- il y a 3 jours
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 7 السابعة مترجمة القسم 2
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Il est belmi de l'impareil uit dans la France en fermé sur lui
00:00:04ou va faire passer 이해?
00:00:07Il va se faire passer.
00:00:09Vous allez fêter là de te répondre Flavius.
00:00:12Un retour?
00:00:13Sur le fait son ne qui.
00:00:23Sur l'oste comme ça, j'ai une bonne raison.
00:00:30Saros, Princeps Bursae, Genua Philectite, Cerum Militibus Dei.
00:00:40Hexfur! Hexfur! Hexfur!
00:00:46Hector, visne fidei Sarosis, testimonium periveri.
00:00:56Faço!
00:00:58Hexfur! Hexfur! Hexfur!
00:01:01Saros, duk sekütum fidemne sarosis, testifiki yaris.
00:01:10Para tussam.
00:01:12Hexfur! Hexfur! Hexfur!
00:01:28Baba, oğul ve kutsal ruh adına, kanın tanrı ve mabet şövalyelerinindir.
00:01:45Amen!
00:01:47Amen!
00:01:48Amen!
00:01:49Amen!
00:01:50Amen!
00:01:52...
00:02:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:04En même pas, il n'y a pas quelques fois.
00:03:14Oho, Alaaddin emménais de Konya Yengen'i kaçırdı.
00:03:25Nous sommes un peu de la société, Daphne.
00:03:29Nous nous souvons que tout le monde est en charge.
00:03:39C'est pas clair, c'est pas clair.
00:03:41C'est pas clair, c'est pas clair.
00:03:44C'est pas de la femme, nous sommes un marié.
00:03:47Il est la femme, nous sommes un marié.
00:03:54C'est pas pas d'incliné, c'est pas d'incliné.
00:03:59Nous avons été décorés.
00:04:17Nous nous avons pensé un peu plus de temps.
00:04:29...
00:04:43...
00:04:47...
00:04:51...
00:04:52...
00:04:54C'est quoi ?
00:05:24Mais c'est votre petit peu
00:05:27qui ne se dérouleur pas.
00:05:31Pala, Pala.
00:05:32Jeter, je t'ai pas...
00:05:34Ayrıl de là !
00:05:36Ayrıl !
00:05:42Un peu de temps à l'invier,
00:05:44un peu de temps à l'invier.
00:05:46Un peu de temps à l'invier.
00:05:49Un peu de temps à l'invier.
00:05:52Je veux dire que personne ne viendra pas de boucheur.
00:05:59J'ai fait un pire de gravuer.
00:06:01Avec la coute des pire de gravurent.
00:06:04On vous fait un pire de gravuret.
00:06:05Vous avez loupé sur de gravuret.
00:06:07Mais la coute de gravurette, cela ne peut pas de rien.
00:06:11D'est-ce que je n'ai pas de gravuret.
00:06:13Il y a l'a!
00:06:14Il y a l'a!
00:06:15Il y a l'a!
00:06:49...
00:07:19...
00:07:21Afiyet olsun.
00:07:22Sağ ol.
00:07:23Sağ olasın.
00:07:26Bugün dillere destan bir kahramanlık yaptınız.
00:07:29Türkler yiğit savaşçılar derlerdi.
00:07:32Görmüş oldum.
00:07:33Teşekkür ederim hayatımız size borçluyuz.
00:07:40Abdurrahman Alp.
00:07:44Mesele sen değilsin.
00:07:46Şahsi anlamayasın.
00:07:47Biz nerede düşkün görsek yardım ederiz.
00:07:53Ama işittiklerimiz bizi memnun etti.
00:08:01Sağ olasın.
00:08:03Yalnız sizin bu saatte, bu şekilde, bu obada böyle yürümeniz pek uygun değil.
00:08:15Kurt var.
00:08:15Çakal var.
00:08:19Vallahi kapıp giderler sizi.
00:08:21Burası saraylara benzemez.
00:08:23Evet.
