Watch *More Than Meets The Eye* — full movie/episode with English subtitles. A gripping drama exploring deep emotions, secrets and unexpected turns, where appearances lie and true feelings eventually surface. Dive into passion, betrayal, love and redemption in this emotional journey that will keep you on the edge of your seat.
#MoreThanMeetsTheEye #RomanticDrama #DramaMovie #FullMovie #EnglishSubtitles #LoveAndSecrets #SuspenseDrama #EmotionalStory #MustWatchDrama #2025Film
#MoreThanMeetsTheEye #RomanticDrama #DramaMovie #FullMovie #EnglishSubtitles #LoveAndSecrets #SuspenseDrama #EmotionalStory #MustWatchDrama #2025Film
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00《我馬簡被品脈破爛將我功成博士的這十年》
00:00:07而我也罪了她十次
00:00:12全體系列
00:00:16原告林婉與被告喜母林秀蘭的糾紛案
00:00:21應正確補圖經本願審理現當庭宣判
00:00:26國會原告林婉的全部訴訟請求
00:00:40林婉女士
00:00:42你母親每天靠前廢皮為生
00:00:44捨不得赤川供你長大
00:00:46你去把她起訴了
00:00:47你這到底是為了什麼
00:00:51你們不要再質為我女兒了
00:00:54她是個好孩子
00:00:56她只是受了壞人的蒙屁而已
00:01:08婉婉
00:01:10婉婉
00:01:11婉婉
00:01:12婉婉
00:01:13婉婉
00:01:14婉婉
00:01:15婉婉
00:01:16婉婉
00:01:17婉婉
00:01:18婉婉
00:01:19婉婉
00:01:20婉婉
00:01:21婉婉
00:01:22婉婉
00:01:23婉婉
00:01:24婉婉
00:01:25婉婉
00:01:26婉婉
00:01:27婉婉
00:01:28婉婉
00:01:29婉婉
00:01:30婉婉
00:01:31婉婉
00:01:32婉婉
00:01:33婉婉
00:01:34婉婉
00:01:35婉婉
00:01:36婉婉
00:01:37婉婉
00:01:38婉婉
00:01:39婉婉
00:01:40婉婉
00:01:41Do you really want your mother to kill your mother?
00:01:59Let's go!
00:02:11李女士,我是热点追踪的记者,周杰,你为什么要起诉你的母亲,是为了博取关注吗?
00:02:21周记者,你相信你看到的真相吗?
00:02:25我只相信证据和判决结果。
00:02:27那我换句话说,你想知道真相吗?
00:02:31真相?
00:02:33我看到的真相,就是一个忘恩负义的不孝女,接连起诉自己的母亲,就算败诉十字也不能罢休。
00:02:41有时候你看到的,可能并不是真相。
00:02:49那你知道什么?把真相告诉我。
00:02:52别采访我,去跟拍我妈。
00:02:54跟拍?
00:02:55如果我说的话有用的话,也不会连续败诉十次。
00:02:58如果你认为今日法庭上的就是真相,那随你。
00:03:02但如果你还想挖出世人所不知道的新闻。
00:03:05什么意思?
00:03:06给你一个独家素材,从明天开始,去隐蔽跟拍林秀兰。
00:03:11二十四小时,镜头不要离开她。
00:03:13十天?
00:03:15你就拍十天就够了。
00:03:16李女士,这种行为是违法的,我们是不能就。
00:03:23你可以。
00:03:24我知道你们有的是办法。
00:03:26一个以拾荒为生,含心如苦将女儿养大成才的母亲,还没等到女儿的孝顺,反备连续告上法庭十次。
00:03:34这种新闻你们最喜欢的,不是吗?
00:03:39我怎么知道,这不是你为了报复你母亲设下的另一个圈套,因为你没有选择。
00:03:47你要是真的想知道真相,就按我说的去做。
00:03:51我知道你和我一样,也是不达目的不罢休的人。
00:03:56你想好,不会再给你第二次机会。
00:04:01你想好,不会再给你第二次机会。
00:04:12好。
00:04:21一个伟大母亲的二十四小时。
00:04:24一个伟大母亲的二十四小时。
00:04:26一个伟大母亲的二十五小时。
00:04:29我觉得 tota不伟大何辞了你要吃
00:04:48Let's go.
00:05:18I'm going to take care of you.
00:05:48I'm sorry, I'm sorry for your mother to interrupt you.
00:05:57My mother didn't have lunch yet.
00:06:00Can I eat with you?
00:06:15I think it's a little good.
00:06:17最起码只要给自己母亲一口吃了
00:06:20婉婉 你这是做什么呀
00:06:42你们和我有什么关系
00:06:44这些菜 我给你 这都不会给你吃的
00:06:47这都饿堵女人还有一点良心吗
00:06:49自己的亲妈饿了一天没吃饭
00:06:51她去把饭菜给倒了
00:06:53婉婉 你就算不想给我吃
00:06:57也别浪费粮食啊
00:06:59这个灵婉到底为什么这么做
00:07:16五女之间怎么会有这么大的仇恨
00:07:18阿姨您别捡了
00:07:22我再给您做一份询吃
00:07:24有你这么对待自己母亲的女儿吗
00:07:26简直是人渣
00:07:27你别骂她 她是个好孩子
00:07:30她
00:07:33阿姨 您太善良了
00:07:35这种白眼狼都这么对您了
00:07:37您还护着她 让我看
00:07:39她根本不配当你女儿
00:07:41如果我有得选
00:07:42根本就不愿意做她的女儿
00:07:45真是晦气
00:07:46让我吃饭的兴趣都没有
00:07:47对不起啊 师妈打扰你了
00:07:51婉婉
00:07:54就算你对我这么好 我都无所谓
00:08:04可是你爸已经去世十年了 你都没有去看过她
00:08:10你忍心吗
00:08:12真是可笑
00:08:14人都死了 鸡垫还有什么用
00:08:19婉婉
00:08:20婉婉
00:08:22婉婉 你到底为什么这样对我啊
00:08:26婉婉
00:08:27婉婉
00:08:29婉婉
00:08:30婉婉
00:08:31婉婉
00:08:32婉婉
00:08:33婉婉
00:08:34婉婉
00:08:35婉婉
00:08:36婉婉
00:08:37婉婉
00:08:38婉婉
00:08:39婉婉
00:08:40婉婉
00:08:41婉婉
00:08:42婉婉
00:08:43婉婉
00:08:44婉婉
00:08:45婉婉
00:08:46婉婉
00:08:47婉婉
00:08:48婉婉
00:08:49婉婉
00:08:50婉婉
00:08:51婉婉
00:08:52这都是我这个做妈的没有做好
00:08:57但我以后下去了
00:09:00我好当面给你赔罪啊
00:09:03看哭了这么好的母亲
00:09:05明晚怎么忍心能一直伤害她
00:09:08看完因为我还有点忍心
00:09:12起码知道我要陪她妈妈
00:09:13文婉你来了
00:09:15别误会
00:09:16我只是来签坟的
00:09:18太可恶了
00:09:19明晚这种人就不必活在这个世界上
00:09:21你说什么
00:09:23你要把坟签走
00:09:24我当初就是为了想让你离你爸近一点
00:09:27我才特意安放在这儿的
00:09:30你怎么能把坟签走呢
00:09:31我不需要你对我的好意
00:09:34你为我做的所有的一切
00:09:36我都本到恶心
00:09:38文婉
00:09:39你就算再怎么恨我
00:09:41你也不能把你爸的坟签走啊
00:09:43你这么做
00:09:44是大不孝啊
00:09:47文婉
00:09:50文婉
00:09:51你不能把你爸的坟签挖走
00:09:57文婉
00:09:58你不能把你爸的坟签挖走
00:10:01你要是把你爸的坟签走
00:10:03妈是不会原谅你的
00:10:05让开
00:10:06让开
00:10:07让开
00:10:08文婉
00:10:10文婉
00:10:11你疯了吧
00:10:12你今天要是敢忘你爸的坟签
00:10:15我要死在你面前
00:10:17谁会在乎你的死窩
00:10:19让开
00:10:20文婉
00:10:21文婉
00:10:22文婉
00:10:23你到底怎么要爽
00:10:37文婉
00:10:39Come on
00:10:43Come on
00:10:45Go on
00:10:45You won my mother
00:10:47No
00:10:49What even
00:10:50Can you
00:10:51di
00:10:59Bring the blood
00:11:00Put your blood
00:11:01But the blood
00:11:03Is your drugs
00:11:05Like these
00:11:05My mother
00:11:06Mom
00:11:08I
00:11:08We are the same as we both.
