00:00At in addition to that,
00:02there's a lot of bad things.
00:05There's a lot of cars.
00:08I'm trying to drive the car.
00:11Huh?
00:12Why do you want to drive?
00:14Do you want to drive?
00:16Yes, do you want to drive?
00:18Why do you want to drive the car?
00:32Sir Pao Pao, no?
00:34Because...
00:36It's not true.
00:38You know, that's not true.
00:40Whatever kind of car,
00:44whatever kind of car,
00:46I'm going to leave with you.
00:52I want to do it!
00:54We want to do it!
00:55We want to do it!
00:56We want to do it!
00:57We want to do it!
00:58We want to do it!
00:59We want to do it!
01:00We want to do it!
01:01I want to do it!
01:02I want to know you, Sir Pao Pao.
01:06Kaya lang...
01:08Inak...
01:10Hindi ba nakakahiya kung
01:12I'm going to talk to you?
01:14Nay, bakit naman po nakakahiya?
01:17Mabait po si Sir Pao Pao.
01:20Sigurado ko kapag nalaman po niya
01:22na doon na po kayo titira,
01:24baka po ay katawa pa po niya.
01:27Eh...
01:29Paano si...
01:33Danaya?
01:35Yung itong nanay?
01:38Nasa Encantadya po si Nanay Danaya ngayon.
01:42Ang swerte-swerte ko po.
01:52Dahil biniyayaan ako ng dalawang nanay.
01:56Isipin niyo po yun, meron po akong nanay sa Encantadya.
02:00At meron din po akong nanay dito sa mundo ng mga tao.
02:05Dalawang nanay na alam kong mahal na mahal ako.
02:08At siyempre, mahal na mahal ko rin.
02:12Wala na po akong hihilingin pa.
02:20Ah...
02:21Basta magpapaalam ka muna doon sa sinasabi mong Sir Pao Pao bago ako tumira doon, ah.
02:27Oh po, Nay.
02:30Nakausapin ko.
02:32Mabuting nandun na po kayo para magkasama tayo.
02:35Anong nilalangkat ni Nakawang Wangs na nga kanyada?
02:41Anong nilalangkat ni Nakawang Wangs na nga kanyada?
02:43Anong nilalangkat ni Nakawang Wangs na nga kanyada?
02:47Mira?
02:48Mira?
02:49Mira?
02:50Ako ito?
02:51Ako ito?
02:52Anong nilalangkat ni Nakawang Wangs na nga kanyada?
02:57Mira?
02:58Mira?
02:59Mira?
03:00Ako ito?
03:01Mira?
03:02Mira?
03:03Mira?
03:04Ako ito?
03:07Naway ang init ng aking yakap ang magpatunay sa'yo na ako ang ilalangkat.
03:30naa ako ang iyong ina.
04:00Adam, you're going to die.
04:06I told you, Ashley, you're not going to die.
04:09But before we're going to play, I'm not going to finish.
04:13Wait a minute.
04:14Ah!
04:24Wala nang masamang evetree o kahit anong halimaw ang makakalabas pa ng balaak.
04:45Okay. Tapos na.
04:55Paala.
04:57Ila.
05:00Wala na si Hagon?
05:14Pero, Ashley, ay mong mapaproud ka sa anak mo. Tumulong lang ako konti.
05:24Naway habang buhay na siyang mamahinga.
05:27Nang sa ganun na hindi na siya makapangulo pa sa atin.
05:36Tayo na ina.
05:38Hinihintay na tayo ng Encantadia.
05:44Ashti.
06:10Abisala!
06:12Abyss, Salah!
06:15How are you?
06:16You're a good one?
06:17Lyra!
06:18You're a happy one!
06:20I'm a happy one!
06:22You're a happy one!
06:24We're a good news!
06:26Good news?
06:28What's the good news?
06:32Good news!
06:34We're a good one!
06:35We're a good one!
06:36We're a good one!
06:38I'll be a good one!
06:40Pati ko kayo, Lyra at Lyra.
06:42Tunay kayong mga magigiting na anak ng Encantania.
06:46Ngunit, nasa si Perena?
06:49Bakit hindi niyo sa kasama?
06:59Ano, Alena?
07:02Bakit hindi ka makasagot?
07:08Dahil kung meron.
07:11Kalilimutan ko na rin kapatid kita.
07:15Danaya.
07:19Nauunawaan kita.
07:24Naiintindihan kita, Danaya.
07:30Ngunit saksi ang aking trono.
07:32Wala akong iniliihim sa'yo.
07:40Gaia.
07:42Tayo na.
07:43Alena.
07:44Irene.
07:45Aking kapatid.
07:46Ang mahalaga.
07:47Nagbalik ka na mula sa...
07:48Ang mahalaga.
07:49Nagbalik ka na mula sa...
07:51Talaya!
07:52Talaya!
07:53Talaya!
07:54Talaya!
07:55Talaya!
07:56Talaya!
07:57Talaya!
07:58Talaya!
07:59Talaya!
08:00Talaya!
08:01Talaya!
08:02Talaya!
08:03Talaya!
08:04Talaya!
08:05Talaya!
08:06Talaya!
08:07Talaya!
08:08Talaya!
08:09Talaya!
08:10Talaya!
08:11It's important to come back from the...
08:17Delaya! Delaya!
08:18Delaya!
08:19Delaya!
08:22Shit! Delaya!
08:24Pashnaya na asma!
08:26Ada!
08:27Ashley!
08:28Pusto na!
08:30Huwag na kayo magtalo!
08:35Huwag ka na magkaila!
08:39Batid mo!
08:41Batid mo ang tahed yung magaganap noon sa aking mag-ama!
08:44Bago pa kami magtungan sa mandol ng mga tao!
08:48Ngunit inilihim mo ito sa akin!
08:50Isa kang kasumpasumpang kapatid!
08:57Delaya!
08:58Delaya!
09:07Delaya!
09:09Delaya!
09:10Delaya!
09:13Delaya!
09:14Delaya!
09:15Delaya!
09:16Delaya!
09:17Delaya!
09:21Bakit tayo nagtungo rito, Flamara?
09:24Nararamdaman ang aking brilyante na may kakaibang salamang kang bumabalot sa balong ito.
09:32Paano ka naman nakakasiguro na tama ang iyong kotob, Flamara?
09:35Brilyante ng apoy!
09:37Alamin kong naririto ang war kang aming hinahanap!
09:40Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
09:42Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
09:43Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
09:44Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
09:45Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
09:46Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
10:03Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
10:08Mula sa kailaliman ng mundo ay umusbong ang kapangyarihang singdilin ng anino.
10:12If he's here, he's going to help Gargan.
10:17He's going to die right now.
10:35Alak!
10:37Come on!
10:39Give me my son!
10:41Don't cry!
10:43How will he destroy my Lord?
10:47God!
10:55I'm going to get to know
10:57one song.
11:02But I'm going to get to know
11:05if I'm going to die.
11:35I'm going to get to know
11:36what's going to do
11:37Isang kalapas tangan
11:39ang ginawa ng terra na iya
11:40sa aming bathala.
11:41Wala naman ginagawa
11:43ang anak kung masama!
11:44Wala...
11:45wala kaming kasalanan sa inyo!
11:48Wala kaming kasalanan sa inyo!
11:51Gusto mo bang mamatay ka
11:53ng ngayon din?
11:55I'm not going to die.
12:02I'm not going to die.
12:07Lord, do you see the Sangre?
12:28The Queen of Sangre.
12:37I'm going to listen to you,
12:40my new people.
12:42Take care of me,
12:44and take care of my children.
12:45Take care of my children.
12:47Take care of my children.
12:49Take care of my children.
12:51Take care of my children.
12:53Take care of my children.
13:07Wait!
13:23You know what, I hope we're going to be a little bit, Mera.
13:35We're just going to be like this, and we're going to be a little bit.
13:40I'm really going to be a little bit like my mother and my dad.
13:45Let's go, Devos, please.
13:48We're going to be able to go back there.
13:50Honey, we don't need magic hoodies because we don't have a lot of fun with us, right?
13:58What are you waiting for?
14:00We're going to finish our quest with Ashty Perena.
14:03Okay.
14:08Mira, what are you doing?
14:11I didn't realize what I was talking about here.
14:14Poultre, I'm just thinking about it.
14:21What is that?
14:23You told me that you don't want to take care of yourself.
14:26We're going to promise you that we don't have a secret to each other.
14:30I don't have anything to lie, Mira.
14:33I just want to lie to each other.
14:35That's why I'm going to take care of myself.
14:44I don't know.
14:45Oh wait.
14:46Any questions?
14:47Why not?
14:49Is this a suspect?
14:52I'm not sure what it is.
14:53Is this a suspect?
14:54Is that a suspect?
14:56Never.
15:01Is this a suspect?
15:02A second before?
15:04No?
15:09A second before?
15:13Oh, man!
15:17Oh, cute!
15:19Oh, cute!
15:20Oh, you're so cute!
15:22Oh, man!
15:23Oh, man!
15:24Oh, man!
15:26Oh, man!
15:43Walgana!
15:46Tara!
15:52Walgana!
15:55Walgana!
15:56Natsakta ka ba?
15:57Ha?
16:02Rakkar!
16:03Nakatakas ang sangre!
16:13Nakatakas si Tera, Panginoon!
16:27After Sexted!
16:29Bangkasik kayo munang lagi nyo sa lugar na ito.
16:44Mangagad at magparami.
16:55Hindi matitiis ni Tera
16:57na hindi magpakitang muli at tumulong
17:00bilang siya ay isang pakilamera at pabita.
17:11Mitena!
17:14Mahal na harap!
17:17Isa kang likas na sinungaling!
17:19Mitena!
17:23Kung sa tingin mo,
17:24mabibilog bumuli ang aming mga ulo
17:27sa iyong huwad na pangitain
17:29at nagkakamali ka!
17:54nasa kanatakamali
17:55wa kwa hindi ma nabibu!
17:59Nagkakamali huwad na rongu!
18:02Natsakta ka!
18:03O relak na rongu!
18:05O reksang helikang gos!
18:09Amo kakakamali na mga kanakamali.
18:11At ahe...
18:13Tak sa agakamali!
18:15Natsaktaka na bituman maa zupra!
18:17standing mga kakamali na nabibu!
Comments