- 4 hours ago
- #storyhaven
- #trend
- #good
- #watch
Spy x Family Season 3 Episode 5 English Sub - #StoryHaven
#StoryHaven #trend #good movie #watch movies at StoryHaven
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
#StoryHaven #trend #good movie #watch movies at StoryHaven
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30初音ミク
01:00初音ミク
01:29初音ミク
01:30アーニャさん
01:32ちょっとお買い物に出かけてきますが
01:35何か欲しいものはありますか?
01:38うーんと
01:38先生がくれたサクサクの茶菓子
01:41サクサクの茶菓子
01:43どこのお店のでしょう?
01:46知らん
01:47承知しました
01:48なんとなく探してみますね
01:51Oh, that's it!
01:53He said he'd give me some money, but he didn't give me any money.
01:58I'm going to give you some money.
02:01No, I'm not sure.
02:04Well, then I'll find some money.
02:08Yeah!
02:12I'm good to be with you.
02:16Well, I thought I was going to kill you, but...
02:21What do you think you're going to love with me?
02:25No, it's not.
02:27It's a result of your own work.
02:31I'm going to be able to work with my mother.
02:34First of all, I'm going to be able to do it.
02:37Where are you going?
02:39There's a lot of butter and butter.
02:42Oh, I know.
02:44Oh, that's it.
02:46Oh, hello.
02:49Do you want to buy things?
02:51Well...
02:54Do you know what you're going to do?
02:58That...
02:59Well, you don't know what you're going to do?
03:03I don't know what you're going to do.
03:05That's crazy.
03:07I don't care.
03:09I'm sorry.
03:11I don't care.
03:12I don't care.
03:13I don't care.
03:14I don't care.
03:15I don't care.
03:17I don't care.
03:18It's a pleasure.
03:19You can go to a restaurant, go to a restaurant, go to a shop.
03:21That's good! You're so popular!
03:23That's it, I guess.
03:25When will I become a normal person?
03:28Do you know where do you learn normal?
03:32Do you know where you learn from your parents?
03:37I will...
03:41No, no, I'm not sure you should do it,夜!
03:44I'm going to be doing it for you!
03:46If you're a good food, it's probably a place to go to the park.
03:53I'm not even here at the park alone.
03:57I'm not even here at the park alone.
04:00How are you doing?
04:03This eyebrow is popular.
04:05What is it?
04:06Is it a weapon for a moment to shoot?
04:08Is it a weapon for a special?
04:10No.
04:11If you're not a normal person,
04:13That's it! I've been looking for weapons, but I've been looking for weapons, and I'm looking for weapons, so I'll be in the next row.
04:20Ah! Thank you!
04:22A weapon? I've heard of the噂, but...
04:26Repartor... It's a dangerous place.
04:30I think it's a trap-like trap.
04:33I'll be able to get out of time soon and get out of time.
04:36Just, Nooran, go ahead.
04:41I don't think I'm going to die like this.
04:45I can't see you before.
04:48I'm going to go first.
04:52Oh!
04:53Oh!
04:54Oh!
04:55Oh!
05:05Have you got a problem?
05:07Really?
05:08Oh, big!
05:10You're amazing!
05:11You're not a bad person.
05:13You're not a bad person.
05:14Oh, that's it!
05:15You're a sports fan or something?
05:17This city?
05:19I'm just a person who's been to buy food.
05:23You have a good time?
05:25If you're good, please do you have a few?
05:28No, I'm going to buy a little beer.
05:31A beer?
05:32If you have a beer, I'll give you a few more.
05:35What?
05:36What's all?
05:37I'm going to give you a blessing!
05:39Right?
05:40That's it.
05:41You're a friendly and friendly wife!
05:44Why don't you give me my beauty?
05:47I'll give you a blessing.
05:49I'll give you a blessing.
05:51What?
05:55What? What? What is this look like?
05:59It's very good!
06:01Oh, Melinda. Are you there?
06:04A助?
06:06That's right.
06:07What?
06:08I'm a member of the name.
06:10I'm a member of the community.
06:13I'm a member of the community.
06:15But this ballet is one of them.
06:19You guys, I'm a member of Burlington.
06:22I don't always win the team.
06:25Give me your力.
06:26What's your experience of ballet?
06:28I don't.
06:29Oh, no. It's amazing.
06:32What do you think you're doing?
06:35You've got a lot of ballet.
06:39The ballet ball is normal.
06:41Oh, I understand.
06:43Let's try it.
06:45Really? I did it.
06:47Are you okay with your experience?
06:49This guy is a wonderful body.
06:52I'm going to teach you the rules.
06:55Yes.
06:56What's your name?
06:58Y-Yorufoja.
07:03It's coming, Yorufoja.
07:05Yes.
07:06I'm going to shoot you off so much.
07:09I'm going to shoot you off.
07:10I'm going to shoot you off.
07:12I'm going to shoot you off.
07:13Nice receiver.
07:14Good point.
07:15What?
07:16What?
07:17What?
07:18What?
07:19What?
07:20What?
07:21What?
07:23What?
07:24Is this the right answer?
07:26I'm not sure.
07:27I'm not sure.
07:28You're not sure.
07:29It's amazing, Yorufoja.
07:31You're really amazing.
07:33But it's a half way to hit the ball twice a second.
07:37I'm not sure.
07:38Take care.
07:39Excuse me.
07:40I'm sorry.
07:41Only once.
07:42Only once.
07:43Only once.
07:46Here.
07:49This is the right answer.
07:50I'm not sure.
07:51I'm not sure.
07:52I'm not sure.
07:53But it's also the problem.
07:54It's not the problem.
07:55It might not be the problem.
07:56But,
07:58By the way,
07:58It's the problem.
07:59That's why.
08:00It's the problem.
08:01I don't need to do it anymore.
08:02It's the problem.
08:03I don't need to take care of everything.
08:04Sorry.
08:05I don't need to do it anymore.
08:06I might be so sorry.
08:08I should be doing it again.
08:09I'm sorry.
08:10Sorry, I told you to be a scout, but I don't have to worry about it.
08:18I just wanted to enjoy it with you.
08:22I... I'm sorry. I'll try to enjoy it.
08:40Well, I won the game, but it was fun. Thank you, Yoru-chan.
08:50No, I only pulled my legs.
08:54What are you saying? I'm so happy to be with you.
08:59I'm an Amperatrice Rose Tea.
09:02Yoru-chan, what are you doing?
09:04j、じゃあ、私もその、なんとかって言おう…
09:08好きなもの頼みなさいな。
09:13夜ちゃんって周りが気になるタイプ?
09:15え?いえ、そういうわけでは、
09:18ねえねえ
09:19あなたはご結婚は?
09:21はい、一応、お子さんは?
09:24む、娘が一人。
09:26私はママ親ですけど。
09:28まあ、色々と気を使ったりしそうね。ご苦労多いでしょう。
09:33I don't know.
09:35I'm always happy to be here.
09:37But...
09:39I'm always happy to be here.
09:41I don't know what's normal.
09:43I don't know.
09:45That's all.
09:47I don't know.
09:49I don't know.
09:51So, I'm always talking about talking about how to talk about it.
09:55I'm always talking about it.
09:57I don't know.
09:59I don't know.
10:01If you're interested, come to play again.
10:03I don't have a hard place.
10:05I don't have a hard place.
10:07Is it good?
10:09Of course.
10:10Thank you. I will be learning!
10:13Hard! Hard!
10:15If you're learning, you can tell me, Merina.
10:19My daughter has 4 children.
10:21Oh, oh.
10:23Is there a good school?
10:25Is there a good school?
10:27Is there a few years ago?
10:29How old are you?
10:31I'm 1.
