Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Secrets Of Blossom Valley Flickreels
Transcript
00:00我叫乔名是洛华村走出的女大学生活
00:06村里每年都要选一个适林女子就做洛华女
00:12被选上的女子送进洛华棟和神明洞房
00:24活着出来的洛华女就会成为村里人人尊敬的女长老
00:29And the children of the old children will pursue the path of the old children.
00:32The children of the old children have fallen against the young children.
00:41But today, there is no one who wants to go.
00:44Even because of the children of the old children, they will leave the village.
00:50But it will only be a little more in the village.
00:57The village of the village.
00:59Oh, what the hell?
01:01Do you want me to go?
01:02Do you want me?
01:08Dad, let me go.
01:10My brother, need you to get me.
01:12I'm going to go now.
01:14Let me go.
01:21Do you want me?
01:23I saw my brother.
01:25I was 28 years old.
01:27Well, I'm going to try to make you a little.
01:29It's very important to me.
01:31I'm going to try to see what kind of a boy is.
01:36I don't know why you're here.
01:38Now we're going to send you to the Lord.
01:41Let's see.
01:42We're going to give you a little.
01:44I'm going to let you know my sister.
01:46I'm going to let you know my sister.
01:47I'm going to let you know your sister.
01:50I'm going to let you know your sister.
01:52Okay.
01:53I want you to let me know your sister.
01:56I'm going to take a look at some of the rules of the world.
02:03Let's go!
02:12I'm sure I'm going to take all of these things.
02:16姐姐, 为什么进山洞嫁给山林的新娘子要是那么奇怪呀?
02:36别听姐看, 哥育娘发现我们在这儿就糟了, 快走!
02:46妹儿, 明天就要进落花洞嫁给山明了, 你准备好了吗?
02:54明天, 终于又来了!
02:59妹儿!
03:01娘, 我早就想嫁给山明了, 所以, 早都准备好了。
03:10先不急, 妹儿, 你必须严格遵守落花洞的规矩,
03:15才能顺利怀上神明的孩子。
03:18我和这两位大娘过来, 就是教你动房规矩的。
03:22娘, 那你们快进房间, 教教我吧。
03:32第一步, 我要先帮你检查一下身体。
03:35妹儿, 作为神明的妻子, 一定要是一个完整的干净女子。
03:42妹儿, 又要是..?
03:50妹儿, 你说实话 Certainly Freund的是什么, 还是不完整的?
03:57所以,你们俩不完整的不完整的?
04:07Of course, what are you going to do?
04:14These are my secrets.
04:19These years, we've never been able to take care of a child.
04:24It's because they don't want to take care of a child.
04:27So, I asked him to ask him.
04:30He said...
04:33I'm going to take care of these.
04:34I'm going to take care of a child.
04:38I'm going to take care of a child.
04:40This is so cool.
04:45I'm going to take care of a child.
04:50If you like it, you can take care of a child.
04:53I'm going to take care of a child.
04:56Yeah, like this is a good thing.
04:59I've never seen it.
05:04I have to.
05:16I'm going to take care of a child.
05:18Mare,
05:22I've already told you this is the key to the end of the world.
05:34You can't make a mistake, or you'll be able to make a mistake.
05:41You don't have to worry about it.
05:44The son of a master said that I'm a good kid.
05:47It's just that there are people who want to stay with me.
05:50It's just that there are people who want to stay with me.
05:54This is the reason I've been so many years.
05:59It's because there are people who want to stay with me.
06:04That's right.
06:05We'll see you next time.
06:07We'll see you next time.
06:09Let's go.
06:17We'll see you next time.
06:47We'll see you next time.
07:15Mayer.
07:17Your skin is bright and soft.
07:20It's a good thing.
07:22But I still want you to check out your body.
07:26To ensure you are perfect.
07:28It's a good thing.
07:49Are you okay?
07:53Are you okay?
08:00You're so clean,神秘 will definitely like you.
08:03Tomorrow, you'll get out of bed.
08:23
08:25
08:27
08:29
08:31
08:35
08:37
08:39
08:41
08:43
08:45
08:47怎么样
08:49這不好吧
08:51說的都是男人
08:53
08:55
08:57很快
08:59
09:01
09:03
09:05
09:07
09:09
09:11
09:13
09:15
09:17
09:19
09:21
09:22Oh
09:40On the other side,
09:41to the king of the king.
