Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
[DOUBLÉ] Comment sait-on si le tien est vrai- Mariage Éclair avec Mon PDG Fauché -GoodShort
Transcript
00:00Monsieur le PDG ?
00:04Comment il vient de t'appeler ?
00:07Voilà, c'est notre projet. Tu dois le finir avant la fin de la journée.
00:12Pourquoi je ferais votre projet ?
00:14Parce que mon oncle pourrait te faire virer avec un seul mot.
00:17Que je sois virée ou non, ça dépend du PDG. Pas de vous ou de votre oncle.
00:22Dommage que Monsieur Kensington ne soit pas là. T'es toute seule.
00:27Je le ferais pas.
00:29Ouais, mais vu que ton mari travaille chez KS Group maintenant,
00:32si tu ne te plie pas aux règles, c'est son cul qui est en jeu aussi.
00:36William a enfin trouvé un travail. Je peux pas le laisser le perdre à cause de moi.
00:47Voilà, c'est mieux. C'est l'esprit.
00:50Allez les filles, j'ai besoin d'une pause café.
00:53Il y a beaucoup de travail ici. Je vais pas te laisser faire ça toute seule.
01:02Zoe, c'est ça ?
01:04Ouais, si tu l'aides, tu dégages toi aussi.
01:07Oh, Zoe, ma puce. Si j'étais toi, je réfléchirais sérieusement à quel côté j'ai choisi.
01:17Je suis désolé, Lila. Je peux pas prendre le risque de perdre ce travail.
01:20C'est pas grave. Je vais gérer.
01:31Hey !
01:32William !
01:33Hey !
01:34Je peux pas venir te chercher ce soir.
01:36Oh, que se passe-t-il ?
01:38Je dois faire des heures sup, donc tu vas devoir rentrer tout seul.
01:42D'accord.
01:45Qu'est-ce qu'il y a, patron ?
01:46La charge chez Evo est si intense.
01:49Enfin, c'est le premier jour de Lila et fait déjà des heures sup.
01:52Comment ça se fait ? Tu as demandé aux employés de ne pas faire ça.
01:56Qui ferait travailler ta femme tard contre le découvrir ce soir ?
01:59Lila t'as préparé un déjeuner.
02:01Ta vie a vraiment changé. Quelqu'un t'apporte à manger.
02:05Pourquoi tu ne te maries pas toi-même si tu es si impressionné ?
02:08Oh, je ne suis vraiment pas fait pour ça, patron.
02:16Regarde-toi maintenant. Serais-tu tombé amoureux d'elle ?
02:20Non.
02:22Non.
02:24Mais cette cuisine.
02:31Qu'est-ce que tu fais là ?
02:46Je pensais te tenir compagnie pendant que tu faisais des heures sup.
02:49Oh non, t'inquiète pas pour ça. T'as eu une longue journée, tu devrais te reposer.
02:52Je ne veux pas rentrer seul.
02:56Alors, je t'ai apporté un truc. T'as dit que c'était ton préféré.
03:04J'adore le chocolat chaud. Merci beaucoup, c'est délicieux.
03:09Il te reste combien de travail ?
03:12Quatre heures, à peu près.
03:13Quatre heures ?
03:15C'est hors de question.
03:17Je vais annuler la politique des heures sup tout de suite.
03:20Quoi ?
03:22Je veux dire, je vais appeler le PDG et...
03:26Lui faire apporter des changements sur la politique des heures sup, c'est absurde.
03:30Non, t'es pas obligé de faire ça.
03:32Tu viens juste de commencer ici, fais pas d'histoire.
03:38Camilla ?
03:40Je croyais qu'elle avait été disqualifiée.
03:42Pourquoi son projet est-il entre tes mains ?
03:45Son oncle est au conseil de KS, alors...
03:48Je peux pas me permettre d'avoir des ennuis avec eux.
03:50Mais c'est bon, juste, laisse tomber.
03:54Je prends ça comme de l'expérience.
03:56Le conseil.
03:59Elle a dit qui était le directeur ?
04:02Non. Et même si elle l'avait dit, je saurais pas qui c'est.
04:05Qui c'est ?
04:10Laisse-moi t'aider.
