- 9 hours ago
终于等到让你高攀不起 - 1 S
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00As a doctor, you're not even a doctor.
00:00:03You're not even a doctor.
00:00:04A woman is a doctor.
00:00:06She's a doctor.
00:00:08I'm a doctor.
00:00:09Every year I pay you to a doctor.
00:00:12You're not a doctor.
00:00:14I'm gonna go.
00:00:16Hurry up.
00:00:19Uh, I'll let you find a name.
00:00:21I tell you.
00:00:23You're gonna take your daughter's name.
00:00:25I'll let you all be in my name.
00:00:26Good morning.
00:00:27I'm calling a little girl.
00:00:29她们已经标记全群星的学长了
00:00:32二少爷回来了
00:00:35三弟怎么了
00:00:36老大老二
00:00:37你弟弟已经三天三夜没醒了
00:00:40这来过上百位名医都束手无策
00:00:43什么医学教授啊
00:00:45连个病都看不好
00:00:46看老夫出手还不要到病除
00:00:49老二 这是
00:00:51妈
00:00:53她是我动用的整个金融圈的力量
00:00:54才亲来了东方医尊
00:00:55什么
00:00:57难道她就是传说中
00:00:58Is that the story of the old man who made the old man who made the old man?
00:01:00He's a little bit older.
00:01:02O'Connor, how are you?
00:01:08I'm surprised, but I can't see what the old man is looking like.
00:01:13You know, the old man who made the old man who made the old man who made the old man.
00:01:18I want to take care of him.
00:01:20Hello.
00:01:21This is your mom.
00:01:22Yes, mom.
00:01:23This is my wife.
00:01:24This is my wife.
00:01:26What?
00:01:27He is a doctor who has been a disease for people in the past.
00:01:31It's too good that this death is a death.
00:01:34I can't.
00:01:35I can't.
00:01:36How am I?
00:01:37How am I, Yixxin?
00:01:38I'm not a person who will die!
00:01:42Yixxin, what are you?
00:01:45I'm not a person who will die!
00:01:47I'm not a person who will die!
00:01:49I've been in the hospital for a while.
00:01:51I'm not a person who will die!
00:01:53I'm not a person who will die!
00:01:55How can I?
00:01:56My son is so young,
00:01:58he's so young and he's so young!
00:02:01He's still alive!
00:02:02He's still alive!
00:02:03He's still alive!
00:02:04He's still alive!
00:02:05He's still alive!
00:02:06What do I do?
00:02:07Yes, there's one person who will die!
00:02:10If he can't, he's still alive!
00:02:13Who?
00:02:14I don't know what he's called!
00:02:16I know he's wearing a mask!
00:02:18He's been given a hundred million dollars!
00:02:21He's kept as a person who couldn't get into it!
00:02:23He's still alive!
00:02:24I'm trying to tell him what he's got.
00:02:26He's being...
00:02:27A...
00:02:28A normal person.
00:02:29He's a haben是不是
00:02:31A normal person.
00:02:33What?
00:02:34A normal person?
00:02:35You said he's a normal person.
00:02:37Yixxin, do you know him?
00:02:39He's a man who is my family.
00:02:40He's alive!
00:02:41He's to be able to rise up against the barriers!
00:02:43He's tied up against a guy,
00:02:44and his foot.
00:02:45He's killed me!
00:02:46He asked me what's called him to tell me.
00:02:47He said he's a normal person.
00:02:49这个普通人这么厉害
00:02:52赶紧给我去找他
00:02:54要不惜一切力量
00:02:56把他给我找着
00:02:57不然 我们两家有一个大夫很厉害
00:02:59只好过我的癌症
00:03:01不知道会不会是他
00:03:03他在哪儿
00:03:04云海市 贤湖村 唐七药库的老板
00:03:07行
00:03:08死马的火马爷
00:03:10我这就带眼镜
00:03:11亲自上门问诊
00:03:19什么
00:03:32无人火箭 安装成了
00:03:35闯我指令 立刻发射
00:03:38什么
00:03:44别急 先拉张的掌情
00:03:46什么
00:03:47张天后现场耍大牌
00:03:49别惯着他
00:03:50立马给我全一若拳负伤
00:03:52你看我这样处理
00:03:53可以吗
00:03:54要我说啊
00:03:56你们都是领域翘楚
00:03:58掌舵教父
00:03:59在我这个小地方打杂
00:04:01是不是有点太屈才了
00:04:03笑不
00:04:04你们还是回去吧
00:04:05哎呀
00:04:06唐小姐哪里的话
00:04:08是你救了我们的命
00:04:10对
00:04:10我们能为你笑拳马之劳
00:04:13那是我们的荣孝
00:04:14何谈屈才呀
00:04:16就是
00:04:17唐小姐
00:04:18玄湖亲世
00:04:19高风亮节
00:04:20创立了玄湖村
00:04:22村中
00:04:23杰姓大佬
00:04:33唐小姐
00:04:34能容大我们在座的人
00:04:36是我们的荣幸啊
00:04:38感谢大家对我的信任
00:04:40那我们一起努力
00:04:41把玄湖村既是救人的精神
00:04:43发扬光大
00:04:45好
00:04:46把少爷抬下来
00:04:57杂姓大佬
00:05:12负购
00:05:13唐大佬
00:05:14唐大佬
00:05:15听闻你一树无霜
00:05:16求您救救我儿子吧
00:05:18Let's take a look at my son.
00:05:23What did you say to us?
00:05:25What did you say to us?
00:05:29We are still working together.
00:05:32What did you say?
00:05:34Working together?
00:05:36I told my mother about her.
00:05:38She didn't want me to go to a small village,
00:05:40a small village.
00:05:42That's why...
00:05:43You want to work together with me?
00:05:46We are the first to meet each other.
00:05:50Don't you?
00:05:51I really love you.
00:05:53Except for you,
00:05:54I won't ever love anyone.
00:05:57I killed my mother.
00:05:59He killed my mother.
00:06:01He killed my mother.
00:06:07If you're sorry,
00:06:11maybe they're right.
00:06:14If you don't die,
00:06:16you can find me again.
00:06:18But my mother is only one.
00:06:20If my mother died,
00:06:22she really died.
00:06:25My mother died.
00:06:26My mother died.
00:06:27It's hard for me.
00:06:29My mother.
00:06:30My mother.
00:06:31My mother.
00:06:32My mother.
00:06:33My mother.
00:06:34My mother.
00:06:35My mother.
00:06:36My mother.
00:06:37My mother.
00:06:38My mother.
00:06:39My mother.
00:06:40What do you want?
00:06:41How do you want me?
00:06:42You can help me救 my son?
00:06:44I.
00:06:46What?
00:06:47What?
00:06:48I.
00:06:49I.
00:06:50I.
00:06:51I.
00:06:52You're not dead.
00:06:53You are dead.
00:06:54You're dead.
00:06:55You're dead.
00:06:56You're dead.
00:06:57You're dead.
00:06:58You're dead.
00:06:59You're dead.
00:07:00南省首富富家 哪有富家 你知道 难不成 你还有什么底气 连首富集团都不发在眼里 确不是 放眼整个南省 没有人敢瞧不上我们富家 你区区一个小医生 还敢让我们富家支闭门纲 我看你这药店是不想开了 老大老二都给我住口 咱们是来求医的 注意态度 是呀 唐小姐 我乃南省首富富红颜
00:07:29只要你治好我儿子的病 我愿 把首富集团一半的股份分给你
00:07:36我不稀罕
00:07:37那 只要你能治我儿子的病 我许你嫁给你 做我富家的儿媳
00:07:45不怎么样
00:07:49我看不上 没关系
00:07:52我有三个儿子 他们都各个气宇轩昂 事业辉煌
00:07:56你喜欢哪个都行
00:07:57不需要 我谁也不喜欢
00:07:59你
00:08:00注意态度
00:08:01唐小姐
00:08:02我小儿子从小就体弱多病 但聪明懂事 他是我的心头肉
00:08:08只要你能救货他 就算拿我的命去换都可以
00:08:12唐小姐
00:08:13我求你救救他
00:08:15救救他可以吗
00:08:16宝安大哥
00:08:19我求求你 让我见见夫夫人吧
00:08:22我严谨是真心相爱的
00:08:25不如让你赶紧滚 否则放个妖娘
00:08:28嗯 滚吧
00:08:30你不用求我 我说了我不救
00:08:34为什么呀
00:08:35你作为一个医生 你为什么不能治病救人呢
00:08:38何况 何况我富士乃首富之家 你为什么连一点面子都不给我
00:08:43正因为你们是富士首富 所以我来不救
00:08:47为什么
00:08:48难道你跟我们富家有什么仇什么远
00:08:51我唐家本是云海的医疗世家
00:08:54祖辈希望我们继承医学
00:08:57可是一知 我天生闻着药 就想吐
00:09:01他们厌情 对我打骂
00:09:05直到 我高中的时候 遇见了一个男孩
00:09:13我们一见钟情 将爱 让他体弱多病
00:09:17那时候 我看见他很难受的时候 就会更加难受
00:09:22我便克服所有难受 心酸炎医学
00:09:27希望自己能治愈他
00:09:29我至于世间疾苦
00:09:31就在我即将攻克人类免疫医学疗法
00:09:35跟他谈婚论嫁的时候
00:09:37可他却突然对我说
00:09:40他说什么
00:09:41他说什么
00:09:44他说他妈
00:09:45嫌弃我只是一个小县城
00:09:48小家族出身的女孩
00:09:51他妈要他跟我分手
00:09:52他不同意 要去求他妈
00:09:55他说 他喜欢我
00:09:57想跟我在一起
00:09:59他妈便以死相逼
00:10:01后来
00:10:01他还是选择了他妈
00:10:04那是我人生最黑暗的时刻
00:10:07我用尽全力的去爱一个人
00:10:09把他当成我的全世界
00:10:11可他说走就走
00:10:13我甚至没有了活下去的勇气
00:10:15然后
00:10:18他给我导演
00:10:19不知不知 secrets
00:10:19不懂别人说的多么
00:10:21她妈独担不逼我
00:10:22还让保安放狗 饶我
00:10:24赶紧我拥有的
00:10:26After that, I was thinking about the role of the doctor is what?
00:10:31It is to save people. If I can't be able to save them, I will save people.
00:10:36I have to save myself in the darkroom room for three years.
00:10:42My family was a mess. They couldn't see my heart.
00:10:48In the darkroom city of three years, I finally conquered people's health.
00:10:54They conquered the world's most difficult way.
00:10:58You can hear my story.
00:11:02You are my friend of mine.
00:11:05Yes.
00:11:07That's right.
00:11:08You've lost my hurt and hurt.
00:11:11Sorry.
00:11:13It's my fault.
00:11:15It's my fault.
00:11:17I just wanted to take care of myself.
00:11:21It's my fault.
00:11:24It's my fault.
00:11:26What is my fault?
00:11:28My fault is so important.
00:11:30It's been over 100 years.
00:11:33You are still in the middle of the world.
00:11:36You are still in the middle of the world.
00:11:38The young people and the young people.
00:11:40You don't care about their lives and the pain.
00:11:44Now, you can feel the pain of your life?
00:11:50Sorry, Mr. Thao.
00:11:52Sorry, Mr. Thao.
00:11:54My fault is so much more.
00:11:55If you can protect my children, I buried it into puber.
00:11:59Mom.
00:12:00Don't hurt me.
00:12:02Mom.
00:12:03I'm not so sorry.
00:12:04Mom!
00:12:05Mom.
00:12:06Mom.
00:12:07Mom.
00:12:08Don't be afraid of me.
00:12:09以前是我傷害了唐小姐, 摘下了他的厌情。
00:12:15應該向他道歉。
00:12:17我不接受你的道歉。
00:12:18就是,當初是你自己有眼無助, 掀起唐小姐,現在他有用了。
00:12:25你又向沒來求他, neste不知識, neste不知識。
00:12:29甘心滾吧,唐小姐的衣術, 可不是隨便給你日子用, 尤其我可能是已經不斷的人。
00:12:35Shut up!
00:12:37Do you believe me?
00:12:38Do you believe me?
00:12:40What?
00:12:41Do you believe me?
00:12:42Do you believe me?
00:12:43Do you believe me?
00:12:45Okay.
00:12:46If you want to die,
00:12:47I will win you.
00:12:48No one!
00:12:49Let's take a look at these guys.
00:12:52Yes!
00:12:53Don't let me do this!
00:12:55What?
00:12:56Why are you going to take me?
00:12:57You're the only one.
00:12:58You still want to save your brother's life?
00:13:00But...
00:13:01No, but...
00:13:03My wife,
00:13:04I'm not a son of a son.
00:13:06You don't want to die.
00:13:07You're the only one.
00:13:09You're the only one.
00:13:10You're the only one.
00:13:11They really don't want to save me.
00:13:13Don't worry.
00:13:15I won't want to save you.
00:13:16Don't let me do this, Thong.
00:13:18You don't want to die.
00:13:21But you're the only one.
00:13:23You don't want to save her.
00:13:25I'll see you again.
00:13:29Come on.
00:13:30She's the king.
00:13:31She's the king.
00:13:32Her king.
00:13:32She's the king.
00:13:33It's the king.
00:13:34She's the king.
00:13:37She's the king.
00:13:38She's the king.
00:13:39She's the king.
00:13:42One, two.
00:13:43Those two guys,
00:13:44are you been here?
00:13:45I just as if there's a person in the story,
00:13:47伊术超神的普通人正在罗马不在乎吃病
00:13:50可见夫人找过来的这个绝非传说中的那个人
00:13:54而是个冒牌货
00:13:56我怕夫人受骗 所以赶紧过来组织
00:13:59真的吗 还是冒牌货
00:14:01夫人不用怀疑 正如伊神所说
00:14:04此人百分之百是冒牌货
00:14:06伊神为何如此说
00:14:08据我查探 唐家不过是一个小家族
00:14:12家主是一个走方郎中
00:14:14因想让唐家飞狂同达
00:14:16便让孙辈的唐云和唐东珠入惊拜御医为师
00:14:20可御医只看上了唐云却没有看上唐东珠
00:14:23所以师承御医的唐云在云海开了一个很大的医院做了院长
00:14:29而这没被看上的唐东珠吗
00:14:32便在这玄湖村开了一个药铺勉强维持升级
00:14:37夫人你想啊
00:14:38一个连做御医徒弟都不够格的人只能开一个药铺
00:14:42怎么可能是传说中的神医呢
00:14:44我当初在西欧王室曾见过那位圣人替公主治病
00:14:49那人虽然戴着面具 但却气宇非凡 绝非眼前之人不齐
00:14:53是的 那位圣人也曾救过我的命
00:14:56我虽然当时处于昏迷状态 但依旧可以感受到他的超凡脱俗 绝非此人的故作高深
00:15:03好啊 怪不得你见死了就没有医德了 原来是个骗子
00:15:10好你个唐根主 你根本就不会医术 还让我求你
00:15:14我告诉你 你要耽误了我儿子的旧证 你信不信我要你的命
00:15:19我告诉你 你要耽误了我儿子的旧证 你信不信我要你的命
00:15:25你还是和以前一样 在不了解一个人的情况下就妄下端一
00:15:29怎么 你还想说是因为我儿子你才攻克了人类免疫学疗法
00:15:35攻克了所有疾病的治疗方法 才成为了今天的医学大师吗
00:15:40什么 他说自己攻克了人类免疫学疗法和所有疾病的治疗方法
00:15:45还称自己是医疗大师 是 他就是这么说的
00:15:49骗子 绝对是骗子 就算是传说中那位虽有妙手回春之术
00:15:56也不敢说自己能攻克人类所有疗法 治疗所有疾病
00:16:00更何况他区区一个郎中
00:16:02你无知 就不代表别人不会
00:16:05还在做
00:16:07爷爷 爷爷 爷爷 你怎么了
00:16:11爷爷爷 爷爷 你怎么了 爷爷爷 你别吓我呀
00:16:16快忍呐 爷爷 快忍呐 快来忍呐 快来把我救救我爷爷
00:16:22爷爷 你怎么了 爷爷爷不要吓我
00:16:26你不是能装吗 你把这老头救好试试
00:16:30你能拟救啊 我只看别人看不了的电影 救别人救不了的人
00:16:34你把我救救你们 你们过来救救我爷爷呀
00:16:39行 我救了 我如果把他救好 你跪下给夫人道歉
00:16:45并关了这个药铺 敢吗
00:16:47我再告诉你一件事
00:16:50什么
00:16:52什么
00:16:54无论再高明的医术 带我一起 只能是班门用
00:16:58还在装
00:17:00好 我今天就好好让你见识见识 好好打你的脸
00:17:06爷爷爷
00:17:07姑娘 不要慌 我乃一尊 有我在 绝对让爷爷要到病途生龙活虎
00:17:13谢谢医生 谢谢医生大人
00:17:16我看一眼便知 这个老头是气血逆转 心梗和心脏病同时发作
00:17:22医生大人只需要在他的三交六脉出下针 便可神经气爽 起死回生子
00:17:29不愧是医生大人和我一样 一眼看出病症找到疗法
00:17:34我今天就好好打打这个骗子郎中的脸
00:17:38唐小姐 幸亏有你
00:17:41现在这些行医者都什么德行
00:17:44真是不学无术 张口就来
00:17:46就是 就算我才学到
00:17:48唐小姐姐 皮毛也知道
00:17:50这根本不是什么轻能发作
00:17:51糟了什么呢
00:17:52不懂就不要说谎了
00:17:54我看啊 住在这里的都是骗子
00:17:57一尊大人 你就露两手 让他们长长见识
00:18:00只怕会惊叫他们的像子
00:18:03过来
00:18:06医学骗子看好了
00:18:16医学骗子看好了
00:18:18医生大人好一手玉王医术
00:18:24行云流水 不愧是医生大人
00:18:28九尊下树道病除 打他的脸
00:18:32医生小也很壮行
00:18:33医生大人好疯
00:18:44咦 咦 咦 咦 咦 咦 咦
00:18:46咦 咦 咦 咦 咦
00:18:54You're not going to die.
00:18:58You're not going to die.
00:18:59I'm not going to die.
00:19:01I'm not going to die.
00:19:03The doctor.
00:19:05Why don't you take care of me?
00:19:08Okay, I'll take care of you.
00:19:15The doctor.
00:19:18What happened?
00:19:20I would die.
00:19:23I lost my heart.
00:19:26How can I do it?
00:19:28The time for me is I'm going to die.
00:19:30I'm going to die.
00:19:32You're not going to die.
00:19:34You're going to die.
00:19:36You're going to die.
00:19:37Don't worry.
00:19:38Don't worry.
00:19:39Don't worry.
00:19:40Don't worry.
00:19:41If I'm going to die, I'll be fine.
00:19:44I'll be fine.
00:19:45You're going to die.
00:19:47以前回光反照之下 神仙男生
00:19:52屈屈误诊 也用得着神仙男生
00:19:58你在胡说什么
00:20:00我说啊 我动动手指头就能治的病
00:20:04你们居然说是绝症 真是医学界的耻辱和悲哀
00:20:10什么 小姐姐 可以救我爷爷的对吗
00:20:13是的 我呢
00:20:15啊
00:20:18是不是
00:20:20我求求你
00:20:20我求求我爷爷吧
00:20:22小姑娘 你起来
00:20:24我不要你求她
00:20:27我要他们两个用你求我
00:20:29啥
00:20:30你要我们求
00:20:34你要我们求
00:20:35对
00:20:36你们不求
00:20:38我们当然不求
00:20:40你一个一门气女 要酷的郎种
00:20:43也妄想让我们求你
00:20:45That's it, we are the people of the doctors of the world to our doctor and the doctor.
00:20:49How many people meet us all have to be a martyr.
00:20:52You're a little something and you're gonna let me ask.
00:20:55You're just like you're the only one for the old people.
00:20:58There's no one after the old people.
00:20:59The old people are dying.
00:21:00It's not only for the only one to be killed, but for the only one to be killed.
00:21:05What are you doing?
00:21:07I need to help you to help my grandparents.
00:21:10You're the only one who have a child.
00:21:11You're the only one who wants to help me.
00:21:13If you give birth to a human, you will die in a lifetime.
00:21:16You are dead.
00:21:18Okay.
00:21:19We can help.
00:21:21But if you don't kill this man,
00:21:23I will have three hundred ways to get your life.
00:21:25Yes.
00:21:26If you want to kill me,
00:21:29I will not be able to live in medicine.
00:21:33Don't be kidding.
00:21:34Let's go.
00:21:35Let's go.
00:21:36Let's go.
00:21:37Let's go.
00:21:43Let's go.
00:21:44Let's go.
00:21:45Let's go.
00:21:46Let's go.
00:21:47The answer to the doctor is to be dangerous.
00:21:49In the future,
00:21:50you won't be able to kill me again.
00:21:52Let's go.
00:22:13Let's go.
00:22:14I want to kill me again.
00:22:16Let's go.
00:22:25Thats Today,
00:22:26I'm going to spituck me again.
00:22:31because now all I'm 각工 do to kill me again even if I can thank you for fixing her face.
00:22:35I don't know.
00:22:37I can't see my face.
00:22:40It's my entire nation Men,
00:22:42We have to keep going for 36.
00:22:44And we will carry out my 5th grade.
00:22:46I agree.
00:22:47By the way, I have the only job in the U.S.
00:22:48and I am the only doctor taught the 8th grade in the world.
00:22:51How can I tell him my father?
00:22:55The man in the history of the famous 7th grade.
00:22:57He is the one who died in the world.
00:22:58He is a doctor.
00:23:00Why are you doing this young man?
00:23:02I mean, he is the man in the water.
00:23:07The king said yes.
00:23:08He has nothing to do with his own hand,
00:23:10and he does not believe the one who lives in his beard.
00:23:12Let's see if he can't get his own head.
00:23:14I think he is a good friend.
00:23:16If he is a god,
00:23:18how could he be in the middle of the world?
00:23:21Look at a small house.
00:23:23He is not a dreamer,
00:23:24but he is a dreamer.
00:23:25He is a dreamer.
00:23:27Otherwise,
00:23:28he is a dreamer and a half a day
00:23:31and has not been able to save him.
00:23:33You are going to be in the middle of the world.
00:23:36You are going to be in the middle of the world.
00:23:37That's my dreamer.
00:23:39Who is going to be in the middle of the world?
00:23:41Don't let him die.
00:23:42That's right.
00:23:43He is also my救命恩人.
00:23:45If there is an accident, then he will be with me.
00:23:53Don't let him die.
00:23:55Don't let him die.
00:24:04What are you doing?
00:24:05What are you doing?
00:24:06What are you doing?
00:24:08You have to be a doctor.
00:24:11You are the one who killed your friend.
00:24:14Oh!
00:24:15Oh!
00:24:16Oh!
00:24:17Oh!
00:24:18Oh!
00:24:19Oh!
00:24:20Oh, you don't want to thank me.
00:24:21I'm a doctor.
00:24:22I'm the first one.
00:24:23Come on.
00:24:24Oh!
00:24:25Oh!
00:24:26Oh!
00:24:27Oh!
00:24:28Oh!
00:24:29Oh!
00:24:30Oh!
00:24:31Oh!
00:24:32Oh!
00:24:33Oh!
00:24:34Oh!
00:24:35Oh!
00:24:36Oh!
00:24:37Oh!
00:24:38Oh, my ghost!
00:24:40I'm sorry.
00:24:41You're really a certified superior.
00:24:42Oh!
00:24:43Oh, all kinds of choices.
00:24:44All kinds of things.
00:24:45Oh, no.
00:24:46Wow.
00:24:47Oh!
00:24:48Oh!
00:24:49Oh, no look.
00:24:50Oh my god.
00:24:51This is only my 1986's expeditions.
00:24:52You?
00:24:53Oh, nevermind.
00:24:54It's not your thing.
00:24:55Oh.
00:24:56当初小姐宁救我于粉身碎骨,她简直就是我的再生父母,请受我一半。
00:25:02太好了,你真的是那位妙所回春的大师,那求你赶紧救救我儿子吧。
00:25:08尊贵的夫妇人,您真的觉得我有那么大的心血,会救一个被子抛弃我的。
00:25:17尊小姐,你别生气了,千做万做都是我的错。
00:25:21求你赶紧救救我儿子吧,别徒劳。
00:25:24我的医术不问全部,只救好。
00:25:28带着你的儿子,给我滚。
00:25:32带着你的儿子,给我滚。
00:25:34岂有此理,你真以为自己会有医术就可以为所欲为了吗?
00:25:38就是,你全是我的救人,如今有人你不救,你还算什么意思?
00:25:42你们不要道德绑架我,我唐东珠做事,向来不肖像你解释。
00:25:48世间命运,自有命运。
00:25:50当初,我为了夫妍卿。
00:25:52我修医学,整日泡在那难闻的药物当中。
00:25:56换来的却是你们夫家的一句,我不配。
00:25:58唯我办事。
00:26:00那日,黑夜,大雨,也站在大桥上,看滔滔江水。
00:26:08差一点就跳下去了。
00:26:10从那天起,我就告诉我自己。
00:26:12我再也不要圣族心泛滥,我再也不要是非不分。
00:26:16从那日起,我只懂我的道。
00:26:18佛夫人,你请回吧。
00:26:20从今,你为我关上你的门,今时,我就不会为你开我的窗。
00:26:24易不救。
00:26:26那你可知,燕青为何会患不治之症?
00:26:30为什么?
00:26:42和我有什么关系?
00:26:44怎么可能跟你没关系?
00:26:46郭初,我强行拆散你跟燕青,玉玲临家门发联姻。
00:26:52怎能,燕青死活不肯,成天玉玉寡欢。
00:26:58身体每况愈下。
00:27:00阿财。
00:27:02你觉得我会信吗?
00:27:04你为什么不信呀?
00:27:06你觉得我还会骗你吗?
00:27:08燕青若真对不起。
00:27:10但我又怎会走得如此决绝。
00:27:14至今都信了。
00:27:16她当时走得很干脆,投影不回。
00:27:18为什么?
00:27:20那你不把她救醒,亲自问她。
00:27:24。
00:27:26。
00:27:30。
00:27:32我可以救你。
00:27:34。
00:27:35。
00:27:36。
00:27:37。
00:27:38。
00:27:39。
00:27:40。
00:27:41。
00:27:42。
00:27:43。
00:27:44。
00:27:50。
00:27:52。
00:27:54It's a thousand thousand.
00:27:55It's not a good thing.
00:27:56You can use it.
00:27:58Use it.
00:28:02Look.
00:28:03These are all the rules.
00:28:14Okay.
00:28:15I'm going to go.
00:28:25How are you?
00:28:26Are you still alive?
00:28:27I'm not alive.
00:28:29I'm not alive.
00:28:54If you did, you're alive.
00:28:56I'm not alive.
00:28:57I'm dying.
00:28:58We have a trial.
00:28:59What are you doing?
00:29:01Don't get out of my way.
00:29:03Yes.
00:29:12What's going on?
00:29:14If you want to die for your brother,
00:29:17then I'll go back to the next scene.
00:29:19If you want to die for your brother then I'll run.
00:29:21If you want to let your brother live,
00:29:23then let me go to the other side.
00:29:25Don't let me find out something
00:29:26that I don't have to see the disease.
00:29:29I don't have to see the disease.
00:29:31That's right.
00:29:32I see that you have to be the disease.
00:29:34You want to give me the disease?
00:29:36I don't want to.
00:29:37So this person,
00:29:38is to save or not?
00:29:40How about you?
00:29:41This is your disease.
00:29:43My disease.
00:29:44I don't need to ask anyone.
00:29:46I don't need to tell anyone.
00:29:48Okay.
00:29:49I have Xin partner.
00:29:51Hi, I have.
00:29:53Mom, you don't have to believe her.
00:29:55She is really cursed.
00:29:57She is a very smart,
00:29:58who was a scientist.
00:29:59She had not seen her before.
00:30:01How you are so young,
00:30:02she has the female.
00:30:03She is the only one!
00:30:04What a girl there.
00:30:06She is a girl.
00:30:07Where is she?
00:30:08She is a female.
00:30:09He was a man who asked the doctor,
00:30:11at her whispered that the doctor took off her throat.
00:30:13Yes.
00:30:14The doctor has helped her.
00:30:15The doctor's doctor,
00:30:16he is a kid.
00:30:17亦是两样,大师此举必有缘由
00:30:20对
00:30:21如果他真是全说中的那位大师
00:30:23他的行为举止,定是非我们所来解的
00:30:27依尊说得对
00:30:28咱们都不要打扰大师
00:30:29让大师专心治病
00:30:31好啊,我姑且信你能治
00:30:34你愿能治好我三位
00:30:35万事皆行
00:30:37治不好
00:30:38必须让你付出代价
00:30:41是吗?
00:30:47You did what?
00:30:50What?
00:30:50You did a little tiny.
00:30:52You'll have to know how to do it.
00:30:53You're a little girl who's going to kill me!
00:30:55Don't you?
00:30:57You're going to kill me!
00:30:58You're going to kill me!
00:30:59You're going to kill me!
00:31:01I saw it!
00:31:02I've been to kill you!
00:31:05Well, I'm going to kill you.
00:31:07I'm starting to kill you now.
00:31:09I can't wait for someone to kill you.
00:31:10I'm not sure you'll kill you.
00:31:12Well, there's no one who has killed you.
00:31:16There's a lot of people here.
00:31:28You're so beautiful.
00:31:46Let's go.
00:32:16Let's go.
00:32:46Let's go.
00:32:48Let's go.
00:32:50Let's go.
00:32:52Let's go.
00:32:54Let's go.
00:32:56Let's go.
00:32:58Let's go.
00:33:02Let's go.
00:33:10Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:16Let's go.
00:33:18Let's go.
00:33:20Let's go.
00:33:22Let's go.
00:33:24Let's go.
00:33:26Let's go.
00:33:28Let's go.
00:33:30Let's go.
00:33:32Let's go.
00:33:38Let's go.
00:33:40Let's go.
00:33:42Let's go.
00:33:44Let's go.
00:33:46Let's go.
00:33:48Let's go.
00:33:50Let's go.
00:33:52Let's go.
00:33:54Let's go.
00:33:56Let's go.
00:33:58Let's go.
00:34:00Let's go.
00:34:02Let's go.
00:34:04Let's go.
00:34:06Let's go.
00:34:08Let's go.
00:34:10Let's go.
00:34:12Let's go.
00:34:14Let's go.
00:34:16Let's go.
00:34:18Let's go.
00:34:20Let's go.
00:34:22Let's go.
00:34:24Let's go.
00:34:26Let's go.
00:34:28Let's go.
00:34:30Let's go.
00:34:32Let's go.
00:34:34Let's go.
00:34:36Let's go.
00:34:38Let's go.
00:34:40Let's go.
00:34:42Let's go.
00:34:44I don't know how many people are.
00:34:46What? You're going to get married?
00:34:48No, I'm going to leave you.
00:34:50If I leave you, I won't love you.
00:34:52I have to live for you.
00:34:54I have to live for you.
00:34:56No, it's not like that.
00:34:58My heart is just you.
00:35:00It's just you.
00:35:02How is this?
00:35:04You're going to leave me alone.
00:35:06You're going to leave me alone.
00:35:08You're going to die.
00:35:10You're going to die.
00:35:12What are you doing?
00:35:14You're going to die.
00:35:16I'm not going to die.
00:35:18You're going to die.
00:35:20You're a man.
00:35:22You're a small girl.
00:35:24I opened a small shop.
00:35:26We're the family.
00:35:28We're the one who is a man.
00:35:30He's a man.
00:35:32He's going to die.
00:35:34You're going to die.
00:35:36You're going to die.
00:35:38You're going to be able to get married.
00:35:40You're going to die.
00:35:42This way?
00:35:44If you take my care and I'm going to die.
00:35:46You're going to die.
00:35:48You're going to die.
00:35:50I don't have to die anymore.
00:35:52I'm not going to die.
00:35:54I'm sorry.
00:35:56I'm sorry.
00:35:58I'm leaving.
00:36:00I'm sorry.
00:36:01You're right.
00:36:02I'm sorry.
00:36:03You please.
00:36:04Don't go for a second.
00:36:05Okay.
00:36:06I'll do it tomorrow.
00:36:07I'll do it tomorrow.
00:36:09I'll do it tomorrow.
00:36:10I'll do it tomorrow.
00:36:12I'll do it tomorrow.
00:36:13I'll do it tomorrow.
00:36:19Morning.
00:36:24I'm sorry.
00:55:26,
00:58:26,
00:58:56,
00:59:26,
00:59:56you.
01:00:26,
01:00:56,
01:01:26,
01:01:56,
01:02:26,
Be the first to comment