- 5 hours ago
- #drama
- #shortdrama
- #短剧
- #短剧全集
#drama #shortdrama
Modern woman Si Yao unexpectedly travels back to ancient times, becoming the pitiful heroine in a storybook who is betrayed by her husband, Ye Jinnian. Confronted with her husband's ruthlessness and life's hardships, Si Yao relies on her intelligence and courage to navigate the complexities of court and harem, crafting her own extraordinary life.
#短剧 #短剧全集
现代女性司遥意外穿越至古代,成为话本小说中被丈夫叶瑾年背叛的可怜女主。面对丈夫的无情和生活的困境,司遥凭借智慧与勇气,在朝堂与后院中周旋,书写出属于自己的不凡人生。
Modern woman Si Yao unexpectedly travels back to ancient times, becoming the pitiful heroine in a storybook who is betrayed by her husband, Ye Jinnian. Confronted with her husband's ruthlessness and life's hardships, Si Yao relies on her intelligence and courage to navigate the complexities of court and harem, crafting her own extraordinary life.
#短剧 #短剧全集
现代女性司遥意外穿越至古代,成为话本小说中被丈夫叶瑾年背叛的可怜女主。面对丈夫的无情和生活的困境,司遥凭借智慧与勇气,在朝堂与后院中周旋,书写出属于自己的不凡人生。
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30今此役景年左書冊論深得鎮心
00:00:34此次振三品探花
00:00:37欽此
00:00:41謝主沦恩
00:01:00日富贓王智!
00:01:03铁家公子,
00:01:04所住策乱,
00:01:06特赐春三瓶碳花。
00:01:10此何?
00:01:30。
00:01:35。
00:01:40。
00:01:43。
00:01:45。
00:01:47。
00:01:52。
00:01:57。
00:01:59。
00:02:00It's a shame.
00:02:01It's a shame.
00:02:02It's a shame.
00:02:03It's a shame.
00:02:04I don't know.
00:02:05I thought they were a guy.
00:02:07Siyu!
00:02:08I'm going to go to the house of the city.
00:02:17I'm going to go to the house of the city.
00:02:20I'm going to go to the house of the city.
00:02:29I'm going to go to the house of the city.
00:02:36The house of the city was the most famous person.
00:02:39At the university, she was the one who was with me.
00:02:42I'm going to go to the house of the city.
00:02:44I couldn't afford it.
00:02:46You are a bit familiar with this.
00:02:51叶锦年,从前你也曾这样对我说过。
00:02:58叶锦年,从前你也曾这样对我说过。
00:03:00颜唯,从前你也曾这样对我说过。
00:03:12原来没想,是谁过你多少努力,随心一 zen给我一生,将助他用逸留。
00:03:16Mr.四瑶, I, for many years, will never forgive you.
00:03:28Mr.四瑶, I can't remember my promise.
00:03:31Please, Mr.四瑶, I will never forgive you.
00:03:34Mr.四瑶, you are still my wife.
00:03:39Mr.芳莉 is not a good person.
00:03:41Mr. from now on, you must be united together.
00:03:46Mr. You may have asked me the authority of the mother of the mother.
00:03:52Mr. she is going to permit me to stitch the four bureaucrats.
00:03:55Mr. she is going to send you to the wife of the month.
00:03:58Mr. the brother of the mother of the mother of the mother of the father of the mother of the mother of the mother.
00:04:01Mr. now, we will pay you for the period.
00:04:03Mr. ascending your interest to the butch you will not that way.
00:04:05Mr. the secretary of the father of the mother of the mother.
00:04:11Mr. Look, you've just told me about all this.
00:04:16So, Yigitian, you are also the same.
00:04:22I...
00:04:28Siyu, you've been talking about this a few years ago.
00:04:32If you haven't been talking about it,
00:04:34you wouldn't be able to meet you as such a township.
00:04:38After that, you will be able to take care of yourself.
00:04:42You will be able to take care of yourself.
00:04:44You can't do it.
00:04:45You're not aGrandma.
00:04:46I don't know what to do.
00:04:47I want to do it.
00:04:48It's not a true story.
00:04:49You're a god to take care of me.
00:04:51I want to take care of my wife's wife.
00:04:54I want to take care of my wife.
00:04:56I want to take care of my wife.
00:04:58But you can't do it.
00:04:59I want to take care of my wife.
00:05:01How can I talk about my wife?
00:05:07My wife is a wife.
00:05:09You have to pay for my wife.
00:05:11I don't want to take care of my wife.
00:05:13方黎是郑国公爱女,她能嫁给静年,是我们业家几世修来的福分。
00:05:21您这番话也好生而生,成婚之日您也是这么说的,而你更是许下沉落,愿得一人心,白手不相连。
00:05:39看来如今这些都不作数。
00:05:48四遥,我知道你在担心什么,你放心,我们叶家不会亏待你,我和方黎成婚之后也不会冷落你。
00:06:00几年说的我都同意,你放心,你只要伺候好二郎,照顾好几年。
00:06:09我允许几年每个月去你房里。
00:06:12方姑娘真是大动,我是不是还得对你们二人感恩戴德?
00:06:19四遥,方黎已经让步,你又何必如此冷嘲热讽?
00:06:28方黎姑娘,过于国公之女,前而愿意,和山野村妇拼佩做,也是难得。
00:06:34就是,反观这私事,尖算善度。
00:06:39就是嘛,男人有个三妻四妾,再平常不过,反倒是你这村妇,咄咄逼人。
00:06:46我要是叶公子,早就休了他。
00:06:51四遥?她竟然是四遥?
00:07:09四遥?她竟然是四遥?
00:07:12四遥?她竟然是四遥?
00:07:15I don't know.
00:07:45I'm going to do it for you.
00:07:47I'm going to do it for you.
00:08:02How are you?
00:08:04If you are willing,
00:08:06you will still be able to do it for you.
00:08:10And I...
00:08:12I'll be with you in the hall of the hall.
00:08:15If you have the power of the hall,
00:08:17you will be able to do it for you.
00:08:22If I am not...
00:08:25I would not be willing to do it.
00:08:27You are willing to do it for me.
00:08:29You are willing to do it.
00:08:33You are...
00:08:34I am going to let you...
00:08:36I am going to let you...
00:08:37You will not be able to do it.
00:08:43And if you are willing to watch it...
00:08:45If you are willing to watch it...
00:08:47It is treason.
00:08:49The killers are the most part of me.
00:08:50It is the only one of my girls.
00:08:52I have been out for the night long after...
00:08:53A man.
00:08:55A man.
00:08:56He has already put hisdıraxies.
00:08:57A man.
00:08:58I am going to wait for the...
00:08:59A woman.
00:09:00The mother'slingt and a woman...
00:09:01A woman.
00:09:02A woman has been encouraging one day...
00:09:03I want you to take care of yourself.
00:09:07Where are you from?
00:09:11Oh, in the hospital.
00:09:14This woman is a big girl.
00:09:16Don't forget you.
00:09:17Where are you from?
00:09:26Don't you?
00:09:27If you're a girl,
00:09:29I'm going to tell you.
00:09:33You're gonna kill me.
00:09:34You're gonna kill me.
00:09:36Why are you so weak?
00:09:37Don't you kill me.
00:09:39Don't stand me.
00:09:43Jien, you're alright?
00:09:45You idiot!
00:09:46Are you kidding me?
00:09:47You're not gonna fight your ship?
00:09:50You're not gonna kill me.
00:09:52You're not gonna kill me.
00:09:54You're not gonna kill me.
00:09:56You're not gonna kill me.
00:09:59I'm not gonna kill you.
00:10:03恨不振,
00:10:06岂可改嫁了。
00:10:09你。
00:10:15你。
00:10:18好啊,
00:10:19那你就去改嫁呀。
00:10:22自古以来,
00:10:23男人三妻四妾实属正常,
00:10:26今年要与方黎进门,
00:10:29身为妻子,
00:10:30本应为命是策。
00:10:31You have to deal with this, you have to deal with a big deal.
00:10:35I don't have to deal with you.
00:10:38You have to deal with a girl.
00:10:42Tell me about you.
00:10:45You have to deal with it.
00:10:48I still have to deal with this.
00:10:51You still have to deal with it?
00:10:56You have to deal with it.
00:11:02I am not sure if you are a couple of years.
00:11:06At least my father and his wife and his wife will be together.
00:11:10They are as good as a person.
00:11:13You have to deal with it.
00:11:15You have to deal with it.
00:11:17You are willing to deal with it.
00:11:20You are willing to deal with it.
00:11:22You do not have to deal with it.
00:11:24I am not going to deal with it.
00:11:27I will be happy to have a marriage.
00:11:30You are willing to do it.