04:12Toi ?
04:14Tu sais faire ça ?
04:16Bien sûr. Oh, je révise souvent des contrats pour Monsieur Kensington.
04:21Et j'apprends vite.
04:22C'est fait.
04:24C'était rapide.
04:26Tu n'as pas mangé à midi ?
04:27J'ai pas eu le temps.
04:28Je me dépêchais pour respecter le délai.
04:31C'est quoi ça ?
04:33Tu m'as donné du steak et ça c'est rien.
04:35J'aime pas la viande.
04:37Tu mens.
04:39Je te dois bien ça, nan ?
04:41En plus, j'ai un pire.
04:42C'est bon.
04:43C'est bon.
04:44C'est bon.
04:45C'est bon.
04:46J'ai pas eu le temps.
04:47Je me dépêchais pour respecter le délai.
04:49C'est quoi ça ?
04:52Tu m'as donné du steak et ça c'est rien.
04:55J'aime pas la viande.
04:57Tu mens.
05:00Je te dois bien ça, nan ?
05:04I don't do that, right?
05:05In addition, I have to pay for you to pay for you, right?
05:14I... I don't want you to pay me.
05:18Tiens.
05:21Prends my salary.
05:22Oh, I can't really...
05:24Why not? We are married.
05:26We should...
05:27... share our revenue.
05:29If you don't take my money, it means you don't accept me like Marie.
05:34Prends-le.
05:39Mais...
05:40Et ne parle plus.
05:42Jamais de me rembourser.
05:50Mais qu'est-ce qu'il lui prend?
06:01Vous trois.
06:02Mm-hmm.
06:05Vous cherchez à perdre votre travail?
06:08C'est quoi ce travail?
06:17William, t'en fais trop.
06:19Si vous ne voulez pas faire votre travail, démissionnez.
06:21Comment c'est arrivé?
06:24Vous me demandez ça?
06:25C'est moi qui devrais vous le demander.
06:27Monsieur, c'était Lila.
06:28Ok, c'est Lila qui a fait ça.
06:31Comment ça pourrait être moi?
06:32Vous dites que j'ai fait votre travail?
06:37Le projet de Lila était excellent.
06:39Elle a même reçu les éloges du PDG.
06:41Vous trois, vous avez besoin de tout refaire.
06:44Je veux que vous retravaillez tout jusqu'à ce que je sois satisfait.
06:47D'accord?
06:48Sinon, oubliez la fête cette année.
06:52Madame Lila, voici votre prime pour le projet.
06:55C'est tellement généreux.
07:02Et...
07:03Voici votre invitation à la fête de l'entreprise.
07:07Votre récompense
07:09pour votre performance exceptionnelle.
07:12Merci, monsieur.
07:14Je vais continuer comme ça.
07:15J'ai tout fait comme vous me l'avez demandé.
07:22Bien.
07:23Vous aurez une augmentation à la fin de l'année.
07:25Votre femme a l'air très heureuse.
07:33Surprise!
07:35Maman!
07:36Que fais-tu ici?
07:38Maman...
07:40Tu n'es pas un peu trop tape à l'œil?
07:42Tu vas dévoiler mon identité.
07:44Espèce de morveux, tu t'es enfin mariée.
07:46Je commençais à croire que t'étais gay.
07:49Maman...
07:50Pousse-toi.
07:52Je veux voir ma nouvelle belle-fille.
07:55Magnifique.
07:58Adorable.
07:59Absolument captivante.
08:04Vous êtes très belle aussi, Bella.
08:06Dommage que cet endroit ne rende pas honneur à ma charmante belle-fille.
08:10Heureusement que je ne suis pas venue les mains vides.
08:12Entrez les gars!
08:15Ok, posez ce vin sur cette table.
08:18Pas de soucis pour ces boucailles, elles ne valent que 10 000 dollars.
08:21Accrochez le vrai da Vinci au mur le plus en vous.
08:25Et euh...
08:26Attention avec le vaseming.
08:28Il vaut 30 millions de dollars, bon sang.
08:31Qu'est-ce qu'il se passe?
08:32Tout le monde...
08:33Arrêtez!
08:35Euh...
08:37Sortez.
08:39Sortez.
08:39Mais qu'est-ce qui va pas...
08:41Ta nouvelle belle-fille ne sait pas qui je suis vraiment.
08:44Tu veux l'effrayer?
08:48Je ne savais pas que ta famille était si riche?
08:50Non!
08:50Non, non, non.
08:54Oh non, ma mère est une actrice peu connue.
08:58Elle joue en fait une femme riche dans une série good short en ce moment.
09:02Alors elle a tendance à rester dans son personnage.
09:04Tout ça, ce sont...
09:07Des accessoires.
09:09Oh, et les hommes?
09:11Oh!
09:12Euh...
09:13Des figurants.
09:14Ce sont tous des figurants de la série.
09:17Oh!
09:19Eh bien, vous êtes incroyable, Bella.
09:21Une actrice phénoménale, vraiment.
09:24Lila, est-ce que je t'ai fait peur tout à l'heure?
09:26Oh non, non, pas du tout.
09:27Tu sais, je suis si ravie que William se soit enfin marié.
09:30Tu sais, tu devrais lui faire faire tout le ménage.
09:33Les hommes ont besoin de formation.
09:35Oh...
09:36Oh, Bella, en fait, William a été très gentil avec moi.
09:39Eh bien, tu sais, tu vas être comme une fille pour moi.
09:42Oh, désolée, j'étais trop pressée.
09:44Je n'ai apporté que quelques cadeaux.
09:46Oh non, non, c'est... c'est trop...
09:48Non, non, ils étaient en solde.
09:51Lise simplement.
09:53Il te faudra des tenues pour les prochains événements.
09:55Tu sais, je collectionne les bijoux aussi, de temps en temps.
10:00Lila, tu es la bienvenue pour porter mes bijoux.
10:03Je reviens d'Europe avec quelques souvenirs.
10:06Regarde un peu...
10:08Cette beauté.
10:11Tu l'aimes?
10:12Bien sûr, oui, je l'adore.
10:14Mais je ne peux pas le prendre, c'est trop précieux.
10:17J'insiste.
10:18Prends-le.
10:19Tiens, prends celui-là aussi.
10:21Ok, eh bien...
10:24Maman, tu n'as pas vu grand-père depuis ton retour en ville, n'est-ce pas?
10:30Il se fait tard, il est temps de partir, je crois, non?
10:33Euh...
10:34On y va?
10:35Grand-père, oui.
10:37Euh...
10:38Je te revois très bientôt, Lila.
10:40Mouh.
10:41Mouh.
10:42Mouh.
10:43Mouh.
10:44Mouh.
10:45Mouh.
10:46Mouh.
10:47Désolé, ma mère est un peu...
10:51excentrique.
10:52Je la trouve vraiment adorable.
10:57Patron, patron, ta femme est là!
10:59Euh...
11:00Euh...
11:01Je devrais me cacher, tu t'en occupes.
11:03Yeah?
11:07Oh, he's going so fast. I'll be hiding too.
11:10Mr Kensington, what are you doing here?
11:23Lila, you're so beautiful today.
11:26Oh, thank you very much. My mother gave them.
11:30Alors, qu'est-ce que la belle-mère d'une pauvre pourrait t'offrir à part des contrefaçons?
11:36C'est fou que tu portes un truc comme ça ici. Tu nous ridiculises.
11:39Qu'est-ce que tu viens de dire?
11:40N'as-tu aucune honte? La famille pauvre de ton mari ne peut se permettre que des faux.
11:45C'est impossible que sa belle-mère ait pu obtenir la Prada à cette saison.
11:50Me dis pas que sa belle-mère l'a cousu elle-même.
11:55Cette saison? Mais Bella a dit que c'était des anciennes collections en solde.
11:59Un vilain canard ne deviendra jamais un signe.
12:02Je ne viens pas ici pour ton jugement. Je viens pour la collection.
12:06Je me demande quand on va voir le songe d'une nuit d'été.
12:08Non.
12:09Vous ne le verrez pas aujourd'hui, car tout simplement mon père l'a acheté.
12:13Pardon?
12:14Il y a quelques jours.
12:15Ton père a acheté le songe d'une nuit d'été à 100 millions de dollars?
12:19Mes parents sont des joailliers très célèbres et ils font des affaires internationales très réussies.
12:24Oh mon dieu, on savait que ton oncle était puissant, mais on savait pas que toute ta famille était riche.
12:29Mon père a dit que la pièce a été achetée par un type mystérieux.
12:32Je ne peux pas tomber dans ce mensonge.
12:34Et avec la réplique exacte que j'ai faite dans l'usine familiale, qui ne me croirait pas?
12:39Tous les yeux sont arrivés sur moi.
12:42L'oeuvre de Maître Théodore peut vraiment être achetée par n'importe quel riche?
12:46Euh...
12:47Mesdames et messieurs, le songe d'une nuit d'été a été acheté il y a quelques jours et ne peut pas être exposé aujourd'hui.
12:54Quoi? C'est pour ça que nous sommes tous venus.
12:58S'il ne peut pas être exposé, autant partir.
13:00Attendez.
13:03Le songe d'une nuit d'été est en fait ici, dans mes mains.
13:07C'est vous qui avez acheté le songe d'une nuit d'été à 100 millions de dollars?
13:10C'est ça.
13:15Le voici.
13:18Le songe d'une nuit d'été.
13:20Comment son collier peut-il être identique à celui que Bella m'a donné?
13:25Des diamants naturels combinés avec la plus rare des pierres précieuses.
13:29C'est absolument éblouissant.
13:32Vraiment digne d'être l'oeuvre la plus célèbre de Maître Théodore.
13:36Lila, où vas-tu comme ça?
13:45Lila, pourquoi as-tu exactement le même songe d'une nuit d'été?
13:49Impossible.
13:50Les pièces de Maître Théodore sont uniques, faites à la main par lui-même.
13:54Il n'y a aucun moyen qu'il y ait deux pièces identiques.
13:58L'une d'elles est fausse.
14:00Même moi, je ne pouvais pas payer l'original.
14:02Comment Lila le pourrait-elle?
14:04Espèce de salope éhontée!
14:06Tu ne sais pas que Maître Théodore déteste les contrefacteurs plus que tout?
14:10Bella m'a donné ce collier.
14:12Je ne peux pas la compromettre.
14:16Tu dis que le mien est faux?
14:17Comment sait-on si le tien est vrai?
14:19Un diamant rose naturel devrait être éblouissant.
14:22Mais celui autour de ton cou manque à la fois d'éclats et de profondeur.
14:25Elle a raison.
14:27Celui de Madame Camilla est terne.
14:30C'est parce que je le porte depuis si longtemps qu'il s'est oxydé.
14:33Quelqu'un de ton statut ne connaît sûrement pas les bijoux de luxe.
14:36Si celui de Camilla est faux, c'est impossible que le tien soit vrai.
14:40Je n'ai pas dit que le mien était vrai, si?
14:43Pourtant, celui autour du cou de Madame Lila semble être d'une qualité supérieure.
14:48Laissez-moi vous expliquer quelque chose.
14:51Lila est personne.
14:53Elle est orpheline.
14:54Elle est stagiaire chez Evo Group.
14:56Et elle livre des colis pour joindre les deux bouts.
14:59Comment quelqu'un d'aussi pauvre pourrait-il connaître les bijoux de luxe?
15:03Pas question.
15:05Les parents de Camilla sont des joualiers d'élite.
15:08Enfin, n'est-ce pas facile de savoir qui a acheté le faux?
15:11Elle ose critiquer l'oeuvre de Maître Theodore se dégoûtant.
15:15Les gens comme elle devraient être remis à la police.
15:19Appelez la police!
15:21Appelez la police!
15:24Appelez la police!
15:26Appelez la police!
15:28Appelez la police!
15:30Appelez la police!
15:33Appelez la police!
15:34Appelez la police!
15:35Appelez la police!
15:36Appelez la police!
15:37Je t'y emmène.
15:38Tu payeras pour ton arrogance alors.
15:39Lâche-moi!
15:40Pas avant que tu sois arrêtée.
15:41Lâche-moi!
15:43Lâche-moi!
15:46Ne la touche pas!
15:47You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended