Skip to playerSkip to main content
[Озвучка]Король-альфа и его невинная невестаТоп русских сериалов последних дней#озвучка #reelslink
Transcript
00:00:00Now 2028.
00:00:05People and Oborotny live together in harmony.
00:00:10But for the world of Oborotny, it is a mystery.
00:00:15King Alpha is a king.
00:00:27Alpha.
00:00:29Новые волчицы скоро прибудут.
00:00:39Пойдём.
00:00:44Alpha Killian.
00:00:46Вот пять волчиц,
00:00:48рождённых при полной луне в разных стаях.
00:00:53Развернитесь и снимите мантии.
00:00:58Ни у одной нет родимого знака полярной звезды.
00:01:08Все вон.
00:01:09Сейчас же.
00:01:10У меня нет времени.
00:01:11В следующем месяце мне тридцать, понимаешь?
00:01:12Мы найдём её, сэр.
00:01:13Мы найдём вашу пару до...
00:01:14Да чего?
00:01:15Пока я не умру от проклятия?
00:01:16Найдите мне мою пару.
00:01:17Или найдите мне чёртов гроб.
00:01:18Я думала, Альфа Киллиан привел нас сюда, чтобы, ну, устроить оргию.
00:01:28Серьёзно?
00:01:29Серьёзно?
00:01:30Если бы король Альфа захотел трахнуть волчиц, он бы точно не выбрал тебя.
00:01:33Разве вам не кажется это странным?
00:01:34Альфа Киллиан привел сотни девушек в свой дом стаи.
00:01:35И никому не позволено говорить о том, что здесь происходит.
00:01:36И всё, что он делает, смотрит на наши задницы?
00:01:37С ним что-то не так.
00:01:38Альфа Киллиан привел нас сюда, чтобы, ну, устроить оргию.
00:01:41Серьёзно?
00:01:42Если бы король Альфа захотел трахнуть волчиц, он бы точно не выбрал тебя.
00:01:46Разве вам не кажется это странным?
00:01:48Альфа Киллиан привел сотни девушек в свой дом стаи.
00:01:51И никому не позволено говорить о том, что здесь происходит.
00:01:54И всё, что он делает, смотрит на наши задницы?
00:01:56С ним что-то не так.
00:02:08О, бабушка, пожалуйста, не волнуйся.
00:02:18Я приеду к тебе в больницу.
00:02:19И не волнуйся о счетах за лечение.
00:02:21Я прослежу, чтобы...
00:02:38Сэр?
00:02:42Сэр?
00:02:43Вы в порядке?
00:02:44А...
00:02:47Нужна скорая.
00:02:53О, чёрт.
00:02:54Надеюсь, с ним всё в порядке.
00:02:56Он не выглядел раненым.
00:02:57Интересно, почему он упал в обморок?
00:03:02О, эм...
00:03:03Сэр, вы очнулись?
00:03:04Слушайте, вы упали в обморок, и я привезла вас...
00:03:07Нет, нет, нет, нет, она не может быть моей парой, она человек.
00:03:17Почему это происходит?
00:03:18Судя по виду, он оборотень.
00:03:24Как тебя зовут?
00:03:25Ам...
00:03:26Меня зовут...
00:03:27Наоми Саммерс.
00:03:29Вы чуть не сбили меня машиной.
00:03:31Она пахнет как человек, как это возможно?
00:03:34Человек моя пара?
00:03:37Сэр, я думаю, вам стоит присесть.
00:03:39Сними рубашку и повернись.
00:03:42Извините...
00:03:47Она та самая.
00:03:48Она моя пара.
00:03:51Она та самая.
00:03:52Она моя пара.
00:03:54Надо было просто оставить тебя там.
00:04:00Я спасла тебе жизнь, и ты вот такую херню вытворяешь.
00:04:07Погоди, погоди.
00:04:10Что с тобой теперь?
00:04:11Тебе почти тридцать, поэтому это происходит куда чаще.
00:04:15Он горит.
00:04:16С ним действительно что-то не так.
00:04:18Эй, давай вернем тебя в кровать.
00:04:20Каждый раз, когда она прикасается, боль исчезает.
00:04:23Нет, я ты не пришла на п complic
00:04:41Меня еще никто так не кусал.
00:04:46It was my first kiss.
00:04:51You're a fool!
00:04:55I want to know more about you, Naomi Summers.
00:05:00What a fool! How could he be able to kiss me?
00:05:05Hey, my mother!
00:05:07Dear, our phone is still going on.
00:05:09Everything in the порядке?
00:05:11Yes, everything in the порядке.
00:05:14I'm... I'm in the hospital, so I'll just go and visit you.
00:05:19All right, he's a little girl.
00:05:21I'm just going to be a little girl.
00:05:24I'll see you again.
00:05:29Babu, you're already in the hospital.
00:05:34I don't plan to do the operation.
00:05:36What? Why? Why not?
00:05:38You start a job after a few days.
00:05:40And you need to pay for the education.
00:05:42And we can't pay for the money more than we already have.
00:05:46I don't want to be your premium.
00:05:47No, no, baby, you don't want to be my premium.
00:05:50You're the only one in my family, that left.
00:05:56If you don't do the operation, I will not go to college.
00:05:58You're the only one in my family, you're the only one in my family.
00:06:03You should go to college.
00:06:07It's not discussed.
00:06:09Babu, your heart is not a subject for a spore.
00:06:12If you do the operation, I will go to college.
00:06:16You agree?
00:06:16You're the only one in my family, you're the only one in my family, you're the only one in my family.
00:06:46Oh, hello?
00:06:55Hello, Miss Summers.
00:06:57We are told that your tuition is completely covered by sponsor.
00:07:00You can register for the training.
00:07:03Oh, really?
00:07:04Also, in your account, the stipendia is $20,000.
00:07:09I can't say thank you.
00:07:13Can you please name the sponsor?
00:07:15I want to thank you.
00:07:16Naomi Summers.
00:07:22Посмотрим, какая ты.
00:07:23Здравствуйте и добро пожаловать на ориентацию.
00:07:29Меня зовут Наоми Саммерс и я ваш студенческий представитель класса 28.
00:07:33Я слышала, эта девка Наоми деревенщина.
00:07:39Для меня большая честь быть сегодня с вами.
00:07:42Поступила на стипендию.
00:07:43Неужели школа попросила ее выступить?
00:07:46Она смотрится как бомжиха.
00:07:48Да.
00:07:49Элла должна была выступать.
00:07:51Ты гораздо лучше этой неудачницы.
00:07:53Школа, наверное, выбрала ее, чтобы представить бедняков.
00:07:57Но знаешь, разнообразие.
00:08:00Спасибо вам большое и отличного года.
00:08:04Все, пожалуйста, поприветствуйте аплодисментами нашего следующего гостя,
00:08:08крупнейшего спонсора школы Киллиана Шторма.
00:08:10Не забудьте улыбнуться и встретить его тепло.
00:08:16Мистер Шторм, король Альфа Оборотней, спонсор вашей учебы.
00:08:19Спасибо, сэр.
00:08:20Что происходит?
00:08:44Подними цветы.
00:08:47Мистер Шторм.
00:08:49Спасибо.
00:08:51И от лица всех студентов программы стипендии хочу выразить вам благодарность.
00:08:55Это вам.
00:09:00И я верну вам каждый цент, как только закончу учебу и найду работу.
00:09:05Это не то, что я хочу. И ты это знаешь.
00:09:09Прошу прощения, мистер Шторм, но я не такая девушка.
00:09:12Я хочу расплатиться, и меня не интересует что-то другое.
00:09:15О, так значит, ты хочешь вылететь из колледжа в свой первый день
00:09:19и попасть в черный список всех ведущих университетов страны.
00:09:25Бабушка, наверное, расстроится.
00:09:27Она милая дама.
00:09:28Ты разочаруешь ее?
00:09:31У тебя три секунды, чтобы решить.
00:09:33Три.
00:09:36Два.
00:09:39Раз-раз.
00:09:40Раз-раз.
00:09:40Ладно.
00:09:42Ладно, вы победили.
00:09:45Я сделаю все, что вы хотите.
00:09:48Хорошо.
00:09:49Встретясь со мной в кабинете декана после этой церемонии.
00:09:54Она человек.
00:09:56Как это возможно?
00:09:58Иногда такое случается.
00:10:00Оборотень может быть связан с человеком.
00:10:03Если у нее есть метка, значит она та.
