Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00mm
00:02yeah
00:04we are
00:05you can see the girl is the girl
00:07a
00:07a
00:08a
00:09a
00:10a
00:11a
00:13a
00:14a
00:15a
00:16a
00:17a
00:18a
00:19a
00:20a
00:21a
00:22a
00:23a
00:24a
00:25a
00:26a
00:27a
00:28I think it's a really good one!
00:30I think it's a good one!
00:32I think it's true!
00:34Why?
00:36This is what's not a voice-face, isn't it?
00:38I'm really an asshole!
00:40You're an asshole!
00:42You're an asshole!
00:44I'm an asshole!
00:46I'm an asshole!
00:48What?
00:50It's a good one!
00:52What?
00:54What?
00:56Where?
00:58London!
01:00I'll go!
01:02So, you're a thousand dollars?
01:04You're a thousand dollars!
01:06You're a thousand dollars!
01:08Let's get it!
01:10What?
01:12You're a thousand dollars!
01:14You're a thousand dollars!
01:16You're a thousand dollars!
01:18Really!
01:20Really, really, really love it!
01:22You can't believe it!
01:24Our dad, 세상에서 가장 사랑하는 아빠가 몇 개 더 물어봐도 될까?
01:28Um, 그래
01:29앞으로 비트코인 시세는 어떻게 돼?
01:31금은? NDB은?
01:32아빠, 그렇게 욕심내면 안 돼
01:34왜?
01:35타임머신을 처음 만든 사람이 가장 먼저 뭐 했는지 알아?
01:38설마 비트코인?
01:39응, 2010년으로 가서 비트코인을 왕창 샀어
01:4210만 개?
01:4310만 개면 지금 150조?
01:46그랬더니 어떻게 됐는지 알아?
01:47아니
01:47그 사람이 산 10만 개가 코인 시장 전체에 영향을 줘서
01:51그 시간 선엔 코인 시장 자체가 활성화되지 않고
01:53비트코인과 깊이 관련된 사람들, 회사들 전부 소멸했어
01:57그 코인을 산 과학자도
01:59이렇게 로또 한두 번 정도야 세상이 알아서 적당히 정리해 주는데
02:03너무 큰 일은 정리가 안 돼
02:04어쩌면 아빠도 나도 사라져버릴 수도 있어
02:08그럼 작은 정복 하나라도
02:10아빠!
02:11알았어
02:11그렇게 돈돈거리지 말고 세상에서 가장 사랑한다는 딸
02:16목숨에도 관심 좀 가져줄래?
02:18
02:19근데 지금 이상하게 잠이 너무 쏟아지거든?
02:23내일 얘기해도 될까?
02:24어, 그래
02:26아빠도 잘 자
02:27아빠인데 괜찮겠지?
02:51잘 잤냐?
03:05응, 아빠도 잘 잤어?
03:07
03:08왜 이렇게 춥지?
03:13어?
03:13어?
03:14어?
03:15내 옷 왜 이래?
03:18여자친구
03:18아, 그게 아니고
03:19내 옷 다 벗겼어?
03:21미래에서 무슨 바이러스를 묻혀왔을지도 모를 옷을 입고 자기 냅둘 수는 없으니까
03:25그건 그런데
03:26뭐 어때? 아빤데?
03:28그래도 초면인데
03:29나 아빠도 왜 초면이야?
03:31아빠는 엄마가 나 임신하고 얼마 안 돼서 죽었거든
03:35뭐?
03:35그래서 실은 나도 처음 보는 거야
03:38근데 보자마자 반말...
03:39잠깐만, 너 지금 몇 살인데?
03:4017
03:41엄마가 너 가졌을 때 내가 몇 살이었는데?
03:4341
03:43내가 지금 36이니까
03:45나 5년도에 죽어?
03:47
03:47왜?
03:48사인은 나도 몰라
03:49아빠 사인을 왜 몰라?
03:50할아버지가 안 가르쳐 주셨거든
03:52우와
03:52나 5년도에 죽어
03:55우와
03:56저기
04:04아빠
04:05아빠?
04:08아빠가 나 살려주면
04:10나도 아빠 꼭 죽지 않게 할게
04:12어떡해?
04:14내가 아빠 사인을 제대로 찾아서
04:15사인이 사고사라면 사고를 피하면 되고
04:18암 같은 병이면 조기에 발견하면 되잖아
04:20갑자기 불치병이 생긴 거면?
04:22지금 내가 살고 있는 시간선에선 불치병은 존재하지 않아
04:25존재하지 않는다는 건
04:26다 극복됐다는 거네?
04:28
04:282032년에 자아를 가진 초지능 AGI가 나오면서
04:32과학이 비약적으로 발전했거든
04:34그땐 탈모도 간단한 약으로 치료가 가능해
04:36
04:37암튼 아빠가 나 살려주면
04:38나도 아빠 살려줄게
04:40약속
04:41진짜 약속이다
04:42너 또 됐을 땐 우리 딸 사랑한다 어쩐다 그러더니
04:44진짜 너무 아따
04:46아니
04:46나도 당연히
04:47우리 딸 죽지 않게 최선을 다할 건데
04:49나도 마흔 하나에 죽는 건 좀
04:52아 맞다
04:53왜?
04:54오늘 여친 오기로 했어
04:55응?
04:55
04:55여친이면 니네 엄마 아냐?
04:57아니 아빠랑 엄마를 37에 만나
05:00지금은 아니야
05:01어?
05:01빨리 숨어
05:02그러면
05:03아이
05:03어차피 끝날 사람인데 그게 중요해?
05:06무슨 말이에요?
05:06우리 엄마를 만난다는 건
05:08결국 저 여자분이랑 헤어진다는 거잖아
05:10그렇다고 갑자기 헤어져?
05:11올 년 맞는 여친하고
05:12응 헤어져
05:13난 아빠가 다른 여자 만나는 거 싫어
05:15아 미안
05:15미래에서 딸이 찾아봤는데
05:17네가 엄마가 아니래
05:17하고 헤어져?
05:18
05:18
05:19미쳤어
05:19미쳤어
05:21오빠 뭐해?
05:23어 난 샤워하는 거야 잠깐만
05:24나 두시한다고 말했는데
05:26지금 샤워하면 어떡해
05:28진짜 미안
05:28와 성격도 더럽네
05:30아줌마 저희 아빠랑
05:31으으우
05:32뭐야?
05:33집에 여자 있어?
05:34아니
05:35들어마야 들어마
05:36나 TV 켜놨어
05:37아니다
05:38니네 엄마 씨는 저 아줌마다
05:40으흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐 흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흑
05:41Are you going to get me?
05:43Oh...
05:44Please! I'm going to get you down.
05:46I'm going to get you down.
05:49I'm going to get you down.
05:50I'm going to get you down.
05:54Alright, alright.
05:56Oh, I'm going to get you down!
06:02You're going to get me down.
06:03What's going on?
06:11C'mon!
06:19Are you recurring ever tonight?
06:24Mr. Maody i may have a shower
06:26Mr. Maody gives you the shower
06:28andere
06:29J. Maody
06:31Mr. Maody There is Any fulfgar
06:33J. Maody?
06:34Mr. Maody
06:36J. Maody potem
06:37J. Maody
06:38J. Maody meinen
06:39J. Maody
06:40J. Maody
06:40I'm praying to you
06:42I haven't wondered after this
06:44I don't have a chance to happen
06:44I'm not sorry
06:50Why?
06:51What?
06:51Why?
06:52Sex
06:53I'm
06:54I'm just
06:54I've already had a lot of베 deserve to have been
06:55But I'm just like the second生 me was not a long time
06:58I'm so happy
07:00I'm not...
07:00I'm going to...
07:02I'm going to...
07:02What?
07:03I'm going to...
07:04I'm going to...
07:04I'm going to...
07:05I'm going to...
07:06Going to...
07:06I'm going to...
07:07Well...
07:08I'm going to...
07:09I'll do something else.
07:11Let's do something else.
07:13Let's do something else.
07:15That's it.
07:16I didn't wear a jacket.
07:18Oh!
07:20Oh, no!
07:22I'm sorry!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended