Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Marry Him in Her Place - EP 22 ENG SUB
Transcript
00:00Oh
00:02Oh
00:04Oh
00:06Oh
00:08Oh
00:10Oh
00:12Oh
00:14Oh
00:16Oh
00:18Oh
00:20Oh
00:22Oh
00:24Oh
00:26不破碎了
00:28凋顶了一刻心
00:30全換不開
00:32找不到一個女
00:34想住進
00:36淋濕的深海風景
00:38想著你
00:40就離開自己
00:42無法脆弱
00:46淋濕的一顆心
00:48像被外套
00:50追上水
00:52離開你的火車
00:54天我最永遠不停
00:56回答的只有
00:58不得重新
01:02自愛
01:04不得重新
01:06不得重新
01:08不得重新
01:10不得重新
01:12
01:18二弟
01:20幫我天賦碗筷
01:24
01:25少奶奶
01:26你叫她什麼
01:27
01:28是少奶奶
01:29吩咐我們這麼叫
01:30
01:31我是知書的妻子
01:33可不就是送府的少奶奶嗎
01:35我已吩咐下人
01:38替我收拾一間房
01:40也跟府裡打過招呼
01:42知書百日記之前這幾天
01:44我都會好好的住在宋府
01:47知書已經不在了
01:51我會替她好好照顧您的
01:54
02:08謝謝啊
02:11謝什麼
02:13你提醒我
02:14要把戲演得真一點
02:15當好宋家的少奶奶
02:17讓別人都知道我住在宋家
02:19告訴梁家會好好的
02:21就是不自殺宣言
02:23萬一出了什麼事
02:25所有人都會覺得
02:27必然與宋家有關係
02:33我只是不想讓你這麼容易死了
02:37留著你這條賤命
02:41慢慢扯
02:53為了
02:54就叫你
02:58這條賤命
03:01我真的怕你
03:02真的怕你
03:05有車子
03:07我只是喜開
03:09人隨意
03:10你見到好事
03:11你那些人
03:13你感覺到你
03:14會永遠
03:17
03:18
03:20I can't be seen in this.
03:26I can't deny you.
03:31I can't see you.
03:36This is scary.
03:45Let's go.
04:15Let's go.
04:45Let's go.
05:14Let's go.
05:16Let's go.
05:18Let's go.
05:20Let's go.
05:22Let's go.
05:24Let's go.
05:26Let's go.
05:28Let's go.
05:30Let's go.
05:32Let's go.
05:34Let's go.
05:36Let's go.
05:40Let's go.
05:42Let's go.
05:44Let's go.
05:46Let's go.
05:48Let's go.
05:50Let's go.
05:52Let's go.
05:54Let's go.
05:56Let's go.
05:58Let's go.
06:00Let's go.
06:02Let's go.
06:04Let's go.
06:06Let's go.
06:08Let's go.
06:10Let's go.
06:12Let's go.
06:14Let's go.
06:16Let's go.
06:18Let's go.
06:20Let's go.
06:22Let's go.
06:24Let's go.
06:26Let's go.
06:28Let's go.
06:30Let's go.
06:32Let's go.
06:36Let's go.
06:38I lost from your to my marriage.
06:40Let's go.
06:42no need to.
06:44Let's go.
06:46Let's go.
06:50That's the company.
06:56You need to go.
07:00How do you say it?
07:02I'm going to take a dump.
07:04I'm going to take a dump.
07:06What is it?
07:08What are you doing?
07:10I'm going to take a dump.
07:12I'm going to take a dump.
07:14I'm going to take a dump.
07:30Where will you see?
07:32Very fast.
07:34Have a run.
07:36Pray in the 64 day.
07:38Let's go around.
07:40What's your name?
07:42Oh, my God.
08:12Oh, my God.
08:42Oh, my God.
09:12Oh, my God.
09:15放心,我绝对不会包庇他,可是今天是两个孩子的大喜之日啊。
09:20你确定是我爹在?
09:22是梁老爷。
09:24是梁老爷。
09:25你还听到什么?
09:27听到了梁老爷的叫声,最后就安静下来了,我也不敢进去,就此。
09:35那扳子是怎么回事儿?
09:37第二天,我去打扫老爷的房间,发现地上有红红的印子,老爷说是打扮的墨水,让我刷干净了。
09:46可我觉得,那是血。
09:48那是血。
09:50我在桌子底下发现了这个扳子,也是财迷心象,就。
09:57那你怎么知道?
09:58那你怎么知道扳子是我爹的?