00:11:10But you can't get older.
00:11:11And you can't get older.
00:11:12If you don't get older, you won't get older.
00:11:14Yes, you can get older.
00:11:16I'm not sure if I can get older than my daughter.
00:11:19I'm not sure how to get older than my sister.
00:11:21I'm not sure if I can.
00:11:22This is a great woman.
00:11:24I'm not sure if I can get older.
00:11:35Wynne, you're fine.
00:11:38I don't want you to hurt me.
00:11:42You're such a good mother.
00:11:43Now let's see.
00:11:45If you don't want to know your mother's mother,
00:11:48you will find her mother's mother?
00:12:04You finally wake up.
00:12:06You scared my mother.
00:12:08Oh my God, your life is so good.
00:12:10I love your mother.
00:12:12If she gives you a blood pressure,
00:12:14you'll have to come back.
00:12:18What is your blood pressure for me?
00:12:20You'll have to laugh at her.
00:12:30Put the blood pressure out.
00:12:32Give it to her.
00:12:34She'll die.
00:12:36She won't take any blood pressure.
00:12:40She had a blood pressure out.
00:12:44It was multiplied by herself.
00:12:46She 맞 UI.
00:12:48You said you're not saying it.
00:12:50If you wanted your mama to suffer死 through故障.
00:12:53Then it hurt you.
00:12:55I didn't want you to let me want.
00:12:56I said I killed you,
00:12:58but you ate my body.
00:13:00Don't you want you to cry too bad?
00:13:02Then you!!
00:13:03I am your mother.
00:13:07My body is my mother.
00:13:11Do you think I'm going to give you a shot?
00:13:13You're wrong.
00:13:14If I have the blood, I would never have to give you a shot.
00:13:19You're going to give me a shot.
00:13:21She's so hungry.
00:13:23She's so hungry.
00:13:25She's so hungry.
00:13:26She's so hungry.
00:13:27It's a mess.
00:13:29I'm going to give him a shot.
00:13:29I'm going to give him a shot.
00:13:32I told you to take the blood out of the blood.
00:13:37I'm going to take the blood out of the blood.
00:13:41Then I'll take the blood out of the blood.
00:13:44Please don't take the blood out of the blood.
00:13:47When I was thinking of my body, I would be sick.
00:13:55You're a fool.
00:13:57You're a fool.
00:13:58You're a fool.
00:13:59You're a fool.
00:14:02You're a fool.
00:14:04I'll take the blood out of the blood.
00:14:06I'll take the blood out of the blood.
00:14:09You're a fool.
00:14:11You're a fool.
00:14:13You're a fool.
00:14:15You're a fool.
00:14:18You don't like me.
00:14:21I'm so sorry.
00:14:23I won't hurt you.
00:14:27I'll take the blood out of the blood.
00:14:30I said to you to get your blood out of the blood.
00:14:32I'm not going to let you know that.
00:14:34I'm going to take the blood out of the blood.
00:14:36I'll allow you to make the blood out of the blood.
00:14:37I'll show you all the people.
00:14:38I'll let the blood out of the blood.
00:14:39You're an honor.
00:14:42If you are the only person, you should be able to get to the website, and let all the people go against you!
00:14:46。
00:14:52。
00:14:54。
00:14:56。
00:15:00。
00:15:06。
00:15:08。
00:15:14。
00:15:15。
00:15:16。
00:15:24。
00:15:26。
00:15:28我想我们有必要聊一聊。
00:15:30。
00:15:32。
00:15:33。
00:15:34。
00:15:35。
00:15:36。
00:15:37。
00:15:38。
00:15:39。
00:15:40。
00:15:41。
00:15:42。
00:15:43。
00:15:44。
00:15:45。
00:15:53。
00:15:55。
00:15:57。
00:15:59。
00:16:01。
00:16:03。
00:16:05。
00:16:07。
00:16:09。
00:16:11。
00:16:13。
00:16:17I'm not alone.
00:16:18I'm not alone.
00:16:19I'm alone.
00:16:20I'm alone.
00:16:21I'm alone.
00:16:22I'm alone.
00:16:23I'm alone.
00:16:24I'm alone.
00:16:25Or I can't get down to it.
00:16:27The way I can do it.
00:16:28Yes.
00:16:29The way I can do it.
00:16:30The way I can do it.
00:16:31Or any other reason I can understand you.
00:16:33Why do you want to do it?
00:16:34I'm alone.
00:16:35I said that these facts are necessary to look for yourself.
00:16:39Lin Wan!
00:16:47Now it's more than you think you are a genius.
00:16:50You don't think you're a chick.
00:16:51You're not alone.
00:16:52You're like a witch.
00:16:53It would be like you're stuck in it.
00:16:56I'm not alone.
00:16:57You're messing with me?
00:16:59Do you think you can see me?
00:17:01Do you believe me?
00:17:03I'm not alone.
00:17:05I'm not sure.
00:17:06Lin Wan!
00:17:07I'm gonna fall in love.
00:17:09Well,
00:17:10明天 to the Helen秋兰's과 feed pile.
00:17:13Go for it.
00:17:14You'll find out you will get the same thing.
00:17:16The end of the year
00:17:20is still alive.
00:17:24Oh my God, I am so tired.
00:17:28I'm so tired.
00:17:30It's a great lady.
00:17:32She is still for her to take care of the lady.
00:17:34She is for her to take care of the lady.
00:17:36I don't know how many people are going to go to the house.
00:17:49I'm going to go to the house.
00:18:02My child.
00:18:03What happened?
00:18:04Did you get hurt?
00:18:06My aunt, I was a teacher in the university.
00:18:10I'm in the mountains.
00:18:12I'm sick of my mom.
00:18:14I want to go see her.
00:18:16But I don't have enough money.
00:18:18Can you help me?
00:18:24Good child.
00:18:26Take it.
00:18:28My aunt, you don't have enough money.
00:18:30You don't have enough money.
00:18:36You are a good person.
00:18:40I will come back.
00:18:42I will write a book for you.
00:18:44Get ready.
00:18:46This is true.
00:18:48She wants to have some money.
00:18:50She wants to make her money.
00:18:52I will give her the money.
00:18:54Look at her.
00:18:56The good people are so good.
00:18:58Is it normal?
00:19:00Why would she hurt her?
00:19:02She's going to have to hurt her.
00:19:04Is it because he's a bad person?
00:19:06You're right.
00:19:08Are you sure you're going to ban your mother?
00:19:10I met with you three days.
00:19:12She's been working for a long time.
00:19:14She's been working for a long time,
00:19:16and she's been working for a long time.
00:19:18She's been looking for a long time.
00:19:20She's a good person.
00:19:22So?
00:19:24I can't keep it on the show.
00:19:26If my boss said,
00:19:28if you keep it on the show,
00:19:30the page is going to be done with the media.
00:19:32It's the only thing that is
00:19:34that she's a bad person.
00:19:36I don't want to be able to do it.
00:19:38You're right.
00:19:40How long can't you tell me?
00:19:42You're right.
00:19:44You're right.
00:19:46You're right.
00:19:48You're right.
00:19:50We don't have any evidence.
00:19:52You're right.
00:19:54You're right.
00:19:56You're right.
00:19:58You can see my new video.
00:20:00you're right.
00:20:06I see.
00:20:07Is he almost like her?
00:20:10Probleme.
00:20:11Do you get from him?
00:20:12You're welcome.
00:20:13Yeah.
00:20:15You're ready.
00:20:16Do you feel Ella?
00:20:17I dare say this to them.
00:20:18What do you do?
00:20:19I really don't count you.
00:20:20unya,
00:20:21I don't want to go cancer.
00:20:22Right.
00:20:23If someone continues to be all in prison,
00:20:24I'll get out of prison then.
00:20:25If that doesn't happen,
00:20:26the legal兵器.
00:20:27另外 你被林秀兰女士起诉了 诉讼要求你公开道歉 同时她申请了人身安全保护令 禁止你靠近她一百米范围之内
00:20:44我知道了 林秀兰 你终于坐不住了
00:20:57林女士 败诉的事情我已经知道了 现在的情况不容乐观 甚至还有一些偏激的网友曝光你的家庭住址 上门扫了
00:21:23这一次是破游戏 下次就不知道是什么 你还要继续吗 我劝你不要那么偏执 母女之间是没有隔夜仇的 你道个歉 一切都会过去的 你们还是一家人
00:21:38我和林秀兰永远都不可能成为一家人 现在的所有证据都指向你是一个对你母亲进行长期精神压迫的偏执狂
00:21:49如果依旧没有任何实质性的证据 这官司是逃不赢的 恕我也无能为力
00:21:55林安女士 林秀兰女士报警称 你长期替她实施精神虐待 现经调查后 情况基本熟失 请跟我们走吧
00:22:07林秀兰女士报警称你长期替她实施精神虐待
00:22:11林安女士报警称你长期替她实施精神虐待 现经调查后 情况基本熟失 请跟我们走吧
00:22:21林秀兰 我真的很佩服你 你总是这样 永远能抢在道德和法律的制高点
00:22:29把自己包装成一心对我好夫妻怨言的好妈妈
00:22:33然后就是那个没有孝心虐待母亲活该万人唾弃的白类人渣
00:22:41与其做无用功
00:22:43劝你还是给你母亲道个歉来 我真的对你很好
00:22:57林安女士 你为什么对你的母亲长期替她虐待 给您回答一下 林安女士
00:23:01林安女士
00:23:03林安女士
00:23:05林安女士
00:23:06林安女士
00:23:07林安女士
00:23:08林安女士
00:23:10林安女士
00:23:11林安女士
00:23:12林安女士
00:23:13林安女士
00:23:14林安女士
00:23:15林安女士
00:23:16林安女士
00:23:17林安女士
00:23:18林安女士
00:23:19林安女士
00:23:20林安女士
00:23:21林安女士
00:23:22林安女士
00:23:23林安女士
00:23:24林安女士
00:23:25林安女士
00:23:26林安女士
00:23:27林安女士
00:23:28林安女士
00:23:29林安女士
00:23:30林安女士
00:23:31林安女士
00:23:32林安女士
00:23:33林安女士
00:23:34林安女士
00:23:35林安女士
00:23:36林安女士
00:23:37林安女士
00:23:38林安女士
00:23:39I'm going to find him.
00:23:41I'm going to find him.
00:23:43I'm going to find him.
00:23:45I'm going to talk to him.
00:23:47Let's go.
00:23:53This is the police station.
00:23:55You can chat with the other woman.
00:23:57You can chat with him.
00:24:01You can find him.
00:24:03You found the truth.
00:24:09I'm going to see you.
00:24:11I went back to the show.
00:24:13I found a problem.
00:24:17What did you find?
00:24:19I found it.
00:24:21I found it.
00:24:23It's too clean.
00:24:25It's a new year.
00:24:27It's a thousand dollars.
00:24:29How could I buy it?
00:24:31What?
00:24:33I didn't listen to the police station.
00:24:37You didn't have to visit the show.
00:24:39I found it.
00:24:41It's been a long time ago.
00:24:43It's not a good time to get in the show.
00:24:45It's too bad.
00:24:47Even if she wants to take care of it.
00:24:49He's not going to go to the show.
00:24:51So,
00:24:53you have to be a problem.
00:24:55You have to be a problem.
00:24:57You have to be a problem.
00:24:59不错
00:25:01看来你没有像其他网友那样
00:25:03被林秀兰所能信
00:25:04你已经接近真相了
00:25:07还有
00:25:09不止赵羽
00:25:10还有以六个衣衫男女的流浪人员
00:25:13每天爆满
00:25:15都会准时到达废品收购站
00:25:17而且还和林秀兰
00:25:19有接触
00:25:20这也很不寻常
00:25:22她们都是实况者
00:25:24怎么可能天天同一个时间
00:25:26去废品收购站
00:25:27卖废品啊
00:25:28你说的没错
00:25:29林秀兰有问题
00:25:31废品回收购站也有问题
00:25:34你好像一点都不真情
00:25:37你早就知道这些情况了
00:25:39所以你的母亲到底是什么人
00:25:42她到底是干什么的
00:25:44你为什么接连十字起诉她
00:25:45我确实知道一些
00:25:50我之前有意接触过那个叫陈婆婆的人
00:25:53才发现了一些端倪
00:25:55她说了什么
00:25:56陈婆婆
00:25:57赵羽
00:25:58还有你不得的那个石荒老人
00:26:00她们都不是偶然出现在林秀兰身边的
00:26:03尤其是那个陈婆婆
00:26:05在听到林秀兰这个名字的时候
00:26:08表情会变得非常惊慌
00:26:10甚至
00:26:11还有恐惧
00:26:12林秀兰到底说了什么
00:26:15竟然会让陈婆婆如此害怕
00:26:17我不知道
00:26:20那小莱可能有什么好事
00:26:23太可恶了
00:26:26这个林秀兰居然这么会伪装
00:26:29要不是你坚持让我去跟踪拍摄的话
00:26:32我恐怕都不能发现林秀兰的问题
00:26:35还害你背上的不孝子的骂名
00:26:37甚至被骂上的热搜
00:26:39成为人人脱气的白眼狼
00:26:41林秀兰向来擅长伪装的表明
00:26:44但是周记者
00:26:46如果没有你
00:26:47我可能连翻盘的机会都没有了
00:26:50我现在就去去报林秀兰
00:26:51让警察把她逮捕起来
00:26:53好好调查一下
00:26:54等等
00:26:54等等
00:26:58我们现在手上掌握的线索太少了
00:27:01就算你去报警
00:27:03警察也不会出警的
00:27:04更别说将林秀兰层之以法吧
00:27:07那怎么办
00:27:08难道就这样放弃了吗
00:27:09林秀兰这么会伪装
00:27:11这么会演戏
00:27:12我们两个没有这样的能力
00:27:14就算我们现在去调查
00:27:16也调查不出来什么呀
00:27:18我知道
00:27:19所以我们要换个十一
00:27:22因为林秀兰都出破绽
00:27:25只有这样
00:27:26林秀兰都查清楚
00:27:28说得简单
00:27:30可我们要怎么样
00:27:32才能让它露出破绽
00:27:34我有一个办法
00:27:35必值得一试
00:27:37什么办法
00:27:41什么办法
00:27:45首先
00:27:46先把我保释出去
00:27:49然后呢
00:27:50我现在被林秀兰起诉
00:27:52混在警局
00:27:53林秀兰一定会放松警惕
00:27:55就会有露出破绽的可能
00:27:57我想让你邀请林秀兰参加一档访谈节目
00:28:00这样我就有机会揭穿林秀兰的真面目
00:28:04你确定
00:28:06你确定
00:28:06就像你说的
00:28:07我们现在手里没有线索
00:28:09更没有证据
00:28:10就凭这几张照片
00:28:12什么都说不了
00:28:13只要林秀兰上了访谈节目
00:28:16我就有信心揭穿它
00:28:17因为
00:28:18我手里还有一张底牌
00:28:20能勾引林秀兰露出破绽
00:28:23好
00:28:24我相信你
00:28:27连续
00:28:42林秀兰
00:28:43感谢您接受邀请 来参加我们的访谈节目
00:28:47那林阿姨 咱们开始直播了
00:28:50欢迎大家收看此多节目,后宾与何节目,今天我们邀请到的是,是不是在宝宝康大?
00:28:56冰王,你准备好了,如果这次我们还没有通过访谈节目,揭开林秀兰的真面,那你就会永远被钉在不孝子的耻辱柱上,可能永远都没有办法找到真相,放心,真相离我们越来越近。
00:29:13林秀兰女士,我们都知道您是一位伟大的母亲,自己捡垃圾,省吃捡用,姑女儿林婉读完了博士,但她不但不孝敬你,而且连续十次将您告上了法庭,请问您怪她吗?
00:29:31我不怪她,我今天来参加这个节目,就是想来跟大家解释一下,我的女儿,她是个好孩子,她所做的一切,都是因为她受了别人的蒙蔽,我相信她日后,会知道我的付出的,所以我恳请大家,不要再攻击她了。
00:29:53这母亲真的是太伟大了。
00:29:55林婉那个不孝女都那样对她了,她还要上节目听林婉说话。
00:30:00林婉真是个畜生。
00:30:01林婉真是个畜生。
00:30:02畜生。
00:30:03林秀兰,我看你还能装到什么时候?
00:30:07林阿姨,我真没想到,您还在听林婉说话。
00:30:11您可真是个伟大的母亲。
00:30:13虽然我维护我的女儿,但是,她确实太任性了。
00:30:17所以,我起诉了她,她也受到了应有的惩罚。
00:30:23我希望她能够在检局里面,好好地反省。
00:30:27不,她已经被保释出来了。
00:30:29并且,被我们邀请到了节目现场。
00:30:31现在,有请林婉上台。
00:30:33林婉上台。
00:30:35林婉,我看你了。
00:30:37林婉,我看你了。
00:30:39林婉,我看你了。
00:30:40林婉,我看你了。
00:30:41林婉,我看你了。
00:30:42林婉,我看你了。
00:30:43林婉,我看你了。
00:30:44林婉,我看你了。
00:30:45林婉,我看你了。
00:30:46林婉,我看你了。
00:30:48妳行了。
00:30:51burdens
00:31:02雨,我看你了。
00:31:03Barratto。
00:31:04你可看你了。
00:31:05妳多少?
00:31:14You can't really want to be a mother.
00:31:18You're not going to be a good girl.
00:31:20You're so happy.
00:31:22Okay.
00:31:24Let's get your表演.
00:31:26I can be caught.
00:31:29I'm not going to be a person.
00:31:31You're not going to be a person.
00:31:32I'm not going to be a person.
00:31:34You're not going to be a person.
00:31:36You're going to be a person.
00:31:37You're going to be a person.
00:31:40Even now you're going to be a person.
00:31:42Because she's a person.
00:31:43根本就不会做我的母亲
00:31:46因为他林秀兰
00:31:50根本就不会做我的母亲
00:31:53我这些年起诉盘
00:31:54也是为了讨回一个公道
00:31:56公道
00:31:58什么公道
00:31:59林女士
00:32:00您对林阿姨做的那些行为
00:32:02我们可都看在眼里
00:32:04在饭店
00:32:05你倒掉一桌子菜
00:32:06也不愿意给饿上一天的母亲
00:32:08吃什么一口
00:32:09在你父亲去世十年的时候
00:32:11你不去替白就算了
00:32:13还牵坟
00:32:14在医院里
00:32:15林阿姨不顾自己的生命危险给你献血
00:32:19你却狠心要还回去
00:32:21这装装剑剑
00:32:23你一次一次伤害林阿姨
00:32:25现在你还要讨回公道
00:32:27你是不是太过分了
00:32:29神杂
00:32:30世界上怎么会有这么不孝的女儿
00:32:32这个林婉
00:32:33真是刷新了我这不孝女的认知
00:32:34这种人就不配有我父母
00:32:37对
00:32:37比起他林秀兰这些年做的这些事
00:32:41我做的这些根本就不算过分
00:32:44林婉 你还在为自己编辑
00:32:47那你倒是说说
00:32:48林阿姨做了什么事情
00:32:49比你那些大不孝的行为还要过分
00:32:52林婉 你还在为自己编辑
00:32:57林婉 你还在为自己编辑
00:32:59那你倒是说说
00:33:00林阿姨做了什么事情
00:33:02比你那些大不孝的行为还要过分
00:33:04林婉
00:33:05林婉
00:33:05林婉
00:33:06林婉
00:33:07林婉
00:33:08林婉
00:33:09林婉
00:33:09林婉
00:33:10林婉
00:33:10林婉
00:33:11林婉
00:33:12林婉
00:33:13林婉
00:33:14林婉
00:33:15林婉
00:33:16林婉
00:33:17林婉
00:33:18林婉
00:33:19林婉
00:33:20林婉
00:33:22林婉
00:33:23林婉
00:33:24林婉
00:33:25林婉
00:33:26林婉
00:33:27林婉
00:33:28林婉
00:33:29林婉
00:33:30林婉
00:33:31林婉
00:33:32林婉
00:33:33林婉
00:33:34林婉
00:33:35林婉
00:33:36林婉
00:33:37林婉
00:33:38林婉
00:33:39林婉
00:33:40林婉
00:33:41林婉
00:33:42林婉
00:33:43林婉
00:33:44林婉
00:33:45林婉
00:33:46林婉
00:33:47林婉
00:33:48林婉
00:33:49林婉
00:33:50林婉
00:33:50林婉
00:33:50I don't know.
00:34:20You're doing what you want to do.
00:34:22I'm going to take you out here.
00:34:26What are you saying?
00:34:28I'm not gonna lie.
00:34:30I'm gonna lie.
00:34:32You're a good one.
00:34:34You're loving your love.
00:34:36Your heart is too dark.
00:34:38This is a mess.
00:34:40You're going to be a disease.
00:34:42You're going to be a disease.
00:34:44You're not a disease.
00:34:46Are you wondering why I have been following all the times.
00:34:52I was like to know my mother.
00:34:54I'm going to show you the truth.
00:34:56The truth is that you are going to show you the truth.
00:34:58I'm going to show you the truth.
00:35:00Why did you show me the truth?
00:35:02I'm going to show you the truth.
00:35:04I'm going to show you the truth.
00:35:06I'm going to show you the truth.
00:35:08I want to警告林秀兰!
00:35:12Help!
00:35:14What?
00:35:15What?
00:35:16What?
00:35:17What?
00:35:18What?
00:35:19I know you and I have an idea.
00:35:23But you don't have to say I have a fool.
00:35:25What?
00:35:26What?
00:35:27What?
00:35:28What?
00:35:29What?
00:35:30What could you do you do to me?
00:35:32What?
00:35:33Yes.
00:35:34How can I kill anybody?
00:35:35What could you kill me?
00:35:37What could you kill me?
00:35:38What is your kid?
00:35:39You're a fool.
00:35:40What's your kid?
00:35:41What if you say you killed your mother?
00:35:43That's who will kill me.
00:35:46I want to warn my mother,
00:35:47I will kill my father.
00:35:52I will kill my father.
00:35:57I want to warn my mother,
00:35:58I will kill my father.
00:36:01I will kill my father.
00:36:04You are crazy.
00:36:06You can't say so much that you don't have to say.
00:36:08Yes.
00:36:09You are so good at all.
00:36:10How can you kill your husband?
00:36:11I am a fool.
00:36:13You are so bad at all.
00:36:15You are too bad at all.
00:36:16You are too bad at all.
00:36:18I am a fool.
00:36:19I am a fool.
00:36:20That's what you are the only one.
00:36:23What is it?
00:36:26Your father was killed by a car.
00:36:29What do you have to do with me?
00:36:31How can you do that?
00:36:32The car is a coincidence,
00:36:35or you are because he is in a way to allow?
00:36:37Who knows who's going to be?
00:36:39Is he in a way to allow?
00:36:40Oh my god, you're so crazy.
00:36:42The police are all set up for a normal car accident.
00:36:45You don't have to worry about it, right?
00:36:48I know you're going to go to your father's heart.
00:36:52But you can't be afraid of me.
00:36:58I'm sorry.
00:37:00Oh my god, you're not going to see me.
00:37:04Oh my god, you're too busy.
00:37:07Lien阿姨 is such a nice person, how could it be a killer?
00:37:10I see you are getting the hope of the impression of Lien阿姨.
00:37:12Imagine that Lien阿姨 is a bad person.
00:37:14But, Lien阿姨 is what kind of reason to kill herself?
00:37:18You think my father found his secret?
00:37:20So he is going to kill her?
00:37:22What kind of secret?
00:37:23What kind of secret?
00:37:25I'm going to let you know.
00:37:27I'm going to protect you.
00:37:28If you're in this case, don't be afraid of me.
00:37:32I'm going to tell you to be honest.
00:37:34Let's see if the police are going to kill you, or you're going to kill me.
00:37:37You...
00:37:40Well, Lien阿姨.
00:37:43You've said so much.
00:37:45Do you have a proof?
00:37:49I have a proof.
00:37:51This...
00:37:52This is...
00:37:57I have a proof.
00:37:59This...
00:38:00This is what?
00:38:01I have a record.
00:38:02What kind of record?
00:38:03My dad's report.
00:38:05Are youhumans that haven´s left you at ?
00:38:07No, you haven´t left me.
00:38:09The timeth of my drawing left was buried,
00:38:11When I was discovered.
00:38:12It´s just that that kind of record.
00:38:14You can't.
00:38:15Just that you haven't left,
00:38:16What kind of record is that you can say?
00:38:19My Lord.
00:38:21ête.
00:38:22You don´t mess.
00:38:23The fact that I am reallyдо d ill you!
00:38:25日记里详细记录了,我爸在婚后,是如何一步步被林秀兰精神控制,为他转移走所有财产的?
00:38:376月20日,老札拆迁管的事,秀兰说存起来给我养老,可今天邻居老李说,看见他和一个叫王文的男人去了金殿,王文是谁我认识,可我和秀兰相依为命了半辈子,我不能怀疑他。
00:38:558月3日,我的慢性病越来越重,秀兰每天给我亲自熬药,可今天的药比平时苦了很多,喝下去心慌得厉害。
00:39:189月3日,我问他,他只说换了房子,效果更好,我全想起来了,存折,房本,拆迁管,都不是我记错,是林秀兰拿走的。
00:39:319月3日,我今天下午提前回家,撞点他和王文在角落里说话,他说,老东西越来越来热,那时他看我的眼神很老,现在看一个死人,我明天必须去找医生,为了王文,我也要把一切说清楚。
00:39:50~!
00:39:51。
00:39:54。
00:39:54�리 someone,救荐,警察是明正性病。
00:39:56〗
00:40:00你还不认证吗?
