no Bourei wa Intai shitai 24
Anime TV
1 hour ago
23:52
Let This Grieving Soul Retire S01E24 I Want to End This with a Big Smile BILI JPN H 265
Anime TV
1 hour ago
23:21
不动声色的柏田与喜形于色的太田 第11话
Anime TV
1 hour ago
23:20
Boku No Hero Academia S08E11 VOSTFR
Anime TV
2 hours ago
23:41
SPY×FAMILY S3 11
Anime TV
2 hours ago
23:40
Yasei no Last Boss ga Arawareta! 12
Anime TV
2 hours ago
23:40
Kekkon Yubiwa Monogatari S02E11
Anime TV
2 hours ago
24:00
Gnosia S01E10 JPN 0 H 264
Anime TV
2 hours ago
23:50
Nageki no Bourei wa Intai shitai S2 24 END
Anime TV
2 hours ago
23:54
名侦探柯南(中配) 第1243话
Anime TV
2 hours ago
23:37
貫徹輔助魔法支援弱小隊友的宮廷魔法師,慘遭驅逐後目標成為最強冒險者 11
Anime TV
2 hours ago
Be the first to comment