00:10:06Как только ты с ней спаришься, твое проклятие будет снято.
00:10:10Но есть одна загвоздка.
00:10:11Что за загвоздка?
00:10:12Альфы не спариваются с людьми.
00:10:16С обычным оборотнем возможно, но...
00:10:19Альфы слишком сильны.
00:10:21Правда в том, что если ты спаришься с ней, она умрет.
00:10:26Выживет только один из нас.
00:10:28Подбери ей красивую могилу.
00:10:38Мистер Шторм, вот расписка о моем долге.
00:10:42Она подписана и датирована.
00:10:44Если не расплычусь, вы можете подать на меня в суд.
00:10:50Я...
00:10:51Мистер Шторм, я всего лишь бедная студентка.
00:10:55Что вы от меня хотите?
00:10:59Хочу твою первую ночь.
00:11:03Нет, нет, нет, нет, я не такая.
00:11:07Вот чек.
00:11:08На миллион долларов.
00:11:10Бери.
00:11:11От такой суммы не отказывается.
00:11:14Дело не в деньгах.
00:11:16Ладно, пусть будет пять.
00:11:18Не будь такой жадной, Науми.
00:11:24Я не продам тебе свое тело даже за миллион.
00:11:28Привет, Джои.
00:11:34Найди бабушку Науми и привези ее сюда скорее.
00:11:37Нет!
00:11:45Я отдам тебе девственность.
00:11:48Только не трогай бабушку.
00:11:49Не надо, Джои.
00:11:51Я буду нежным.
00:12:15Мисс Бумфилд!
00:12:28Вы должны принять свое наследство!
00:12:31Мисс Бумфилд!
00:12:33Дарри сегодня совершит величайшую сделку века, а значит, он сделает мне предложение.
00:12:37Предложение.
00:12:39Никто не справится с компанией, кроме вас!
00:12:42Она не служит!
00:12:42В машину!
00:12:43Быстрее в машину!
00:12:45Скорей!
00:12:52Пропустите меня!
00:12:53Он сделает мне предложение!
00:12:56Пропустите!
00:12:57Я спешу!
00:12:57Ой, осторожно!
00:12:59Я еду на помолвку!
00:13:07Оп!
00:13:09Ты что, сошла с ума?
00:13:11Ты мне машину поцарапала!
00:13:13Я заплачу за ремонт.
00:13:15Ты?
00:13:16Доставщица оплатишь ремонт?
00:13:18У тебя и на шину не хватит!
00:13:20Дай мне свой номер, деньги переведу.
00:13:22Сейчас посмотрим, чего стоят твои обещания.
00:13:29Миллион долларов?
00:13:31Да.
00:13:33Тебе мало?
00:13:34Забери машину, если хочешь.
00:13:40Впрочем, я немного заболталась.
00:13:44Мне пора.
00:13:44Ой.
00:13:52Ты Лили Блумфилд?
00:14:02Ты знаешь меня?
00:14:05Да.
00:14:06А ты же дочь Аарона.
00:14:09Аарона Блумфилда.
00:14:10Богатейшего магната с Уолл-стрит.
00:14:14Прости за любопытство, но...
00:14:17Зачем тебе эта подработка?
00:14:19А это тебя не касается.
00:14:24Постой, вообще-то...
00:14:25Немного...
00:14:27Касается, потому что...
00:14:29Мы помолвлены.
00:14:34Ты Куинс Стерлинг.
00:14:36Генеральный директор Стерлинг Интерпрайзис.
00:14:39Ты самый богатый человек в США, за которого мой отец хотел меня выдать.
00:14:44Вообще-то, мисс...
00:14:46Теперь он самый богатый в мире?
00:14:47А, поздравляю.
00:14:49Здорово поднялся, мистер Стерлинг.
00:14:51Но я не понимаю, при чем здесь я.
00:14:53Ну, при том, что...
00:14:55Мэй, напоминаю.
00:14:56Как бы...
00:14:57Должны пожениться.
00:14:59К вашим услугам, мисс...
00:15:00Директор.
00:15:01Нет.
00:15:03Нет.
00:15:05Брак без любви бессмысленный.
00:15:07А кто сказал, что любви нет?
00:15:09Я ведь тебя искал три года, так что...
00:15:15Я даже рисковал жизнью ради тебя.
00:15:18Неужели ты не помнишь, Лили?
00:15:21У меня есть жених.
00:15:24Он пока не сделал предложение, но планирует.
00:15:27И твой жених, он...
00:15:29Заботливый и сможет тебя защитить?
00:15:31Да, он не так богат, как ты, но много работает.
00:15:34Кстати, сегодня он подпишет эксклюзивный контракт со Стерлинг Энтерпрайзис.
00:15:41Твой парень...
00:15:43Гарри Диксон?
00:15:45Да, и он любит меня, даже не зная, кто я на самом деле.
00:15:49Поэтому...
00:15:50Я тебе отказываю.
00:15:52И ухожу.
00:15:54Мне пора.
00:15:55Так что пропусти.
00:15:56Да.
00:15:56Что прикажете делать теперь?
00:16:02Вы ведь искали именно мисс Блумфилд все это время.
00:16:06Отменить контракт с Гарри Диксоном?
00:16:08Нет.
00:16:09Хочу узнать конкурента.
00:16:12Когда Гарри подпишет контракт на миллиард долларов,
00:16:15отец даст нам благословение.
00:16:17И я признаюсь, что я наследница Блумфилд,
00:16:20не боясь, что Гарри решит, будто он меня недостоин.
00:16:23Все эти годы, когда я тайно поддерживала его компанию,
00:16:27наконец окупятся.
00:16:28Мистер Рид, управляющий Стерлинг Энтерпрайзес, рад встрече.
00:16:32Поздравляю вас, мистер Диксон.
00:16:34Вы подписываете контракт со Стерлингом,
00:16:36первым богачом в мире.
00:16:38Я так горжусь тобой, сынок.
00:16:41С этим контрактом вполне возможно,
00:16:43что ты обойдешь Арна Блумфилда
00:16:45и станешь самым богатым на Уолл-стрит.
00:16:48Мне уже не терпится познакомиться с вашим директором.
00:16:51Да, Стерлинг Энтерпрайзес – это крупнейший конгломерат во всем мире,
00:16:57а его глава такой скрытный,
00:16:59никто даже не знает его в лицо.
00:17:01Гарри сделает мне предложение в таком роскошном месте.
00:17:08Он идеальный.
00:17:10Сюрприз!
00:17:10Что ты тут делаешь?
00:17:16Разве ты не должна быть на работе?
00:17:19А я ушла пораньше, хотела прийти на твою важную церемонию.
00:17:23И вот я принесла цветы.
00:17:26Кто это?
00:17:28Никто.
00:17:30Не обращайте внимания.
00:17:33Мы не родственники.
00:17:35Гарри, ты сказал, что получишь контракт и сделаешь мне предложение.
00:17:39Нет.
00:17:41Не сделаю.
00:17:44Уходи, Лили.
00:17:51Ты просто ничтожество по сравнению с Гарри.
00:17:55Прошло три года.
00:17:56А ты все еще на самом дне.
00:17:59А мой сын продолжает подниматься.
00:18:04Гарри добился успеха благодаря моей помощи.
00:18:07Лили, ты не понимаешь?
00:18:09Я тебя бросаю.
00:18:11Ты бросаешь меня?
00:18:13Ты даже не знаешь, кто я такая.
00:18:15Я знаю, что ты недостойна моего сына.
00:18:18Я вот-вот подпишу контракт со Sterling Enterprises, крупнейшим конгломератом.
00:18:23У меня есть варианты получше.
00:18:26Я все эти годы помогала тебе деньгами.
00:18:33Ах, твои жалкие чаевые от доставки еды.
00:18:37Копейки для нас.
00:18:39Ты расстаешься со мной, потому что считаешь, что выше меня этот миллиардный контракт достала тебе я.
00:18:45Хватит выдумывать сказки.
00:18:51От отчаяния что, с ума сошла?
00:18:59Простите, сэр.
00:19:01Пробки ужасные.
00:19:02Ничего.
00:19:03Кстати, я кое-что узнал про мисс Блумфилд.
00:19:06И что же?
00:19:07Оказывается, мисс Блумфилд скрывала свою личность последние три года и тайно поддерживала своего парня, Гарри Диксона.
00:19:15Поддерживала?
00:19:16Да.
00:19:16Она оплатила его обучение в бизнес-школе, купила машину, даже обеспечила ликвидность его стартапу.
00:19:24А вот переявка.
00:19:25И не говорите.
00:19:26Это не все.
00:19:27Все его удачные сделки – это тоже результат тайной работы мисс Блумфилд, включая контракт с нами, Sterling Enterprises.
00:19:35Любовь слепа.
00:19:38То есть, Лили помогла своей семье подняться, а потом вышла замуж за идиота.
00:19:44Остановись.
00:19:45Что случилось, сэр?
00:19:46Здесь все стоит. Я пойду пешком.
00:19:48Босс, вы куда?
00:19:50Искать свою принцессу.
00:19:52Ведь я принц на белом коне.
00:19:54Босс!
00:19:57Своими бредовыми рассказнями ты позоришь имя семьи стерлингов.
00:20:03Неужели ты не понимаешь, что на вонючую доставщицу даже никто не посмотрит?
00:20:11Лили, ты несешь чушь.
00:20:14Думаешь, в день подписания контракта люди поверят в эти наглые выдумки?
00:20:18Ты добился этого благодаря мне.
00:20:20У тебя бы даже стартапа не было без моих денег и поддержки.
00:20:24Да что ты!
00:20:25Опомнись!
00:20:27Ты целыми днями потеешь на работе.
00:20:30Без моей машины вы бы даже не доехали до работы.
00:20:33Этот запах бургеров и жирной еды от тебя несет низшим классом.
00:20:42Тебя даже женщиной назвать невозможно.
00:20:46Я платила за твое обучение и квартиру, пока ты диплом получал.
00:20:50Лили, ты мне не ровня.
00:20:52Я тебе не ровня?
00:20:54Это мне пришлось тянуть тебя со дна.
00:20:56Лили, не надо злиться.
00:21:00Да, признаю, я тебя не любил.
00:21:03Мой сын поднимается наверх.
00:21:07Сам становится магнатом.
00:21:09Он заслуживает кого-то.
00:21:11Его уровня.
00:21:13А ты его тянешь вниз.
00:21:16Ты ничтожество!
00:21:17По-вашему, я ничтожество?
00:21:19Я дала тебе все, чтобы наступил этот день.
00:21:22Я добилась этого контракта.
00:21:24Хватит рассказывать сказки, Лили.
00:21:27Ты добилась контракта?
00:21:28Это заслуга Хизер.
00:21:30Не благодари, милый.
00:21:43Мой папа, вице-президент Стерлинг Энтерпрайзес.
00:21:47Я достала Гарри этот контракт.
00:21:50Это ложь.
00:21:51Поздравляю, мой Мишка.
00:21:59Спасибо, милая.
00:22:00Главное, кто дарит подарки.
00:22:04Ты ничто, по сравнению с Хизер.
00:22:10Ты изменил мне Гарри.
00:22:12Она не даст тебе и десятую часть того, что даю я.
00:22:17Ты хочешь сказать, что богаче меня, нищенка?
00:22:22Вы вообще не знаете, кто я такая.
00:22:24Я богаче всех вас вместе взятых.
00:22:27Только что отдала миллион, чтобы...
00:22:29Ха-ха-ха-ха!
00:22:31То есть ты говоришь, что раздаешь миллионы, словно это мелочь?
00:22:35Будучи доставщицей?
00:22:38Думаешь, я заработала их на доставке?
00:22:42Конечно, нет.
00:22:43Невозможно заработать миллионы долларов доставкой еды.
00:22:47Ты, наверное, просто ходила по улицам и продавала себя.
00:22:52Это вы так забеременели им?
00:22:55Не смей так говорить о моей матери!
00:22:57Значит, вот так ты отвечаешь на мою поддержку.
00:23:08Твоя поддержка?
00:23:10Ничто, по сравнению с Хизер.
00:23:14Вот.
00:23:16Чек на сто тысяч.
00:23:17Втрое больше, чем ты зарабатываешь в год.
00:23:19Уходи, пока церемония не началась.
00:23:21Я в благотворительность больше отдаю.
00:23:24Кого ты из себя строишь?
00:23:25Ты всего лишь грязная доставщица еды.
00:23:29Я дам еще пятьдесят тысяч.
00:23:31Может, с этими деньгами?
00:23:32Ты найдешь себе мужика где-нибудь в глуши.
00:23:35Не давай ей денег, пока ты не подпишешь контракт.
00:23:39Теперь я поняла.
00:23:41Вы просто жалкие.
00:23:42Вы меня не стоите.
00:23:59Хочешь, чтобы я ушла?
00:24:01Тогда заставь.
00:24:04Даже не вздумай туда идти!
00:24:06Кто она такая?
00:24:14И что это за блушка?
00:24:16Она вся потная?
00:24:17Посмотри на ее обувь.
00:24:18Она явно не должна здесь быть.
00:24:20Лили, что ты творишь?
00:24:29Сегодня очень важный день, а ты все портишь.
00:24:32Она специально позорит тебя перед нашими богатыми гостями.
00:24:36Нужно выставить ее отсюда, пока не пришел генеральный директор и не увидел ее.
00:24:42Даже не смей садиться туда.
00:24:44Он зарезервирован для Куинса Стерлинга.
00:25:00А если мистер Стерлинг разозлится на нас за то, что мы впустили эту жалкую выскочку и аннулирует ваш контракт?
00:25:11Охрана!
00:25:11Пусть Куинс Стерлинг приходит, я никуда не уйду.
00:25:19Ты знаешь, кто такой Куинс Стерлинг?
00:25:22Он самый богатый и влиятельный человек на планете.
00:25:25И, между прочим, кузен Хиссер.
00:25:27Так что поосторожней.
00:25:28Да.
00:25:30Вы все боготворите Куинса Стерлинга, а для меня он обычный человек.
00:25:35Конечно, ты никто!
00:25:40Откуда тебе знать, что нужно бояться тех, кто на голову выше тебя?
00:25:44Куинс Стерлинг настолько богат, что может стереть с лица земли целую страну.
00:25:49Вау!
00:25:50Ну, тогда, может, это тебе нужно быть поосторожней?
00:25:53Куинс Стерлинг.
00:25:55Хватай ее уже!
00:25:57Лучше меня не трогать.
00:26:04Давайте поспорим.
00:26:07Посмотрим, кого выберет Куинс Стерлинг, меня или тебя.
00:26:11С чего Куинсу Стерлингу защищать такое ничтожество?
00:26:14Доставщица решила бросить мне вызов?
00:26:18О, дорогая, я наследница семьи Стерлинг, понимаешь?
00:26:23Я прослежу, чтобы ты покинула это место живая.
00:26:30Мистер Стерлинг?
00:26:32Да.
00:26:33Мистер Диксон и гости прямо сейчас осыпают мисс Блумфилд оскорблениями.
00:26:38Такого она предугадать не могла.
00:26:41А надо было просто за меня выйти.
00:26:43Посмотрите на разницу между отбросами и элитой.
00:26:52Ты думаешь, что элита потому что богата?
00:26:55Мы на разных уровнях.
00:26:57У тебя есть только внешность.
00:27:00О, спасибо.
00:27:01Ладно.
00:27:03Не завидуй нам только потому, что мы на вершине, а ты где-то внизу.
00:27:08В переносном смысле.
00:27:11Друзья, послушайте.
00:27:13Эта охотница за деньгами пришла из ниоткуда.
00:27:19Без денег, без образования, без статуса.
00:27:23Мистер Диксон – новый бизнес-партнер генерального директора.
00:27:27Если Куинс Стерлинг выбрал его, статусы богатства ему гарантированы.
00:27:32Вот же отчаянная стерва.
00:27:34Ага.
00:27:35Ты должна быть благодарна, что мы приютили тебя на эти три года.
00:27:40Проваливай.
00:27:41Одним своим присутствием ты позоришь эту церемонию.
00:27:44Очевидно, она пытается помешать моему сыну подписать контракт со Стерлингом.
00:27:53Твоя стратегия не сработает.
00:27:56Мое отвращение к тебе только растет.
00:28:00Расстаться с тобой было лучшим решением в моей жизни.
00:28:03Ты очень пожалеешь, что расстался со мной, когда узнаешь, кто я на самом деле.
00:28:09Генеральный директор уже выехал, так что он разберется со всем этим балаганом.
00:28:16Это исторический момент.
00:28:18Обычно приходит только папа, вице-президент.
00:28:21Какая честь.
00:28:25Тогда нам нужно избавиться от нее до его приезда.
00:28:28Да.
00:28:29Твоя недалекость утомляет.
00:28:31Она тянет время, чтобы выбить побольше денег.
00:28:37Если деньгами эту проблему не решить, тогда поможет насилие.
00:28:43Чем она себя возомнила, чтобы вести себя так нагло?
00:28:49Да, расскажи.
00:28:52Скажи правду нам насчет три, иначе охрана сейчас переломает тебе ноги, и уйдешь ты отсюда ползком.
00:29:01Три.
00:29:05Два.
00:29:06Могла бы попросить пощады, но уже поздно.
00:29:09Один.
00:29:12Сломайте ей ноги.
00:29:14Не смейте ее трогать.
00:29:18Она моя будущая жена.
00:29:21Такой статус устроит.
00:29:22Да, пей, если хочешь.
00:29:39Ты, конечно, вовремя.
00:29:42Люблю эффектные появления.
00:29:44Кто это вообще такой?
00:29:49Ну, я ее муж.
00:29:51Будущий.
00:29:52Это моя невеста.
00:29:55О, боже, это женщина-невеста генерального директора?
00:29:59Значит, она не просто какая-то доставщица.
00:30:01Она явно важная персона.
00:30:04Ты хочешь сказать, что вы помолвлены?
00:30:06Помолвлены?
00:30:10Видишь, сынок, она уже давно тебе изменяет.
00:30:15Кто это, Лилия?
00:30:17Ты заплатила какому-то парню, чтобы устроить шоу?
00:30:20Черт.
00:30:23Генеральный директор был за границей.
00:30:25Никто не знает его в лицо.
00:30:27Они думают, он какой-то мальчик по вызову.
00:30:29Боже, нам конец.
00:30:32Просто признай, что ты ходила на страну.
00:30:34Ты изменяла мне все это время?
00:30:38Не перекладывай вину.
00:30:40Не я отказалась от наших отношений.
00:30:43У тебя был шанс дорожить ею, но ты его упустил.
00:30:46Теперь я могу ее впечатлить.
00:30:48Впечатлить недостойную доставщицу еды?
00:30:53Мой Гарри зарабатывает миллиарды и может заполучить любую женщину.
00:31:01Минутку, Лилия, разве и не ты была в списке Форбс?
00:31:08Я предпочитаю жить скромно.
00:31:10Вау, сексуально?
00:31:11Ага.
00:31:12Хватит врать.
00:31:13Она наверняка облазила все помойки в поисках этого мусора.
00:31:19Мисс, мисс Хизер, вам лучше его не оскорблять, это сам генеральный...
00:31:22Вы думаете, раз она позвала какого-то актера с улицы или кто он там, я тут же поверю, что это Куинс Стерлинг?
00:31:30Наверняка он мальчик по вызову.
00:31:32По вызову?
00:31:33Ха.
00:31:34Да.
00:31:35Думаешь, это ничтожество может привлечь настоящего мужчину?
00:31:39Ха-ха.
00:31:40Лили, ты мне противна.
00:31:42Надо было бросить тебя раньше.
00:31:43Ты сделал свой выбор, только смотри потом, не пожалей.
00:31:49Послушайте, этот мужчина...
00:31:51Не волнуйтесь, мистер Рид.
00:31:53Если отец рассердится, тогда я возьму ответственность на себя.
00:31:57Лили того не стоит, даже за деньги.
00:32:04Ты просто не понимаешь, насколько влиятельный Куинс Стерлинг.
00:32:08И ты решил против него пойти?
00:32:10Из-за ничтожной девчонки?
00:32:13Знаю, я всегда буду тебя защищать.
00:32:17О чем вы там шепчетесь?
00:32:18Хочешь больше денег?
00:32:23Все из-за этого?
00:32:30Ударь ее.
00:32:32И все это будет твоим.
00:32:34Десять тысяч за удар.
00:32:36Видел когда-нибудь столько?
00:32:40Не оскорбляйте генерального директора.
00:32:42Ничего не хочу слышать, мистер Рид.
00:32:45Напоминаю, мой отец, вице-президент Стерлинг Энтерпрайзис.
00:32:49Нам некого бояться, кроме самого Куинса Стерлинга.
00:32:57И именно поэтому...
00:32:59Да, именно поэтому нужно выгнать этих двух клоунов до того, как приедет мой кузен.
00:33:04Генеральный директор.
00:33:07Кузен?
00:33:08Я раньше ее не видел.
00:33:09У нас будут проблемы.
00:33:10Если будешь мне перечить, попрошу тебя уволить.
00:33:18Продолжайте.
00:33:19Я тебя предупреждал.
00:33:29Гляди, сколько денег.
00:33:32Кто от такого откажется?
00:33:34Да я сама ее ударю.
00:33:35Я с тобой.
00:33:37Нет.
00:33:38Я хочу увидеть, как ее парень ее предаст.
00:33:48Извините, вы будете это пить?
00:33:53Видите?
00:33:54Я же говорила.
00:33:56Нет в этом мире преданности, которую нельзя купить.
00:34:00Хизер такая могущественная.
00:34:02Да, конечно.
00:34:06Посмотрите.
00:34:11Видите, какой он послушный?
00:34:14Ведь у меня абсолютная власть над...
00:34:17Достаточно.
00:34:22Но правда в том, что ты лишена простого человеческого достоинства.
00:34:30И я не потерплю, чтобы так говорили с моей будущей женой.
00:34:34Тебе ясно?
00:34:36Как ты решился плеснуть в меня шампанское?
00:34:40Я же Стерлинг!
00:34:42Неужели?
00:34:43Неужели?
00:34:44Да!
00:34:45Мой отец Мик Стерлинг.
00:34:48Замглавы Стерлинг Энтерпрайзес.
00:34:50Что?
00:34:51Мик Стерлинг мой дядя.
00:34:53Эта женщина моя кузина?
00:34:54Именно так.
00:34:55Отец Хизер всего лишь второй по влиянию человек в Стерлинг Энтерпрайзес.
00:35:00О, второй по влиянию?
00:35:02После Куинса Стерлинга?
00:35:03И...
00:35:04Как же я о тебе не слышал?
00:35:06Так она родилась вне брака.
00:35:08Ее все это время скрывали от семьи, ты представляешь?
00:35:11Похоже, крутить интрижки у них в крови.
00:35:14Что?
00:35:15Хм.
00:35:15Лили, ты не устала?
00:35:17Сядешь?
00:35:18Можно.
00:35:18Встань с этого кресла.
00:35:23Оно предназначено только для важных людей.
00:35:26Для моего отца или для директора.
00:35:29Важные люди?
00:35:30Тогда разве оно не подходит, Лили?
00:35:36Прости, что я ушел так рано.
00:35:41Чувак, я выпил всего один напиток.
00:35:43Один напиток с наркотой, бро.
00:35:45Что-то не так.
00:35:52К завтрашнему дню я стану новым генеральным директором Ларка, а ты будешь мертв.
00:35:58Все хорошо.
00:36:11Дыши.
00:36:15Ты спасла меня.
00:36:18Ты ангел.
00:36:18Ты ударился головой?
00:36:20Ты такая красивая.
00:36:21Мне такого не говорили.
00:36:22Ты такая мягкая, как бархат.
00:36:37Это что, сон наяву?
00:36:38Эй, бассейн закрылся в шесть, сэр.
00:36:47На диванах спать нельзя.
00:36:49Куда она пропала?
00:36:51Блин, я даже не помню, как ее зовут.
00:36:53Она вообще была?
00:37:01Это ее.
00:37:03Я верну ей это, когда найду.
00:37:07Этого не может быть.
00:37:08Скарлетт, хватит занимать ванную.
00:37:11Что ты там делаешь?
00:37:13Ты странно себя ведешь в последнее время.
00:37:15Страннее обычного.
00:37:16Что случилось?
00:37:17Я была очень занята учебой.
00:37:25Ах ты тупая сука.
00:37:27Ты беременна?
00:37:29От кого?
00:37:30Скажи мне, что это кто-то богатый.
00:37:31Я не знаю, кто он.
00:37:33Я не позволю его шантажировать.
00:37:34Значит, ты толстая и шлюха.
00:37:38Никуда не годится.
00:37:43Ты такая красивая.
00:37:45Посмотри в зеркало.
00:37:47Тебе тридцать.
00:37:48Живешь за счет младшей сестры.
00:37:50Не позволю себя обзывать.
00:37:52Отдай мне, отдай.
00:37:53Мама, Скарлетт беременна.
00:37:58Я не потрачу ни копейки на этого ублюдка.
00:38:00Ты сделаешь аборт или уберешься из этого дома.
00:38:04Я оставлю ребенка.
00:38:07И каждый день она будет знать, что ее любят.
00:38:13Приготовились.
00:38:16Разряд.
00:38:17Еще.
00:38:17Все хорошо.
00:38:23Разряд.
00:38:30Вы умерли, миссис Хейнс.
00:38:32Но мы вас вернули.
00:38:33Честно говоря, это чудо.
00:38:36Ты мое маленькое чудо, Лили.
00:38:38Любой врач-акушер-гинеколог смог бы обнаружить гипертензию беременных.
00:38:42А при правильном постельном режиме и приеме лекарств вы бы не истекли кровью во время родов.
00:38:46У меня нет страховки.
00:38:48Я даже не знаю, как я заплачу за пребывание в больнице.
00:38:51Смотрите, ваша малышка чуть не потеряла мать.
00:38:54Я знаю, это непросто, но вам нужно справляться со стрессом.
00:38:58И вам нужно расставить приоритеты со своим здоровьем.
00:39:01Вы правы.
00:39:01Я буду рядом в каждый момент жизни, Лили.
00:39:08Твое первое слово.
00:39:11Первый шаг.
00:39:13Первый день в школе.
00:39:15Первая любовь.
00:39:16Буду рядом, когда окончишь колледж, что я не смогла.
00:39:19Мама не остается.
00:39:21Когда ты влюбишься и пойдешь к алтарю.
00:39:24Когда у тебя родится первый ребенок.
00:39:27Я обещаю похудеть и стать хорошей мамой.
00:39:31Обещаю.
00:39:45Мама, сейчас не время.
00:39:47Не смей бросать трубку, Брэндон.
00:39:50Послушай, у меня встреча с новым частным детективом.
00:39:52Совершенно ясно, что падение в бассейн пять лет назад повредило твой мозг.
00:39:56Тебе нужно это прекратить.
00:39:58Она спасла меня, я должен ее найти.
00:40:00Ты даже не знаешь ее имени.
00:40:03Есть много респектабельных, богатых девушек с пышными формами, если тебе такие нравятся.
00:40:09Забудь про таинственную горничную.
00:40:16Не могу.
00:40:18Где-то она есть.
00:40:19Моя задача, как твоей матери, вбить в тебя немного здравого смысла.
00:40:24Просто помни, ты заставил меня сделать это.
00:40:27Мама, что ты наделала?
00:40:29Со следующего месяца я в отставке.
00:40:31И если ты к этому времени не найдешь себе жену?
00:40:33Я назначу твоего брата следующим директором Ларта Индэстрис.
00:40:36Реджи?
00:40:37Боже мой, ты с ума сошла.
00:40:39Он придет и разрушит все, что я построил.
00:40:42Ну тогда...
00:40:43Тебе лучше найти себе жену.
00:40:45Побыстрее.
00:40:49Привет, Брэндон, это Том, частный детектив, которого ты нанял.
00:40:53Слушай, я не пойду на сегодняшнюю встречу.
00:40:55Нет никаких зацепок на эту девушку, думай, это тупик.
00:40:58Прости.
00:40:58Вы готовы сделать заказ?
00:41:09Лили, что ты здесь делаешь?
00:41:11Меня привел к тебе дядя Митч.
00:41:14Я рада видеть тебя, но...
00:41:16Митч, ты же знаешь, я очень занята.
00:41:19Лили, иди в свой любимый уголок и начинай рисовать.
00:41:22К черту эту работу!
00:41:23Макс Граймс готов содержать тебя.
00:41:26Семья Граймс одна из самых богатых в этом городе.
00:41:29Уступает только семье Ларсенов.
00:41:31Я тебе говорила, что не пойду за старого кретина, потому что у него есть деньги.
00:41:35Для тебя это просто благословение.
00:41:38Ты привлекла внимание Граймса.
00:41:39Теперь?
00:41:40Ты, может, и не толстая, но мужчины не выстраиваются в очередь,
00:41:44чтобы быть с тобой и маленьким ублюдком.
00:41:46Не смей говорить так о моей дочери.
00:41:49Я буду говорить, как захочу.
00:41:52Граймс готов принять твою маленькую ошибку.
00:41:54Я не ошибка.
00:41:56Заткнись, мелкая!
00:41:57Лили!
00:41:58Уйди отсюда, Митч.
00:42:00Мне нужно работать.
00:42:01Как ты смеешь повышать на меня голос?
00:42:04Ты пойдешь со мной, встретишься с Граймсом и выйдешь за него.
00:42:07Перестань, Митч.
00:42:08Не делай этого.
00:42:09Ах!
00:42:13Она кажется мне знакомой.
00:42:15Мы раньше встречались?
00:42:18Тупая сучка!
00:42:19Она же горячая!
00:42:20Мне очень жаль, сэр.
00:42:22Она меня не узнает.
00:42:24Должно быть, я ошибаюсь.
00:42:26Все в порядке.
00:42:27Это не твоя вина.
00:42:31Спасибо.
00:42:35Мама, это крутая штучка.
00:42:37Где вторая?
00:42:39Пропала, детка.
00:42:41Она у твоего папы.
00:42:44Мама, смотри, у того мужчины вторая сережка.
00:42:47Вторая сережка.
00:42:48Лили.
00:42:49Мама, посмотри, вторая сережка.
00:42:55Хватит этих задержек, Скарлетт.
00:42:57Ты тратишь мое время.
00:42:58Пойдем.
00:43:00Грайн ждет.
00:43:01Он обещал мне место в своей компании.
00:43:04Сколько раз нужно тебе повторять.
00:43:06Я ни за кого не выйду, пока не найду отца Лили.
00:43:09Ей нужна полная семья.
00:43:11Я дам ей это.
00:43:12Эй, приятель.
00:43:14Не вмешивайся.
00:43:16Даже если найдешь отца твоего, ублюдка, он, наверное, бездельник.
00:43:23Кто ты, черт возьми, такой?
00:43:25Не важно, кто я, нельзя бить женщин.
00:43:28Ты что, какой-то святой, блядь?
00:43:31Мой будущий зять Макс Граймс.
00:43:33Он может купить любого в этом городе, кроме Ларсонов.
00:43:36Так что, если ты не наследник Ларсонов, советую тебе отступить нафиг.
00:43:41Меч, это наше дело, не втягивай в него посторонних.
00:43:50Вот ты за это заплатишь.
00:43:54Если снова ударишь женщину, даже этот драгоценный Грайн не сможет тебя спасти.
00:43:59Тебе ясно?
00:44:00В этом гребаном городе тебе негде будет от меня спрятаться, приятель.
00:44:04Кем ты себя возомнил, черт возьми?
00:44:07Это еще не конец.
00:44:09Это конец. Я не выйду за Граймса.
00:44:11Убирайся отсюда.
00:44:15Папочка, получилось.
00:44:19Нельзя называть незнакомых мужчин папой.
00:44:23Он не незнакомец, он мой папа.
00:44:25Простите, сэр. Не понимаю, почему она так говорит.
00:44:30Спасибо за визит.
00:44:31Мы с братом совсем не похожи.
00:44:36Вижу.
00:44:38Нет, серьезно.
00:44:40Прости, что я не вмешался раньше.
00:44:42Папочка, у меня скоро день рождения.
00:44:46Я очень хочу, чтобы ты был рядом.
00:44:48Простите, Лили просто очень скучает по папе.
00:44:51А я с удовольствием присоединился.
00:44:54Если не возражаешь.
00:44:56Но есть одно условие.
00:44:58Если ты выйдешь за меня замуж.
00:45:00Что?
00:45:02Мы едва знакомы, а вы зовете замуж?
00:45:05Это просто деловое предложение.
00:45:07Видишь ли, мне нужно жениться на следующей неделе, иначе моя мама сделает что-то ужасное.
00:45:12И тебя не выдадут за Граймса, если ты будешь со мной, верно?
00:45:15Почему он так добр ко мне?
00:45:17И где я видела эту улыбку?
00:45:20А чем тебе угрожает твоя мать?
00:45:22Послушай, не нужно вдаваться в подробности, хорошо?
00:45:25Вся суть в том, что мне нужно жениться до следующей недели.
00:45:30И Лили права.
00:45:32Ты растила ее одна всю свою жизнь.
00:45:35Позволь помочь тебе.
00:45:36Дело в том, что я все еще ищу отца Лили.
00:45:41Мы были знакомы всего вечер, и он о ней не знает.
00:45:46Не могу выйти замуж за другого, пока он в моем сердце.
00:45:49Я это уважаю.
00:45:51Разве мама не замечательная?
00:45:53Мама симпатичная, такая милая, такая красивая.
00:45:57Лили, хватит!
00:46:00Я прошу прощения.
00:46:02Я...
00:46:02На самом деле, я тоже ищу кого-то.
00:46:05Это чисто формальный брак.
00:46:07Это деловое предложение.
00:46:09Если ты найдешь отца Лили, тогда я выйду из игры.
00:46:11Хорошо?
00:46:12Выбор за тобой.
00:46:13Я не давлю.
00:46:15Я Скарлетт Хейнс.
00:46:16Буду рада поработать с тобой.
00:46:19Меня зовут Брэндон.
00:46:20Приятно познакомиться.
00:46:21Лили, осторожнее, диван дорогой.
00:46:30На нем нельзя прыгать.
00:46:31Пускай играет, это не проблема.
00:46:34Брэндон, в этом районе живут очень богатые люди.
00:46:39Этот дом потрясающий.
00:46:42Как именно ты зарабатываешь на жизнь?
00:46:44Ничего незаконного, обещаю.
00:46:48Скарлетт, я вообще-то...
00:46:51Да, Франк.
00:46:55Не позволяй Рейджин ничего трогать.
00:46:58Хорошо?
00:47:01Прости, в офисе произошла утечка данных.
00:47:04Мне нужно разобраться.
00:47:06Хорошо?
00:47:07Поговорим, когда я вернусь.
00:47:09Чувствуйте себя как дома.
00:47:10Итак, он сотрудник охраны.
00:47:25Генеральный директор Ларсон, ваш отдельный вход готов, сэр.
00:47:28Спасибо.
00:47:31Мы работаем здесь четыре года, и мы никогда не видели этого парня.
00:47:34Директор Ларсон не привлекает к себе внимания.
00:47:37С ним даже менеджеры не встречались, только директора компаний.
00:47:41Вернемся к работе.
00:47:42Ведем себя естественно.
00:47:51Папа забыл телефон.
00:47:53Ты права.
00:47:54Должно быть, он очень волнуется.
00:47:55Может, отнесем ему телефон?
00:48:00Простите, я хочу кое-что оставить.
00:48:03Доставка через служебный лифт.
00:48:04Придется обойти сзади.
00:48:06У Ларка определенный имидж.
00:48:08Выйди из вестибюля, пока тебя никто не увидел, и твою соплячку тоже.
00:48:12Ох, я не курьер.
00:48:14Мой муж просто забыл телефон дома.
00:48:16Я просто подумала отдать ему.
00:48:18Мы должны поверить, что ты замужем за кем-то, кто работает в Ларка.
00:48:21Как его зовут?
00:48:23Его зовут...
00:48:24Придется поискать.
00:48:25Мы знаем имена только тех людей, которые действительно важны для этой компании.
00:48:28Не тех, кто мог бы жениться на такой какт-то.
00:48:31Его зовут Брэндон.
00:48:32Она жена Брэндона Ларсона.
00:48:39Ты скорее его уборщица.
00:48:41Думаешь, мы тебе поверим?
00:48:43Я просто хотела отдать это.
00:48:45И мы с дочерью уйдем.
00:48:47Ты, наверное, украла этот телефон и возвращаешь его, чтобы завоевать его расположение.
00:48:50Охрана!
00:48:53Уберите от меня руки!
00:48:55О, отлично.
00:48:56Вот и менеджер Зеллер.
00:48:57Ладно, что за шум?
00:48:59Вы же знаете, что это Ларка, а не цирк, верно?
00:49:02Дженни?
00:49:03Большое спасибо, Скарлетт.
00:49:05Знаешь, в этой школе все такие придурки.
00:49:07Зачем тогда нужны друзья?
00:49:09Кроме того, я знаю, каково это быть униженной.
00:49:13Белое отребье!
00:49:15Скарлетт?
00:49:22Дженни, ты выглядишь невероятно.
00:49:25И поздравляю тебя с работой в Ларка.
00:49:29Лили, все хорошо.
00:49:31Это мамина школьная подруга.
00:49:33Почему бы тебе не поздороваться?
00:49:35Хочешь леденец, тетя Дженнифер?
00:49:38Дженни, я... я не понимаю...
00:49:47Хорошо, только мои друзья зовут меня, Дженни.
00:49:51Знаешь, я едва узнала тебя.
00:49:53Наверное, еще один род, который нужно кормить, удерживает тебя от того, чтобы набить свой.
00:49:58Вам стоило видеть ее в старшей школе.
00:50:00Все называли ее пышной.
00:50:02Но мы все знаем, что это эфемизм для жизни.
00:50:05Почему ты такая жестокая?
00:50:07Потому что тебе здесь не место.
00:50:10Услышала, что я поднялась в глазах общества, и ты просто захотела навестить меня.
00:50:14Ты подставила меня в старшей школе, и я больше тебе этого не позволю.
00:50:17Ты некрасивая, когда хмуришься.
00:50:19Ты мелкая засранка!
00:50:21Не смей поднимать руку на мою дочь!
00:50:23Я просто хочу отдать моему папе его телефон.
00:50:26Твой папа, наверное, уборщик.
00:50:28Мастер на все руки.
00:50:30Трейлерный мусор, как и ты.
00:50:33Не слушай ее.
00:50:35Возьми этот леденец и сядь на скамейку, хорошо?
00:50:40Давай посмотрим, кто у твоего мужа в контактах.
00:50:42Тогда мы сможем узнать, кто этот ублюдок на самом деле.
00:50:48Подождите.
00:50:49Как это возможно?
00:50:50Откуда у него номера всех этих высокопоставленных людей?
00:50:54Откуда у него номера всех этих высокопоставленных людей?
00:50:57Он работает в охране.
00:50:58Он украл эту конфиденциальную информацию, чтобы выглядеть важной шишкой.
00:51:03Знаешь, моя кузина работает главным секретарем в Ларко.
00:51:07Давайте позвоним ей и посмотрим, возьмет ли она трубку с этого никому неизвестного номера.
00:51:11Нужно, чтобы эти квартальные отчеты были готовы завтра к полудню.
00:51:19Простите, босс.
00:51:22Ага, конечно, она отклонилась в одну.
00:51:27А, обручального кольца нет.
00:51:29Нужно было догадаться, что это мелкая выродок.
00:51:31Что, залетела от какого-то бомжа?
00:51:34О, вот почему ты похудела.
00:51:36Худые девушки зарабатывают больше, не так ли?
00:51:39Сколько берешь?
00:51:40На сегодня все.
00:51:42Спасибо, Джеки.
00:51:48Босс, этот звонок ранее с вашего мобильного.
00:51:59Перезвони прямо сейчас.
00:52:03Быть бедным и полным не преступление.
00:52:07Я занялась здоровьем ради дочери.
00:52:09Хм.
00:52:11Что?
00:52:12Кто это?
00:52:14О, должно быть вы уборщик, который выдает тебя за сотрудника Ларка.
00:52:18Я уже поняла по твоему голосу, что ты никто.
00:52:20Я хочу поговорить со Скарлетт.
00:52:22Твой внебрачный ребенок и его мама в вестибюле.
00:52:25На твоем месте я бы поторопилась, пока я не вышвырнула их на улицу.
00:52:28Ты понятия не имеешь, с кем ты связалась.
00:52:30Если Скарлетт и Лили пострадают, клянусь богом, я спущусь и...
00:52:35Мне так страшно, мистер уборщик.
00:52:38Что ты будешь делать?
00:52:39Замотишь меня до смерти?
00:52:40А теперь поторопись.
00:52:42Мне тошно на них смотреть.
00:52:44Пусть просто подождут здесь.
00:52:48Тогда мы поймаем неудачника, который выдает себя за сотрудника Ларка.
00:52:52Просто будьте готовы вызвать полицию.
00:52:55Узнайте, кто только что ответил на мой звонок.
00:52:57Он больше никогда не должен работать здесь.
00:53:00Твой маленький уборщик проведет остаток своей жизни в тюрьме, если ты не встанешь на колени и не будешь умолять меня.
00:53:09Ну же, Скарлетт.
00:53:11У тебя что, осталась какая-то гордость, маленькая шлюха?
00:53:15Каждый цент, который я заработала, я заработала честно.
00:53:18Я трудилась, чтобы стать здоровой.
00:53:20Я честно зарабатывала и не прошу никаких одолжений ни у тебя, ни у кого-либо еще.
00:53:24Досткнись.
00:53:27Папа, заставить тебя заплатить за это.
00:53:30А ты действуешь мне на нервы, маленькая засранка.
00:53:33У тебя тайм-аут в кладовке.
00:53:35Лили, убери от нее руки, сука!
00:53:49Наконец-то, спустя пять лет, я вернулся со службы, чтобы жениться на тебе, Ханна.
00:53:53Сэр Кингсли Болды, с возвращением!
00:54:00Папа, папа, папа, папа, папа, папа, папа, папа, папа, папа.
00:54:08Ханна.
00:54:08Наконец-то я могу сказать тебе, что гендиректор, который тайно оплачивал твое обучение, стажировку и исследование, это все я.
00:54:16Твой возлюбленный с детства.
00:54:18Сэр.
00:54:19Как вы велели, мисс Ханна сниз станет руководителем научного отдела в компании Синклер.
00:54:23Tell me, that all the time it was you, who took off the edge of the ceiling, I'm going to move her.
00:54:29Hannah is a young woman.
00:54:31I know it.
00:54:32Today evening, big ceremony of the подписи.
00:54:34Miss Hannah invited you.
00:54:37The director of the corporation of the Carols.
00:54:40I will come and ask her to leave me.
00:54:43Get ready for me.
00:54:45Yes, sir.
00:54:45Will I take you?
00:54:47No need.
00:54:48I'm going to go on this great land for five years.
00:54:51I'll probably go along the way.
00:54:53This is where we met, Hanna.
00:55:15What you're where.
00:55:19You look good, like a photo.
00:55:21Can I help, miss?
00:55:23Charlotte Sinclair.
00:55:25Председатель компании Sinclair.
00:55:27Выпускница Гарварда, миллиардерша-наследница.
00:55:30Это моя машина.
00:55:32Она председатель компании, в которую идет Ханна.
00:55:34Нельзя, чтобы она узнала, что я гендиректор корпорации Королей.
00:55:37Пока я сам не раскрою это на сегодняшней церемонии подписания.
00:55:40Кингсли Болдуин.
00:55:42Род занятий.
00:55:43Солдат, вернувшийся домой.
00:55:45Без образования.
00:55:47Моя машина.
00:55:48Вот эти ботинки.
00:55:50Тебе не хватает одного.
00:55:51Ты станешь моим мужем.
00:55:57Ты станешь моим мужем.
00:55:59Твоим мужем?
00:56:00Да.
00:56:01Мой помощник устроил фиктивный брак, помнишь?
00:56:04Я заплачу тебе десять тысяч в месяц на три года.
00:56:08После этого мы разведемся, и ты получишь еще миллион.
00:56:11Ладно, давай поженимся.
00:56:12Простите.
00:56:13Думаю, вы ошиблись с человеком.
00:56:17Видите ли, у меня уже есть девушка, и она вот-вот придет.
00:56:20О, я...
00:56:22Извините.
00:56:24Должно быть, я перепутала человека.
00:56:26Эллен, где тут мужчина для фиктивного брачного контракта?
00:56:33Ты же...
00:56:35Как наш эксклюзивный энергетический проект?
00:56:38Я знаю этот проект.
00:56:40Шарлотта Синклер обладает острым деловым чутьем.
00:56:42Наш проект атаковали, и мы потеряли миллионы всего за полчаса.
00:56:47Это плохо.
00:56:48Мы участвуем в тендере на инвестиции корпорации Королей.
00:56:52Нельзя позволить, чтобы эти потери сорвали наши шансы.
00:56:55Продайте акции немедленно.
00:56:57Но, мисс Синклер, вы потратили годы на этот проект?
00:57:01Иногда приходится чем-то жертвовать, чтобы достичь самых высоких целей.
00:57:05Мне нужны эти инвестиции.
00:57:07Это мой единственный шанс вырваться из брака по договоренности, в который меня втянула семья.
00:57:13Продавайте.
00:57:14Постой.
00:57:15Я не могу на тебе жениться, но я могу помочь тебе.
00:57:20Подожди.
00:57:21Я не смогу на тебе жениться, но я могу помочь тебе.
00:57:24Смотри, примерно через пять минут НАТО объявит о новой торговой сделке,
00:57:28которая резко простимулирует зеленую энергетику.
00:57:31Твой энергетический проект взлетит.
00:57:33Не продавай.
00:57:34Пожалеешь.
00:57:36Что, ты взял это из Реддита или как?
00:57:40Даже если так.
00:57:40Но компания Синклер имеет лучших аналитиков данных во всем мире.
00:57:46Если они не могут предсказать подобное этому, то кто сможет?
00:57:50Доверься этому солдатику.
00:57:52Все равно речь о паре минут ожидания, к чему спешка.
00:57:54Прошу меня, извините.
00:58:03Моя девушка и ее мать здесь.
00:58:06Терпение.
00:58:08Поверь мне.
00:58:09Леди Синклер, кто это был?
00:58:11Нам все равно продавать?
00:58:12Да.
00:58:13Продавайте.
00:58:14Терпение.
00:58:15Поверь мне.
00:58:16Зачем мне ему верить?
00:58:19Подождите.
00:58:20Все равно это пару минут.
00:58:23Посмотрим, что будет.
00:58:24Ханна, прошло так много времени.
00:58:27Смотри.
00:58:28Я все это время носил наше кольцо обещания.
00:58:31Мы с тобой.
00:58:31Кингсли, нам нужно расстаться.
00:58:41Расстаться?
00:58:43Да.
00:58:43Это я и сказала.
00:58:44Мы выдержали пять лет отношений на расстоянии.
00:58:47Зачем расходиться сейчас?
00:58:48Дальше будет только лучше.
00:58:50Я не вижу у тебя будущего.
00:58:52И у нас.
00:58:54Ты не дашь мне ту жизнь, что я хочу.
00:58:56Я дал тебе все, что ты просила.
00:58:57Разве этого мало?
00:58:58Ах, ты про пару тысяч долларов, что ты даешь ей каждый месяц.
00:59:03Ты вообще знаешь, кто моя дочь?
00:59:06Я номер один в биомедицинских исследованиях в США.
00:59:09И самая молодая среди женщин лауреат Нобелевской премии.
00:59:12Даже Лиди Синклер, гендиректор компании Синклер,
00:59:15пригласила меня возглавить научный отдел.
00:59:18Ха, теперь я зарабатываю миллионы.
00:59:20А ты кто?
00:59:22Никто.
00:59:25Ты правда так думаешь обо мне, Ханна?
00:59:26Я заслуживаю большего.
00:59:28Ты не помнишь?
00:59:30Я отказался от Еля.
00:59:32Пошел в армию, чтобы оплатить твою учебу.
00:59:35Ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить?
00:59:37Что я видел на том поле боя?
00:59:45Как ты смеешь давить на жалость?
00:59:48Потому что ты идиот.
00:59:50Я не просила тебя делать это.
00:59:51Пять лет спустя у тебя за душой ничего не осталось, кроме этой грязной военной формы.
01:00:00Не смей не уважать форму.
01:00:03Ты вернулся со службы без работы.
01:00:06Хочешь, чтобы я тебя кормила?
01:00:10Я не могу выйти замуж за жалкого труса.
01:00:13Труса?
01:00:15Я рисковал жизнью не только ради страны, но и ради тебя.
01:00:20Ты так любишь переворачивать свои корыстные намерения в громкие оправдания.
01:00:25Своим успехом ты обязана мне.
01:00:26Как ты смеешь присваивать заслуги?
01:00:29Ты всего лишь необразованный кусок мусора.
01:00:33Кингсли, ты, может, и давал мне деньги, но это копейки,
01:00:38по сравнению с таинственным гендиректором, который поддерживал меня за кулисами.
01:00:42Таинственный гендиректор?
01:00:43Король корпорации королей.
01:00:46Он всплыл, сбив несколько бизнес-магнатов всего за пару лет.
01:00:50Теперь он владеет крупнейшим конгломератом в мире.
01:00:53Я король корпорации королей.
01:00:55Все мои стипендии, гранты на исследования и обе мои степени,
01:00:59все благодаря ему, а не тебе.
01:01:02Понятно.
01:01:04Думаешь, нашла себе супер-мега-сахарного папочку и пинком отправляешь меня подальше?
01:01:09Мне нужен только настоящий мужчина, у которого есть все,
01:01:13а не какой-нибудь нищеброд, которому надо отдать руку-ногу,
01:01:16чтобы еле сводить концы с концами.
01:01:19Ты оскорбила моих братьев по оружию.
01:01:21Я думал, что сегодня будет радостный день, но, Ханна,
01:01:25ты показала свое истинное лицо и поверь, ты об этом пожалеешь.
01:01:29Ты все еще не понимаешь, да?
01:01:32Компания Синклер устраивает сегодня для меня грандиозную церемонию.
01:01:36Вся элита соберется лишь за тем, чтобы встретиться со мной.
01:01:40Тебя даже не пригласили.
01:01:42С чего бы мне жалеть, что бросила такого, как ты?
01:01:45А знаешь ли ты, что вообще-то я причина, по которой для тебя устроили эту церемонию?
01:01:50А знаешь ли ты, что вообще-то я причина, по которой для тебя устроили эту церемонию?
01:01:55Еще скажешь, что моя дочь попала в Синклер Энтерпрайзес благодаря тебе.
01:02:00Ты угадал.
01:02:01Ты хоть понимаешь, какая это огромная компания?
01:02:04Ее создала женщина номер один в списке Форбс.
01:02:07Леди Синклер.
01:02:09С меня хватит.
01:02:11Я знаю, ты хочешь меня вернуть, но сейчас ты лишь выставляешь себя посмешищем.
01:02:18Ну вот, прошло пять минут.
01:02:21Зачем я послушала этого парня?
01:02:25НАТО объявило торговое соглашение.
01:02:27Акции зеленой энергетики взлетают в цене.
01:02:30Что?
01:02:32Он был прав.
01:02:35С этой победой мы обеспечим себе инвестиции корпорации королей.
01:02:38Поздравляю, леди Синклер.
01:02:40Теперь тебе не придется больше переживать из-за брака, устроенного семьей.
01:02:43Кто он такой?
01:02:45Как он предсказывает будущее?
01:02:48В нем что-то большее, чем кажется.
01:02:50А еще гендиректор корпорации королей подтвердил участие в церемонии подписания.
01:02:56Легендарный король корпорации королей придет на мое мероприятие?
01:03:00Сделайте так, чтобы оно было максимально грандиозным.
01:03:07И все это благодаря этому солдату.
01:03:10Я должна выяснить, кто он.
01:03:13Леди Синклер создала многобиллиардную компанию без всякой помощи со стороны семьи.
01:03:18Она мой кумир.
01:03:20И однажды я ее превзойду.
01:03:22Ты?
01:03:23Превзойти Шарлотту Синклер?
01:03:24Не пытайся замахнуться выше, чем можешь.
01:03:28Ты недостаточно хорош.
01:03:29Ты ничего не знаешь, Кингсли.
01:03:32Гендиректор корпорации королей будет сегодня на церемонии.
01:03:35И все увидят, как высоко он меня ценит.
01:03:37Значит, ты уверена, что подцепила гендиректора корпорации королей,
01:03:41и он даст тебе всю власть, статусы богатства, которых ты всегда мечтала?
01:03:46И ты думаешь, что заполучила гендиректора компании Кингскорп?
01:03:51Что он даст тебе всю власть, статусы богатства, которых ты когда-либо мечтала?
01:03:56Иначе зачем он поддерживал бы Хану все эти годы?
01:04:00Разумеется, ему нравится моя дочь, и только он подходит Ханне.
01:04:04Жаль, что ты не увидишь меня сегодня ночью во всей красе.
01:04:07Но хотя бы тебе не придется ревновать, когда увидишь меня с настоящим королем.
01:04:11Вау.
01:04:12Твоя наглая самоуверенность заслуживает награды.
01:04:15Не переживай.
01:04:16Я приду, чтобы смотреть, как ты падешь.
01:04:18Ты умеешь только одно – блефовать.
01:04:21Порвать с трусом, как ты – лучшее решение в моей жизни.
01:04:25Запомни, что сказала.
01:04:26Не трать слова зря на это жалкое ничтожество, Ханна.
01:04:30Пойдем по магазинам и впечатлим гендиректора сегодня.
01:04:38Пять лет, и это то, как она на самом деле меня видит.
01:04:41Не дождусь, чтобы увидеть ее лицо, когда она узнает, что таинственный гендир – это я.
01:04:48Пять лет жертвы ради этого.
01:04:53Ай.
01:04:54Я только что спас вашу компанию, и это ваше спасибо?
01:04:58Это была удачная догадка, но я все же отблагодарю.
01:05:04Женившись на вас.
01:05:09Вау.
01:05:10Вы ничего не упускаете, да?
01:05:12Меня только что бросили, а вы мне предлагаете выйти за вас?
01:05:15Я просто пытаюсь помочь вам отомстить.
01:05:18Вы разве не хотите увидеть ее реакцию сегодня вечером, когда я объявлю на церемонии подписания, что вы – мой муж?
01:05:26Интересный поворот событий.
01:05:29Ладно.
01:05:31Мисс Шарлотта Синклер, я настоящим обещаю вам, во что бы то ни стало, пока вы – моя жена, я буду дорожить вами и защищать вас каждый божий день.
01:05:40А вы? Защитите меня? Вы хоть представляете, во что я влипла?
01:05:46Как я и сказал, во что бы то ни стало, я обеспечу вашу безопасность. Я решу все ваши проблемы.
01:05:53Самоуверенно.
01:05:56Тогда сможете достать мне инвестиции корпорации «Королин».
01:05:59Пустяки.
01:06:01Дайте мне предложение по энергопроекту, а остальное я улажу.
01:06:06Обещаю. Я достану вам эти 10 миллиардов.
01:06:08Тьф, 10 миллиардов? Мне бы повезло выбить хотя бы один.
01:06:13Поверьте мне.
01:06:17Отправлено. А теперь пойдем распишемся.
01:06:22О, прямо сейчас?
01:06:27Мы теперь и правда женаты.
01:06:30Я пойду поправлю макияж.
01:06:32Через пару минут вернусь и объявлю, что вы – мой муж.
01:06:38Кто все эти люди?
01:06:46Это все гендиректоры дочерних компаний Леди Синклер.
01:06:51Смотри, как они сейчас подойдут и будут заискивать передо мной.
01:06:55Так вот он, звездный исследователь сегодняшней церемонии.
01:07:00Самая молодая женщина-лауреат Нобелевской премии.
01:07:02Леди Синклер чествует вас своим личным присутствием. Такого еще не было.
01:07:07Не волнуйтесь. Я обязательно вас представлю.
01:07:12Прошу прощения.
01:07:13Как, черт возьми, ты сюда пробрался?
01:07:18Не оскорбляй меня. Мне не нужен черный ход, как тебе. Я просто пошел прямо через парадный вход.
01:07:24Ты простолюдин.
01:07:26Это мероприятие семьи Синклер. Перестань преследовать меня и убирайся.
01:07:30Твоя наглость удивляет меня, Ханна.
01:07:33Звезда сегодняшнего вечера Леди Синклер. Не ты.
01:07:36Вечеринку устроили, чтобы принять меня в компанию.
01:07:41Поглянись вокруг.
01:07:43Мы элиты этого города.
01:07:46Тебе здесь не место.
01:07:48Так что наберись уважения к себе и уходи.
01:07:54Мистер Диксон, Леди Синклер выбрала провести это мероприятие в вашем отеле, а охрана у вас подводит.
01:08:02Как они могли пропустить сюда этого подонка?
01:08:04Сопляк.
01:08:06Ты смеешь пытаться сорвать мои шансы произвести впечатление на председательницу корпорации Синклер?
01:08:11Я вышвырну тебя.
01:08:13Как я сказал, я честно прошел через парадные двери.
01:08:18Ха-ха-ха. А где твое приглашение?
01:08:21Никто не проходит без приглашения.
01:08:24Если только ты не Леди Синклер или король из Кингс Корп.
01:08:28Но это как раз и есть я.
01:08:31Ха-ха.
01:08:34Ха-ха.
01:08:34Ха.
01:08:35Почему меня ratings?
01:08:36Почему я сс-клор
Be the first to comment
Add your comment

Recommended