00:08:23Bir gün ben de sizi kendi sarayımda ağırlığımı isterim.
00:08:33İyi geceler.
00:08:39İyi geceler.
00:08:39Valla bir gönülde iki sevda zor ama bir alba iki talif.
00:08:58Ağzını açan baltamın keskin yüzünü ağzına yer.
00:09:03Haberiniz ola.
00:09:03Valla kaşığın anlamı çok derin.
00:09:07Dur.
00:09:09Haydi, afiyet olsun.
00:09:36Mümak kuşum.
00:09:39Zülfü ol mu benim?
00:09:48E işte, sen hep böyle gül.
00:09:57Gül ki gülen yüzün mehtabı olsun kendime.
00:10:02Sen olduğun sürece, ben hep gülerim.
00:10:05Çocuktuk.
00:10:06Öyle yalnız, üzgün bakardı gözlerim.
00:10:18Şimdi bacınla kavuştuğumda, yine o çocuk canlandı gözümle.
00:10:23Ama bu kez gülerdi gözlerim.
00:10:24Ama bu kez gülerdi gözlerim.
00:10:27Gözlerimiz kavuştuğundan beri ben hiç yalnızlık çekmedim ki.
00:10:35Sade, Sade, Daphne'yi görünce unuttuğum bir şeyi hatırladım.
00:10:45Kendi çocukluğum.
00:10:48Kendi çocukluğum.
00:10:49Ama bu abada ne kadar kalabilir bilmiyorum.
00:10:53Sen istediğin müddetçe kalabilir.
00:10:57Daphne biraz konuşacağını tartamıyor.
00:11:05Malhun anamın en sevmediği şey.
00:11:08Anam insanlara zor asılın, Elifar.
00:11:11Ya, bilmem mi?
00:11:16Sen istediğin sürece, başımızın üstünde yeri var.
00:11:19Sen tasalanma, sen uğradımızla ilgili.
00:11:39Destur var mıdır beyim?
00:11:40Daphne'yi gözetime aldınız mı Halil?
00:12:04Evet beyim.
00:12:06Her adımını izleriz.
00:12:08Eğer şüphelenecek bir şey olursa alplarım bana haber verecekler.
00:12:17Hangi kara haber heybene düştü Halil? Söyle.
00:12:21Aradığımız mabet çövalyeleri.
00:12:23Armodyez kalesinde görülmüş.
00:12:27Demek yılan kendine sığına karar.
00:12:30At izi, it izine karıştı.
00:12:32İmparator yaralı, Bizan sahipsiz.
00:12:35Eğer bu karanlığa aşık olmazsak, bunlar Armodyez'le yetinmezler beyim.
00:12:42Armodyez, Bursa'yla İzni'nin devni adı.
00:12:45Bizan sayıf düşer ama hedefleri hala biziz Halil.
00:12:52Ee, devlet büyür, düşman çoğalır beyim.
00:12:56Demek ki doğru yoldayız.
00:12:58Allah'ın izniyle daima bu yolda olacağız beyim.
00:13:01Düşman az çok yeni fark etmez.
00:13:04Bizi yıldıramazlar.
00:13:05Cihan bizden bir ışık bekler Halil.
00:13:07Orduyu hazırla, tez yola çıkar.
00:13:10O karanlığa ışık olacağız.
00:13:12Armodyez'i onlara mezar edeceğiz.
00:13:15Emrindir beyim.
00:13:17Emrindir beyim.
00:13:45Aboneorryz, İmparator.
00:13:51İmparator.
00:13:55İmparator.
00:13:58Filavius, sen misin?
00:14:02Benim yormayın kendinizi.
00:14:06Diyanetin başı kim?
00:14:15Nous venions ennés.
00:14:17Nous nous demandons un peu plus tard.
00:14:22Je suis arrivée à l'Urbe.
00:14:24Monsieur Bacouche, nous vendons les понимés de ses points du fichu.
00:14:29Nous avons trouvé la plus en mesure que nous nous recevons.