00:40:01。
00:40:02。
00:40:06。
00:40:12。
00:40:13婉婉
00:40:14就算你想再污蔑我
00:40:17你也不能例如你爸爸呀
00:40:19竟然伪造你爸爸的遗物来污蔑我
00:40:22你的心怎么这么狠呢你
00:40:23林婉拿出来的日记
00:40:25是真的吗
00:40:26怎么可能是真的
00:40:27肯定是林婉这个不肖女
00:40:29被咱们骂怕故意伪造的
00:40:30就是为了洗白自己
00:40:31就是就是
00:40:32婉要是真的有什么证据
00:40:34但她还能连续十次百年
00:40:36看啊
00:40:37她就是不知悔改
00:40:38想无害林阿姨
00:40:39真是畜生
00:40:40畜生
00:40:42这本日记
00:40:44我已经找到了专业机构做了建议
00:40:46自己和时间共对得上
00:40:49林秀玛
00:40:51你还要狡辩吗
00:40:52所以
00:40:54你根本就不是一个伟大的母亲
00:40:57你就是一个罪犯
00:40:59我爸的日记
00:41:01就是铁针
00:41:02我管你犯了什么罪
00:41:04我一定要将你神之一盘
00:41:07我爸的日记就是铁针
00:41:13我管你犯了什么罪
00:41:15我一定要将你神之一盘
00:41:18好
00:41:19就算
00:41:20就算这个日记本是真的
00:41:23那也不能证明
00:41:25你爸就是我杀的呀
00:41:27是
00:41:29但是我要是把它交给警察
00:41:31让他们去调查一下
00:41:33你说
00:41:34他们会不会调查出来
00:41:36你想隐藏的
00:41:38物为人知的秘密呢
00:41:39可爱
00:41:40可爱
00:41:41可爱
00:41:42可爱
00:41:43可爱
00:41:44可爱
00:41:45可爱
00:41:46可爱
00:41:47可爱
00:41:48可爱
00:41:49可爱
00:41:50可爱
00:41:51你凭着怎么污蔑我
00:41:53我都不怪你
00:41:55那是因为
00:41:56你是妈妈最爱的女儿
00:41:59可爱
00:42:00你不敢偎造你爸的一物来污蔑我
00:42:04我太伤心了
00:42:07明秀了
00:42:08明秀了
00:42:09你以为你撕了日记本子
00:42:12我就没有办法了吗
00:42:18明秀了
00:42:19你以为你撕了日记本子
00:42:22我就没有办法了吗
00:42:24你要出什么幼儿子啊
00:42:27林伯
00:42:29妈求你了
00:42:31你不要拿你爸来折磨我
00:42:34我们小夫妻已经过了这么久了
00:42:37你怎么忍心
00:42:39伪造你爸的遗物来污蔑我
00:42:43让我伤心呢
00:42:45林阿姨说的对
00:42:47这证据肯定是林婉伪造的
00:42:50我相信林阿姨和丈夫的感情
00:42:52林婉这是一次次在
00:42:54林阿姨失去丈夫的伤口上撒盐呢
00:42:56说她是畜生
00:42:58都误入了畜生这个词
00:43:00果然
00:43:01只有亲人才知道怎么伤害亲人
00:43:02林婉是林阿姨的女儿
00:43:04所以她才能用刀子准确地捅在阿姨的痛点
00:43:07林阿姨真的是太可怜了
00:43:09实际群都被撕了
00:43:11唯一的证据都没有了
00:43:13现在怎么办
00:43:15实际群都被撕了
00:43:19唯一的证据都没有了
00:43:21现在怎么办
00:43:23就算撕了这几本
00:43:24也掩盖不了真相
00:43:25真相
00:43:26真相
00:43:27什么真相
00:43:28真相
00:43:29真相就是你爸
00:43:30死于一场普通的车祸
00:43:32婉婉
00:43:33我知道你恨我
00:43:35但是
00:43:36你爸又不是我杀死的
00:43:38你不能什么事都往我身上推啊
00:43:41到底是普通的车祸
00:43:42还是决于谋杀的车祸
00:43:44你心里比谁都清楚
00:43:46林婉
00:43:47我不允许你在我的节目
00:43:48肆意造谣污蔑林阿姨
00:43:50请你离开
00:43:51她出去
00:43:53快出去
00:43:54快出去
00:43:55快出去
00:43:56快出去
00:43:57是不是无限
00:43:58真相马上就揭晓了
00:44:00现在
00:44:02您伪造的日记本已经没有了
00:44:05我看你还怎么诬陷我
00:44:07林秀兰
00:44:08我爸在日记中提及您为亡魂的人
00:44:12你应该很熟悉吧
00:44:14当年
00:44:15就是你指使他
00:44:17撞死了我爸
00:44:18撞死了我爸
00:44:24当年就是你指使他
00:44:25撞死了我爸
00:44:26撞死了我爸
00:44:27撞死了我爸
00:44:28撞死了我爸
00:44:33王猛
00:44:34王猛是什么人啊
00:44:35王猛是什么人啊
00:44:36我根本就不认识
00:44:37王猛
00:44:38王猛
00:44:39日记是你凭空伪造的
00:44:41那还不是你说什么就是什么吗
00:44:43不认识
00:44:44I don't know.
00:44:50What is it?
00:44:52You and王猛 are in the sale of the fake product.
00:44:56Is this a coincidence?
00:44:58I am a fake product.
00:45:02I am not going to buy fake product.
00:45:04That is not going to buy fake product.
00:45:06I don't know the person in the film.
00:45:09You are still in the shop.
00:45:11There is one person in the shop.
00:45:14There is a legend.
00:45:17There is a proof in the sale of the medal.
00:45:19You are just her.
00:45:20I am a yes.
00:45:23You are just her.
00:45:25I am a yes.
00:45:27I am a yes.
00:45:28You are too passionate.
00:45:31What do you think?
00:45:33How are you doing?
00:45:35I was asking for the purpose of thinking of the.
00:45:38That must be great.
00:45:39I think that he is going to be to get rid of the wrong name and to get rid of the wrong name.
00:45:44He is just to be able to get rid of the wrong name.
00:45:46Yes, that's right.
00:45:48My mother knows that you are a bad man.
00:45:51It's hard to get hurt.
00:45:53You don't want to get your mom to eat.
00:45:56You want to take your father's bread.
00:45:58You don't want me to say that.
00:46:01My mother doesn't hurt you.
00:46:04But you can't be able to interrupt me and interrupt me.
00:46:08How are you?
00:46:09Now, I'm going to play with you again.
00:46:11I'm going to play with you again.
00:46:13I'm not.
00:46:14Are you still playing with me?
00:46:16I'm going to play with you.
00:46:17If you said you don't know王猛,
00:46:20I'm going to bring him to the place.
00:46:22I'm going to talk to you again.
00:46:24Let's talk to you again.
00:46:25I'm going to bring him again.
00:46:38I'm going to bring him again.
00:46:49My daughter, I remember you.
00:46:52You were the one who was the dead man.
00:46:56Mr. Lee, my father's death is not a surprise.
00:47:00He was the one who was with his death.
00:47:03I understand your heart.
00:47:06But don't worry about that.
00:47:09I remember the case of the case.
00:47:10The case of the case is the case.
00:47:12It's the case of the case of the case.
00:47:14If you're in a position,
00:47:16you're in a position.
00:47:17You're in a position.
00:47:19You're in a position.
00:47:22Mr. Lee,
00:47:23this is my father's death.
00:47:26Let's see.
00:47:27Mr. Lee.
00:47:30Mrs. Lee,
00:47:32you're talking about the case.
00:47:33I'm not sure what I'm doing.
00:47:36Mr. Lee,
00:47:37Mr. Lee,
00:47:38let's look at the case.
00:47:40I was in the last one of my father's death.
00:47:42The car was at the door of the door,
00:47:45and I stopped for several days.
00:47:46It was like...
00:47:48I was in a search for the situation.
00:47:51Mr. Lee,
00:47:51Mr. Lee,
00:47:52you're in a position.
00:47:55Mr. Lee,
00:47:56The details of the day of the day
00:47:58is that I had no idea about the fact that I had to find.
00:48:01You said it was right.
00:48:02A driver's driver's driver
00:48:04was the same day
00:48:05that was in the same place.
00:48:07Except...
00:48:09...
00:48:10...
00:48:11...
00:48:12...
00:48:13...
00:48:17This is the one of our pictures.
00:48:18Let's see if he is not.
00:48:20It's just him.
00:48:26Is he a person?
00:48:30That's right.
00:48:31Although he took care of 10 years.
00:48:33But he took care of him.
00:48:34He was sure he was.
00:48:35Everything was right.
00:48:37I don't have a doubt about him.
00:48:40That's why he killed him.
00:48:41He killed him.
00:48:43He killed him.
00:48:44He killed him.
00:48:45He killed him.
00:48:47He killed him.
00:48:49He killed him.
00:48:50He killed him.
00:48:52He killed him.
00:48:53He killed him.
00:48:55I killed him.
00:48:57I want to lucrative him.
00:48:59I can't wait any more.
00:49:00I'm here to figure my son.
00:49:02Who did he have?
00:49:03Let me draw on his head.
00:49:04Where are we?
00:49:06I'm going to kill him and address.
00:49:08Somebody else?
00:49:09Comeж I can arrest you.
00:49:11Order!
00:49:11Stop.
00:49:12And.
00:49:13David says just let's don't understand.
00:49:16Give him a car.
00:49:19Hold him.
00:49:23Get up!
00:49:25放开我 放开我 放开我 放开我 放开我 黄邦 知不知道你自己犯了什么事 坦白从宽抗拒从严 把你和林秀兰的事情全部交代清楚 林前官 我都跟你说了多少次 这林秀兰我根本就不认识 她的名字我还是从你口里知道 你让我交代什么 你以为我什么都不知道
00:49:55如果没有证据 会把你抓到这里
00:50:00如果没有证据 会把你抓到这里
00:50:09她就是联教人啊
00:50:14李警官 这明显是废品回收站嘛
00:50:19我是在那见过她 我们都是买废品的
00:50:23很奇怪吗
00:50:25干嘛
00:50:27她犯事了
00:50:28黄某
00:50:29你少装傻
00:50:30知道你们犯了什么罪吗
00:50:32蓄意谋杀
00:50:34告诉你
00:50:36就算你什么都不说
00:50:37我也一样可以用证据判你
00:50:40我现在是给你一个戴罪立功的机会
00:50:44你别不珍惜
00:50:47是吗
00:50:48那你判我呀 你判我呀
00:50:50我只是开车撞死人了
00:50:54因此我也受到了惩罚
00:50:57是吗
00:50:58你
00:50:59林警官找到图宝
00:51:02林警官找到图宝
00:51:07王猛和林秀兰有个孩子
00:51:09是
00:51:11林警官
00:51:13你们是怎么找到我的儿子的
00:51:16林警官
00:51:17我弄我做错了什么
00:51:18我儿子是无辜的
00:51:19林警官
00:51:20蒙蒙
00:51:21如果以后你儿子知道他的父亲
00:51:24是一个罪无可恕
00:51:26还不值悔改的人
00:51:28他会怎么看你
00:51:30林警官
00:51:36我说
00:51:37我都说
00:51:39林建军
00:51:40的确是林秀兰指示我撞死的
00:51:42但是林秀兰其他犯罪行为
00:51:44我是意开不知
00:51:45因为我是他的首相
00:51:47其他的事情
00:51:48他不可能告诉我
00:51:50林警官
00:51:51林警官
00:51:52王猛
00:51:57把真相说出来
00:51:58这是你唯一的立功机会
00:52:02就是他
00:52:03他让我撞死林建军的
00:52:05王猛
00:52:06你胡说
00:52:07你怎么能凭空误灭我清白
00:52:09大家
00:52:10大家不要相信他
00:52:12场面太混乱了
00:52:13谁能来帮我梳理一下
00:52:15这台上到底谁是坏人啊
00:52:17看不懂了
00:52:18既然警察来了
00:52:20肯定会揭开真相的
00:52:21胡秀兰
00:52:22直到如今
00:52:23你在嘴里又有何用呢
00:52:26是
00:52:28我是认识王猛
00:52:29本来我不想说的
00:52:31可是现在被诬陷
00:52:33我不得不实话实说
00:52:35我丈夫的死
00:52:37他
00:52:38就是肇事凶手
00:52:40他还在出狱之后
00:52:41趁着来给我送赔偿金
00:52:43他把我
00:52:45他把我害羞辱了
00:52:47他把我害羞辱了
00:52:48你放屁
00:52:49什么
00:52:50李阿姨
00:52:51竟然受到过这样的委屈
00:52:52别人不说
00:52:53你是为了让林婉
00:52:54快快乐乐的生活吧
00:52:55林婉还不知足
00:52:56现在
00:52:57你把王猛带到台上来
00:52:58让李阿姨掀起
00:52:59就能屈辱的过去
00:53:00她得多伤心啊
00:53:01林秀兰
00:53:02王猛
00:53:03王猛
00:53:04他得多伤心啊
00:53:05林秀兰
00:53:06王猛
00:53:07王猛
00:53:08你还要编这些故事
00:53:09有什么用
00:53:10好
00:53:11那
00:53:12不如问问王猛
00:53:13这到底是不是故事
00:53:15他
00:53:17他
00:53:19說得对
00:53:34他
00:53:40说得对
00:53:42说得对
00:53:43说得
00:53:44说得
00:53:44说得
00:53:45说得
00:53:46What are you doing?
00:53:51What did you say before?
00:53:54I'm going to die for you.
00:53:57Why do you do this?
00:54:00I'm going to die for you.
00:54:03My child is still alive.
00:54:06My heart is still alive.
00:54:08If I don't tell her story,
00:54:10I'm going to die for you.
00:54:12I'm going to die.
00:54:14What are you two children?
00:54:17Are you going to die for her?
00:54:22He's going to die for her?
00:54:27That's not her sister.
00:54:35I'm going to go to your daughter.
00:54:37Don't worry.
00:54:38I'm going to be fine.
00:54:40I'm going to lie to you.
00:54:42Whatever,
00:54:51you're going to die for me.
00:54:53What about you?
00:54:58Not going to go wrong with you.
00:55:00You are sorry for your mother.
00:55:02She is the most loving you in the world.
00:55:04Yes, you are sorry for your mother.
00:55:06She has been so much for you.
00:55:08You have to ask her for 10 times.
00:55:10You are still in need of love.
00:55:12You are still in need of love.
00:55:14You are already in need of love.
00:55:16You are already in need of love.
00:55:18You are in need of love.
00:55:20We are still in need of love.
00:55:26I don't know if you have any kind of tools
00:55:28or any other things.
00:55:30Don't let me give up.
00:55:32I'm sure I will show you the truth.
00:55:34I won't let you know.
00:55:36You are still in need of love.
00:55:38You have all covered up your soul.
00:55:40You have to give up your heart.
00:55:42You are still in need of love.
00:55:44You have to kill her.
00:55:46You are really in need of love.
00:55:48She is a huge mother.
00:55:50She is hoping to understand her.
00:55:52She will be able to know her.
00:55:54I will be able to tell her.
00:55:56We're going to fight!
00:55:57We're going to fight!
00:55:58We're going to fight!
00:55:58We're going to fight!
00:56:03Lee警官,
00:56:04王某的孩子被救出来了
00:56:06我们正在赶往演和听
00:56:07好
00:56:09限你们十分钟之内
00:56:10赶到现场
00:56:12这是命令
00:56:14王某
00:56:15你不要再执迷不悟了
00:56:17好吧
00:56:19你爸
00:56:20他也不是我害死的
00:56:22我真的是无辜的
00:56:25就是一个王某
00:56:26也许他误惹我
00:56:28是他把咱们家给毁了
00:56:30你要恨
00:56:31也是恨他呀
00:56:35林秀兰
00:56:37你别以为我不知道真相
00:56:40自从我爸死后
00:56:42你发现了基本的时候
00:56:44你注定了我们两个
00:56:46早就于死往破
00:56:48林丸女士
00:56:49仇人就在这站着
00:56:50你为什么还要冤枉林阿姨
00:56:52跪下给林阿姨道歉
00:56:54否则
00:56:55别说林阿姨不原谅你
00:56:56就可全场的观众也不会原谅你
00:56:59道歉
00:57:00道歉
00:57:01道歉
00:57:02道歉
00:57:03道歉
00:57:03道歉
00:57:12万万
00:57:13放弃吧
00:57:15你逗不过我了
00:57:16如果你现在乖乖地
00:57:19向我道歉认错
00:57:20I'll let them get you
00:57:23and give you a nice sound
00:57:25How are you?
00:57:31Let me show you
00:57:31You finally found out your mind
00:57:34I'm not sure
00:57:35I'm not sure
00:57:38You're pretty strong
00:57:40You're not sure
00:57:41You're not sure
00:57:42You're not sure
00:57:43But, Wynyn
00:57:45I'm your mother
00:57:47I'm your mother
00:57:48I'm your mother
00:57:49How are you?
00:57:50I don't know what to do with me.
00:57:52Now, I'm going to fall asleep.
00:57:55You're already done.
00:57:58Oh, my God.
00:58:00I'm so sorry.
00:58:02I'm going to lose your face.
00:58:06You're still too busy.
00:58:11You want to kill me?
00:58:14I'm going to lose you.
00:58:19You're still there.
00:58:21You see them.
00:58:23They're the emotions that I'm using.
00:58:27Even if you know what the hell is,
00:58:30they will trust me.
00:58:36If you don't leave me alone,
00:58:40I'm going to lose you in my own life.
00:58:44I'm going to lose you.
00:58:47You still want to kill me?
00:58:51Why?
00:58:53What is it?
00:58:57Why did you kill me?
00:59:00You still want to kill your daughter?
00:59:03Why did you kill me?
00:59:10You are the same as the dead man.
00:59:13You are the same as the dead man.
00:59:18I am the same as the dead man.
00:59:22You can eat and eat and eat and enjoy the rich.
00:59:29But you are the only one to kill me.
00:59:34The only one to kill my daughter.
00:59:38The dead man?
00:59:39You are the same as the dead man.
00:59:42You are the same as the dead man.
00:59:43You are the same as the dead man.
00:59:442.
01:00:15我就是
01:00:17这个王国的
01:00:18好智者
01:00:19您把
01:00:21再一次解�� pickles
01:00:23如果你还不放弃的话
01:00:25就别怪我
01:00:28心狠手辣
01:00:29是吗
01:00:30恐怕
01:00:32要让你失望
01:00:34有什么意思
01:00:35在你说话的时候
01:00:37你的脉
01:00:38根本就没有关
01:00:40你说的每一个字
01:00:41你的一切最辛苦
01:00:43全国观众
01:00:45I've heard it all!
01:00:50You're at what time?
01:00:52Oh my god, you're so dangerous!
01:01:17彼此彼此
01:01:19你是我的母亲
01:01:20我也同样对你了如指掌
01:01:22我为的就是今天这一刻
01:01:25为的是你以为自己极度膨胀
01:01:29胜券在握的时候
01:01:30自己就会说出真相
01:01:33难道我们都被骗了
01:01:36是林秀兰一直在压迫林婉
01:01:39还要对自己的亲生女儿痛下杀手
01:01:42林婉是迫不得已奋起反抗
01:01:46所以说欺骗大家
01:01:48该被唾弃的人是
01:01:49林秀兰
01:01:51不是这样的
01:01:55不要听我说
01:01:56不是这样的
01:01:58不要跟你说
01:01:59爸爸
01:02:01儿子
01:02:03爸
01:02:05儿子
01:02:09儿子
01:02:10我只认
01:02:23独口不入的林秀兰
01:02:26就是诈骗台队的首领
01:02:28就是他
01:02:29他还要求我在这座谈结束后
01:02:38杀掉林婉
01:02:39儿子
01:02:44儿子
01:02:46海瘾
01:02:48伤心
01:02:49我只认为
01:02:50你都被骗了
01:02:52林婉
01:02:52妾
01:02:53快
01:02:54妾
01:02:54妾
01:02:55我只认为
01:02:56妾
01:02:57不
01:02:58妾
01:02:59你都被骗了
01:03:00妾
01:03:00妾
01:03:01妾
01:03:01妾
01:03:02妾
01:03:03妾
01:03:03妾
01:03:04妾
01:03:04妾
01:03:05妾
01:03:05妾
01:03:06妾
01:03:07妾
01:03:07妾
01:03:07妾
01:03:07妾
01:03:08妾
01:03:08妾
01:03:08妾
01:03:09妾
01:03:09妾
01:03:11You can't hear your words.
01:03:13You're together and you're all right.
01:03:17I'm your son.
01:03:18You said you were wrong.
01:03:20You were wrong.
01:03:22This time.
01:03:24You're not going to die.
01:03:25You're not going to die.
01:03:27It's the one who was trying to kill me.
01:03:30He was侵略ed me.
01:03:31He didn't want me to ask.
01:03:33I was going to be wrong.
01:03:36I was so angry.
01:03:38Let's.
01:03:38They took me wild.
01:03:40Come, Building!
01:03:41Hold onört then!
01:03:42I'm good,
01:04:00My pattern is Jong-un!
01:04:03I believe it will be me.
01:04:05I'm going to do these things, you're going to do this.
01:04:10You're going to do this.
01:04:12Do you think everyone will listen to you?
01:04:15Your little brother has no use.
01:04:18Everyone won't believe you.
01:04:20You're waiting for the law of law.
01:04:23It's impossible.
01:04:24It's impossible.
01:04:25I'm not going to say that.
01:04:27Everyone is listening to me.
01:04:29I'm a good dog.
01:04:31I'm a bad dog.
01:04:33Don't be sad.
01:04:35You're too lazy.
01:04:37You've betrayed us.
01:04:39You're the only 十恶不赦 to take care of your sister.
01:04:42That's what the fuck did you live at!
01:04:44This is a big percentage!
01:04:46You're great!
01:04:48Don't go!
01:04:51Don't go!
01:04:53No!
01:04:54No!
01:04:55I'm not going to die!
01:04:57I'm not going to die!
01:04:59I'm not going to die!
01:05:01I'm not going to die!
01:05:03Ah
01:05:05You're wrong
01:05:07You killed my father
01:05:09You killed my father
01:05:11You killed my father
01:05:13If I forgive you
01:05:15If I forgive you
01:05:17Who will be
01:05:18Who will be
01:05:19I will have a few years
01:05:21How do I do
01:05:23I will
01:05:25I'm wrong
01:05:27I'm wrong
01:05:29Don't tell me
01:05:31You're wrong
01:05:33You're wrong
01:05:35You're right
01:05:37No
01:05:39No
01:05:41No
01:05:43No
01:05:45No
01:05:47No
01:05:51No
01:05:53No
01:05:55No
01:05:57Thank you
01:05:59This is all your work.
01:06:01You've been so hard for 10 years.
01:06:03You can have a good time.
01:06:13Father, all the things have been done.
01:06:17The truth has also been exposed.
01:06:19I'm sorry.
01:06:20I'm sorry.
01:06:23You can rest.
01:06:26It's done.
01:06:29What are you going to do in the future?
01:06:31I want to become a member of the government
01:06:33to help my father
01:06:35to support the family violence
01:06:37and control people
01:06:38who are unable to help them
01:06:40and who are unable to help them
01:06:42That's a matter of fact
01:06:43Let me give you one
01:06:44I'll give you one
01:06:45I'll give you one
01:06:46Thank you
Be the first to comment