10:00那个扳子上,原先也沾着血。
10:03后来又听说,梁老爷那晚死了,我就顾摸着。
10:08那我搜之书回来过,梁老爷。
10:11没有。
10:12少爷不是一直在您府上吗?
10:15宋,我爹竟然是你杀的,躲在儿子身后操纵一切。
10:22我竟然被你父子谋骗了这么久。
10:25宋,我绝对不会罢休的。
10:38我堆放在那里。
10:54宋,我尽命。
10:56宋,你为什么不成功?
10:59宋,我带来此宋。
11:01宋,我跟他有个房子。
11:05宋,我去睡室,我 Deaf你了。
11:07I don't know how much you are going to wear this dress, but I don't know how much you are going to wear this dress.
11:26I'm sure I need to find out who died of my father.
11:32I don't know how much you are going to wear this dress.
11:42What are you doing?
11:47I'm just going to help you get some things.
11:52You are a smart person.
11:56I've already killed you.
11:58You don't want to be in trouble.
12:01You don't want me to wear this dress.
12:03You won't want me to wear this dress.
12:05You don't want me to wear this dress.
12:07I'm not sure you have to wear this dress.
12:09You didn't know that it was my son.
12:11You didn't want me to wear this dress.
12:13You can't do it.
12:15You have to wear this dress.
12:17You have to wear this dress.
12:19I told you.
12:21You don't want me to wear this dress.
12:23You don't want me to wear this dress.
12:25I told you, you and the other day were made of a
12:29face. You have no face of a little
12:32as a
12:33a
12:34a
12:34a
12:35a
12:36a
12:36a
12:37a
12:37a
12:37a
12:38a
12:38a
12:39a
12:39a
12:40a
12:40a
12:40a
12:41a
12:41a
12:42a
12:42a
12:43a
12:44a
12:44a
12:44a
12:45a
12:45a
12:46a
12:46a
12:47a
12:47a
12:48a
12:48a
12:49a
12:49a
12:50a
12:50a
12:51a
12:51a
12:51a
12:52a
12:53a
12:53a
12:54a
12:54Beyond
12:54a
12:56b
12:57a
12:58a
12:59a
12:59a
13:00a
13:02a
13:04a
13:04A
13:05a
13:14b
13:15a
13:16a
13:17should
13:17a
13:18turn
13:18A
13:18do
13:20A
13:21the
13:21a
13:21è
13:21I
13:21a
13:22Bye
13:22A
13:22A
13:22B
13:23A
13:23A
13:23I am not going to use my love for you to do these things like that.
13:27Just like the first time of the Lord, you are not going to be a fool.
13:31You are not going to be a fool.
13:33You are not going to be a fool.
13:35My father is a son.
13:37I am going to do this, what kind of thing is he is going to be?
13:41He is himself.
13:43He is still a fool.
13:45He is still a fool.
13:47You are going to go.
13:51You didn't kill me.
13:53I was originally going to kill you.
13:55But now, the girl hates you so much.
13:59She doesn't want to keep you in mind.
14:02I just thought,
14:04if you're a woman,
14:07what can you do with me?
14:09Just as if you're going to send her to her.
14:12I'm sorry.
14:14You're going to kill me.
14:16It's you, right?
14:18How are you?
14:39You said it was true.
14:41I don't understand what you're saying.
14:44You're going to tell me what happened.
14:47You're going to kill me.
14:49You're going to kill me.
14:51You're going to kill me.
14:54You're going to kill me.
14:56You're going to kill me.
14:58What did you do?
15:00I knew you were going to kill me.
15:02I was going to kill you.
15:04I couldn't kill you.
15:06I didn't think you were so lucky.
15:08But I can't see you.
15:10It's not worth it.
15:12I'll kill you.
15:14You're going to kill me.
15:15You are gonna kill me.
15:18I'll kill you.
15:19I don't know.
15:49Oh
15:55Oh
15:58Oh
16:04Oh
16:06Oh
16:09Oh
16:12Oh
16:17Oh
16:19没办法无辜 心弧伤口还历历在目 多虚伪的天赋 太快就 只想胜负 我把你当救出 你拿我当顽固 手一同坠入万劫 不复的孤独
16:45我爱得太刻骨 你手段太残酷 一旦牵手被吸毒 只懂你狼狈 我把你当救出 你拿我当顽固 手一同坠入万劫 不复的孤独
17:15我爱得太刻骨 你手段太残酷 一旦牵手被吸毒 只懂你狼狈 再 心慕
17:29See you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended