doblado ¿La Heredera fue Intercambiada al Nacer en Español #reelshort
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Edith, eres mi mejor amiga, que tiene ella que yo no tengo
00:05Voy a hacer que ella cría a mi bebé como princesa y yo voy a criar a la suya en el infierno
00:11Pero mira que buena amiga resultó ser
00:14Nosotros criamos a Phoebe, no hay forma de que sea tuya
00:16La prueba de ADN no miente, te guste o no, esto está pasando
00:20Si nadie de ustedes me quería, ¿por qué así?
00:24¿Alguna vez han pensado en cómo nos sentimos nosotras?
00:27Nunca se trató de las niñas, sino de la empresa
00:29Dieciocho años y nunca pensaste en mí, no me dejaste otra opción
00:34Cada paso que diste era exactamente el que quería que dieras
00:38¿De verdad pensaste que como madre me quedaría ahí parada y dejaría que te robaras a mi hija?
00:43¡Tú eres la que debería estar en coma!
00:46¡Despierta!
00:47Esto se trata de ti y de mí, no se trata de las niñas
00:51¿Quieres dar un show?
00:53Está bien, te voy a seguir la corriente
00:55Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija
00:59¡Tres, dos, uno, puja!
01:04¡Bien hecho!
01:07¡Respira profundo!
01:09¡Tres, dos, uno, puja!
01:12¡Felicitaciones!
01:22¡Ese es una niña!
01:32¡Hola, mi dulce niña!
01:34¡Ahora eres lo único que tengo!
01:37¡Mi pequeña esperanza!
01:39Edith
01:43Edith
01:44Eres mi mejor amiga
01:47Nuestras hijas son gemelas de cumpleaños
01:50Como si el universo me estuviera dando una segunda oportunidad
01:55Tu esposo falleció manejando para nosotros
01:58Para mí...
02:00Pienso en eso todos los días, Edith
02:02Nunca voy a dejar de culparme
02:05Te debo a ti y a tu bebé todo
02:07Amor
02:10Compremos la casa de al lado y se la regalamos a Edith
02:14Vamos a ser vecinas
02:16Vamos a criar a nuestras niñas juntas
02:18Como hermanas
02:20Gracias, Claire
02:23¿Edith?
02:32Dios mío
02:33¡Mi bebé!
02:41Espera, espera, espera
02:42¿Estás segura de esto, Edith?
02:45¿Y si Claire se entera?
02:47No se dará cuenta
02:47Está inconsciente
02:49Esa zorra creída
02:51¿Qué tiene ella que yo no tenga?
02:53No es más inteligente
02:54No es más guapa
02:55Ella solo tuvo suerte de nacer con una cuchara de plata en el culo
03:00Fío
03:01Fío mi culo
03:03Y luego
03:05Tiene el descaro de hacerme de su secretaria
03:08Como si fuera
03:09Maldita caridad
03:10Mi brillante esposo
03:12Lo único que tenía que hacer era hacerse pasar por chofer
03:15Y eliminarla
03:17El idiota
03:19Da y se mata antes de siquiera intentarlo
03:22Si no puedo ganarle de frente
03:25Voy a hacer que ella cría a mi hija como princesa
03:28Y yo voy a criar a la suya en el infierno
03:31Voy a hacer que su querido ángel paque por todo lo que ella me ha hecho
03:39No pasa nada mi amor
04:02No dejaré que nadie te haga daño
04:05Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija
04:27Mamá, papá, ¿qué tal estoy?
04:37Hermosísima
04:38Aunque se ponga una bolsa de basura seguirá siendo el centro de atención
04:41Vivi, te ves increíble
04:44¿Te gustó el regalo de cumpleaños que te di?
04:47Claro, tía Edith
04:48Adoro todo lo que me regalas
04:50Qué angelito tan dulce
04:52Hermosa
04:53Y educada
04:54A diferencia de ella
04:56Tonta como una piedra
04:58Dios sabe de dónde lo saca
04:59Edith
05:00¿Le pegaste a Lucy otra vez?
05:02No puedes criar a una niña así
05:04Tiene que haber una mejor manera
05:05Se lo merece
05:07Que siempre anda por ahí con cara de tristeza
05:09Como si el mundo le debiera algo
05:11Siempre con esa maldita actitud
05:13Solo con mirarla me pone la piel de gallina
05:15¿Qué?
05:16¿Necesitas una invitación por escrito para saludar a Phoebe?
05:19Lo siento, mamá
05:26No quise
05:27Por Dios, Edith
05:30Es tu hija
05:31No un saco de boxeo
05:32La tratas como si fuera la hija de tu enemigo
05:34O algo así
05:35Ella es una maldita maldición
05:37Tienes suerte de que aún no la haya enterrado
05:40¡Suficiente!
05:41Su fiesta de cumpleaños se acerca
05:43¿Y esperas que le vean la cara así?
05:46¿Phibs?
05:47Cariño, lleva a Lucy arriba
05:49Ayúdala con sus heridas
05:50Entonces
05:57Dicen los rumores
05:59Que vas a cederle a la empresa Phoebe en la fiesta
06:01¿Es verdad?
06:04Sí
06:04Ese es el plan
06:06¿Por qué?
06:06Curiosidad
06:07Phibs es una estrella
06:09Nació para ser líder
06:11Perfecto
06:13Phoebe es mi sangre
06:15En cuanto firmes esos papeles
06:17Me la llevaré
06:18Y echaré tu culo creído a la calle
06:20¿De verdad crees que la niña que has estado maltratando durante 18 años es mía?
06:26No puedo esperar a ver cómo se derrumba tu mundo cuando descubras la verdad
06:30Yo no quiero arruinar tu alfombra
06:36Es una alfombra
06:37No una pieza de museo
06:39Si se ensucia lo limpiaremos
06:41Vamos
06:41Tu habitación es hermosa
06:47Igual que tú
06:48Tu mamá me regaló esto
06:52Pero quiero que lo tengas
06:54Se te verá mucho mejor a ti
06:57No, no, no puedo
06:59Es tuyo
06:59Y si mi mamá me ve usando tus cosas
07:01Me va a matar
07:03Lucy, yo siempre te protegeré
07:05Además, ya casi es tu cumpleaños
07:08Así que considéralo como un regalo adelantado
07:11Gracias, Phibs
07:14Amiga, te ves increíble
07:17Mamá, ¿no se ve increíble en ese vestido?
07:21Está hermosa
07:22Solo le faltan los zapatos indicados
07:24Estos son mis regalos de cumpleaños para ti
07:27Pruébatelos
07:28Quiero ver cómo te quedan
07:29Tía Claire
07:32Gracias
07:33Ustedes son las únicas amabias conmigo
07:37¡Pequeña ladrona!
07:46¿Ahora te robas el vestido de Phiby?
07:48Phiby, detente
07:50Yo se lo regalé
07:51Oh, lo regalaste
07:53¿Tú no te gustó?
07:55Está bien, no pasa nada
07:57Mira, salimos y te compro diezmas
07:59Tú puedes escoger
08:00No se trata de eso
08:01La fiesta es en dos días
08:03Vamos a cumplir 18
08:05Tengo clóset llenos de vestidos de fiesta
08:07Pero Lucy ni siquiera tiene un vestido adecuado
08:09No ha usado nada nuevo en años
08:11Ay, cariño
08:13Eres demasiado buena para tu propio bien
08:16Además, darle ropa de diseñadora basura como esa
08:20Es un desperdicio de tela
08:21Por favor, no hables así de ella
08:23Es cruel
08:24Con piel gruesa como esa
08:25No creo que lo hayas sentido
08:27Quítatelo
08:29Los zapatos, el vestido, todo
08:32No puedes jugar a ser una princesa
08:34Esos zapatos son mi regalo para Lucy
08:37¿De verdad quieres que llegue a su fiesta de cumpleaños
08:40Sin nada decente que ponerse?
08:42¿Por qué no?
08:43Quiero decir, eso es lo que se merece
08:45Mujeres como ella no pueden jugar a disfrazarse
08:48Edith, es tu hija
08:51¿Cómo puedes decir eso?
08:52Vamos, no es una muñeca de porcelana
08:55Además, un poco de amor rudo nunca le hace daño a nadie
08:57¿Qué diablos estás mirando?
09:01Te dije que te lo quitarares
09:02¡Ahora!
09:05Sigue sin moverte
09:07Ok
09:07Yo te ayudo
09:09¡No!
09:12¡Mamá, por favor!
09:13¡No!
09:14¡Para, perdón!
09:15¡Mamá, lo siento!
09:22¡Ay!
09:23¡No puede ser, Lucy!
09:24¡Está sangrando!
09:25¡No la toques, Phipps!
09:26¡Está sucia!
09:26¡Está sucia!
09:28¡Patética, estúpida!
09:30¡Mira, arruinaste el vestido de Phoebe!
09:33¿Por qué no te mueres de una vez y ya?
09:35¡Lo siento!
09:37¡No!
09:37¡Me llames así!
09:41¡Deja de llorar y ya levántate!
09:45¡Pídele perdón a Phoebe!
09:46¡Ya basta!
09:48¡Sólo mírala!
09:50¡Está aterrada!
09:52¡Oh, Phoebe!
09:53¿Te asustó?
10:00¡Todo esto es culpa tuya!
10:02¡Eres una maldita inútil!
10:05¡Sólo lárgase de lo que quieres!
10:07¡No quiero que tu asquerosa sangre manche la alfombra de Phoebe!
10:12¡Mamá, no es cierto!
10:14¡Mamá!
10:15¡Mamá!
10:16¡Mamá, qué no Lucy es hija de Edith!
10:18¿Por qué es tan cruel con ella?
10:21Ojalá lo supiera, cariño.
10:23Quizás el perder al padre de Lucy tan joven rompió algo dentro de ella.
10:26Quizás la cambió de formas que nunca la imaginamos.
10:29¡Mamá, no!
10:30¡Mamá, no!
10:33¿Mamá, deberíamos hacer algo?
10:36Eso sonó horrible.
10:37Eso no nos corresponde, amor.
10:40Edith, cuando finalmente te des cuenta de que la niña que has torturado todos estos años
10:45es tu propia carne y sangre,
10:48espero que la culpa te corrompa por dentro.
10:52Bienvenidos.
10:53Hola, gracias.
10:56¡Tía Edith!
10:59Dios, Edith, ¿qué le pasó a Lucy en la pierna?
11:06Oh, ella arruinó el vestido de Phoebe, así que recibió el castigo que se merecía.
11:12¡Oh, vamos!
11:13¡No hagas una escena!
11:15¡Los niños se recuperan rápido, está bien!
11:17Edith, hoy también es el cumpleaños número 18 de Lucy.
11:20Pase lo que pase, no le pongas la mano encima, especialmente hoy.
11:26Relájate, si causa algún problema, la echamos en el sótano.
11:29No vamos a dejar que arruine el gran día de Phoebe, no con su mala vibra.
11:34¡Exactamente!
11:34Hoy todo gira en torno a Phoebe.
11:38Lucy solo está aquí para ayudarte con tu vestido y quedándose callada.
11:42Es tu hija, Edith, no la criada de Phoebe.
11:48Claire, solo soy tu secretaria, ¿recuerdas?
11:51Así que está claro que Lucy no está al mismo nivel que Phoebe.
11:53Además, ayudarte con el vestido es un privilegio para Lucy.
12:00Phoebe, ¿qué le pasó a tu mano?
12:02¿Por qué tienes un vendaje, Claire?
12:06¿Cómo dejaste que se lastimara la mano?
12:08Solo es un rascuño, Edith, está bien.
12:10En unos días pasar como si nada.
12:12Ya sabes cómo son los niños.
12:13¿Cómo puedes decir eso?
12:15Esta mano vale millones, Claire.
12:17¡Suficiente!
12:18Tú eres la razón por la que ella se hizo daño,
12:20destrozando su habitación cuando te peleaste con Lucy.
12:23Rompiste cristal, ella estaba recogiendo tu desastre.
12:26¿Qué clase de padres permiten que su hija toque vidrio roto para empezar?
12:30Phoebe es madura, ella se hace cargo de su propio espacio.
12:35Es solo un rascuño, Edith,
12:36pero la mano de Lucy sigue cortada y cubierta con una gaza.
12:40Eso no es lo mismo.
12:42Lucy es fuerte, ella nació para esto.
12:44Nunca vuelvas a intentar compararlas.
12:47Está bien, está bien.
12:49Vamos todos a respirar, señora Watts.
12:51No te lo tomes personal, mi hermana.
12:53Exagera un poco cuando se trata de Phoebe, ¿ok?
12:57Sí, quiero decir, va a heredar millones, ¿verdad?
13:00Algún día van a estar firmando contrato de siete cifras.
13:04Y Lucy está hecha para limpiar suelos y se hace daño con las manos.
13:07¿A quién le importa?
13:08Para eso están.
13:10Entonces, déjame ver si entendí.
13:12Ni siquiera parpadeas mientras tu hija está sangrando,
13:15pero mi hija se hace una cotadita y te vuelves loca.
13:17Si no supiera la verdad,
13:19pensaría que Phoebe es tu hija.
13:21Claire, quiero decir, hemos sido mejores amigas desde siempre.
13:28Siempre he tratado a tu hija como si fuera mía.
13:31¿Y qué podría no amar de ella?
13:33Phoebe siempre ha sido un ángel dulce desde el primer fin.
13:35Sí, digo, Lucy nunca podría compararse con Phoebe.
13:39Phoebe, amor, tienes un trabajo en la vida.
13:42Vamos, tus papás tienen mucho dinero.
13:46Haz que te compren zapatos y bolsas, todo lo que brille.
13:50Que todas las cosas aburridas queden para Lucy, como cargar y limpiar.
13:54Porque para eso ella está aquí.
13:56Tratas a tu hija como si fuera una sirvienta.
13:58Vamos a ver si esa sonrisa engreída sobrevive a la catada.
14:02¡Oh!
14:03Claire, ¿tienes ya listos los documentos para las acciones?
14:06¿Sí?
14:08Sí los tengo.
14:09¡Ah!
14:10Ahí vas otra vez, arruinando la sorpresa de mi hija.
14:13¡Espera!
14:13¿De verdad?
14:15Mamá, solo tengo 18.
14:17¿Ya me vas a dar acciones en la empresa?
14:19¡Claro que sí, Phoebe!
14:21Eres brillante, eres hermosa, naciste para ser líder.
14:25Y estoy muy orgullosa de ti, amor.
14:27Bueno, ella es mi orgullo y adoración.
14:30Nadie se compara, y lo digo en serio.
14:33Nadie se compara con mi niña.
14:35Sigue regodeándote, Claire.
14:37Cuando Phoebe obtenga esas acciones, dejaré caer la bomba y tu empresa será mía.
14:43¿Hola?
14:45Los resultados ya están aquí.
14:47Haré que mi hermano vaya y los recoja.
14:51Tía Edith, ¿qué resultados?
14:53Solo una sorpresa que estoy preparando.
14:55Una que nunca olvidarás.
14:57¿Otra?
14:58Ya me has consentido muchísimo.
15:00Oh, confía en mí, cariño.
15:02Vas a entenderlo todo muy bien.
15:03Muy bien, parece que todos están aquí.
15:06Vamos a entrar.
15:07Guarda tu revelación para el público, ¿ok, Edith?
15:13Sigue sonriendo, Claire, porque tu crisis nerviosa pública es todo lo que he soñado.
15:18¡Muévete!
15:20Sí, me ha ido muy bien.
15:26Eso es asombroso, bien y asombroso.
15:28No sabría qué hacer sin ti, de verdad.
15:30Tienes un grano, no hay que hacerle a ti.
15:32Sí, como te comentaba Edith.
15:35Cuéntame cómo te ha ido.
15:37¿Quién está al lado de Phoebe?
15:38¿Por qué está vestida así?
15:40¿Es la sirvienta de Phoebe?
15:41Ni siquiera levanta la cabeza.
15:44¿Es algún tipo de castigo?
15:47Está de pie junto a Phoebe.
15:49Es como el cisne y el patito feo.
15:52Claire, dices que somos amigas, pero esa actitud de reina santurrona que tienes me da ganas de vomitar.
15:59¿Adivina qué?
16:00He maltratado a tu preciosa princesita hasta el cansancio durante 18 años.
16:06Es hora de que lo sepas.
16:08Gracias a todos por venir a celebrar el cumpleaños de mi hija Phoebe Watts en su cumpleaños número 18.
16:13¡Bravo!
16:14¡Bravo!
16:16¡Felicidades!
16:16¡Bravo!
16:20También estamos aquí para celebrar otro cumpleaños muy especial.
16:24El de la hija de mi mejor amiga Lucy.
16:28Espera, ¿ella no es una sirvienta?
16:29¿Quién manda vestir así a su hija?
16:33¡Nada de clase!
16:36¿Dónde está la madre?
16:38La mayoría conoce la historia de Phoebe.
16:41Aceptada en la escuela de negocios de Harvard a los 15 años, graduada a los 17 y ya está causando sensación dentro de los Watts Group.
16:48Esa es mi niña.
16:50Cerebro, belleza, obviamente lo heredó de mí.
16:54Así que hoy lo voy a hacer oficial.
16:59Hoy voy a transferir todas mis acciones de Watts Group a Phoebe.
17:10¡Wow!
17:10¡Muy bien!
17:11¡Bravo!
17:12¡Eso es fantástico!
17:14¡Excelente!
17:14¡Feliz cumpleaños, amor!
17:17Ahora eres la mayor accionista de Watts Group.
17:20Este es mi regalo de cumpleaños para ti.
17:22Tu primer paso hacia la edad adulta y tu primer verdadero desafío.
17:28Al fin, ahora que empieza el verdadero show.
17:31Mamá, ¿y si me salen mal las cosas?
17:35¡Ey!
17:36Mírame, eres mi hija.
17:38Nunca he puesto el caballo equivocado, amor.
17:41¿Te acuerdas aquel viaje de esquiar cuando tenías 8 años en la cima de la pendiente?
17:46Te temblaban las rodillas.
17:47Mírate ahora, avanzada, certificada, arrasando las competiciones como si nada.
17:52Eres más fuerte de lo que crees.
17:54Así es, bebé.
17:58Eres una estrella igual que tu madre.
18:01Naciste para quedarte con la corona.
18:03Tú puedes, Phoebe.
18:05Todos estamos apoyándote.
18:13Gracias, mamá.
18:14No voy a decepcionarte.
18:16Voy a dirigir Watts Group como jefa.
18:18Y lograré llevarlo más alto que nunca.
18:20Esa es mi niña, Phoebs.
18:25De eso estaba hablando.
18:29¿Por qué te portas de esa manera?
18:31Ni siquiera es tu hija.
18:32Pero sí lo es.
18:35Phoebe, la nueva reina de Watts Group, es mi hija.
18:43¿Y ahora?
18:44¿Qué está ocurriendo aquí?
18:46¿No puede ser?
18:47¿Y todo esto?
18:48Tía Edith, ¿de qué estás hablando ahora?
18:51Deja de llamarme tía Edith.
18:54La palabra que estás buscando es mamá.
18:59Mamá, yo...
19:02Aquí vamos.
19:04Es hora del show.
19:05Edith, te volviste loca.
19:07Eso no es The Real Housewives.
19:09No hagas bromas así solo para causar gracia.
19:12El otro día, llevé a Lucy al hospital.
19:15Uno de los doctores de ahí me reconoció.
19:17Y se echó a llorar y...
19:19Dijo que él fue quien cambió a nuestras bebés al nacer y...
19:24La culpa finalmente lo alcanzó y solo quería poder arreglar las cosas conmigo.
19:30Edith, por favor dime que estás bromeando.
19:32Este no es el momento ni el lugar para uno de tus momentos de telenovela.
19:36¿Sí?
19:37Buen intento, pero hemos criado a Phoebe.
19:38Es imposible que sea tuya.
19:40Edith, sé lo mucho que te importa a Phoebe.
19:43¿Pero alguna vez pensaste en cómo esto afectaría a Lucy?
19:47¡Mamá!
19:55¿A ella?
19:57Yo le di de comer, le di ropa, incluso pagué 18 años de educación.
20:03Eso es lo que se merece únicamente.
20:05Ahora solo quiero lo que es mío, mi verdadera hija, Phoebe.
20:09Edith, mírala.
20:12¿Golpeaste a esa niña hasta sacarle el alma y te atreves a llamarte buena madre?
20:15A eso se le llama disciplina.
20:19Les hice un favor a ustedes dos.
20:21Le impedí que se convirtiera en una princesita.
20:24Mira, muchas gracias por criar también a Phoebe.
20:28Pero me haré cargo de ahora en adelante.
20:31Entonces, Edith, ¿estás completamente segura de que Phoebe es tuya?
20:36No soy estúpida.
20:38Sabía que iban a hacer preguntas.
20:40Y por esa razón, hice una prueba de ADN.
20:44¿Qué dice?
20:45¿Escuchaste lo que dijo?
20:46Josh va a regresar muy pronto con los resultados.
20:48No, no, esto no puede ser verdad.
20:58¡Ay, qué demonios!
21:00¿De verdad hiciste una prueba de ADN?
21:02¡Claro que sí!
21:04Y la ciencia no miente.
21:07Phoebe, esta es la gran sorpresa de mami.
21:11¿Te encanta?
21:11¿Tu mamá?
21:14No, ella no es tu mamá.
21:16Yo lo soy.
21:17Ahora yo soy tu verdadera madre.
21:20Dios, Edith, basta.
21:21Los resultados no llegaron.
21:23No puedes decir que es tuya.
21:24Estarán aquí en cualquier momento.
21:27Perdí 18 años con mi niña.
21:29Y no voy a perder ni un segundo más.
21:32Dime, Edith, ¿de verdad estás tan segura de que Phoebe es tuya?
21:37¿Todo eso es verdad?
21:39¡Oh, imposible!
21:41¡Claro que estoy segura!
21:45Yo fui la que las cambió.
21:46No necesito un estúpido papel para decirme lo que ya sé.
21:51¡Siguen actuando como si Phoebe no fuera mía!
21:54¿Por qué?
21:55¿Porque Lucy no es lo suficientemente buena para ustedes?
21:58Ella no es Phoebe, pero es una buena criada.
22:01Si no la quieren como su hija, pueden quedársela para que limpie.
22:04Si se cansan, se enojan, solo le dan unas cachetadas y golpes y ya.
22:09Ella los aguanta, sabe cómo aguantar los golpes.
22:11¿En serio hizo eso?
22:29¡Alfred!
22:31¡Vaya, no quisiera ser ella!
22:33¿Te suena bien?
22:40Patética rechazada, ni siquiera tus verdaderos padres te quieren.
22:45¡Suficiente!
22:46Nunca he menospreciado a Lucy y nunca lo haré.
22:51Llegar a conclusiones no las va a arreglar nada.
22:54Esto solo las va a terminar separando.
22:56Sigues aferrada a tu pequeño cuento de hadas.
23:00Ya vienen los resultados y cuando llegue, yo estaré justo aquí viéndolos mientras se les rompe el corazón.
23:13Claire, lo entiendo.
23:14Soltar duele.
23:16Miras a Lucy y no ves a la hija con la que soñaste.
23:18Pero yo soy la madre de Phoebe.
23:21Solo estoy recuperando lo que es mío.
23:24No la escuches, Clara.
23:26Nosotros criamos a Phoebe y estuvimos ahí cada paso, cada rodilla raspada.
23:30Eso no desaparece por un pedazo de papel.
23:33Claire, le diste tu vida a esa niña.
23:36Todos lo vimos.
23:37Tu tiempo, tu corazón.
23:39Todo.
23:39Todo lo que es Phoebe es por ti.
23:43No tiras todo eso y se lo das a alguien como ella.
23:49¡Edith!
23:51Ese es el reporte.
23:53¡Dámelo!
23:56Edith.
23:57¿Y si no dice lo que tú crees que va a decir?
24:00¿Y si estás equivocada?
24:01Phoebe es mía.
24:03No me crees.
24:04Que los resultados te cierren la boca.
24:09Phoebe, eres mi hija.
24:27Siempre has sido mía.
24:29¡No!
24:30¡Eso no es posible!
24:32Esto no puede estar bien.
24:39¿Qué diablos?
24:45Phoebe no es la hija de Edith.
24:47Eso significa que nunca la cambiamos.
24:52Todo nuestro plan salió mal.
24:55Phoebe ya tiene acciones de WG.
24:58Edith y yo hemos sudado sangre por esto.
25:01Phoebe tiene que ser la hija de Edith.
25:03¡Tiene que serlo!
25:04En aquel entonces, puedes verlo con tus propios ojos.
25:10Phoebe es mía.
25:12Ahora es lo correcto.
25:14Y regrésame a mi hija.
25:22¿Estás completamente loca?
25:24Así no funcionan las cosas.
25:26¿Por qué no?
25:28Entiendo que se han encariñado con Phoebe, pero...
25:31Ella es mi hija biológica.
25:33Ya perdí 18 años con ella y yo solo...
25:36Quiero recompensarte.
25:39¡No!
25:40¡No, mamá!
25:41¡Por favor, no me dejes!
25:44¡Por favor!
25:48Vaya, eso fue demasiado, ¿no?
25:50Señora Watsi, mi cuñado falleció trabajando para ti.
25:54Sí, prometiste que cuidarías a mi hermana y de su hija.
25:58Ahora, ella quiere su hija de vuelta.
26:00¿Qué tiene eso de malo?
26:02Claire, tú también eres mamá.
26:04Sabes lo profundo que puede ser el amor de una madre.
26:08Exacto.
26:09Es por eso mismo que yo nunca la entregaría a mi hija a alguien como tú.
26:15¿Por qué esta prueba es falsa?
26:16Oh, Dios mío.
26:18¿Qué?
26:19¿Falsa?
26:23¿De qué estás hablando?
26:25Así es.
26:26¿Pensaste que podrías quitárnosla con una prueba falsa?
26:29¿Cómo diablos se enteró esa perra?
26:32No importa, falsa o no, ahora tiene que ser real.
26:35Esto es ridículo.
26:36¿Qué pruebas tienen de que es falsa?
26:38Claire, sé que esto es difícil para ti,
26:40pero no puedes acosar a mi hermano de fraude.
26:43No hay forma de que se arriesgara a ir a la cárcel con una prueba de ADN falsa.
26:47Exacto, ahora todo el mundo quiere a Phoebe,
26:49pero Lucy es la que mi hermana crió durante 18 años.
26:52¿Crees que la vamos a echar así nada más,
26:54a menos que estuviéramos absolutamente seguros de que no es nuestra?
26:57¿La criaron?
26:58¿A eso le llaman?
26:59¿Criar un hijo?
27:00Desde que te conozco la has pegado como 100 veces delante de nosotros.
27:04Sin contar cuando la encerrabas.
27:06La matabas de hambre y la trataste como si no fuera un ser humano.
27:11Come, pequeña perra.
27:17¿Qué estás esperando?
27:23Mamá, puedo tener una habitación de verdad,
27:26como la de Phoebe.
27:31Phoebe es todo lo que tú nunca serás.
27:34No eres digna del suelo que ella pisa,
27:36así que es esto o la calle.
27:45¡Perra loca!
27:46Dije que limpiaras la habitación de Phoebe.
27:51¿Cómo te atreves a holgazanear?
27:57¡Se honesta de una vez!
27:59¿Alguna vez has tratado a Lucy como si fuera tu hija?
28:01Fui estricta porque me importaba.
28:04Fue por su propio bien.
28:06¡Suficiente!
28:07Si la prueba es la verdadera,
28:10una segunda la confirmarás.
28:12Pero la tuya fue hecha en privado,
28:14así que, ¿por qué no hacemos otra aquí y ahora en frente de todos?
28:20De esa manera, nadie va a poder cuestionarla.
28:23¿Qué dices, Edith?
28:25¿De acuerdo?
28:26¡Claro!
28:27¿Por qué no?
28:28Haz la prueba cien veces si quieres.
28:30Phoebe seguirá siendo mía.
28:32¡Perfecto!
28:33Vamos al hospital ahora mismo.
28:35¡No!
28:36¿Qué pasa, Josh?
28:40Ahora mismo te ves súper culpable.
28:41No.
28:42Solo estoy pensando en las niñas.
28:44¿Otra prueba?
28:45Puede ser demasiado para ellas.
28:47Ya saben, emocionalmente...
28:48Eso es inesperadamente muy considerado.
28:50No sabía que tenías corazón.
28:52Claire, tiene razón.
28:55Si quieres hacer pasar a Lucy por esto,
28:57está bien.
28:58Pero piensa en Phoebe.
29:00Quiero decir, ya ha pasado por suficiente.
29:02Mira, lo entiendo.
29:03Aunque la verdad sea un poco complicada,
29:05las niñas pueden quedarse contigo.
29:07¿Seguirán viviendo contigo en la misma casa?
29:09Hoy nosotros fingiremos que nada de esto pasó.
29:12¿Cómo es eso siquiera posible, Josh?
29:14¡Lo entiendo!
29:17¿Te da vergüenza que Lucy pueda siquiera ser tu hija?
29:23¿Tía, Claire?
29:25¿Es eso verdad?
29:26¿No me quieres?
29:27¿Por qué no están decepcionados y apergonzados?
29:34No me importa si Phoebe es biológicamente nuestra o no.
29:37Es la que criamos y dimos todo por ella.
29:40Es inteligente, ambiciosa.
29:41Va a llegar lejos.
29:42¿Y Lucy?
29:43Mírala.
29:44Mira lo que la has convertido.
29:46Quizá no fui la madre perfecta.
29:48Pero lo único que realmente quiero
29:50es escuchar a mi hija real decirme,
29:52mamá, es demasiado pedir.
29:55Ay, por favor, deja de actuar.
29:57Si realmente se tratara de reunirte con tu hija,
30:00¿por qué no hacerlo en privado?
30:02¿Por qué hoy?
30:03¿Por qué en el cumpleaños de Phoebe?
30:06Entraste aquí agitando esa prueba de ADN
30:08como si fuera algún tipo de premio.
30:11Parece que solo quiere una parte del éxito de Phoebe.
30:14Por eso está tan dispuesta a deshacerse de Lucy.
30:17¿En serio?
30:18¿Quién celebra un intercambio de bebés
30:20como si se hubiera ganado la lotería?
30:22Eso está mal.
30:23Entonces dime, Edith,
30:25¿se trataba realmente de ser madre
30:26o solo es un atajo para llegar a la cima?
30:28No sé de qué estás hablando.
30:30Sí, ¿qué diablos estás tratando de decir?
30:32Claire, sé que no le di a Lucy la vida que se merecía.
30:37Pero eso no cambia el hecho
30:38de que es tu hija biológica.
30:40Si tan solo pudieras aceptarla,
30:43quizá las cosas podrían mejorar para Lucy.
30:46Ay, por favor, ¿de eso se trata?
30:48¿De ayudar a Lucy o robar a nuestra hija
30:50y quedarte con la empresa de Claire
30:52mientras estás en eso?
30:53¡Cuidado!
30:58Lanzando acusaciones falsas como esa,
31:00eso es...
31:01un delito.
31:03Nadie quería que intercambiaran los bebés.
31:05Nadie.
31:06Claire, pensé que éramos mejores amigas.
31:10Mi esposo murió manejando para ti.
31:12Lucy y yo hemos trabajado para tu familia
31:14durante 18 años sin una sola queja.
31:17¿Cómo crees que yo conspiraría en tu contra?
31:20Sí, después de que falleciera mi cuñado,
31:23yo me involucré, manejé para tu familia
31:25todos los días, durante años.
31:28¿Eso no cuenta para nada?
31:30Tú criaste a Fifi,
31:32la convertiste en la mayor accionista de la empresa.
31:35Aunque sea mi hija biológica,
31:37nunca permitiría que ella se olvide
31:38de lo que has hecho por ella.
31:41¿Que nunca olvide?
31:43Por favor, lo primero que voy a hacer
31:45es echarte de la empresa.
31:47Claire, estás acabada.
31:49Así que, ¿todo esto se trata
31:51de cambiar a las niñas de vuelta?
31:54Claire, Lucy puede no ser perfecta,
31:57pero yo la crié.
31:59Esto también es difícil para mí.
32:00¿Pero qué otra opción tenemos?
32:03Ya perdí 18 años con Fifi,
32:05no quiero perder ni un segundo más.
32:08Claire, eres mi mejor amiga.
32:11Mi esposo ya no está.
32:12Lo único que quiero es pasar el resto de mi vida
32:15con mi verdadera hija.
32:17Solo un deseo sencillo y humilde.
32:19Por favor, no me quites eso.
32:21Por favor.
32:22Por favor, señora Watts,
32:24deje que mi hermana tenga a Fifi.
32:26Es lo justo.
32:27¿Quieres dar un show?
32:28Está bien.
32:29Te seguiré la corriente.
32:31Vamos a ver cuánto tiempo dura la máscara
32:33antes de que se rompa.
32:35¿Ok?
32:36Vamos a cambiar.
32:41¿Te volviste loca?
32:43Mamá, ¿de qué estás hablando?
32:46Quizás tengan un punto.
32:48Si las niñas realmente fueron intercambiadas,
32:51deberíamos regresarlas con quien pertenecen.
32:53¿Ya no te escuchaste?
32:54Bromeas, ¿no vas a entregar a nuestra hija
32:57a una manipuladora por una prueba de ADN sospechosa?
33:00Por supuesto que no.
33:01Quise decir...
33:01Claire, sabía que lo entenderías.
33:04No te preocupes.
33:05Criaré bien a Fifi.
33:06No, soy su padre y no puedes deshacerte de tu hija
33:08por un laboratorio.
33:10Señor Lyons, tu esposa ya lo aceptó
33:12y la prueba de ADN no miente.
33:14Así que, te guste o no, esto está pasando.
33:18Señora Watts, ya le transferiste tus acciones a Fifi.
33:21¿No estás pensando en quitárselas, verdad?
33:23Por supuesto que no.
33:24El papeleo está hecho.
33:26Fifi es la mayor accionista de Watts Group.
33:31¿Lo sabía?
33:32Esto nunca se trató de las niñas,
33:34sino de la empresa.
33:35Por fin estás mostrando tus cartas.
33:37Te tomó bastante tiempo.
33:39¿Y qué vas a hacer al respecto?
33:40A una Fifi dirige la empresa
33:42y por suerte para nosotros,
33:43ella acaba de hacerse nuestra familia.
33:47Señor Lyon...
33:48Mi error, quise decir Eric.
33:51¿Tienes un problema con eso?
33:53Claire, por amor de Dios,
33:54di algo.
33:55¿De verdad vas a darles a Fifi y la empresa
33:57estas serpientes?
33:58No, Eric.
33:59Vamos.
34:00Claire ni siquiera está molesta.
34:02¿Por qué estás haciendo un berrinche tú?
34:04Ella es la que creó Watts Group de la nada
34:06y crió a Fifi sola.
34:07Ahora todo me pertenece a mí.
34:10Entonces, ¿quieres mi empresa?
34:13¿Qué acabas de decir?
34:15Ups.
34:16¿Lo dije en voz alta?
34:18Lo siento, cariño.
34:20Watts Group,
34:21tu legado,
34:23ahora es mío.
34:24¿Ustedes son increíbles
34:27tratando las vidas de estas niñas
34:28como si fueran fichas de póker?
34:30¿Son sus hijas
34:31o son su próxima inversión?
34:32Oh, señora Watts,
34:33no te lo tomes como algo personal.
34:35Solo estamos tratando de recuperar
34:36lo que es legítimamente nuestro.
34:38Bueno, tienes razón.
34:40Claire,
34:41criaste a mi hija durante 18 años.
34:44Es justo que te dé algo acá.
34:49Mira lo bien que la entrené.
34:51Es tan obediente como un cachorro.
34:54Me tomó a ella.
34:55¿Sabe cuál es su lugar?
34:57¡Oh, no!
35:01Vamos, mírala.
35:03Mira a tu verdadera hija.
35:04¿No es precisamente material
35:06para una Ivy League?
35:07¿Qué pasa?
35:08¿No quieres tocarla?
35:10Ahora ya no estás tan emocionada.
35:12Está de pie,
35:12con harapos y llorando.
35:14Vamos,
35:15ruégale a tu mamá
35:16que te acepte de vuelta.
35:19¿Qué estás esperando?
35:20¡Dilo!
35:24Por favor,
35:26por favor,
35:26no me pegues.
35:28Patética.
35:29Claire Watts es ahora
35:30tu hija.
35:32Una pequeña marioneta rota.
35:34Pasarás el resto de tu vida
35:36deseando no haberla
35:37aceptado de vuelta.
35:38¿Cuál es tu problema?
35:39Solo es una muchacha.
35:40Incluso si no están relacionadas
35:42por sangre,
35:43no tratas a una muchacha
35:45de esa manera.
35:46¡Ay, por favor!
35:47Sus verdaderos padres
35:48no la quieren.
35:49¿Por qué diablos yo sí?
35:49Quería vista a Lucy
35:50durante 18 años.
35:52¿Acaso no sientes culpa
35:53de tratarla así?
35:55Si tanto te importa,
35:56¿por qué no la aceptas de vuelta?
35:58¡Ay, espera!
35:59Yo sé por qué.
36:00Porque en el fondo,
36:02tú también lo ves.
36:03Es igual que tú.
36:05Basura.
36:06Nadie la quiere
36:07y no vale nada.
36:08¡Suficiente!
36:09¡Son unos monstruos!
36:10Claire, ¿en serio
36:11vas a permitir
36:12que destruyan
36:13a nuestra familia
36:14y empresa?
36:15Claire,
36:16eres más inteligente
36:17que esto.
36:18¿Cómo puedes permitir
36:18que jueguen contigo así?
36:20Pase lo que pase,
36:20no les entregues a Phoebe.
36:23¡Todos tranquilos!
36:25Edith y Josh
36:26no están mintiendo.
36:27Phoebe y Lucy
36:28fueron intercambiadas
36:29al nacer.
36:31Y lo sé
36:32porque lo vi pasar.
36:34¿Lo viste?
36:39¿Estás segura
36:40de que no estaba
36:40simplemente desconsolada
36:42y viendo cosas?
36:43Oh, estaba desconsolada
36:44pero no estaba ciega.
36:45Debí a ti y a Josh
36:47cambiar a mi hija
36:48con mis propios ojos.
36:49El intercambio
36:50deliberado de bebés
36:51es un delito grave.
36:53Así que dime, Edith,
36:54si los entrego a ambos,
36:56¿qué crees que pasará
36:57con tu pequeño plan?
36:59¡Te estás delirando!
37:00¿Por qué iba a cambiar
37:01a mi propia hija
37:02por la tuya a propósito?
37:04¡Esa es una locura!
37:05¡No!
37:06Lo que es una locura
37:07es el odio
37:08que me has tenido
37:09durante tantos años.
37:10Me odias
37:11por lo que he logrado,
37:12por ser CEO,
37:13por ser respetada.
37:14Mientras tú te quedabas
37:15como secretaria,
37:16odiaste verme
37:18tener éxito.
37:19Así que pensarías
37:20que me golpearías
37:21donde más me duele,
37:22torturando a la niña
37:23que pensaste
37:24que era mía.
37:25Cada moretón,
37:26cada cachetada,
37:27cada vez que hacías
37:29que suplicara,
37:29te aseguraste
37:30de que yo lo viera.
37:32¡Dime que me equivoco!
37:34De verdad no creo
37:35lo que está pasando aquí.
37:36¿Viste todo eso?
37:37¿Te volviste loca?
37:39Tú siempre lo supiste
37:40y dejaste que esa perra
37:42torturara a nuestra hija
37:43por 18 años.
37:45Pensé que era
37:46una buena mamá.
37:47¡Resulta que es
37:48una sociópata!
37:50¿Nos viste cambiar
37:51a las bebés
37:52y no hiciste nada?
37:54¿Dejaste que pasara?
37:56Quizá no querías
37:56a Lucy.
37:57Quizá te avergonzabas
37:58de ellas
37:59permitiste que pasara
38:01a propósito.
38:02Y ahí está
38:03la verdad
38:04saliendo
38:05de tu propia boca.
38:06No.
38:08Quería ver
38:08qué tan lejos
38:09estabas dispuesta
38:10a llegar.
38:11Quería ver
38:11qué tipo de monstruo
38:13eres realmente.
38:14¿Y que con eso
38:14dices que esto
38:15fue una clase
38:16de experimento social?
38:18Maltrataron
38:19a nuestra hija
38:19durante 18 años
38:21para comprobar que...
38:21¿De qué?
38:22¿Es verdad?
38:24¿De qué?
38:27¿Mamá?
38:29Solo respira,
38:31¿ok?
38:31No es lo que tú crees.
38:33¡Para!
38:34¡Solo para!
38:36¿Por qué?
38:37Porque yo tenía
38:38que sufrir
38:39solo por tu estúpido
38:40rencor.
38:41Lucy y yo...
38:43¡Tú lo sabías!
38:44Y dejaste que esa
38:45mujer malvada
38:46me golpeara,
38:47me matara
38:48de hambre,
38:49me humillara.
38:50¿Qué?
38:51¿Solo porque
38:51tenías curiosidad?
38:53Me hiciste llamar
38:54la mamá
38:54cuando sabías
38:55que no,
38:56lo era.
38:57Increíble.
38:58Nunca pensé
38:59que pudieras
38:59ser tan despiadada,
39:01Claire.
39:01Dejaste que torturaran
39:02a tu propia hija
39:03durante 18 años.
39:05Sinceramente, Lucy,
39:06ahora me das lástima.
39:08Has estado odiando
39:08a la persona equivocada
39:09todo este tiempo.
39:10No,
39:11también te odio a ti.
39:12Me destrozaste
39:13por tu propia venganza
39:15enfermiza y retorcida.
39:17Ay,
39:18no te halagues,
39:19¿sí?
39:19Eres la hija de Claire.
39:21Solo con verte
39:21me siento mal.
39:23¿Deberías estar
39:23agradecida
39:24de que no te echara
39:25a la calle?
39:26¿En serio
39:26me odiabas tanto?
39:28¿Tanto como
39:29para robarme a mi hija
39:30y torturarla?
39:31Sí,
39:32porque tú
39:33lo tienes todo.
39:34Todo te lo han dado
39:35dinero,
39:36poder,
39:36éxito.
39:37Y tuve que soportar
39:39ser tu sombra.
39:40Quería que tu hija
39:41sufriera,
39:41quería que ella sintiera
39:43cada maldita pizca
39:45de dolor
39:45que yo he sentido
39:46todo este tiempo.
39:49Entonces,
39:49miraba a mi baby
39:50y era inteligente
39:52y fuerte
39:53y hermosa
39:54mientras tu hija
39:55se estremecía
39:56con cada ruido.
39:58Esa era la mejor parte.
40:00Tú pensaba
40:01que no tenías
40:01ni idea
40:02que torturar a Lucy
40:03no servía
40:04de nada.
40:05ahora sé que has estado
40:07observando todo
40:08este maldito tiempo.
40:11¿Escuchaste eso,
40:12cariño?
40:13La mujer por la que
40:14llorabas
40:14todo este tiempo
40:16fue peor que yo.
40:17Claire Watts,
40:18viste a tu hija
40:19ser maltratada
40:20y no dijiste nada.
40:21¿En qué clase de madre
40:22te convierte eso?
40:23¿Te odiabas a Edith?
40:24¿Por qué no te fuiste
40:25en su contra?
40:27¿Por qué yo?
40:28¿Qué hice mal?
40:29¡Yo!
40:30¡Estás enferma!
40:32¡Los niños son inocentes!
40:33¡No haces esa clase
40:34de cosas!
40:35Me rompiste el corazón.
40:37Mamá.
40:38No.
40:40Claire.
40:44¡No!
40:45¿Por qué?
40:47Porque a ella
40:47le dan todo.
40:49Cada año
40:49se compra
40:50cada colección
40:51nueva de Chanel
40:52en cuanto sale
40:53a la venta
40:54y yo
40:54me dan ropa
40:55de segunda mano
40:56que cuesta
40:57cinco dólares
40:58en el mercadillo.
40:59Cada cumpleaños
41:00ella recibe regalos,
41:02fiestas y pasteles
41:03más grandes
41:03que una persona.
41:05A mí me encerraron
41:06en una habitación
41:06golpeada
41:07y llena de sangre.
41:09Nacimos el mismo día.
41:11¿Qué hice
41:11para merecer esto?
41:13¿Tú?
41:14¿Qué te hace pensar
41:15que puedes compararte
41:16con mi hija?
41:17Recé para que algún día
41:19tú y tu madre
41:20se pudrieran
41:21juntas en el infierno.
41:23Realmente
41:24te has superado,
41:25Edith.
41:26Pero qué buena
41:27mejor amiga
41:28resultaste ser.
41:29¡Ay, vamos, Claire!
41:31Deberías darme
41:31las gracias.
41:33Pudiste criar
41:33a mi niña perfecta
41:35y te ahorré
41:35una década de estrés.
41:37¿Crees que yo
41:38permitiría
41:38que mi propia hija
41:39le dijera mamá
41:40a una estafadora
41:41como tú
41:41durante 18 años
41:43si no fuera
41:43por tu hermosa empresa?
41:45¡Ya detente!
41:48Lucy y yo
41:49no somos
41:50sus juguetes.
41:51¿Alguno de ustedes
41:52ha pensado
41:52alguna vez
41:53cómo nos sentimos?
41:53Todo lo que hice
41:55fue por ti.
41:56Tienes todo,
41:57poder, éxito.
41:58A mí
41:59deberías estar agradecida.
42:01Yo no tengo
42:02una madre de verdad.
42:05No sé
42:06si está tan enferma
42:06como tú.
42:07Hiciste esto
42:08por ti,
42:09por tu ego,
42:10por venganza.
42:13Si no nos cambiabas
42:13nada de esto
42:14habría pasado.
42:15Nos esforzamos
42:17mucho
42:17para que pudieras
42:18entrar en la familia
42:19Watts
42:20para que vivieras
42:21la vida
42:22que te mereces.
42:23Vivías como la realeza
42:25gracias a mí.
42:27Deberías darnos
42:28las gracias.
42:29Pero sabes
42:30quién es peor que yo.
42:32Claire Watts.
42:33Amigo,
42:35no puedo creerlo.
42:36¿De verdad
42:36es esto?
42:37Tiene razón.
42:37Ella vio cómo pasaba
42:38todo durante 18 años
42:40y no hizo nada.
42:41No tiene corazón.
42:43No merece
42:43que le digan madre.
42:44¿Contenta, Claire?
42:46Tu hija biológica
42:47está destrozada.
42:48La que criamos
42:49se fue
42:50y ahora las dos
42:51te odian.
42:52¿Valía la pena?
42:53¿En serio
42:53tu curiosidad
42:54valía la pena
42:55destruir todo?
42:56Dime.
42:57Si ninguno
42:58de ustedes
42:59me quería,
43:00¿para qué
43:01nací?
43:02Odio a Eddie
43:05por convertirme
43:07en nada.
43:08Pero te odio
43:09más a ti.
43:10Rezaba
43:11para que tú
43:11fueras mi mamá
43:13y lo eras
43:15y te quedaste ahí
43:16viéndome sufrir.
43:18¿Por qué?
43:19¿Por qué
43:20permitiste
43:20que me pasara esto?
43:32¡Ví!
43:44¡Atrás!
43:45¡No te acerques
43:46a esa copa
43:47asquerosa!
43:50¡No te acerques
43:52más!
43:54Lucy,
43:54¿está bien?
43:56Estás a salvo.
44:01Solo
44:01respira.
44:03No estoy aquí
44:04para hacerte daño.
44:07¡Libs!
44:07¡No!
44:09¡No!
44:10¡Wow!
44:12¿Qué pasó?
44:14¿Qué fue eso?
44:15¿Ella
44:15la acaba de acuchillar?
44:17¡Maldita perra!
44:18¿Qué?
44:19¿Crees que puedes
44:19hacerle daño
44:20a mi hija?
44:21¡Yo misma
44:22te mandaré
44:23al infierno!
44:23¡No!
44:24¡No!
44:24¡No!
44:27¡No!
44:31¡No!
44:31¡No!
44:31¡No!
44:32¡No!
44:32¡No!
44:35¡No!
44:41¿Ahora te arrepientes?
44:42¡Qué lástima!
44:44¡Una hija así
44:45va a arruinar
44:45tu legado!
44:47¡No!
44:47¡Te estaba haciendo
44:48un favor, Claire!
44:50¡Deberías
44:50darme las gracias!
44:52¡Te vas a arrepentir,
44:53Edith!
44:53¡No sabes
44:54lo que has hecho!
44:56¡Arrepentir!
44:56¡Acabo de hacer
44:57que vieras
44:58como tu hija
44:58se desangre
44:59tus brazos!
45:01¡Esto es
45:02lo más satisfactorio
45:03que he hecho
45:03en mi vida!
45:05Lucy,
45:05mírame, cariño.
45:07Ok,
45:07quédate conmigo.
45:08No te duermas,
45:09¿ok?
45:10¡Haz
45:10odio
45:11a todos!
45:15¡Hola!
45:17¡Necesitamos
45:17una ambulancia!
45:18¡Alguien ha sido
45:19apuñalado!
45:19¡No!
45:20¡Ataquo a mi hija
45:23con un cuchillo!
45:24¡Eso es justicia!
45:26¡Estás loca!
45:27¡Se está muriendo!
45:28Hoy
45:29es mi último día
45:31como su supuesta
45:32maldita madre.
45:34¡Esta es su última lección!
45:36¡Si te metes
45:37con mi hija
45:38lo pagarás
45:39con tu vida!
45:41Espero
45:42que recuerdes
45:43este momento
45:43cuando descubras
45:45quién lastimó
45:46realmente
45:47a tu hija.
45:48¡Ya basta!
45:49¡No hay tiempo
45:49para esto!
45:50¡No está respirando!
45:51¡Vamos a un hospital
45:52ahora!
45:55¡Ay!
45:56¡No es muy rápido!
45:57¡Rápido, rápido!
45:57¡Está muy grave!
46:04Doctor,
46:05¿cómo está Lucy?
46:06¿Va a estar bien?
46:07Perdió mucha sangre
46:08y después de todo
46:10por lo que ha pasado
46:10a su cuerpo
46:11años de mala alimentación
46:12de heridas sin tratar
46:13no sabemos si
46:14va a despertar.
46:16¡No!
46:17¡No!
46:17Esto no puede ser real.
46:19Bueno,
46:20supongo que eso es todo.
46:21No más competencia
46:22para Phoebe.
46:23El futuro
46:23de Watts Group
46:24está a salvo.
46:26¡La apuñalaste!
46:27¡La pusiste
46:28en esa cama!
46:29¡Y lo único
46:30que te importa
46:31es la empresa!
46:32¡Ay!
46:32¡Como si tú pudieras hablar!
46:33¡Me viste torturarla
46:34durante 18 años!
46:36¡No te puedes
46:36hacerla heroína!
46:37¡Yo no la apuñalé!
46:40¿Qué estás
46:41intentando decir?
46:42La niña
46:43que apuñalaste
46:44esta noche.
46:45La que intentaste
46:45matar.
46:46no es mi hija,
46:48Edith.
46:50Es tuya.
46:53Clara,
46:54¿de qué están
46:55hablando
46:55y dime
46:55quién es nuestra hija?
46:57Ya te volviste
46:58completamente loca,
46:59¿eh?
47:00Esa escuincla
47:01comatosa
47:01es tuya.
47:03Cuando cambiaste
47:03a los bebés,
47:04ni siquiera pusiste
47:05atención.
47:06No te diste cuenta
47:07de los diferentes
47:08que eran.
47:08¿Qué quieres decir?
47:10Vamos,
47:11todos los recién nacidos
47:12se ven igual.
47:13Nadie puede
47:13distinguirlos.
47:14¿Por qué tan nervioso,
47:16Josh?
47:16No lo estoy.
47:18Solo que no soporto
47:19escuchar tus mentiras.
47:22Ella nació
47:23con eso.
47:25Esto fue lo que
47:26vi desde que
47:27ella llegó
47:28a este mundo.
47:29Pero antes de tener
47:30la oportunidad
47:30de decirle a todos,
47:32ya me la habían quitado.
47:36¿Una marca de nacimiento?
47:38No, no es...
47:39Eso no,
47:40no es real.
47:41No es real.
47:43Solo es una marca
47:44de nacimiento.
47:45Eso no demuestra nada.
47:46Exacto.
47:47Por eso le pedí
47:48al hospital
47:48que volviera a hacer
47:49la prueba de ADN
47:50mientras Lucy
47:50estaba en cirugía.
47:51Señora Watts,
47:52aquí están los resultados
47:53del ADN
47:54que solicitaste.
47:57Siempre dijiste
47:58que las pruebas
47:59de ADN
47:59no mienten,
48:00¿no?
48:05Claire,
48:06esto es real.
48:07¿Qué diablo
48:07se está pasando?
48:09¿Realmente eres
48:10mi mamá?
48:10Por supuesto,
48:14amor.
48:14Siempre has sido
48:15mía.
48:16Nunca te dejaría
48:17ahí.
48:17No,
48:18estás bluffeando.
48:20Esto es solo
48:20una trampa
48:21para quedarte
48:22con mi hija
48:22y mi empresa.
48:24Terías cualquier cosa
48:25para ganar,
48:26¿verdad, Claire?
48:26Nadie te cree.
48:28Entonces demuestra
48:29que estoy equivocada.
48:30Adelante,
48:30léelo,
48:31a menos que tengas miedo.
48:33¿Miedo?
48:34Estás bromeando.
48:35Así que...
48:41Vivir
48:42realmente
48:43es tu
48:43hija.
48:45Eso significa...
48:47Entonces,
48:48¿ahora me crees,
48:49Edith?
48:51No,
48:52no te creo.
48:54Esto es falso.
48:56Soy inteligente,
48:58soy bonita.
48:59Imposible que yo
49:00haya dado a luz
49:01a esa rata
49:01de alcantarilla.
49:02alcantarilla.
49:03Tú falsificaste
49:04esta prueba.
49:05Solo intentas
49:06recuperar mi empresa.
49:07Sigues mintiéndote
49:09a ti misma
49:09incluso ahora.
49:10Déjame adivinar.
49:12La prueba falsa
49:12que te hicieron
49:13debió costarte
49:14una fortuna,
49:14¿no?
49:15No sé
49:16de qué estás hablando.
49:18Más te vale
49:18no estar mintiéndome.
49:20Mírame a los ojos,
49:22Josh.
49:23Dímelo.
49:24Edith,
49:25vamos,
49:25soy tu hermano.
49:27Sabes que yo nunca...
49:28Oh,
49:28ahorranos eso.
49:30Siempre quisiste
49:30a Wadsgrove.
49:31Por eso necesitabas
49:33que Phoebe
49:33fuera tuya.
49:34Así que falsificaste
49:36una prueba de ADN
49:37y se la presentaste
49:37al mundo
49:38como si fuera
49:38verdad absoluta.
49:43Dime
49:43la verdad.
49:45¿La prueba de ADN
49:46era real o no?
49:49¿De verdad pensaste
49:51que como madre
49:52me quedaría
49:53sin hacer nada
49:54mientras robabas
49:55a mi hija?
49:56Tú
49:57las cambiaste
49:58de vuelta.
49:59Así que Lucy
50:00realmente es mía.
50:01Abusé de mi propia
50:02carne y sangre
50:03durante 18 años.
50:05¿Qué he hecho?
50:12Lucy.
50:13Lucy.
50:14Mi bebé.
50:16Lo siento.
50:17No sabía
50:17que eras tú.
50:19Por favor,
50:19regresa.
50:21Déjame arreglar
50:22las cosas.
50:23Lucy.
50:24Por favor,
50:25regresa.
50:26arreglaré todo
50:28y me aseguraré
50:30de que el resto
50:30de tu vida
50:31esté libre
50:32de este monstruo
50:33que se hace llamar
50:34tu madre.
50:36¿Eres el tutor
50:36del paciente?
50:37Sí.
50:38Soy su madre.
50:40Su cuerpo
50:41está cubierto
50:41de heridas.
50:42Algunas recientes,
50:43otras antiguas.
50:44Múltiples infecciones.
50:45A causa del trauma
50:46es posible
50:47que nunca se recupere.
50:48esto es tu culpa.
Be the first to comment