00:14:33La responsabilité de à l'inviter,
00:14:38on peut appeler et dire à l'inviter,
00:14:43Mais nous ne sommes pas très loin d'autre chose à faire la raison.
00:14:52Il y a donc, nous dirons que nous sommes l'un des plusos à l'arrière.
00:14:59C'est de lui.
00:15:11L'homme s'estimé.
00:15:13La guerre de la guerre, il va continuer.
00:15:17Il est un ébedi du joueur.
00:15:20Il est un échéu.
00:15:22Il est un échéu.
00:15:27Il est un échéu.
00:15:41C'est parti !
00:16:11Halime Hatun, Malhun Hatun asla girmesin dedi.
00:16:29Yakma bizi.
00:16:31Görmedin duymadın kardeşim.
00:16:32Haydi çık.
00:16:34Haydi.
00:16:41Halime Hatun, elinde aç tabağı gördüm ya.
00:16:49Bak dökerim aç kalırsın ha.
00:16:51Tamam tamam çok açım getir.
00:16:53Valla dursun.
00:16:58O Beyoğlu'nun haddini bildirdik de, kabak senin başına patladı ya.
00:17:05Senin için rahatsız mıyım değilim.
00:17:09Hem kafesi iyi yerli dinlenmiş oldum.
00:17:13Valla sen de kudretliymişsin, Beyoğlu'nu nasıl yere serdin.
00:17:21Bir daha da zor gelir.
00:17:24Serdik sermesine de.
00:17:29Halime Hatun sana bir şey soracağım.
00:17:30Ama kızmayacaksın ha.
00:17:31Gerçi, kızsan da buraya ulaşamazsın.
00:17:38Valla çok kızarsam kafes mafes dinlemem bak.
00:17:41Ona göre sor.
00:17:45Anlamam.
00:17:49Neden evlenmek istemezsin?
00:17:50Evlenmek istemem demem ki ben.
00:17:56Ya ne edersin?
00:17:59Gelen göreceğini ettiğini gördük.
00:18:04Ben anam gibi, ağabeylerim gibi sevdalanmak isterim.
00:18:14Başkasının sözüyle yuva kurmam derim.
00:18:17Ama sen bey kızısın.
00:18:23Beyden gayrısına vermezler ki seni.
00:18:47Vazifene gitmeden görüşelim istedim.
00:19:07Buyur anam, seni dinlerim.
00:19:09Yok, dinlemezsin.
00:19:12Ben seni tanımaz oldum.
00:19:13Ne oldu sana kızım?
00:19:19Hadi Halime'nin ruhu asidir derim.
00:19:21Hala obaya töremize alışamadı derim.
00:19:24Sineye çekerim.
00:19:26Peki ya sen?
00:19:30Evlatlarımın arasında bana en yakın olan.
00:19:33Attığı her adımda.
00:19:35Beyliğin ihalesini düşünen.
00:19:38Fatma'm.
00:19:40Bilmediğim ne var?
00:19:41Bize reva gördüğün hayat bu mu ana?
00:19:54Ben size ne etmişim ki?
00:19:57Bir ana olarak,
00:19:59mürvetinizi görmek istemem suç mudur?
00:20:02Sanki yoldan geçen birine kız verirmişim gibi.
00:20:05Yiğit derim yiğit.
00:20:07Evladım gibi.
00:20:08Gözümüzün önünde büyüdü.
00:20:10Ha istemediğim birine vermişsin ha yoldan geçene.
00:20:14Ne değişir ana?
00:20:15Sen bana sordun mu ana?
00:20:19Gönlünde biri var mıdır diye sordun mu bana hiç?
00:20:26Var mıdır?
00:20:27Yoktur.
00:20:36O vakit mesele de yoktur.
00:20:39Git babana evlenmeyi kabul ettiğini söyle.
00:20:43Uzatmanın manası yoktur.
00:20:44Benim mutsuzluğuma rağmen hala ısrar edersin ha.
00:20:53Öyle mi ana?
00:20:56Ben atamdan müsaade aldım.
00:20:58Düşünürüm.
00:21:01Şimdi müsaadenle.
00:21:02YIYİYİYİYİYİYİYİYİYİYİYİİYİİİ.
00:21:12Ya!
00:21:13C'est parti.
00:21:43moi
00:21:48Jouer
00:21:49Je suis
00:21:50En
00:21:50Et
00:21:51On
00:21:54On
00:21:54A
00:21:55Et
00:21:56On
00:21:59Et
00:22:00On
00:22:03On leur en azapli kabir leuillez
00:22:05Tûrk'un menzil bildiği topraklara tasallut olmak neymiş
00:22:11On leur en acılı şekilde göstereceğiz
00:22:14Demek Saroz da mabed şövalyelerinin itiymiş ha Orhan Bey
00:22:19Öyleyse, belki Armodyez de karşımıza çıkar
00:22:23Karşımıza çıkarsa, nasibini alır
00:22:28Şimdi bize düşen beylerim, bir ok gibi yaydan çıkmaktır
00:22:31O kafirlerin bağrına bir ok gibi saplanmaktır
00:22:36Kanatlanasınız, haydi
00:23:01İnsan da, bir an evvel evladının mürüvvetini görmek istiyor
00:23:22Ya Fatma Hatun'a lafım yok
00:23:25Düşünecek
00:23:27E o vakit endişelenmeye lüzum yok Didar
00:23:31Sen yine de şimdiden hazırlığını et
00:23:34Ben münasip bulurum
00:23:36Osman Bey de sıcak bakar
00:23:39E madem öyle dersin
00:23:41Sabırla bekleriz biz
00:23:43Bu da hiç ablasına benzemez değil mi?
00:24:07Benzemez
00:24:08Nilüfer bin düşünür bir söyler
00:24:12Bacısının ise dilinin bağı yoktur
00:24:15Allah vere de
00:24:17Çocukların aklını bulandırmasa
00:24:20Ejnebi sonuçta
00:24:24Ejnebi sonuçta
00:24:29Hop
00:24:33Hop
00:24:34Hop
00:24:36Hop
00:24:41Oho
00:24:43Sen daha pusatı tutamazsın teyze
00:24:45Hayır, siz çok güçlüsünüz de o yüzden
00:24:48Keşke daha evvel gelseydin
00:24:50Çok sevdik biz seni
00:24:51Hep kal
00:24:52Ben de sizi çok sevdim
00:24:54De Malhun Hatun istemez beni muhtemelen burada
00:24:58Pek sevmedi beni
00:25:00Olur mu öyle şey?
00:25:01Niye istemesin?
00:25:03He ya, neneme bakma o herkese kızar
00:25:09Öyle mi?
00:25:11Kızar mı annenize de?
00:25:12Hem de nasıl?
00:25:15Anlamayız derler ama hepsini duyarız
00:25:17Ne olursa olsun
00:25:19Ne yaşanırsa yaşansın annenizin yanında olacaksınız
00:25:21Anneniz her zaman haklıdır
00:25:22Anneniz her zaman haklıdır
00:25:28Ama ihtiyarları da üzmeyeceksiniz canım
00:25:30Onlar da size hediyeler verir
00:25:31Bu kız çok fena
00:25:33Bu kız çok fena
00:26:01Hadi bakalım teyzenizle vedalaşın
00:26:11Ne?
00:26:13Teyzem gider mi?
00:26:16Yok merak etmeyin
00:26:18Benle Söğüt'e gelir
00:26:20Kiliseye gidip dua edeceğim
00:26:22Sonra döneceğim
00:26:27Kılıç vedalaşması
00:26:28Bir
00:26:31İki
00:26:32Üç
00:26:38Kılıç sende
00:26:45Gelin bakalım
00:26:58Hadi
00:27:21Hadi
00:27:28Hadi
00:33:21.
00:33:51...
00:33:53...
00:33:55...
00:34:21C'est quoi ?
00:34:28Tout le monde se doit être heureux.
00:34:33L'agricité de Dieu.
00:34:35Tu ne sais pas.
00:34:39Tu ne peux pas faire la vie des fricots.
00:34:44Tu ne peux pas faire la vie de Dieu.
00:34:46Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:35:16Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:35:46Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:36:16Je ne sais pas.
00:36:46Je ne sais pas.
00:36:51Je ne sais pas.
00:36:58Je ne sais pas.
00:37:03Je ne sais pas.
00:37:04Je ne sais pas.
00:37:11Je ne sais pas.
00:37:12Je ne sais pas.
00:37:16Je ne sais pas.
00:37:17Je ne sais pas.
00:37:23Je ne sais pas.
00:37:24Je ne sais pas.
00:37:25Je ne sais pas.
00:37:26Je ne sais pas.
00:37:27Je ne sais pas.
00:37:31Je ne sais pas.
00:37:32Je ne sais pas.
00:37:38Je ne sais pas.
00:37:39Je ne sais pas.
00:37:41Je ne sais pas.
00:37:42Je ne sais pas.
00:37:54Je ne sais pas.
00:37:55Je ne sais pas.
00:37:56Je ne sais pas.
00:37:57Je ne sais pas.
00:37:58Je ne sais pas.
00:37:59Je ne sais pas.
00:38:00Je ne sais pas.
00:38:01Je ne sais pas.
00:38:02Je ne sais pas.
00:38:03Je ne sais pas.
00:38:04Je ne sais pas.
00:38:05Je ne sais pas.
00:38:06Je ne sais pas.
00:38:08Je ne sais pas.
00:38:30Allez.
00:38:38Je ne sais pas.
00:38:39Je ne sais pas.
00:38:40Je ne sais pas.
00:38:41Je ne sais pas.
00:38:42Je ne sais pas.
00:38:43Je ne sais pas.
00:38:44Je ne sais pas.
00:38:45Je ne sais pas.
00:38:46Je ne sais pas.
00:38:47Je ne sais pas.
00:38:48Je ne sais pas.
00:38:49Je ne sais pas.
00:38:50Je ne sais pas.
00:38:51Je ne sais pas.
00:38:52Je ne sais pas.
00:38:53Je ne sais pas.
00:38:54Je ne sais pas.
00:38:55Je ne sais pas.
00:38:56Je ne sais pas.
00:38:57Je ne sais pas.
00:38:58Je ne sais pas.
00:38:59Je ne sais pas.
00:39:00Je ne sais pas.
00:39:01진
00:39:07c'est Orhan Bopres
00:39:12c'est��자
00:39:13c'est du bien
00:39:16ils te disent
00:39:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:40:19Ben de bunun hesabını sormadan ölmeyeceğim
00:40:49Buyurasın beyim
00:40:51Taz cildarlardan gelen vergi kayıtların hepsi onlar mı?
00:40:56Bunlar beyim
00:40:57Evvallah
00:41:03Beyim sizi görmek isteyen biri var
00:41:05Gelsin
00:41:09Buyurasın
00:41:11Elahettin Bey
00:41:25Siz çıkın
00:41:27Ne o Flavius?
00:41:37Ne diye böyle teptili gelirsin?
00:41:39Mabet şövalyelerinin gözü üzerinde
00:41:42Sizinle işbirliği hakkımı bilmemeleri lazım
00:41:51Ya sen de Saroz gibi onlara yamandıysan
00:41:56Ya bu ettiğinde bir oyunsa Flavius
00:41:58Flavius
00:42:02Şüphe iyidir Elahettin
00:42:04Nazım
00:42:08Keşke Bursa surlarında da bu kadar şüpheci olsaydın
00:42:13Belki size yaşattığım hizmetten kurtulabilirdin
00:42:16Öyle mi?
00:42:20Öyle mi?
00:42:23Keşke
00:42:24Kardeşin Oktavius da
00:42:26Biraz şüpheci olsaydı
00:42:31Belki bugün yaşıyor olurdu
00:42:33Size bunun hesabını soracağım
00:42:47Hiç merak etme
00:42:50Ama önce
00:42:52Mabet şövalyelerinden kurtulmamız lazım
00:42:59Saroz onlarla iş birliği yapmamış
00:43:03Onu da ele geçirmişler
00:43:07Kardeşine böyle söyle
00:43:10Sahi
00:43:12O nerede?
00:43:14Mabet şövalyeleri
00:43:16Armodiyes'i ele geçirmiş
00:43:18O kaleyi yılanlardan temizlemeye
00:43:21Kafalarını kopartmaya gitti
00:43:26Sonra da kendisi mi çökecek Armodiyes'i?
00:43:33Teşekkürler
00:43:37Fclamation
00:43:39Tutorial
00:43:41Olver
00:43:43Ör
00:43:49Sous-titrage MFP.
00:44:19Sous-titrage MFP.
00:44:49Sous-titrage MFP.
00:45:19Sous-titrage MFP.
00:45:49Sous-titrage MFP.
00:46:19Sous-titrage MFP.
00:46:49Sous-titrage MFP.
00:47:19Sous-titrage MFP.
00:47:49Sous-titrage MFP.
00:48:19Sous-titrage MFP.
00:48:49Sous-titrage MFP.
00:49:19Sous-titrage MFP.
00:49:49Sous-titrage MFP.
00:50:19Sous-titrage MFP.
00:50:49Sous-titrage MFP.
00:51:19Sous-titrage MFP.
00:51:49Sous-titrage MFP.
00:52:19Sous-titrage MFP.
00:52:49Sous-titrage MFP.
00:53:19MFP.
00:53:49MFP.
00:54:19MFP.
00:54:20MFP.
00:54:50MFP.
00:54:52MFP.
00:54:53Sous-titrage MFP.
00:55:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:30C'est parti !
00:56:00...
00:56:04...
00:56:08...
00:56:12...
00:56:14...
00:56:18...
00:56:20...
00:56:22...
00:56:36...
00:56:40...
00:56:42...
00:56:44...
00:56:46...
00:56:48...
00:56:54...
00:56:56...
00:56:58...
00:57:00...
00:57:02...
00:57:08...
00:57:12Sous-titrage MFP.
00:57:42C'est parti.
00:58:12C'est parti.
00:58:42C'est parti.
00:59:12C'est parti.
00:59:42C'est parti.
01:00:12C'est parti.
01:00:14C'est parti.
01:00:18C'est parti.
01:00:20C'est parti.
01:00:22C'est parti.
01:00:24C'est parti.
01:00:26C'est parti.
01:00:28C'est parti.
01:00:30C'est parti.
01:00:32C'est parti.
01:00:34C'est parti.
01:00:36C'est parti.
01:00:38C'est parti.
01:00:40C'est parti.
01:00:42C'est parti.
01:00:44C'est parti.
01:00:46C'est parti.
01:00:48C'est parti.
01:00:50C'est parti.
01:00:52C'est parti.
01:00:54C'est parti.
01:00:56C'est parti.
01:00:58C'est parti.
01:01:00C'est parti.
01:01:10C'est parti.
01:01:12C'est parti.
01:08:36...
01:09:06Ne istiyorsun ?
01:09:12Sonunda doğru soruyu sordum.
01:09:15Bursa,
01:09:17artık benim elimde Orhan.
01:09:18Hayalini çaldın.
01:09:21Sen de bana imparatoru getireceksin, ölü ya da diri.
01:09:28Öldürdüğün imparatordan medet mi umarsın ?
01:09:31Bana akıl oyunu yapma Orhan.
01:09:34Sen beni yenemezsin.
01:09:41Çünkü ben sizin neyle yıkılacağınızı ezberledim.
01:09:53İmparatoru ayağımın dibine getireceksin.
01:09:56Yoksa Fatma'yla Yiğit'le kalmam.
01:09:59Bütün ailen ölümün o soğuk yüzüyle tanışır.
01:10:05Şajan Bey.
01:10:29Allah'a emanet olun.
01:10:30美
Écris le tout premier commentaire