🌸 Our Golden Days Episode 22 continues the heartfelt journey of love, friendship, and youthful dreams. As the characters face emotional challenges and life-changing decisions, their bonds are tested, leading to tender moments of sincerity and growth. This episode blends romance, nostalgia, and drama, making it a memorable chapter in the series.
🎬 Watch Our Golden Days – Episode 22 now in Full HD with English subtitles, streaming free online!
✔️ Genres: Romance | Youth | Drama
✔️ Language: Chinese (with English Subtitles)
✔️ Streaming: Free with Ads | Full-Length Episode
✨ Why Watch Episode 22?
Emotional turning points in the romance and friendships.
Heartfelt storytelling with nostalgia and sincerity.
Perfect for fans of Liu Haoran and Chinese youth dramas.
#OurGoldenDays #ChineseDrama #Episode22 #FullHD #EngSub #WatchOnlineFree #Romance #Youth #Drama
🎬 Watch Our Golden Days – Episode 22 now in Full HD with English subtitles, streaming free online!
✔️ Genres: Romance | Youth | Drama
✔️ Language: Chinese (with English Subtitles)
✔️ Streaming: Free with Ads | Full-Length Episode
✨ Why Watch Episode 22?
Emotional turning points in the romance and friendships.
Heartfelt storytelling with nostalgia and sincerity.
Perfect for fans of Liu Haoran and Chinese youth dramas.
#OurGoldenDays #ChineseDrama #Episode22 #FullHD #EngSub #WatchOnlineFree #Romance #Youth #Drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I don't know.
00:30Oh, my God.
01:00I don't know what the hell is going to be here, but I don't know what the hell is going to be here.
01:29What the fuck?
01:36What the fuck?
01:38I'm so scared.
01:40I'm sorry.
01:42I'm sorry.
01:44I've been sick of you.
01:59I don't have to worry about it.
02:04Oh, I'm sorry.
02:06Oh, I'm sorry.
02:07Oh, my God.
02:18Oh, it's so bad.
02:20I've been shooting for a long time,
02:24I've been shooting for a long time.
02:26I'll use the details of the research.
02:30I'm from the judge.
02:35Oh, there you go.
02:42Go ahead.
02:43I'm from the judge.
02:45I'm from the judge.
02:46Younger, what are you going to do with me?
02:58I'm going to go to the hospital. I'm going to go to the hospital.
03:01No, it's okay.
03:04You're what I'm going to do with me? Why are you going to kill me?
03:09I've had all the thought about it.
03:12Oh, yeah.
03:14If you look at the young man's house,
03:17it would have come to the show.
03:20So the young man had more attention to it.
03:32There's a lot of smell.
03:36I was a 500-year-old,
03:37when I opened the box when I opened it.
03:40It's called Parededric, which I used to use.
03:44I found the smell so I found it.
03:48I haven't seen it yet.
03:52But...
03:54There's a strange man in the room.
03:57He's holding his hand and holding his hand.
03:59He's holding his hand.
04:02It's like it's one of them.
04:04That's it!
04:05I was so scared to go.
04:07I was so scared to go.
04:09I was so scared to go.
04:11I was so scared to go.
04:13I got to go in the car and get out of the car.
04:19I was a little bit late and
04:21there was a tape and tape tape.
04:23I was like,
04:25this is a car.
04:27I was like, how do I have to go?
04:29I was like,
04:31so I was like,
04:33I'm going to film the phone first.
04:37I'm going to do it.
04:39Yes, I'm going to do it again.
04:43There's a lot of crime in the car.
04:46I'm going to do it again.
04:49I'm going to do it again.
04:52I don't have time for my plans.
04:58I'm sorry.
05:01I'm going to do it again.
05:05I'm going to do it again.
05:07I'm going to try to get a call.
05:10I'm going to do it again.
05:17I will go to the house you are going to do it again.
05:21I'm going to be here.
05:24I'm going to do it again.
05:27But if the judge of the judge is so early on, it's hard to get it.
05:33I'm going to write it in my book, then I'll write it in my book.
05:37Okay.
05:47You all have to think about the fact that you guys have to think about it.
05:54You have to think about it?
05:55She's not going to take her back to her, but she's not going to be able to do it.
06:04I'm not going to get her right now.
06:22It's hard to go.
06:25Please stand up for your job.
06:27How do you do it?
06:31Yes, 성재 형.
06:33영라, how are you?
06:35He's gone.
06:37He's been a big deal.
06:39I, you're going to go for a bodyguard.
06:41Yes, he's going to go for a while.
06:43He'll be going to pray for a while.
06:45He'll be going to go for a while.
06:47Yes, I'm going to go.
06:52But he's still trying to help him?
06:55That's right.
06:56He's a famous guy.
06:58He's a person named Yang Ji El.
07:00He's a guy named Yang Ji El.
07:02He's a friend who's a friend of the young man.
07:06He's a girl who's a girl who was a man of 30-year-old.
07:11He said he was a man named the young man.
07:14He said he was a man named him.
07:17He was a man named the judge.
07:19Are you going to take care of that?
07:21It's my daughter's income.
07:23Your daughter's income.
07:25And she's going to pay her.
07:27You're going to pay her.
07:29She's going to kill her.
07:31That's my sister.
07:33She's going to kill her.
07:35She's going to kill her.
07:37She's going to kill a girl.
07:41It's a big deal.
07:43It's a big deal.
07:49Thank you very much, and you are all here.
07:53Oh, you are amazing.
07:54You are amazing.
07:57How are you doing now?
07:59Yes, I do have a lot of work.
08:01Yes, I do have a lot of work.
08:03But you were able to do this with a high level.
08:06I don't know if you were able to do it.
08:10No, you were able to do it.
08:12You were able to do it in the morning.
08:14I don't want to do it.
08:15I don't want to do it.
08:17I don't want to do it.
08:18You're not going to work together.
08:21You're going to work with plus minus.
08:23I'm going to have a plan to do it before.
08:25I'm going to work with the exact staff and staff.
08:29I'm going to take out my job and take out some money.
08:32We're going to be a company that's a company.
08:34We're going to have a company that can be done.
08:36Okay.
08:39And I've received a company that's why we were using a company.
08:43There's a company that's 15th.
08:46Are you going to see that you're going to go to the coffee shop?
08:51I'll check the Tunky
08:52after I'll check it out
08:54You didn't see it?
08:55You didn't see it, you didn't see it, you didn't see it
09:00I'll talk about it again, I'll talk about it
09:04Then...
09:05We're going to talk about it?
09:09I...
09:10I don't want to go ahead and prepare for it
09:13I'm going to have a meeting today
09:15Okay
09:16I'm going to go for a while.
09:19How are you?
09:21What?
09:23How are you doing?
09:26Okay, I'll do it.
09:27I'll do it.
09:34What are you doing?
09:38What are you doing?
09:40What?
09:42I'm going to get you to the mom who I need to eat.
09:51You're good.
09:53I'm sorry.
09:54I'm your host, Mr. Hibils.
09:56Mr. Hibils.
09:58Mr. Hibils.
09:59Mr. Hibils.
10:00Mr. Hibils.
10:01Mr. Hibils.
10:03Mr. Hibils.
10:04Mr. Hibils.
10:06Mr. Hibils.
10:08the police chief of police police
10:39Yes.
10:55Yes, sir.
10:59Yes, sir?
11:04Yes, sir?
11:07네.
11:09그 스토커 때문에 반년 넘게 마음고생이 심했어요.
11:14아, 오해 풀려서 정말 다행이다.
11:18네, 저도 얼른 기사 좀 볼게요.
11:21네?
11:22네.
11:24네.
11:28기사 링크 밑에 이런 사고로 인해 귀한 발걸음 해주신 분들을 제대로 접대하지 못한 점 송구하게 생각합니다.
11:37박진석, 고성희 배상.
11:39단체 문자로 보내.
11:41알겠습니다.
11:42내가 직접 보낼 분들은 빼놓고 알지?
11:44네.
11:45나가봐요.
11:46당신도 벌써 봤어요?
11:55응?
11:57보다니 뭘?
11:58여보, 어제 영라 사건이 기사로 나왔대요.
12:02방금 정 회사님 전화받고 알았어.
12:05우리 영라 애인이 있었네.
12:07그런 오해는 이제 다 풀리게 됐어요.
12:10응.
12:11그건 잘 됐군.
12:14근데 목소리가 왜 그래요?
12:17저녁 먹으면서 얘기할게.
12:19오늘 지왕군 초대했어.
12:21저녁 7시.
12:23오늘 저녁을 먹이게요?
12:26아무리 고마워도.
12:28초대했어, 벌써.
12:30알겠어요.
12:31저녁 준비할게요.
12:32네.
12:35뭐지?
12:47은호야!
12:49지은호!
13:00왜요?
13:01나 잘했어.
13:03뭘요?
13:04아니, 네가 잘하라며.
13:06나 투자 미팅 잘했다고.
13:10아, 그 말 하려고 온 거예요?
13:14아니?
13:17어, 공사 체크하러 왔는데?
13:20아, 그럼 둘러보세요.
13:31내가 먼저 지나갈게.
13:32네.
13:33내가 먼저 지나갈게.
13:34네.
13:36내가 먼저 지나갈게.
13:41아, 내가 먼저 지나갈게.
13:45네.
13:46네가 만나갈게.
13:47오.
13:48내 친구.
13:49미팅.
13:52내가 네가 해볼게.
13:55Bite 번호.
13:57네.
13:59내가 먼저 지나갈게.
14:00The rain around the night
14:06Your sweetheart
14:10I'm done and I'll wake up
14:14I won't get ready
14:16I won't get ready
14:21I won't get ready
14:26Oh, yeah.
14:34Oh, yeah.
14:35Oh, yeah, yeah.
14:47Oh, it's like this one.
14:561,000,000원?
14:59아버지가 왜 돈을 보내셨지?
15:06이렇게 곤란하게 하시면 곤란한데.
15:19오늘 저녁에 우리 집에서 같이 식사하지.
15:227시까지 집으로 오게.
15:25아, 대체 왜 집으로 오라고 하신 거지?
15:28어제 일이 고마워서?
15:30아, 아니야.
15:33이제 위험요소가 없으니까.
15:37끝.
15:41하, 여기까지구나.
15:45뭘 좋아하는지 몰라서.
15:47영라도 모른대고.
15:49저 가리는 거 없습니다.
15:51지금도 다 맛있는데요.
15:55자네 성재 부탁으로 우리 영라 경호일 안 했으면 뭐 하려고 했었나?
16:02피트니스 센터 그만두고 쉬고 있었다면서.
16:05아, 회사 내에 있는 사내 피트니스 센터로 가려고 했습니다.
16:09음, 그래.
16:11그건 좀 미뤄두고 우리 영라를 계속 도와주는 건 어떤가?
16:21아, 여보.
16:22내가 개인 사업장 신고해서 사대보험 다 들어주고 월급도 50% 올려주겠네.
16:28네?
16:29스토커놈이 오늘 새벽에 풀려났대.
16:32불구속 상태로 재판받게 됐어.
16:34아니 그게 무슨 말이야?
16:36납치 시도가 두 번인데.
16:38아니 분명히 구속돼서 재판받고 실용 살 거라고 했잖아요.
16:42법무팀에서.
16:44그, 영라 학교에서의 사건은 양질이라는 증거가 없어.
16:50헬멧을 써서 얼굴이 CCTV 안 잡혔잖아.
16:54그 사람 맞아요, 아빠.
16:57근데 너밖에 본 사람이 없잖아.
17:00어제는 지완근 핸드폰 영상도 있고
17:03현장에서 잡아서 경찰에 넘긴 거라 부인 못하지만
17:08증거인멸, 도주의료 없고 심신미약까지 주장해서
17:12불구속 인권으로 빼는 거야.
17:16모광그룹에서 선 쓴 거네요.
17:20그럼 우리는요?
17:21우리는 가만히 있어요?
17:23재구속 시키기는 어려워요.
17:26그래도 실현까지는 못 먹어.
17:29끝나도 가만히 안 있고.
17:32그럼 혐의가 집행유예로 풀려날 거는 아니야?
17:36그럼 영라는 재판 끝날 때까지 계속 불안 속에 살아야 하잖아요.
17:40그러니까 자네한테 부탁하는 거지.
17:43그럼 감방 갈 때까지 영라 보호가 필요하니까.
17:47아, 네.
17:49네.
17:50아, 근데 그 기간이 좀 길어질 수도 있다.
17:56그러니까 신중하게 잘 생각해.
17:58운전기사로 고용하시는 거면 사양하고
17:59보디가드면 하겠습니다.
18:02보디가드가 메인이지.
18:05운전 싫으면 기사 따로 구해줄게.
18:08아닙니다.
18:09운전을 제가 해야 경호가 더 잘됩니다.
18:12그래.
18:13아, 이건 어제 일에 대한 감사의 표시네.
18:19아..
18:28아, 이건 어제 일에 대한 감사의 표시네.
18:34I'm sorry.
18:47I'm sorry to come back.
18:51I'm sorry to come back.
18:53Why are you feeling so good?
19:04Thank you very much.
19:34I think it was a lot more than I thought.
19:38But I think there were a lot more results.
19:44Then I'll wait for you?
19:46No, I'm not.
19:49He's a two-year-old.
19:52If you're a two-year-old,
19:54he's a human-deep-by-io,
19:56he's going to be a manager.
19:58What did he do?
20:01What?
20:02I've spent the time working on my job.
20:05But that's why I'm not going to take care of you?
20:07Why do I give you?
20:09I'll give you who.
20:11And I'll give you my money.
20:13I'm going to take care of the job,
20:14I'll do it in my job.
20:16I'll do it in my job.
20:23You're going to get the job.
20:25It's a year of 11th,
20:27it's a year of death.
20:29You're going to get a job.
20:31You are the only one who cares about you.
20:38You will have to work on yourself.
20:42And if you're losing your house, you don't worry about it.
20:45You won't have to have an alban then you just do it?
20:48You're not talking about the joke.
20:50He's been a part of my father's job for a long time.
20:54He's been a part of my wife.
20:56He's a part of me.
20:59He gave me his name to you, he gave me his name.
21:03Why did he give me his name?
21:05He gave me his name to you.
21:08Then he gave me his name to you.
21:12And he gave me his name to you.
21:16Mom!
21:17Mom!
21:18Mom!
21:19Mom!
21:20What are you doing?
21:22What?
21:23This is a gift for your father.
21:27I prepared!
21:28これは…
21:30まふ..
21:32お前!
21:35お前!
21:37お前!
21:38お前!
21:40お前!
21:41declared姓!
21:43お前!
21:45お前!
21:46お前!
21:47お前!
21:48お前!
21:49お前!
21:50お前!
21:51これがあれ?
21:52お前!
21:53お前 même!
21:54この娘!
21:55お前!
21:56お前!
21:57You're a good health for me, too.
22:02You're a good guy, too.
22:04You're a good guy.
22:06It's so good.
22:07It's good.
22:11It's good.
22:13It's good.
22:14You're going to take it all together, you're going to take it.
22:16But, you're going to do the court for the court?
22:20It's going to be your help.
22:22The court will be the court for the court.
22:26anie주 체육
22:33우리 정원이
22:34가 운이 좋구나 성재 덕분에
22:36아이고 성재 덕분에 아니에요 어머니
22:38회사에 이끄는 사람들이
22:40어떤 사람들인데
22:41스토커 하나 잡았다 그랬고
22:43이런 대우를 해요?
22:45스토커를 잡기 위해서
22:47그러니까 현행범을 잡기 위해서
22:49판을 깔았다
22:50그걸 높이 쳐준 거예요
22:52안 해도 될 리는데
22:53지이 같이 했잖아요
22:55You're right, my father.
22:57Good.
23:07We'll meet you later.
23:14We'll meet you later.
23:16We'll meet you later.
23:19Are you going to be able to meet you?
23:22When are you?
23:25Jihyono 씨, Gahane 씨.
23:27적합합니다.
23:29Jihyono 씨가 허락만 한다면요.
23:41너를 어떻게 하면 될까?
23:46I'm sorry.
23:48I'm sorry.
24:00I'm sorry.
24:02What are you doing today?
24:06You didn't know where to go?
24:08There's a lot to go.
24:10It's time to go.
24:12You're still still?
24:14I'm sorry.
24:16I'm sorry.
24:18I'm sorry.
24:20I'm sorry for that.
24:22But I was like a zombie situation before.
24:24I was like a man.
24:26I'm like a man.
24:28I'm like a man.
24:30I don't know.
24:32I'm not sure.
24:34I don't know.
24:36I'm sorry.
24:38Can I go to the beach?
24:40I'm sorry.
24:42I'm sorry.
24:44You're gonna go.
24:46You're gonna go.
24:48I'm sorry.
24:50You're gonna go.
24:52Oh, so you're going to meet me?
24:55I'm going to meet you when I got married.
24:58I'm going to meet you.
25:00You're not?
25:01You're the man who's pretty good at it.
25:03Well, she's okay.
25:06She's got a good job.
25:09I'm going to meet you.
25:10But if you're married, you're going to marry me.
25:13You're going to marry me?
25:15You're going to marry me.
25:18It's a good thing.
25:20I'm going to go back to my seat.
25:46I'm going to go.
25:50But, Youngra, you've never seen it in two ways, but when did you see it?
25:56That...
26:00It was the first time I saw it, so it was in the middle of it.
26:03It was a statue of a statue, but it was a statue of a statue.
26:11So it was a statue of a statue, so it was a statue of a statue of a statue.
26:17What's that?
26:19It's not, it's a thing.
26:31There's a statue of a statue here, so there are some people who have a statue of a statue.
26:37And when you comeuotable, you have a statue of a statue of a statue, a statue of a statue of a statue.
26:40If you're not so much, then you can use a statue of a statue of a statue.
26:44Yeah, but this idea was too big.
26:46It was nice to have your idea.
26:48Oh, what are you doing here at the same time?
26:55I got a new apartment, and I got a meeting with my team, and I got a meeting.
27:01I heard that you're here at the same time.
27:04But...
27:06Well, here's a new house.
27:09I'm going to look for a new house, so I'm going to look for a new house.
27:16What's the name?
27:19Is there a meeting for a new house?
27:25Here's a new designer.
27:27Here's a new designer.
27:29Here's a new designer.
27:30There's a new designer.
27:32There's a new designer.
27:34He's a new designer.
27:37It's a new designer.
27:40Ah, yes.
27:42You can go to the new house.
27:45The new designer is going to eat it.
27:48It's time to eat it.
27:49It's time to eat it.
27:51It's time to eat it.
27:52You can eat it.
27:54I'll eat it.
27:55I'll eat it.
27:56I'll eat it with a new house.
27:59You can eat it, too.
28:02I'll eat it.
28:03I don't like anyone else.
28:07I don't like anyone else.
28:12Hello, I'm going to see you again.
28:24I think he's interested in my interest in my career.
28:28I think he was a member of my career in my career.
28:33No, it's not.
28:37Why?
28:41It's because I like you.
28:46I like you.
28:48I like you.
28:50I like you.
28:52Really?
28:55Are you?
28:58Oh?
29:03Ah, I...
29:05Eno.
29:07Eno.
29:09Eno, I'll get you.
29:11I'll get you.
29:13I'll get you.
29:15I'll get you.
29:17I'll get you.
29:19I'll get you.
29:21Ah, you're a bitch.
29:25What?
29:27Oh?
29:29Oh, no.
29:30Oh.
29:31That's what we're going to eat.
29:33Ah, I'm going to eat.
29:34Oh, I'm going to eat.
29:36I'm going to eat.
29:37I'm going to eat.
29:38So, I'm going to eat.
29:40I'm going to eat.
29:45Oh, thank you.
29:50I'll eat.
29:52I'll eat.
29:54Oh, I'll eat.
29:56I'm going to eat.
30:01If you want to eat something delicious.
30:03Yes, sir.
30:08I'm sorry. I'm sorry.
30:12Ah, yes.
30:14Then I'll see you.
30:16I'll tell you.
30:18I'll talk to you later.
30:21It's a new situation.
30:23Yes, I'm curious about it.
30:26The building has a new situation.
30:29We have to do a lot of work.
30:33So we're going to do a lot of work.
30:37Yes, sir.
30:39But, sir.
30:41Why are you feeling so bad?
30:44No.
30:48Let's go.
30:52Yes.
30:57Are you tired?
31:02I'm tired.
31:04I've had a lot of work.
31:06A lot of work.
31:08I've been going to eat this.
31:10It's a good taste.
31:11Yeah, it's a good taste.
31:13I've been eating more.
31:15Buy it, buy it.
31:16If you're eating, it's a good price.
31:19Oh, okay.
31:20You've got to get a lot of work.
31:22You've got to get a lot of work.
31:24You're already in a nursing home, and you're a vet?
31:26I'll ask you, but I'll be your vet.
31:29I'll be your vet.
31:31Ready, even if you're a vet.
31:33I'll steal it.
31:33Should I give you kiwi?
31:36Go and try it.
31:37I owe you to the 4-8th grade.
31:40Good night.
31:43You got all the other guy you need to do,
31:46I'll come over.
31:48I'll let you go.
31:50I'm going to take a break.
31:52I will do it.
31:54I will try to go back and get back.
31:58I hope you want to go back and go.
32:01I'm going to go back and close it.
32:03Mr. Frank, go back and relax.
32:05I'll go back and do it.
32:09Have you eaten?
32:11What's going to do?
32:13Is there a water bottle?
32:15Okay.
32:50아, 그, 저희가 대리블러서 보내드리려고 했는데 너무 싫다고 하셔서요.
32:56네네.
33:03이사장님, 괜찮으세요?
33:12음, 이게 누구야?
33:17지은호 씨 같은데?
33:22네, 저 맞아요.
33:25은호 씨가 왜 여기 있지?
33:28우리 만나기로 한 날 아닌데.
33:31시간이 많이 늦었는데 집에 가셔야 하지 않겠어요?
33:36제가 대까지 모셔다 드릴게요.
33:39어딜 가라고요?
33:42집에 가라고?
33:44네.
33:46집에 가서 쉬셔야 할 것 같아요.
33:49쉬라고.
33:53내가?
33:55내가?
33:57그 애는 어디에 누워 있는지도 모르는데
34:02나보고 따뜻한 침대에 가서 누우라고요?
34:10나는
34:12잃어버린 딸이 있어요.
34:14아무도 몰라.
34:17나밖에.
34:18그 어린애는 어느 찬땅에 누워 있는지도 모르는데
34:23어디서 죽었는지도 모르는데
34:27죽...
34:28죽...
34:29죽...
34:31죽...
34:32다녀?
34:34아니
34:36안 죽었을지도 몰라.
34:38누가 데려갔을지도 몰라.
34:41아니
34:43죽었어요.
34:47같이 간 아주머니랑 그 집 딸도 죽었는데
34:51그 물길에 어떻게 살아나?
34:53사장님.
34:58쌍둥이 낳고
35:03돌잔치 하러 오던 남편이
35:05뺑소니 사고로 죽었어요.
35:08하루아침에 거리로 내몰려서
35:12옆집 아주머니한테 하나는 맡기고
35:15하나는 없고 보험을 팔러 다녔는데
35:18내 딸도 데려갔던 부산시장에서 불이 났어요.
35:24불이 옮겨 붙은 옆 건물까지 무너졌어요.
35:32형체도 못 찾았어요.
35:36그렇게 갔어요.
35:39불쌍하게
35:41가엾게
35:42근데 지현호씨
35:53내가 얼마나 앙큼한 여자인 줄 알아요?
35:59나 살자고 또 결혼을 했네.
36:03그 사람은 나한테 딸애가 있었는지도 몰라.
36:08내가 말을 안 했어요.
36:13그 사람을 놓치고 싶지 않아 말을 안 한 게 아니야.
36:19입에 올리면 입이 찢어질 것 같고
36:23가슴에 담아두면 가슴이 찢어질 것 같고
36:28내가 살면서
36:30다시는 그의 얘기를 안 할 거라고 다짐했어.
36:34생각도 안 할 거라고 다짐했는데
36:36오늘 그 아이를 봤어요.
36:44네?
36:4697년 오늘
36:49그 아이를 잃은 날이에요.
36:52해마다 절에 갔는데
36:55비군이 스님 한 분이 왜 그 아이로 보였을까
36:58쫓아가서 붙잡고 물어봤는데
37:04아니래요.
37:07아니래요.
37:09생각만 해도 비가 타는 것 같은데
37:16누구랑 하소연 할 사람도 없고
37:19미치게 그리운 거
37:20미치게 그리운 거
37:25그런 거 알아요?
37:29그런 거 알아요?
37:39이사장님.
37:43아, 나 어떡하지?
37:46아, 나 오늘 왜 이러지?
37:48지은호 씨.
37:50지은호 씨 나한테 잘못 걸렸어.
37:54당신한테 딸아이 얘기한 뒤로
37:57자꾸 그 애가 꿈에 나타나.
38:05바나나를 제일 좋아했다.
38:07내 딸.
38:08딸은 잃어서 내 가슴을 짓고
38:19아들은 아파서 내 가슴을 짓고
38:24работу.
38:49기사님, 네비의 집 눌러봐 주세요.
38:51네.
38:52Yes.
38:53Oh, she's wearing a suit.
39:00Yes, I'll go.
39:02I've been here for a while.
39:12I'm not going to go to the house.
39:21It's not going to be a thing.
39:26I'm not going to go to the house.
39:31He's a man who doesn't know what he's doing.
39:34He's a man who doesn't know what he's doing.
39:55I'm so sorry.
40:01I'm so sorry.
40:06I just like this retro style, so you can't have a lot of other people.
40:10You'll be new to me.
40:12Let's try and do something.
40:15It's a little bit different.
40:19This is a million dollars.
40:21I bought 17,500 euros.
40:27That's great.
40:29You're going to be like this.
40:33I watched it.
40:35Oh, no.
40:36Why are you doing it?
40:37I got a lot of subscribers.
40:40You've seen your reaction?
40:42You're lovely and cute.
40:44That's right.
40:45You're so crazy.
40:52There's a lot of people in my life.
40:55I'm 25 years old.
40:58I'm 35 years old.
41:01If you had my first picture, I'd love to meet you.
41:04Your first picture was okay?
41:06Yes.
41:08You had your first picture.
41:10You had your first picture.
41:12I was a mother-in-law.
41:14I saw my first picture.
41:16I saw my first picture.
41:18I saw my first picture.
41:20Yes.
41:21You were so surprised.
41:23You were so surprised.
41:25I saw my first picture.
41:27I saw my first picture.
41:28I saw my first picture.
41:30I saw my first picture.
41:31I saw my first picture.
41:32I saw my first picture.
41:33young girl.
41:34I saw my first.
41:35You are all so arrogant in the temple.
41:40How do you feel?
41:41You've seen my first picture.
41:42You've seen a pretty bald.
41:47What?
41:48There was a lot of pressure on my wife and I had to go.
41:58Well, you should have to go.
Comments