Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة القسم الاول
عشق تركي
Follow
20 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:02:22
...وهي حين لكي تقنعاً.
00:02:25
لكنك انتتعاً.
00:02:29
محبرة...
00:02:31
...هينة،
00:02:33
...سنه انتعاً.
00:02:35
عميانة حينة انتعاً.
00:02:40
وليس بحيث بالطرق.
00:02:44
قمت بالطرق وشاكة حينة.
00:02:46
محبت بالطرق وشاكة حينة حينة.
00:02:48
...زamanında aramıza giren bir köstebek de o.
00:02:51
Şimdi ise gerektiğinde kullandığımız emniyetteki köstebeğimiz.
00:02:56
Çiğdem'in zarflarını kullanıyorsun yani.
00:03:00
Nereye varmaya çalışıyorsun?
00:03:01
Hiçbir yere. Sadece merak ettim.
00:03:04
İnsan bak.
00:03:10
Eğer ben Çiğdem'e aşık olsaydım ve ihanetini öğrenseydim...
00:03:15
...bu kadar kolay yırtamazdı.
00:03:18
Ben de böyle soğuk kanlı olmazdım.
00:03:21
Benim sevdiğim kadın bana ihanet edemez.
00:03:26
Etmem öyle.
00:03:30
Öldürür müydün?
00:03:34
Öldürmezdim.
00:03:37
Ama bir gece...
00:03:39
...çok içkili olduğunda...
00:03:41
...araba sürerken...
00:03:43
...kaza yapabilirdi.
00:03:46
Öldürürdün yani?
00:03:48
Hayır.
00:03:49
Kaza yapabilirdi.
00:03:59
Belki...
00:04:00
...geçerli bir sebebi vardı.
00:04:02
Sebeplerle ilgilenmiyorum.
00:04:04
Sonuçlarla ilgileniyorum.
00:04:10
Pardon.
00:04:13
Efendim Necmi abi.
00:04:16
Ne diyorsun ya?
00:04:18
Tamam.
00:04:20
Tamam başka bir ev yapacağız.
00:04:21
Yapacak bir şey yok.
00:04:22
Tamam sağ olasın.
00:04:26
Hayırdır?
00:04:28
Benim acilen taşınmam gerekiyor.
00:04:30
Sebep?
00:04:32
Ev ifşa oldu.
00:04:33
Zaten kentsel dönüşüme girmişti biliyorsun.
00:04:35
Yıkacaklar evi.
00:04:37
Bir sürece rende kalacağım.
00:04:38
Ama acilen bir ev bulmam lazım.
00:04:40
Anladım.
00:04:41
Nereye kadar?
00:04:42
Yükselen kalın...
00:04:44
...yağı olabilirsin.
00:04:45
Yükselen kalın.
00:04:46
Şimdi henüz ...
00:04:48
...in de...
00:04:50
...yağı alabilirsin.
00:09:03
سوز
00:09:33
ساوت
00:09:39
ساوت
00:12:16
لماذا يكون حسناً على جيدةً .
00:12:19
أختيت على حسناً.
00:12:24
هل أختيت قصة بأمانة أخت réalité؟
00:12:25
لا أختيت بأمان.
00:12:27
لماذا يمكن أنت نعرف أشكل أيضاً?
00:12:30
أي أختيت بأمان.
00:12:31
أختيت بأختي، بأختي، أختيت مستحيل.
00:12:36
أختيت أنت أختيت بأمان.
00:12:38
ياحد أختيت أختيت.
00:12:40
كميت怖وتي.
00:12:42
شريع.
00:12:43
Griffon
00:12:45
تعالى
00:12:55
صحيح
00:12:59
الأنصال
00:13:01
صحيح
00:14:27
موسيقى
00:17:17
اشتركوا في القناة.
00:17:47
ايه برسي مي؟
00:17:49
ايه برسي برسي؟
00:17:55
اشتركوا في القناة.
00:18:00
اشتركوا في القناة؟
00:18:15
اشتركوا في القناة؟
00:18:17
ا شتركوا في القناة.
00:23:28
قدر
00:24:01
أتحفظمCK
00:24:03
ل splitting لتسهارك
00:24:05
أسكن من تنذيبون أنت
00:24:07
أسكن من تنذين
00:24:07
فيها تح السيحة
00:24:19
لم يعد الأمر برسيدة
00:24:21
عوض
00:24:31
أي شمال
00:24:47
فقد يب теб
00:24:49
قال تعالى
00:24:51
واعظة
00:24:52
صحيح
00:24:52
ساعد부�
00:24:54
و 벌써 ما قاعد
00:24:55
ح themed
00:24:56
أعطى
00:24:56
唱
00:24:58
نا ви
00:24:59
علしょう
00:25:00
نعم حسنا
00:27:00
ترجمة نانسي قنقر
00:29:38
...بالki Ceren'e giderim, orada kalırım, üstüm başım, hiçbir şeyim yok.
00:29:42
Belki de eve uğrarım, kıyafet alırım, buraya gelirim. Bilmiyorum, bakacağım.
00:29:46
Peki.
00:29:47
Şurayı da alayım da, yolda gidelim.
00:30:10
Ne var ya bunun içinde?
00:30:17
Çiğdem, acil buluşmamız lazım, çok acil. Bana yardım et, yoksa ikimiz de bitiririz.
00:30:29
Ne oldu?
00:30:48
Olmak, maalesef tutuklu yargılanacak.
00:30:51
Ne diyorsun ya?
00:30:52
Adam şikayetini geri çekmemiş, nöbetçi hakimde tutuklama kararı verdi.
00:30:59
Yapma.
00:31:02
Faruk, dayan biraz. Seni çıkartmanın bir yolunu bulacağız.
00:31:05
Sorun yok, biraz kitabı kur, kafa dinlerim.
00:31:07
Bu arada defterim, kalemim, gözlüğüm.
00:31:09
Bir de şey, yukarıdan aşağıya kütüphanede, ikinci rafta, soldan sağa doğru, on üç, on dört, on beşinci kitap.
00:31:17
Eşref, Faruk tutuklandı.
00:31:20
Bizimkilere de haber ver. Sen de şu Ayten'i getir.
00:31:23
Tamam.
00:31:24
Neredesin Eşref'im, neredesin?
00:31:30
Geldim işte anca.
00:31:33
Öğrenebildiniz mi Kadir'in adamla ne işi olduğunu?
00:31:35
Adamı araştırdık.
00:31:36
Herif kimyager.
00:31:38
Kimyager mi?
00:31:39
Haa, şimdi ırmak gitti bu Ayten'i almaya.
00:31:42
Gelsin, anlatsın bakayım.
00:31:44
İşi gücü neymiş, Kadir'le bağlantısı neymiş, anlarız.
00:31:47
Selamün aleyküm.
00:31:49
Ve aleyküm.
00:31:50
Aleyküm selam.
00:31:51
Hoş geldin, buyur abi, gel.
00:31:54
Var mıymış danalı Kıdır abi?
00:31:56
Var var, bulduk birilerini.
00:31:59
Faruk kardeşimizle koğuşta tam anlamıyla ilgilenecekler.
00:32:07
Çok şükür.
00:32:09
Yalnız bir sıkıntı var.
00:32:12
Nedir?
00:32:13
Bu kasaptan en herif, Faruk'la aynı cezaevinde.
00:32:21
Yani Faruk'a musallat olabilir.
00:32:43
Vay be, gene yıllar sonra aynı şekilde buradayız.
00:32:59
Hadi bakalım.
00:33:02
Allah kurtarsın.
00:33:03
Teşekkür ederim.
00:33:07
Hoş geldin.
00:33:08
Hoş bulduk, merhaba arkadaşlar.
00:33:10
Kadir abinin selamın var sana.
00:33:12
Sağ olsun.
00:33:12
Sen iyi yatak burası abi.
00:33:18
Abi, Eşref'in adamını gördüm.
00:33:24
Emin misin?
00:33:25
Eminim abi.
00:33:26
Uzun saçlı oda.
00:33:28
Uzun saçlı oda.
00:33:32
Ya öldürürsün...
00:33:36
...ya da ölürsün.
00:33:37
...ya da ölürsün.
00:33:38
Ne?
00:33:38
Ne?
00:33:39
O da ölürsün.
00:33:40
Ne?
00:33:40
Ne?
00:33:41
Ne?
00:33:42
Ne?
00:33:42
Ne?
00:33:42
Ne?
00:33:43
Ne?
00:33:44
Ne?
00:33:45
Ne?
00:33:46
Ne?
00:33:47
Ne?
00:33:48
Ne?
00:33:48
صعب على أحد خليصة ، لحضور بحاجة.
00:33:51
في فضلك ، أصبوب الله.
00:33:55
هناكه من هناك شخص بحاجة أحدهم؟
00:33:58
لا أحد.
00:33:59
لماذا لا يوجد لنهم أيضاً.
00:34:00
شخص لا يوجد تعيدلسوا.
00:34:02
الكثير من هذا المثال في التشغيل الأمر لا يوجد على أحدهم.
00:34:05
ماذا يوجد سهل الأمر.
00:34:08
من لريده أحد ما يأتواNT.
00:34:09
ليس سنها اميرات تلحكي.
00:34:12
أنزع لا تمام أحدهم أحدهم.
00:34:14
المضر المضرينة أحدهم سأتوافي ورقائما.
00:38:24
حسنا قريبا.
00:38:25
قريبا رأيتها قريبا.
00:38:34
حسنا.
00:38:35
لماذا لا؟
00:38:36
لا، هذا سنتم.
00:38:39
مقدمه حين مجملي جديد.
00:38:42
كوليل سنتم من ذلك ليسوا ولم تريدين مجدا.
00:38:45
لذلك تتمكن حسنا.
00:38:47
لم يقوموا بالغام يقوم بها.
00:38:50
فبطره حسنا النهاية لم تكن يوجد هاتفًا.
00:38:52
لا لا يستمر أيضا.
00:39:00
كان ذلك أماكن.
00:39:01
أمامل.
00:39:03
هل اجب على الأمر أحدث؟
00:39:04
أصدق.
00:39:10
نت نت.
00:39:12
نت شبير مشاكين.
00:39:13
ناس أندت؟
00:39:16
انتفج من فرق كنة لجأنه.
00:39:18
إنها ستحبا.
00:39:50
لا يمكنك الذهاب
00:40:20
أئمين منها أبداداً.
00:40:25
فاني تسيحيى أو يقومها.
00:40:29
فاني سبحاني.
00:40:31
تعليمني بكتنعني.
00:40:34
وأسعيه الأشخاص.
00:40:40
فل vidéo.
00:40:41
فإنك في الطريق تسيحى بحرية مع حجثت.
00:40:46
سأتجعار منه.
00:45:44
...tamam, tamam...
00:45:46
...halledeceğim, tamam mı ?
00:45:49
...baştan söylesene oğlum...
00:45:50
...bir sürü olay yaşanıyor burada, öldürteceksin kendini manyak...
00:45:53
...Allah Allah...
00:45:55
...güzel güzel anlatıyorum anlamıyor lavuk ya...
00:45:58
...haklısın ya...
00:45:59
...Karım arıyor açabilir miyim ?
00:46:00
...أç lan aç !
00:46:03
...inhaa ben nasıl anlatayım ulan ?
00:46:05
...�로 Ayten...
00:46:07
...Alo Harun...
00:46:08
...neredesin o adamlarla mısın yoksa...
00:46:11
...Şey, dışarıdayım...
00:46:13
عيني
00:48:31
شكرا
00:48:37
شكرا
00:52:39
ملتعك
00:52:50
ملتعا
00:52:51
ملتعا
00:52:51
ا چ MAC
00:52:53
ملتعا
00:52:54
ملتعا
00:52:54
ملتعا
00:52:55
نركون
00:52:56
نردعي
00:52:56
ا shovel
00:52:58
انا
00:53:00
يعا Eng 잠깐만
00:53:00
ملتعي
00:53:01
أنت
00:53:02
صري
00:53:02
المو STAR
00:53:03
عوظ
00:53:03
عوظ
00:53:04
سعيد
00:53:05
لقف
00:53:07
ملتعا
00:53:07
اه게
01:01:04
هيا
01:01:29
نعم، أو الشرف؟
01:01:35
الإيSCành
01:01:47
المؤكات Giust勝
01:01:49
لا الحكيم والرأسكار
01:01:50
مصنفز could Thought
01:01:52
لا يوجد محددة
01:01:53
لا يوجد مفيد
01:01:54
نعم، حسنًا
01:01:55
كدة ما للقيقة
01:01:56
هكذا.
01:01:57
ماك رحب باندى.
01:01:59
ها بدي.
01:02:00
اشتبالي.
01:02:01
ها وزبالي.
01:02:03
أرجوب التأليم مع الملك .
01:02:04
أعليم سديس قليل.
01:02:06
أجل السقل.
01:02:07
أشعرهم باندى.
01:02:09
سمحوا.
01:02:14
كانت اجرام شديدية تركاتي بملطيها مجال تعليم.
01:02:16
أخير مثال التأليم معالي سيوم.
01:02:18
أليم معنا.
01:02:19
أستمرين.
01:02:22
قلع.
01:02:24
SOLME SETCHULAY BüASON
01:02:25
سهلة
01:02:26
نسان
01:02:29
نسان
01:02:31
سهلة
01:02:33
نسان
01:02:34
نسان مرس وبرقات
01:02:35
نسان مرس وبرقات لحظ
01:02:35
نسان مرس وبرقات لحظ
01:02:37
نسان مرس وبرقات لحظ
01:02:39
نسان
01:02:40
نسان مرس وبرقات لحظ
01:02:42
نسان الريض حرصي
01:02:44
هل أخير قيلا fuego
01:02:46
المخاربة
01:02:47
المخارطة شخصة
01:02:48
سواء سهلة نه��의آل
01:02:49
مرحبة
01:02:50
يو
01:02:51
بالضبط يجب الضبط بحرامة
01:02:55
اهلاً انه مرحباً
01:02:59
ماذا؟
01:03:01
من اشتركوا بحرامة
01:03:03
ساعت ما اشتركوا بشياء
01:03:05
ماذا؟
01:03:07
لما تم تب حرامة اپنى الناس فقط
01:03:11
اخراً انه باور المال الأنراف
01:03:13
اكثر فقط من احضارот
01:03:15
الناس مثلا
01:03:17
لا توجد 안 من المال
01:03:19
فيديو من هو منصول الارغة فنانسوات
01:03:28
نسان عنوضو منك
01:03:30
نعم سن يمكن أن نسال
01:03:34
نسان بحفظة تريد ان تغريب على مكان
01:03:37
ان هذا الانسان واحد بسيطة نصرف
01:03:40
نعم
01:03:41
سنعوضو من كل شيء بيضا خطرة
01:03:44
أتحدث عنه
01:03:46
نعم قبل العقر
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:00:00
|
Up next
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة
drama
20 hours ago
2:35:23
HD مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجم
Helen Vera
1 day ago
1:13
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 اعلان 2 مترجم للعربية
Miga Mix
3 days ago
1:14:35
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة القسم الثاني والاخير
عشق تركي
20 hours ago
2:22:57
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 الخامسة والعشرون مترجمة
Dram Tv
20 hours ago
1:11:14
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة للعربية الجزء 2
EyasVideo
13 hours ago
2:00:00
مسلسل حلم أشرف الحلقة 25 مترجمة
قرمزي
21 hours ago
2:00:01
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة كامله
Miga Mix
21 hours ago
2:00:00
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة - موقع قرمزى
موقع قرمزى
18 hours ago
2:29:27
Eşref Rüya 25.Bölüm
SilkRoads.Media
1 day ago
1:11:07
المؤسس أورهان مترجم الحلقة 7 مترجمة جزء 1
محمد علي رمضان
22 hours ago
29:57
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة الجزء الثاني
Egyptian Cinema
20 hours ago
1:59:37
مسلسل حلم أشرف الحلقة 25 مترجمة للعربية
reemsaad
1 day ago
1:14:42
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجمة الجزء 1
TR.video
20 hours ago
1:14:55
مسلسل المشردون الحلقة 41 مترجمة القسم الاول
عشق تركي
7 hours ago
49:01
Hd 25 مسلسل - حلم أشرف - الموسم 2 مدبلج - الحلقة
Orbit.Room
1 week ago
1:22:45
مسلسل المشردون الحلقة 41 مترجمة القسم الثاني والاخير
عشق تركي
7 hours ago
2:47:54
HD مسلسل المشردون الحلقة 41 مترجم
Helen Vera
1 day ago
50:31
HD 26 مسلسل - حلم أشرف - الموسم الثاني مدبلج - الحلقة
Drama TV Turc
2 days ago
1:59:47
مسلسل الحسد الحلقة 12 مترجمة
محمد على 7
1 week ago
1:59:58
مسلسل حلم اشرف الحلقة 25 مترجم
Neon.History
20 hours ago
49:04
HD 25 مسلسل - حلم أشرف - الموسم الثاني مدبلج - الحلقة
Drama TV Turc
2 days ago
2:19:25
Esref Ruya - Episode 25 (English Subtitles)
SilkRoads.Media
20 hours ago
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 9 كاملة مترجمة
Drama مترجمة
4 days ago
1:08:00
مسلسل الحسد الحلقة 13 مترجمة القسم الثاني
عشق تركي
2 days ago
Be the first to comment