Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know what to do
00:30亀川君まだ来てないほんとだいつも早いのに俺はこの6ヶ月で15分前コードを先輩にしつけられたので珍しいないや別に遅刻しとるわけじゃないんやしいっちゃけど
00:55すみません昨夜から体調が優れないので病院に寄ってから出社します午後の会議には間に合わせますのでよろしくお願いします
01:13いや休めよバカ
01:25恋のレジュメになじめ君とゴミとチャックアップと常識だけにとらわれない2人のプライオリティ
01:40コミュニケーション 少しずつ距離を縮めていく心拍数
01:49インスピレーション 勢いだけじゃん
01:55ノウハウして
01:57費用対効果はアンバランサーの関係
02:04急接近 急上昇
02:07見つめ合うだけで高鳴っていくのはなぜ?
02:12急展開 セイファイ
02:15はじめましてときめきはロマンス
02:20がんばっても大丈夫
02:23ドラマみたいにはまだまだほど遠くでも
02:28引き寄せられ続ける
02:32不器用に君と
02:35不器用な I love you
02:39えー
02:46後輩のお見舞いいくっちゃ
02:50カンナオ先輩
02:57ん?
02:58ああ
02:59何で2人は一緒なんだ?
03:04What?
03:05Why?
03:06Why did you have the spa in the spa?
03:09I was looking for the spa, right?
03:10Yes, no.
03:11Is that...
03:12Oh, so...
03:15I had an ice with a bit of ice.
03:18I had to talk a lot about it.
03:20The hot hot, the hot hot air from the ice.
03:23That was the time!
03:25I ate the time!
03:26When I was eating, it looked like a lot.
03:28I was going to be fun.
03:30I'm going to go again!
03:31I'm a friend!
03:35I'm a friend!
03:37What?
03:39I'm always a friend with Kamegawa.
03:41I was at the end of the day.
03:43I was at the end of the day.
03:45I was at the end of the day.
03:47Oh, it was very cold.
03:49I was at work and I was at work and I couldn't get it.
03:53What?
03:55What?
03:56We're at the end of the day.
03:58It's time for me.
03:59I'm going to meet you in the next day.
04:02What?
04:03If you're just a friend on the day of the day of the day,
04:06it's a problem.
04:08That's not what I'm saying.
04:10I've decided to be happy to be here.
04:14I've decided to be happy to be here.
04:16I don't know...
04:19I don't know the location.
04:21The house is at the end of the day.
04:24I know it!
04:26But she's here too.
04:28No!
04:29No!
04:30No!
04:31No!
04:32But...
04:33You're worried, isn't it?
04:35It's a cold teacher.
04:37It's a cold teacher.
04:38It's a cold teacher!
04:39It's a cold teacher!
04:40Then I'll go!
04:41It's a cold teacher.
04:42It's a cold teacher.
04:43It's a cold teacher.
04:44It's a cold teacher.
04:46I'll be here.
04:48I'm going to go.
04:50I'm going to go.
04:51It's a cold teacher.
04:52I'm going to go.
04:53I'm going to go.
04:54It's a cold teacher.
04:55Anyway...
04:56But I've come here.
04:58I'll go.
04:59I'll go back.
05:05I'll go back.
05:07Sorry.
05:09I'm sorry.
05:15The...
05:17...the...
05:18...the...
05:19...the...
05:20...the...
05:21...is...
05:22...is...
05:23...is your daughter's wedding?
05:25Eh...
05:26...is your daughter?
05:28あ!
05:29彼女さん?
05:30Us...
05:31...iya...
05:32...iya!
05:33ちが...
05:34...彼女違う!
05:39はーい
05:44はっ!?
05:45すごい!
05:46お見舞いに来てくれたんだって!
05:48はっ!?
05:50どうぞどうぞ!
05:51狭いですが...
05:53ちょ!ちょっと待ってください!
05:55you
06:01s'mon差し入れだけ渡して帰るつもりだったんだが a
06:05a chara kateますがそれでも良ければ
06:10a
06:12a
06:14a
06:16a
06:19It's my grandmother, Yuki.
06:21Ah!
06:23It's Kandawa-Azusa.
06:26I know this year from my brother's education.
06:30This year from my school, I'm going to play here.
06:35Teacher!
06:36I don't want to talk to you anymore.
06:40So...
06:41You're so beautiful.
06:42You're so beautiful.
06:46You're so beautiful.
06:48You're so beautiful.
06:51It's a little late, but...
06:53I'm not...
06:58You're so beautiful.
07:00I'm fine.
07:02I'm fine.
07:03I'm fine.
07:05I'm fine.
07:06I'm fine.
07:07I'm fine.
07:09But...
07:10I'm fine.
07:13I'm fine.
07:15I'm fine.
07:16You're so beautiful.
07:17You're so beautiful.
07:18So, you're so beautiful.
07:19I came, and...
07:20You're so beautiful.
07:22You've got to get so much, you're so beautiful.
07:25I can do that.
07:26You can do this?
07:27Of course.
07:29Okay.
07:30I'm going to make something for a cute sister.
07:35Huh?
07:36You...
07:37I...
07:38I'm going to help!
07:39Eh?
07:41Let's start.
07:43Let's prepare for what?
07:45First of all, you don't have to wash it.
07:48Okay.
07:49Then, you don't have to wash it.
07:51That's right.
07:53Eh?
07:55Eh?
07:57That's right.
08:01I'm sorry.
08:04I'm just my brother.
08:06Oh!
08:07That's right.
08:09Eh?
08:10Okay.
08:11Wow.
08:12Wow.
08:14Then, I'll do it.
08:16Eh?
08:17I'll do it.
08:18Eh?
08:19Eh?
08:20Eh?
08:21Eh?
08:22Eh?
08:24Eh?
08:26Eh?
08:27Eh?
08:28Eh?
08:29Eh?
08:30Eh?
08:31Eh?
08:32Eh?
08:33Eh?
08:34Eh?
08:35Eh?
08:36Eh?
08:37Eh?
08:38Eh?
08:39Eh?
08:40Eh?
08:41Eh?
08:42Eh?
08:43Eh?
08:44Eh?
08:45Eh?
08:46Eh?
08:47Eh?
08:48Eh?
08:49Eh?
08:50Eh?
08:51Eh?
08:52Eh?
08:53Eh?
08:54Eh?
08:58Even if I said that, you made the same thing you made.
09:05Hey, let's go in the middle.
09:08Huh?
09:09Okay.
09:10Look,神奈川さん.
09:13Ah, no, I'm...
09:18Hurry, hurry.
09:19You'll get cold.
09:21Eh?
09:22Ah...
09:25,
09:30.
09:32.
09:34.
09:36.
09:37.
09:39.
09:44.
09:46.
09:47.
09:49.
09:53.
09:54.
09:55嬉し泣きしないでよ。
09:57そんなわけないだろ。
09:59お兄ちゃん結構涙もろいんですよ。
10:02この間もゲームやりながら泣いてたし。
10:05何のゲームだ?
10:07先輩とこの前話したあのゲームですよ。
10:09やってたら泣いちゃって。
10:11分かるぞ。思わず涙が出てしまうよな。
10:14何だよ。
10:16すまん。つまらなかったよな。
10:18こんな話をしても。
10:20そんなことないです。
10:22ただ、お兄ちゃんカンナワさん来てから、
10:25あからさまにご機嫌だなーって思って。
10:28おい、だからお前そういうことを。
10:31ええ、なんで?
10:33そうだ、アルバムとか見ますか?
10:36は?そんなの見ないだろ。
10:38見たい。
10:45まずはこれから。
10:47何だよ。
10:50はい。
10:52うう。
10:54ちいさいカメガワも可愛い。
10:57小さいカメガワも可愛い。
10:58小さいカメガワ…も?
10:59小さいカメガワ…も?
11:02かわいいですよねー、この頃のお兄ちゃん。
11:06You're so cute, my brother.
11:11Oh!
11:21I'm really hard.
11:24Are you talking about such a company?
11:27I asked you a lot to like and嫌い.
11:31What's that?
11:33I don't know.
11:35It's a picture of my birthday.
11:38I've seen a lot of friends in the past.
11:41So, it's just my birthday.
11:45I don't want to say anything.
11:49Next is a graduate album.
11:55I've been playing soccer.
11:57This is when I was at high school.
12:03I don't know.
12:06It's just my birthday.
12:08I'm not sure what you're doing.
12:10I'm not sure what you're doing.
12:15It's just like that.
12:17Oh, sorry, I didn't know.
12:22I lost my drink.
12:24No, I'm not sure what I'm doing.
12:27Ah, well, I'll buy something.
12:30Eh?
12:31Eh?
12:33神奈川さん、せっかくなんで、ゆーっくりしていってくださーい!
12:38な、え!?
12:39おい!ちょっとまっ!
12:41いってきまーす!
12:53こ、この前のスパ、楽しかったですよね。
12:57あ、ああ。
12:59でも急でしたよね。
13:01ホタが無理を言ってすみません。
13:03楽しかったぞ。
13:04カンカイジもまた行きたがってたし。
13:07本当ですか?
13:09なんか俺、飲みすぎて先輩にもカンカイジ先輩にも変な態度取っちゃって。
13:16いや、私の方こそ。
13:19異性部下のままなんて、俺は嫌です!
13:23え!
13:24うちだって言いよっちゃんー!
13:25うははー!
13:27うははー!
13:28う、う、う、う…
13:32わ、本当に、見苦しいところを見せてしまって。
13:35いや、そんな…
13:36もとはと言えば、俺のせいで…
13:38え?
13:39Oh, that's it! That's why I'm so weird!
13:43Eh? I'm sorry!
13:45Oh, you were going to go to Yuki-chan, right?
13:49Oh, yes.
13:50I was going to be Yuki-chan! I was going to go to Yuki-chan, and then Yuki-chan, and then I was going to go to Yuki-chan!
13:55Oh?
13:57Oh!
13:57Oh, that's not...
14:01I was going to go to Yuki-chan, then...
14:03Why do you have to be weird?
14:06Do...どうしてって...どうして...
14:10あれ?どうしてだ
14:12ゞ...すみません!
14:14上司として心配してくれたってことですよね?
14:16そうだ!
14:18コーヒーでも飲みます?
14:19えっ?
14:20先輩、カフェラテ派でしたよね?
14:23おっ、ああ…
14:25何か手伝うか?
14:31ラテではないですけど
14:33おお...
14:35最近買ったんですよ 自分で入れてみたくて
14:42って言っても使うのは初めてですけど 初めてはい
14:54これあの時の
14:59気に入ってるんですこの柄
15:02そうか
15:03ありがとう
15:06えっ
15:07その カップのことちゃんとお礼を言えてなかったと思って
15:12すまなかった 私が割ったのに気を使わせて
15:17そんな お祝い探しを手伝ってもらったのは俺の方ですし
15:23よし それじゃあ学級委員は神奈川にお願いすることにしよう よろしくな
15:30ご視聴ありがとうございました
15:32ご視聴ありがとうございました
15:33ご視聴ありがとうございました
15:35ご視聴ありがとうございました
15:39みんな並んでマチョ吉先生がさ
15:44昨日テレビで見たんやけどさ
15:46ええ そうなんや
15:47This is a test.
15:50Are you okay?
15:53That's a test.
15:59That's a test.
16:02You!
16:07私は人と関わるのがあまり得意じゃなくてな
16:26周りから怖がられても関わらなくて済むから
16:31むしろその方が楽で けどお前が部下になってそうもいかなくなってな
16:40どうしたらいい関係になれるかって考えるようになって
16:44でもよくわからなくて ああ自分は今まで向き合うことから逃げてたんだなって
16:53そんなことないです
16:55逃げてたんじゃなくて頑張ってたんですよ
17:00ありがとう
17:04なんだか恥ずかしいな自分のことを話すのは
17:09俺はもっと先輩のこと
17:12話をして疲れただろ少し休め
17:17大丈夫ですって
17:19いいから寝ろ
17:20でも
17:21寝たか
17:35眠れませんよ
17:38仕方ないな
17:39そんなに眠れないなら子守唄でも歌ってあげようか
17:43ゆうちゃん
17:44なんて冗談
17:48お願いします
17:49え…
17:51あ…
17:52是我
17:53連れ garder
17:53隙の化け
17:54口を担うな
17:56准取
17:57正しい
17:58揉上
17:59瓦割
18:01絶買
18:01あ…
18:01Bobby
18:02shipped
18:03
18:04immediate
18:05menus
18:06
18:06
18:07
18:09
18:09
18:11however
18:13I'm going to go to the house, but I'm going to go to the house.
18:33It's dark.
18:43Oh, I can't wait to see it.
18:50Oh, I can't wait to see it.
18:58Oh, I can't wait to see it.
19:04I don't know.
19:34I don't know.
20:04I don't know.
20:33I don't know.
20:35I don't know.
20:37I don't know.
20:39I don't know.
20:41I don't know.
20:43I don't know.
20:45I don't know.
20:47I don't know.
20:49I don't know.
20:51I don't know.
20:53I don't know.
20:55I don't know.
20:57I don't know.
20:59I don't know.
21:01I don't know.
21:03I don't know.
21:05I don't know.
21:07I don't know.
21:09I don't know.
21:11I don't know.
21:13I don't know.
21:15I don't know.
21:17I don't know.
21:19I don't know.
21:21I don't know.
21:23I don't know.
21:25I don't know.
21:27I don't know.
21:29I don't know.
21:31I don't know.
21:33I don't know.
21:35I don't know.
21:37I don't know.
21:39It's crazy.
21:42I don't know.
21:48You got lost in my life.
21:52I don't know.
21:54I don't know.
21:57You were still doing this küçoster realistically.
22:02I don't know.
22:03I don't know.
22:06Terima kasih telah menonton!
22:36I want you to take care of me
22:39I want you to protect me
22:43I want you to protect me
22:46Keep up
22:59Well then, Yuki-chan will be again
23:01Yes!
23:02I'm so excited to go to the kitchen room
23:05Me too
23:06Me too
23:07What?
23:08When do you want to約束?
23:09Yes
23:10Now, I'll go to lunch with my friends
23:15Yes
23:16Yes
23:17Yes
23:18Yes
23:19Yes
23:23Are you going to be a friend of mine?
23:26No
23:27No
23:28I'm going to be a friend of mine
23:30I'm going to be a friend of mine
23:32I'm going to be a friend
23:34What's that?
23:35What's that?
23:36What's your friend?
23:37What's that?
23:38What's that?
23:39What's that?
23:40Yes
23:41Yeah
23:42What's that?
23:43Yes
23:44Right
23:45Yes
23:46Yes
23:47Yes
23:48Yes
23:49Yes
23:50Yes
23:51Yes
23:52Yes
23:53Yes
23:54Yes
23:55Yes
23:56That's a great point
Be the first to comment
Add your comment