10:32Oh, that's it!
10:33You're the same age as Merinda.
10:35What year?
10:36Uh...
10:37I'm 3.
10:38Forger...
10:39Forger...
10:40Forger...
10:41Forger...
10:42Oh...
10:43Oh, oh, well...
10:44What kind of巡り合わせ, right?
10:47I'm still...
10:48I'm still...
10:49I'm still...
10:50I'm still...
10:51Sorry...
10:52I'm...
10:53I'm...
10:54Merinda...
10:55Merinda...
10:57Desmond...
10:58Desmond...
11:01...
11:02...
11:03I'm sorry.
11:05I'm sorry.
11:07I'm sorry.
11:09I'm sorry.
11:11I'm sorry.
11:13I'm sorry.
11:15You were so good?
11:17I'm not sure.
11:19I'm sorry.
11:21Are you not sure?
11:23No.
11:25Melinda Desmondは
11:27ダミアンの母親は
11:29つまり
11:31国家統一党総裁
11:33ドノバンデズモンドの妻
11:35思い出したわ夜ちゃん
11:37アーニャフォージャ
11:39入学式の日に
11:41うちの息子と喧嘩しちゃった子よね
11:43ダミアンさんのお母様
11:45すみませんすみません
11:47アーニャさんは悪くないのです
11:49私が変なことを教えたばかりに
11:51夜ちゃん
11:53夜ちゃん
11:55いいのいいのいいの
11:57全然いいのよ
11:59アハハハハ
12:01うちの主人も
12:02子供同士の喧嘩だろって流してたみたいだし
12:05気にしないで
12:06え、でも
12:07いいって言ってるでしょ
12:09そのことは
12:11どうでもいいの
12:13デズモンドさん家って
12:15ほんと
12:16法人主義っていうか
12:17兄弟揃って優秀だから
12:19手がかからないのよ
12:21うらやましいわ
12:23な、なるほど
12:24子育てにもいろいろあるのですね
12:27それより私
12:29あなたがその面白生徒のお母様と知って
12:31一層興味が湧いたわ
12:33ああ
12:35あなたほんとラッキーよね
12:37メリンダさんが見知らぬ方を
12:39貝に招くなんてめったにないのよ
12:41ここにいるのはほとんどが
12:43メリンダさんがファーストレディーになる前からの友人ですの
12:47よしでちょうだい
12:48そんな大昔の話
12:50ファーストレディー?
12:51私何でも一番じゃなきゃ気がすまないわ
12:55我は人類最初の女
12:57あらやだ
12:59あなたはメリンダさんがそうとは知らずについてきたの?
13:02だと思ったわ
13:03だから気兼ねなく呼んだの
13:07自己紹介が遅れたなんてのも嘘
13:09言いたくなかっただけなの
13:13ごめんなさいね
13:15メリンダさん
13:16私を知っても普通に接してくださる?
13:20え?もちろんです
13:22一番を目指すことは全然悪いことじゃないです
13:25ん?
13:26ありがとう
13:27とっても嬉しいわ
13:29私こんなだから
13:31来やすい友人もそんなに多くなくて
13:34また来てねーなんて軽々しく誘ってしまったけれど
13:38もし政治的立場で生きづらかったりしたら
13:41無理にとは言わないわ
13:43でもできたらこれからも仲良くしてちょうだいね
13:47夜ちゃん
13:48ああ
13:50そろそろお開きにしましょうか
13:53送っていくわ
13:57さっきの話なのだけれど
13:59ダミアンのこと
14:01あ、はい
14:02執事に聞いた話じゃ
14:04あの子割と学校生活を楽しんでるらしいの
14:07案外オタクのアーニャちゃんと親しくしてもらってるのかもね
14:13はい
14:14アーニャさんもよくダミアンさんのお話を楽しげにされています
14:19そう
14:20よかったわ
14:22これからも
14:25お願いね
14:27どういう感じで?
14:30まあ元首相のご家庭ですからね
14:33いろいろ複雑な事情もあるのでは?
14:35大変なのですね
14:37あっアーニャさんこれメリンダさんから頂いたサクサクとカリカリとハラハラとグマグマです
14:45あっ
14:46グマグマ
14:47メリンダ・デズモンの
14:49統一党総裁の妻
14:51当然ワイズの監視対象の一人ではあるが
14:54メリンダは夫同様配達でコミュニティ領域はかなり狭い
14:58政権交代後は政治活動にはほとんど携わらず
15:02ワイズの調査では他に目立った記録もなし
15:06おまけに夫や息子たちとの関係も相当に希薄で
15:10リスクの割にリターンが見込めず
15:12情報部内での価値はだいぶ低い
15:15だがこの出会いを偶然で片付けていいものか
15:19もしこれが意図的なものだとしたら
15:23ヨルさんの側から接触を
15:25デパートに行ったのはもしや
15:27ああアーニャが無理やりお菓子頼んじゃったから
15:30母がデパートで偉い人に絡まれちゃったか
15:33が絡まれてません
15:35いやヨルさんの身辺は何度も調べた
15:38状況や反応からしても黒とは思え
15:40仮にそうだとしても俺にそれを話す狙い側から
15:44可能性があるとしたらメリンダ側からか
15:47何のために
15:49諜報員である俺へのアプローチ
15:51どの番に接触したことで疑念を抱かれたか
15:55奴があえて妻を利用するとも思えんが
15:58せいぜい単に息子を殴ったホージャー系の圧力くらいか
16:01いや親子関係を考えるとその線も薄いか
16:05だがしかし楽観するのはきて
16:07あのロイドさん
16:09それで私
16:11今後もたまに婦人会へ参加してもよろしいでしょうか
16:16またしては本当に世間知らずですし
16:19母親としての情報を学んで普通に馴染むためにも
16:23もちろん火事はこれまでロイド
16:25デスモンド家はあまり普通の参考にはならなそうだが
16:28どうする黄昏
16:30変に断れば角が立つか
16:32だが裏が取れんこの状態では
16:35いや
16:36いいんですよ夜さん
16:38無理して普通なんて覚えようとしなくても
16:41家庭はそれぞれですから
16:43そうですよね
16:45ですが婦人会に入るのは賛成です
16:50僕たちはこの偽装生活にも慣れてきましたが
16:53知らずに溜まってるストレスがないとも言い切れません
16:56家庭の外の息抜きできる場所は多い方がいい
17:00もちろん偽装だとバレないように注意する必要は多少増えますが
17:05気の置けない相手がいるということはとても大切なことです
17:10夜さんにはユーリ君がいますが
17:12友人関係や同棲にしか話せないこともあるでしょうし
17:17今まであまりできなかった分
17:19ただただご友人としゃべったり遊んだり
17:22そんな普通を楽しんでもいいんじゃないでしょうか
17:25ロイドさん
17:27まあ多少ダサンもありますけどね
17:30コミュニティに属してないものは通報のリスクも高いと聞きますし
17:34愛国婦人会なら安泰でしょう
17:37な、なるほど
17:39何も裏がないならそれでいい
17:42夜さんのリスクを下げられるし
17:44婦人会内でゴシップの一つでも持ち帰ってくれれば
17:47いざという時に役立つかもしれない
17:49余震場裏があっても俺がサポートしつつ様子を見る
17:52ロイドさんにとってのクランキーさんみたいな方ってことですね
17:56え、あいつは…うん
17:58モジャモジャ友達じゃなかった
18:01終わり
18:02それよりも話を聞く限り
18:06デズモンド家はワイズの事前調査ほどひどい家族関係ではないのかもしれん
18:11だとすれば夜さんがメリンダと親しくなることで
18:14新たなルート開拓のきっかけとなる可能性も
18:17アーニャとダミアンのプランBに対し
18:20これを…
18:21プランC
18:22ママ友作戦
18:24はっ!
18:25メリンダの立ち位置次第では
18:26ダミアンのプランBよりも近道かもしれん
18:29プランCうまくいったら…
18:31アーニャを払い箱!
18:34こいつは偉いことになった
18:36アーニャと次男
18:38母と次男の母
18:40どっちが先に仲良しになるかの勝負!
18:43つまりこれは…
18:46仲良し大戦争!
18:49負けられない戦いの火蓋が…
18:52今、斬られてしまった…
18:55こうしちゃいられない…
18:57父、アーニャ宿題してくる!
19:00どうした急に…
19:02最近妙に悪気だな…
19:07次男と仲良しになる作戦をいっぱい考えないと…
19:11いっと…
19:13いっと…
19:14うーんっと…
19:16ご友人…か…
19:20ご友人…か…
19:25あっ、そうだ!
19:26メリンダさんが偉い方なのでしたら…
19:28店長にも一応確認をとっておいた方が…
19:30総裁夫人と婚姻に…
19:31ええ…
19:32特に問題ありませんよ…
19:33そうですか…
19:34良かったです…
19:35まあ…
19:36たとえ保守勢力であろうと…
19:37何かあればその時は…
19:39なので…
19:40あまりお勧めはしませんがね…
19:42旦那さんに政治的変更を疑われることだけはお気を付けください…
19:45あ、それは大丈夫だと思います…
19:47ロイドさん前に…
19:48デズモンドさんにお会いして…
19:49良い人だったって…
19:50統一党にも少し興味があるっておっしゃってましたし…
19:54ほう…
19:55結局何の作戦も思いつかないまま朝になってしまった…
19:57…
19:58…
19:59…
20:00…
20:01…
20:02…
20:03…
20:04…
20:05…
20:06…
20:07…
20:08…
20:09…
20:10…
20:11…
20:13…
20:14…
20:15…
20:16…
20:17…
20:18…
20:19…
20:20…
20:21…
20:22…
20:23…
20:24…
20:25…
20:26…
20:27…
20:28…
20:29…
20:30…
20:31…
20:32…
20:33…
20:34…
20:35…
20:36…
20:37…
20:38…
20:39…
20:40…
20:41…
20:42…
20:43…
20:44…
20:45…
20:46…
20:47…
20:48…
20:49…
20:50…
20:51…
20:52…
20:53…
20:54I'm going to buy a burger for a long time!
20:59Let's add it!
21:01Here it is!
21:02Okay?
21:03It's time for love!
21:05Now!
21:07This is the Clash!
21:09Clash!
21:10Clash!
21:11No!
21:18I'm going to kill you every time.
21:22Look at that, Damian!
21:24Look at that guy.
21:26He's eating the pan on the floor, isn't he?
21:30Mookie!
21:38Damian, you're not, Damian!
21:40It's something like that.
21:44I'm sorry for your food.
21:52I'm sorry!
21:54Why did the dragon go?
21:56Take it away, Ane-chan!
21:58If I push it, I'll take it away!
22:00Vida
22:02The
22:06Tune
22:08At a time of the impression, the best impression of the spirit of the song.
22:18On the上 of the impression, the silhouette of the song, and the sound of the song.
22:22The voice of the song is in a body, and the sound of the song, and the sound of the song.
22:26It's like a normal foot and a rhythm
22:30It's like a noise that makes you feel
22:33It's a normal day
22:36It's a long way of walking
22:41With the hands of my hands
22:44I'm sure I feel the warmth
22:47Everyone is wearing a ring
22:54But where are you?
22:57I'm talking to you and I'm talking to you
23:00I'm looking at the same time
23:03I'm throwing up with my feelings
23:09And I'm not sure
23:12It's always going to end this day
23:16But now I'm still
23:20This is a dream
23:22I'm looking at the future
Be the first to comment