09:52See you next time.
10:22
10:24
10:26
10:38這大喜的日子
10:40讓生命見邪多不齊烈
10:42
10:44
10:46這大喜的日子
10:48讓生命見邪多不齊烈
10:50多不齊烈
10:52村長
10:56這是大事給我的護身符
10:58能保佑我萬事大吉
11:00大事早就算到
11:02我今天會先背後洗
11:04這說明
11:06我現在雖然在流血
11:08但是一會兒見到神明之後
11:10我肯定能順利入洞房
11:12懷上神明的孩子
11:20神明的妻子眼神要保持純淨
11:22神明的妻子眼神要保持純淨
11:24神明的妻子眼神要保持純淨
11:26不能看山裡的金怪
11:28等你見到神明才能取下來
11:30等你見到神明才能取下來
11:42等你見到神明才能取下來
11:44
12:14You really want to believe me?
12:27Yes.
12:29He's a man.
12:31He's a man.
12:32He's a man.
12:33He's a man.
12:34He's a man.
12:35He's a man.
12:37He's a man.
12:39He's a man.
12:43I'm still here.
12:45I'll give him a man.
12:48Don't you want me?
12:50Do you want me?
12:51I'll give him my child.
12:52I'll give him a man.
12:53I'll give him a man.
12:55I'll give him a man.
12:58He'll give him $100.
13:00I'm very long.
13:03You're gonna give him money.
13:06I'll give him a dollar.
13:09You're going to take him too.
13:11这个人
13:13这些人
13:16这个人
13:17
13:19那我们就送到这了
13:22只有神明的妻子才能进入他的领地
13:25你自己进去吧
13:41I'm going to be here.
14:11I'm still in front of you.
14:33What is this?
14:35What is this?
14:39The rule I've already told you.
14:41This is the key to the Lord.
14:43The key to the Lord.
14:45You don't have to do this.
14:47It looks like the Lord's love.
14:49The Lord's love.
14:51The Lord's love.
14:53The Lord's love.
14:55The Lord's love.
14:57The Lord's love.
14:59The Lord's love.
15:01The Lord's love.
15:03The Lord's love.
15:05The Lord's love.
15:07You must make sure it's your love.
15:11I have to ask you.
15:13Oh, my God.
15:43Oh, my God.
16:13神秘雖然不会动,但身体是温暖的,你必须主要用神秘暖你的身体,不然就没用了。
16:22神秘雖然不会动了。
16:29神秘雖然不会动了。
16:31神秘雖然不会动了。
16:35神秘雖然不会动了。
16:52I don't want your sister to come here.
16:55My sister's dead.
16:56She died for three days.
17:00I'm sorry.
17:04I'm sorry.
17:05I'm not the same as my sister.
17:08I don't want you to do anything.
17:10I can't do anything.
17:14You're not saying that your body is heavy.
17:18I'm sorry.
17:20I am not saying that.
17:22I'm sorry.
17:23That's all.
17:25My sister told my brother what they love.
17:28This is alright.
17:29That's right.
17:30I am not.
17:31I hear it.
17:32I am not clear as if you like this.
17:33I am not sure what happens.
17:35She doesn't care.
17:36I am not able to come here but you cannot change.
17:37I am not sure what happens.
17:39I will never go with me.
17:40I will never go with you.
17:41I will never take it.
17:42I am not sure how to come here.
17:45You have azogen in my place.
17:47It's so weird.
17:49It's so weird.
17:51But when you say that it's not so weird,
17:55it seems to be the best.
18:17I just want to see you again.
18:19It's not a joke.
18:21It's not a joke.
18:23It's not a joke.
18:25I really want to see you.
18:27What's your name?
18:29What's your name?
18:31What's your name?
18:47You're out.
18:49My friend is your sister in my house.
18:50My friend is your sister.
18:52My friend is your sister.
18:54You're out.
18:55This is your sister.
18:57I'm in your wife.
18:58My friend is your sister.
18:59.
19:00She's like you.
19:02I'm here to see you again.
19:04I'm here for you.
19:05I'm here for you to see you again.
19:13I'm there for you.
19:15I can't think of you.
19:18Chau Mayer.
19:20You and your sisters
19:22are still in our hands.
19:24You made me feel so good.
19:45Look, this is what I can do.
19:49I can't think of you.
19:58You're not a saint.
20:00What a saint.
20:02We're in the village every year.
20:04We're going to be the queen of the princess.
20:07We're going to be the queen of the queen.
20:10We're going to be the queen of the queen.
20:12You're the queen of the queen.
20:14How would you talk about the queen of a queen?
20:16She didn't listen to me.
20:18But my beloved Gabrielle didn't finish me.
20:19She'd never knew that she had ever given me.
20:22She didn't, I think she'd ever turned me.
20:24She's a friend to enter the queen.
20:26She arrived at the awakening.
20:28Our house probably wasn't until now.
20:30Where do I go right away?
20:35To be candid.
20:37I was at this moment, she lived here for me.
20:41I've had a child in my life.
20:44In my life, I love him.
20:46He has nothing to do with me.
20:49Why are you so hungry?
20:53You said I'm hungry.
20:57What do you want to do?
21:02I'm here to find out who I am.
21:08What is it?
21:10The dream of the dream of the dream of the dream of the dream of the dream?
21:15What do you want to do?
21:18What do you want to do?
21:23What do you want to do?
21:25I'm not sure.
21:29I'm not sure.
21:32It's good I didn't want to see you.
21:35What do you want to do?
21:38Good.
21:42I'm very smart.
21:44I can take a few eyes to see you.
21:48I'm so wise.
21:53I'm so smart.
21:56I'm unhappy.
22:02Who are you?
22:06I am.
22:10Where are you from?
22:12Where are you from?
22:14I'm used to let them know.
22:16I'm used to let them know.
22:20I'm going to cut them off.
22:22I'm going to cut them off.
22:24After three months,
22:26I'm going to cut them all.
22:32So.
22:36For a while.
22:38Hi!
22:40So mucho me.
22:41Why don't say that I'm here?
22:44It's true.
22:47Heck, it's the first place to get me,
22:53I do know how hard it feels.
22:56Okay.
22:57Okay.
23:02I'm going to give you a kiss.
23:05I'm going to give you a kiss.
23:06I'm going to give you a kiss.
23:09He's already been married to him.
23:10How can he marry?
23:12This is not符合規矩.
23:15If he marry me,
23:17he will be a son.
23:19He will be a son.
23:21He will be a son.
23:22He will be a son.
23:24He's going to be a son.
23:26I'm going to give you a son.
23:28I'm going to give you a son.
23:30You can please give us a son.
23:32Thanks her son.
23:34I'm going to give you a son.
23:37No.
23:38Listen.
23:39Watch this.
23:41This woman will be changed.
23:43Cut up.
23:44Uh,
23:47let me go.
23:51Let go.
23:53What are you doing?
23:55What are you doing?
23:58Kieger!
23:59Kieger!
24:00Kieger!
24:01Kieger!
24:02Come here!
24:03Come here!
24:05Come here!
24:07Hold on!
24:23Oh, my God.
24:53Oh, my dear.
25:03Oh, my dear.
25:23Let's go to the next stage.
25:28Let's go!
25:29Go!
25:53Let's go.
26:23You are not able to deal with them.
26:28Don't do it.
26:35Dad, do you know what there is?
26:40Tell me.
26:43Don't do it.
26:53Dad! Dad! Dad!
27:01Dad! Dad!
27:04Dad! Dad! Dad!
27:06Dad! Dad!
27:07Dad! Dad!
27:14Dad! Dad! Dad!
27:17Dad! Dad!
27:19Dad! Dad!
27:21Dad! Dad!
27:22Dad! Dad! Dad!
27:23真是一件事
27:25到晚了
27:27太多了
27:29被鸟丫屁了
27:31被鸟丫手
27:33被鸟丫肖魔
27:35被鸟咖喊打了
27:38下雨了
27:38下雨了
27:39下雨了
27:40下雨了
27:41下雨了
27:42下雨了
27:43下雨了
27:45下雨了
27:48下雨了
27:49下雨了
27:50下雨了
27:51下雨了
27:52I finally can forgive you!
27:54I'm just kidding!
27:55You can have me anyway!
27:57I remember your voice.
27:59It's the same thing!
28:01I'm sorry!
28:03I'm sorry!
28:05I'm sorry!
28:07I can't believe you!
28:09You're right!
28:11I can't believe you!
28:13I can't believe you!
28:15I can't believe you!
28:17I can't believe you!
28:19I can't believe you!
28:21But...
28:22But then...
28:24But it will still be my life.
28:28I'm in my mouth.
28:31I'm in my body.
28:33I'm in my body.
28:35What are you saying?
28:36You're so mad!
28:42What do you say?
28:43Who is it?
28:46Who is it?
28:48Who is it?
28:50You're so mad!
28:52You can't believe me.
28:53You won't be afraid.
28:54If you will have a thousand and a hundred more ways.
28:56You'll be right!
28:57You're dead!
28:58You're dead!
28:59You're dead!
29:00You're dead!
29:01You're dead!
29:02You're dead!
29:03You're dead!
29:05You're dead!
29:06You're dead!
29:07You're dead!
29:09Oh
29:11Oh
29:17Oh
29:19Oh
29:23Oh
29:29Oh
29:31Oh
29:33Oh
29:39What was that?
29:41You've got
29:43I should book
29:49Yes
29:51Come get it
30:09To haже
30:23You're the guy who합te
30:28You're an ass you
30:31We're each one of the greatest people
30:34一定可以满足你
30:37不知道
30:38为什么进入洞穴里的柔花女
30:40都长生不住生命三天吗
30:43我们马上就来告诉你
30:46刚才是我的幻觉
31:04这些都是那些柔花女的照片
31:15我姐姐在哪儿
31:18我姐姐在哪儿
31:19我姐姐在哪儿
31:21想着放手
31:23什么都想去问她
31:25什么都想去问她
31:26什么都想去问她
31:29什么都想去问她
31:30什么都想去问她
31:33怎么回事
31:34连这里没东西有机会
31:35什么都想去问她
31:36给我醒来
31:37你们看
31:38这兄弟们喝了什么功夫
31:40跟他们都这样
31:41给我醒了
31:42老大
31:43出口不在这儿
31:50手机还在关在后面
31:51还愣着干什么
32:00跟我上
32:01
32:02
32:15
32:16
32:18
32:19
32:24笑你还门儿
32:25还真有两下
32:26What's the name of the doctor?
32:28Tell!
32:30The doctor is in my hat.
32:34I'm in my hat.
32:36I'm in my hat.
32:38I'm in my hat.
32:40I'm in my hat.
32:46You're in my hat.
32:48I'm going to be a little bit better.
32:50I'm going to be a little bit better.
32:52It's my whole life.
32:54You might have to die until I'm in my hat.
32:58I'm asking you.
33:00I'm asking you.
33:02You're asking me?
33:04I'm asking you.
33:06I'm asking you to be a imagine.
33:10I hope to make me a next step.
33:14I hope to be the best for your life in my life.
33:17This hope to be your first thing.
33:21oh
33:24the
33:26see
33:28it
33:30hey
33:35I love the, I don't want to get out
33:37ok
33:38what the
33:39oh
33:40yeah
33:41uh
33:42yeah
33:43uh
33:46haha
33:47okay
33:51
33:53
33:54
33:55
33:56
33:57
33:58
33:59
34:00
34:00什么回事
34:01上篷里怎么会有炸药
34:03快去山洞
34:04不能让女人知道如何都有命
34:06
34:07
34:08臭的白的
34:09哪里来的炸药
34:10送来的事不是检查过了吗
34:12就在身上什么都没有的
34:14
34:14
34:15
34:16
34:17
34:18
34:18
34:19
34:19
34:19
34:20
34:21It's easy to hide in the stomach.
34:24It's not possible.
34:25You can check your body.
34:27You can't hide anything.
34:29You're in the hospital.
34:31How could you hide in your clothes?
34:41Today, I'm going to take your罪.
34:44It's true to you.
34:46When you're in the hospital, you're in a hospital.
34:49What a hero.
34:51You're a hero.
34:52What do you call me?
34:53I'm a hero.
34:54I'm a hero.
34:55I'm a hero.
34:56I'm a hero.
34:57I'm a hero.
34:58Let's go.
34:59Let's go!
35:00Let's go!
35:01��大太
35:02怪兵
35:18第下司客
35:19就是一群人渣
35:21聯合村長
35:22以神明取親的夢
35:24殘害了我姐姐
35:26殺害了我爸
35:27我主動當選羅花女
35:29就是為了救山洞者
35:31I will mention you,
35:32you will be in your ear.
35:33It gives you your mind to your attention.
35:37You will be in your mind to your attention.
35:39The truth is that?
35:40It's true.
35:41You are so scared.
35:42We are already going to get it.
35:43This年,
35:45I will be talking to you every Monday.
35:47I will be out in my mouth every day
35:49to take away the dishes andkas to put something in the back.
35:53until it's enough to fill up the fill!
36:01Oh
36:31You can't find the police.
36:33You can't find the police.
36:35This is our land.
36:37It's our land.
36:39It's our land.
36:41That's right.
36:43We're going to destroy our city.
36:45We're going to tell you.
36:47We're going to bring people here.
36:49Shut up.
36:51There's no one here to help you.
36:53You're going to kill me.
36:57If you want to kill me,
36:59I will give you the power of those demons.
37:03We're going to kill you.
37:05You're going to kill me.
37:07Do you want us to kill me?
37:09Fight me.
37:13You don't want to kill me.
37:15You don't want to kill me.
37:17You can't kill me.
37:19The next time,
37:20I won't see you in one of them.
37:24I'm going to be a man.
37:26I'll watch a look.
37:28This one of the musicius is from the strange view.
37:31Who is this?
37:32Did you hear that?
37:33I can take you to the gate.
37:35The black people between the contents, you will know.
37:37This one thing is to say you are crazy.
37:40We are starting to rule this house.
37:41We are going to go.
37:43The gate is not talking about the gate.
37:45The gate is definitely dangerous.
37:46You should leave the gate.
37:47You can't even tell.
37:47He is going to open the gate.
37:47You should have to open the gate.
37:48Come on.
37:49The gate is not in the gate.
37:51The gate is found.
37:52The gate is not to open the gate.
37:54The gate is open.
37:56All right.
38:01I got 500 black people.
38:03And I got 500.
38:04I was not a good guy to go.
38:06Did you know, I was a good guy?
38:08That was a good guy.
38:09It was a good guy everybody.
38:11And so I got the love of him.
38:12Let's go.
38:13We're going.
38:14Let's go.
38:26原来洛华洞所有的秘密都藏在这里
38:46这里面关的是什么
38:48不会是洛华女
38:55I love you, I love you.
39:05What is that?
39:09Don't kill me.
39:11You are my sister.
39:18Do you want me to live?
39:20Look at me.
39:21I'm her sister.
39:23姐姐
39:25姐姐
39:28妹儿
39:29I never thought I could see you in this place
39:32You're coming in here
39:33You're being made as a落花女
39:35姐姐
39:37You're not supposed to be a problem
39:38I'm going to take you out
39:41妹儿
39:42These people
39:43are every year they brought me to the落花女
39:46and they were brought back to the women
39:48You can't help them
39:49Look at this time.
39:51This time, the city has been created for a long time.
39:54It's just because of them.
39:56To help them.
39:58Help me.
39:59Help me.
40:00Help me.
40:01Help me.
40:02Don't worry.
40:03I will have a chance to take you out.
40:05Help me.
40:06Help me.
40:07Help me.
40:08Help me.
40:16Don't worry.
40:17Help me.
40:18Make me your hand and take me.
40:19Please don't worry.
40:20What's wrong.
40:21Please don't, don't you.
40:22I have lost my hand.
40:23The thing is important to me.
40:25How strong have you made me?
40:26Really?
40:27I don't think I can.
40:28I want you to make me lose my hand.
40:30I want you.
40:31It can be this way.
40:33I want you to make me lose my hand.
40:34You're ok.
40:35Tell me that number.
40:36It can be made me lose my hand.
40:38I want you to make me lose my hand.
40:40Now I want you to make me lose my hand.
40:42I want you to make me lose your hand.
40:45I want you to make me lose my hand.
40:46Get out of here.
40:48I'm gonna die.
40:50I'll kill you.
40:52You're a fool.
40:54You killed me.
40:56I'll kill you.
40:58You killed me.
41:06You're a fool.
41:08You're a fool.
41:10Come on.
41:12Why are we not too late in the morning.
41:16Don't stop.
41:18I would like to kill you.
41:22I'm going to kill you too.
41:24You hit him.
41:27He is конечно perde my house!
41:31And he ain't got lucky enough to kill me.
41:33He smoked him!
41:35He's not dead nurselichtеры!
41:37No!
41:38Ah
41:44I
41:47I
41:48I
41:50I
41:52I
41:54I
41:56I
41:58I
42:00I
42:02I
42:04I
42:06I
42:08I
42:10I
42:16I
42:18I
42:20I
42:22I
42:24I
42:26I
42:28I
42:30I
42:32I
42:34I
42:36I
42:38I
42:40I
42:42I
42:44I
42:46I
42:48I
42:50I
42:52I
42:54I
42:56I
42:58I
43:00I
43:02I
43:04I
43:06I
43:08I
43:22I
43:24I
43:26I
43:28I
43:34I
43:36I
43:38I
43:40I
43:42I
43:44I
43:46I
43:48I
43:50I
43:52I
43:54I
43:56I
43:58I
44:00I
44:02I
44:04I
44:06I
44:08I
44:10I
44:14I
44:16I
44:18I
44:20I
44:22I
44:24I
44:26I
44:28I
44:42I
44:44I
44:46I
44:48I
44:50I
44:52I
44:54I
44:56I
44:58I
45:00I
45:02I
45:16I
45:18I
45:20I
45:22I
45:48I
45:50I
45:52I
45:54I
45:56I
45:58I
46:00I
46:02I
46:04I
46:06I
46:08I
46:10I
46:12I
46:14I
46:16I
46:18I
46:20I
46:22I
46:24I
46:26I
46:28I
46:30I
46:32I
46:34I
46:36I
46:38I
46:40I
46:42I
46:44I
46:46I
46:48I
46:50I
46:52I
47:02I
47:04I
47:06I
47:08I
47:10I
47:12I
47:14I
47:16I
47:18I
47:20I
47:22I
47:24I
47:26I
47:28I
47:30I
47:32I
47:34I
47:36I
47:38I
47:40I
47:42I
47:44I
47:46I
47:48I
47:50I
47:52I
47:54I
47:56I
47:58I
48:00I
48:02I
48:04I
48:06I
48:08I
48:10I
48:12I
48:14I
48:16I
48:18I
48:20I
48:22I
48:24I
48:26I
48:28I
48:30I
48:32I
48:34I
48:36I
48:38I
48:40I
48:42I
48:44I
48:46I
48:48I
48:50I
48:52I
48:54I
48:56I
48:58I
49:00I
49:02I
49:04I
49:06I
49:08I
49:10I
49:12I
49:14I
49:16I
49:18I
49:20I
49:22I
49:24I
49:26I
49:28I
49:30I
49:32I
49:34I
49:36I
49:38I
49:40I
49:42I
49:44I
49:46I
49:48I
49:50I
49:52I
49:54I
49:56I
49:58I
50:00I
50:02I
50:04I
50:06I
50:08I
50:10I
50:12I
50:14I
50:16I
50:18I
50:20I
50:22I
50:24I
50:26I
50:28I
50:30I
50:32I
50:34I
50:36I
50:38I
50:40I
50:42I
50:44I
50:46I
50:48I
50:50I
50:52I
50:54I
50:56I
50:58I
51:00I
51:02I
51:04I
51:06I
51:08I
51:10I
51:12I
51:14I
51:16I
51:18I
51:20I
51:22I
51:24I
51:26I
51:28I
51:30I
51:44I
51:46I
51:48I
51:50I
51:52I
51:54I
51:56I
51:58I
52:00I
52:02I
52:04I
52:06I
52:08I
52:10I
52:12I
52:14I
52:16I
52:18I
52:20I
52:22I
52:24I
52:26I
52:28I
52:30I
52:32I
52:34I
52:36I
52:38I
52:40I
52:42I
52:44I
52:46I
52:48I
52:50I
52:52I
52:54I
52:56I
52:58I
53:00I
53:02I
53:04I
53:06I
53:08I
53:10I
53:12I
53:14I
53:16I
53:18I
53:20I
53:30I
53:32I
53:34I
53:36I
53:38I
53:40I
53:42I
53:44I
53:46I
53:48I
53:50I
53:52I
53:54I
53:56I
53:58I
54:00I
Be the first to comment
Add your comment

Recommended