00:11:32And you are willing to do it.
00:11:34I will be willing to do it.
00:11:36I will ask the most precious people in the world.
00:11:41To come back to you.
00:11:43You are willing to do it.
00:11:45You are willing to do it.
00:11:47You are willing to do it.
00:11:49You are willing to do it.
00:11:51You are willing to love this.
00:11:52Does your mother.
00:11:53What kind of bridegroom will be doing?
00:11:54What kind of bridegroom.
00:11:55But they are,
00:11:56many brothers who are born.
00:11:57Firstborn men.
00:11:58They are willing to do it.
00:12:00They are not willing to speak with the village.
00:12:02They are willing to share this dialogue with the village of the village.
00:12:04If it is possible by the village of the village of God.
00:12:05Okay.
00:12:06I'm happy.
00:12:07I want to see you in this world's most precious place.
00:12:12Do you have the most precious place for me?
00:12:17In the day of the day, I will not be a king.
00:12:20I will not be a king.
00:12:23I will not be a king.
00:12:26I will not be a king.
00:12:32I will not be a king.
00:12:37I will not be a king.
00:12:41I will not be a king.
00:12:44As a king vê the king will remain.
00:12:48I will not be a king.
00:12:50I am the king.
00:12:53That is pretend not be.
00:12:57Wait!
00:13:00Transcription by CastingWords
00:13:30旅人姓江
00:13:38不知可否与姑娘结识一下
00:13:42公子姓慎名神似乎与我没有关系
00:13:46凭水相符也没有认识的必要
00:13:50在下只是好奇
00:13:51姑娘方才提到
00:13:54想要邀请的最尊贵之人
00:13:56究竟是何人
00:13:57与公子无关
00:14:00清清 我们走
00:14:03殿下
00:14:07你自有隐藏身份在外历练
00:14:10满朝文武都不知道你是太子
00:14:13更何况司瑶姑娘
00:14:15看来司瑶妹妹
00:14:17是将我忘了
00:14:21林舟哥哥
00:14:35你今天看上去
00:14:38怎么不大高兴
00:14:41司瑶妹妹
00:14:42下复命我
00:14:44带子求训
00:14:45如今需要送手
00:14:48带回去
00:14:49回哪儿
00:14:57京城吗
00:14:59我们还能再见吗
00:15:03会的
00:15:07你的孙春快到了
00:15:12这是我特意为你准备的生存礼物
00:15:15一别数年
00:15:21没想到
00:15:23我们还能在京城再次相见
00:15:26在二位成亲之时
00:15:36我会请这天底下最尊贵的客人
00:15:38我会请这天底下最尊贵的客人
00:15:40我会请这天底下最尊贵的客人
00:15:42谷宇嘉领
00:15:44小姐
00:15:45理想
00:15:46叫你 their name
00:15:47你是我的
00:15:51但是
00:16:05唤长领地
00:16:06闲人勿尽
00:16:07Let's pray.
00:16:37丹淑铁券!
00:16:39丹淑铁券出现了!
00:16:41丹淑铁券出现了!
00:16:45丹淑铁券出现了!
00:17:07丹淑铁券出现了!
00:17:31Thank you very much.
00:18:01果然是斯家后人
00:18:08当年你斯家南征北战
00:18:11辅佐圣皇先祖
00:18:14大下这万里江山
00:18:15先皇欲将一半江山相丈
00:18:20你斯家却执意归影田园
00:18:23交书欲人
00:18:25无奈之下
00:18:26先皇将这丹书铁券赐予斯家
00:18:31许斯家后人见天子
00:18:34可不贵 不行礼
00:18:36斯家行事向来低调
00:18:41你如今手持丹书铁券现身
00:18:44定是有事
00:18:46你不妨直说
00:18:48朕一切都满足于你
00:18:53下月初期
00:18:58是我夫君叶景年
00:19:00与郑国公爱女方黎的大喜之日
00:19:02我想请皇上一嫁
00:19:06斯家后人
00:19:09向来文采斐然
00:19:11又有志士之才
00:19:13他叶景年是修了多大的福分
00:19:18才取得你这般女子
00:19:20如今竟然不知足
00:19:23我看他这个碳花郎是不想当了
00:19:29来人
00:19:31将丹书铁炎
00:19:33面骑头衔
00:19:35夺骑官职
00:19:37是
00:19:38等等
00:19:39云里不想惜皇恩
00:19:42以为私刑
00:19:43还请皇上收回城
00:19:46那你是什么意思
00:19:48我想请皇上
00:19:50一嫁夜审自动
00:19:52贵婢大驾光临
00:19:52我们叶家彭帝生辉啊
00:19:54贵婢大驾光临
00:20:02我们叶家彭帝生辉啊
00:20:04贵婢大驾光临
00:20:05我们叶家彭帝生辉啊
00:20:07是啊
00:20:08能跟国公府结庆家
00:20:10是我们叶家锦氏修来的福分呢
00:20:15四爻
00:20:16还不快过来向国公夫人行礼
00:20:19还不快过来向国公夫人行礼
00:20:23行礼
00:20:26也不知你们叶家拿取来的女人
00:20:29连最基本的礼仪都不懂
00:20:32和我们家李儿缘
00:20:34简直差缘分
00:20:36我们李儿从小就熟读圣贤书
00:20:39费是知书达理
00:20:41是是是
00:20:44既然如此
00:20:45那不知知书达理的方黎小姐
00:20:48什么时候过来给我侦查行礼
00:20:51你也配
00:20:53我配不配不是国公夫人说了算的
00:20:56我朝规矩
00:20:57先进门者为大
00:20:59我是叶锦年明媒正取的正妻
00:21:02怎就受不得这礼书
00:21:04还是说
00:21:06国公夫人
00:21:08国公夫人
00:21:09还没来得及将这礼书
00:21:11交给方黎小姐
00:21:13你
00:21:14母亲
00:21:16母亲
00:21:20母亲
00:21:24母亲
00:21:28母亲
00:21:59Hey,你的狗男女
00:22:01我之碧琳
00:22:04你之甘鱼
00:22:06方黎小姐若不嫌弃
00:22:09就请笑
00:22:10四瑶
00:22:12你什么意思
00:22:13福建不必和她一般见识
00:22:16她不过是在捻酸吃醋罢了
00:22:18四瑶
00:22:20我不想和你成口舌之怪
00:22:23我乃名能贵你
00:22:25你怎配合我三体的手
00:22:28你看今日所来的宾客
00:22:30那位是广阳王
00:22:32当今圣上的胞弟
00:22:34这位是镇北大将军
00:22:36一身戎马
00:22:38战功赫赫
00:22:39而这位
00:22:41是我的父亲
00:22:42第一品镇国公
00:22:45当今圣上跟前的红人
00:22:47门声遍布朝野
00:22:49连亲王见了他都要行礼
00:22:51你说
00:22:53你拿什么和我笔
00:22:55那人你口出狂言
00:22:57说要请这天底下最尊贵的客人
00:23:00我问你
00:23:01你那最尊贵的客人
00:23:03他是谁呀
00:23:05该不会是当今圣上吧
00:23:09你也太抬举他了
00:23:14一个小野村妇
00:23:16怕是连圣上的面
00:23:18都没见过吧
00:23:20是啊
00:23:21你的贵客呢
00:23:23怕是吓破胆子
00:23:25不敢来了
00:23:26皇上下来
00:23:29万岁万岁万岁
00:23:53相当一
00:23:54I am a one-time one-time one-time one-time one-time one-time one-time one-time one-time one-time
00:24:04Hey,四妖, what are you doing? Do you still don't touch me?
00:24:07Don't cry, that's the one-time one-time one-time one-time One-time one-time one-time one!
00:24:12If one of those who don't take care of the house, he is going to curse us
00:24:16She is really giving up her father.
00:24:19He is done, it is done, we should be lighted by this thing, and he is dead!
00:24:23He is the man who has been told today。
00:24:30to honor the queen of the island worshiping my lord.
00:24:37You're going to say that one is a kind of excellent work.
00:24:41He's a great man to live by the moon.
00:24:46I believe he's a kind of good one.
00:24:48You are a god.
00:24:49You are a god.
00:24:54You are a god.
00:24:56Like a good草荒.
00:24:57How can you take a kill?
00:24:58He is a god.
00:25:01I am a god.
00:25:03He is a god.
00:25:05I will not kill you.
00:25:07A flower.
00:25:09Is it?
00:25:11Today.
00:25:13You have to die.
00:25:15I didn't give you some help.
00:25:18I will give you a word,
00:25:20I hope you will be able to keep you alive.
00:25:25Lord, I want you to pray for the Lord.
00:25:32I don't want you to pray for the Lord.
00:25:34I want you to pray for the Lord.
00:25:37I want you to pray for the Lord.
00:25:40I want you to pray for the Lord.
00:25:45I will return to the Lord.
00:25:48I will return to the Lord.
00:26:00Your Lord, what kind of mistake?
00:26:03I am in the right place.
00:26:10What was the gospel about the Lord?
00:26:13How did the gospel come forward to the Lord?
00:26:16The gospel was明 to give up the gospel.
00:26:21Yes!
00:26:24The gospel of the Lord is after the gospel.
00:26:28The gospel of the Lord is so happy to come forward.
00:26:33The gospel of the Lord will not be able to come forward.
00:26:39四遥
00:26:43你也看到了
00:26:45连当今圣上
00:26:46都来为我和方黎祝福
00:26:47我知道你心有不平
00:26:49今天当着这么多人的面
00:26:51我向你保证
00:26:52从今往后我如何带方黎
00:26:55就如何带你
00:26:56只要你不再吵吵闹闹
00:26:58那我是不是还得谢谢你
00:27:01皇上没给你准备恨
00:27:03我倒是给你准备了
00:27:09还不快
00:27:14你是什么呢
00:27:35学堂之社乃国之未来
00:27:38The end of the day of the day of the day.
00:27:43This is when I taught you to teach you.
00:27:47But you don't have to tell me about the fact that you have to tell me.
00:27:57The land is not allowed to be a man.
00:28:00The land is not allowed to be a man.
00:28:03This is when I taught you to be a man.
00:28:05This is because of the fact that you have to tell me.
00:28:07You've already had a chance to live in皇家.
00:28:11It's because that's why.
00:28:14You've met him with me.
00:28:25Three years ago,
00:28:28nothing has ever been given to you.
00:28:31You've left this paper.
00:28:34I'll tell you.
00:28:36You are so good,四眼!
00:28:38What am I doing?
00:28:40I'm not going to be like other men, to be able to marry one another.
00:28:43This man's three-seven, four-seven is not even normal.
00:28:45Why did you dare you like to be so scared of people?
00:28:47When I was teaching you this time,
00:28:51you said,
00:28:52I have to pay for my money for my money.
00:28:55I have to pay for my money for my money.
00:29:00If I'm not doing this,
00:29:04then I will.
00:29:06There's nothing to do.
00:29:26Three years of love.
00:29:28It's so crazy.
00:29:36Oh?
00:29:37Oh my goodness.
00:29:38Have you ever seen the words when you don't have a lot?
00:29:46Hey, the goblet.
00:29:49I will do so well with that.
00:29:51A lot.
00:29:52It's so strange.
00:29:53Hmm.
00:29:54Then you know what you're going to do?
00:29:56Of course.
00:29:57For today, I am going to be here to restore.
00:30:36与君长绝
00:30:38昔日情分今已断
00:30:41余生没路了不但
00:30:44今日
00:30:45我思瑶与星客叹花夜景年
00:30:48解除昏远
00:30:50以此为时
00:30:52使我修复
00:31:06从此我与叶家情断一绝
00:31:23再无瓜可
00:31:25若为此事
00:31:28就如此比
00:31:30胡闹
00:31:43江王朝还从未出现过女修男的先例
00:31:46没有这个先例
00:31:48我思瑶便来做这个先例
00:31:51依照律法女子修夫需入狱三年
00:31:55结发为夫妻
00:31:58恩爱两不宜
00:32:00既然情已消
00:32:02又何必要帮在一起
00:32:04别说是三年
00:32:09就是三十年
00:32:11我思瑶也认不
00:32:16明日
00:32:18我思瑶去官府领发
00:32:27夫妻
00:32:28你要干什么
00:32:30你可别忘了
00:32:31今日是我们的大婚之日
00:32:36拜堂吧
00:32:48父亲
00:32:53女儿已决心修夫
00:32:55离开叶家
00:32:57按照我朝律令
00:32:59女子修夫需坐牢三年
00:33:02我思家虽有单书铁拳
00:33:05但女儿时刻紧进您的教诲
00:33:08凡事以律法为准
00:33:10今日
00:33:12我就会去官府领发
00:33:14这三年
00:33:16就由晴晴代替女儿
00:33:18扫墓祭奠
00:33:20往父亲莫怪
00:33:30我想和父亲单独待
00:33:46全球
00:33:50她是作为过
00:33:52她是编辑的
00:33:53她是编辑的
00:33:55霈梢
00:33:56霈梦
00:34:00霈梦
00:34:01霈梦
00:34:03霉梦
00:34:04霉梁
00:34:05霉梁
00:34:06霉梁
00:34:07霉梁
00:34:08霉梁
00:34:09霉梁
00:34:10霉梁
00:34:12I can see you in a certain way.
00:34:35I'm sorry.
00:34:38I'm sorry.
00:34:40I'm sorry.
00:34:41I'm sorry, I'm sorry.
00:34:43I'm sorry.
00:34:45I'm sorry.
00:34:49I'm sorry.
00:34:51I'm sorry.
00:34:53I'm sorry.
00:34:55I'm sorry.
00:34:57We both have been so close.
00:35:11These years, I've always been so happy with my aunt.
00:35:16My aunt, my aunt.
00:35:18My aunt, my aunt is married to my daughter.
00:35:21I'm sorry.
00:35:22My aunt, my aunt is married to my daughter.
00:35:24My aunt is married to my daughter.
00:35:26My aunt is married to my daughter.
00:35:28How are you?
00:35:30I don't know my aunt's married to my daughter.
00:35:33I know she wants to go to my daughter.
00:35:36You can't.
00:35:39My aunt is married to my daughter.
00:35:43You can't even know the wife.
00:35:46My aunt gave his daughter.
00:35:48Hi, my aunt.
00:35:49My aunt didn't know the daughter of Jim.
00:35:51His daughter was married to his mother.
00:35:53If she was married to him,
00:35:54she wouldn't have a man to be married to her daughter.
00:35:56They can't take amore with her daughter.
00:35:58If she can't take care of her daughter.
00:36:00Even if she was married to my daughter.
00:36:02She couldn't take care of her wife.
00:36:04She was married to my daughter.
00:36:05This is still not what to hurt her daughter.
00:36:08I can't be forced to make a man.
00:36:10You must be like that?
00:36:13It's like that.
00:36:16It's like that.
00:36:17It's not a good guy.
00:36:28Four years.
00:36:29I don't want to see you in the same way.
00:36:31If you want to take a look back to the other side,
00:36:33I can't do anything that happened.
00:36:35The sea is difficult,
00:36:37the sea is difficult.
00:36:38夜叹花不要再多非口舌了
00:36:41四瑶 我说这些都是为了你好
00:36:44你一个弱女子又没有母家的庇护
00:36:47如何在这世道艰难求生
00:36:50你还不明白吗
00:36:53夜府就是你最好的归宿
00:36:59天为盖 地为我
00:37:02世界之大总有我的容身之处
00:37:05但夜叹花刚刚说这番话
00:37:08可曾想过刚过门的妻子
00:37:12四瑶 你少在这里挑拨离间
00:37:15我不像你 没有容人之谅
00:37:17几年是我的夫君
00:37:19他说什么做什么
00:37:20我这个做妻子的自然会赞同
00:37:22夫妻同心 怎容了下旁边
00:37:26方黎小姐保读师叔
00:37:28竟也甘愿被这般论语刚常所谓
00:37:31你就要胡言乱语
00:37:33夫君说这些都是为了您好
00:37:36你别不知好歹
00:37:37是
00:37:38是
00:37:39是 是
00:37:40是
00:37:41是
00:37:42这私事自寻死的我
00:37:44你呀
00:37:45何必管啊
00:37:48四瑶
00:37:49你
00:37:50别再执名不误了
00:37:52同你们叶家继续纠缠下去
00:37:54才是真的执名
00:37:56真是一位不卑不亢的奇女子
00:38:11可惜啊
00:38:12你不该招惹郑国公吗
00:38:17堂下所占何人
00:38:18民女思遥
00:38:20哼
00:38:25这封修书可是出自你手
00:38:29当日大人也在场
00:38:31何必多此言
00:38:32离
00:38:33大胆私事
00:38:35身为一介妇人竟敢修夫
00:38:37你可知错
00:38:38不知
00:38:39女子修夫
00:38:41尤为我朝律令
00:38:42我认罪
00:38:43但法也不够
00:38:44我私遥
00:38:45无措
00:38:46达
00:38:47达
00:38:48你竟敢藐视本朝律法
00:38:50最佳一等
00:38:51达
00:38:52达
00:38:53达
00:38:54达
00:38:55达
00:38:56达
00:38:57你竟敢藐视本朝律法
00:38:58最佳一等
00:38:59达
00:39:00达
00:39:01达
00:39:02将私事给我押入大牢
00:39:03是
00:39:04达
00:39:05达
00:39:06达
00:39:09达
00:39:11达
00:39:11达
00:39:13达
00:39:14达
00:39:15有
00:39:16达
00:39:17达
00:39:26达
00:39:27他是谁
00:39:28达
00:39:29达
00:39:30他明知金照üyonte是郑国宫的湛
00:39:34为何还要以身射险
00:39:36The Lord's name is not to be put in the name of the Lord.
00:39:41How can I help the female female?
00:39:50My name is not to be put in the name of the Lord.
00:39:53But you can.
00:39:54My father, the Lord, the Lord.
00:39:57聖旨到 奉天成韵 皇帝赵约 江王朝治下百姓 无论男女皆为政治子民 音响平等之权 今有新规般行
00:40:25男子可以修妻 女子亦可以修妇 今此
00:40:32皇上怎么会突然下旨修改律法
00:40:36臣宁指向
00:40:40律法已修 私事修妇 算不得违背律法
00:40:51既然如此 你可以自行离去
00:40:54算不得违背 我们走
00:40:58我还以为他是江公子的侍卫呢
00:41:12没想到他竟然是
00:41:13呃 不是你想的那样
00:41:15宁公子位居东郎将
00:41:18此次出行是奉命威服私房
00:41:20所以才会隐瞒身份的
00:41:22对
00:41:23你们还是喊我宁安就好
00:41:25宁公子放心
00:41:27我和小姐绝对不会说出去的
00:41:29近日之事多谢二位了
00:41:32我还有事 就先走了
00:41:34殿下 为何不直接告诉四妖姑娘
00:41:36你在找她
00:41:50多年未见 她对我已然生分
00:41:56现在 还不是说这些的时候
00:42:00小姐 我们就这么离开京城了吗
00:42:06要不要回江公子他们告个别
00:42:08四妖
00:42:09还真是灵魂不散
00:42:10四妖
00:42:11还真是灵魂不散
00:42:12四妖
00:42:13听说 你要回江东了
00:42:14我知道你离开叶家之后处境艰难
00:42:18但你不只有回江东这一条路
00:42:20四妖
00:42:22四妖
00:42:23你我虽已合理
00:42:24但你依旧可以依靠我
00:42:26你的意思是
00:42:28我现在已经是叹花了
00:42:30我可以租个宅子
00:42:32将你养在外面
00:42:34当我的外事
00:42:36也不算委屈你
00:42:37我现在已经是叹花了
00:42:39我可以租个宅子
00:42:41将你养在外面
00:42:43当我的外事
00:42:45也不算委屈你
00:42:46我现在已经是叹花了
00:42:47我现在已经是叹花了
00:42:49我可以租个宅子
00:42:50将你养在外面
00:42:51不算委屈你
00:42:52夜叹花究竟是天真还是没脑子
00:42:55我若是愿意做外事
00:42:57又何必当众修复
00:42:59四妖
00:43:00我好心帮你
00:43:02你何必冷嘲热讽
00:43:04夜叹花的好意
00:43:06我怕是无福相守
00:43:08你
00:43:09你
00:43:10好
00:43:12既然如此
00:43:14我倒是要看看
00:43:16你一个弱女子
00:43:18如何求生
00:43:19四妖
00:43:20别怪我没提醒你
00:43:22离开我
00:43:23早晚得饿死
00:43:29我
00:43:30这事上怎么会有如此厚颜无始至
00:43:33小姐
00:43:34你都不生气嘛
00:43:36婚了这种人不值得
00:43:37走吧
00:43:38走吧
00:43:43你怎么
00:43:44方才无意间听闻
00:43:46四妖姑娘要离开京城
00:43:48回江东老宅
00:43:49不知姑娘回到江东之后
00:43:51做何打算
00:43:54社学堂
00:43:55收女学子
00:43:56收人以
00:44:01巧了
00:44:02我也要开学堂
00:44:04一间
00:44:05只收女子的学堂
00:44:08君子六义
00:44:09策论学史
00:44:10男子能学什么
00:44:11他们便能学什么
00:44:13他们便能学什么
00:44:21爹爹
00:44:22为何学堂里只有我一个女孩子
00:44:26学堂自古以来
00:44:28就是为了男子而是
00:44:31天下父母
00:44:33大都不愿自家女儿抛头露面
00:44:38为父
00:44:39心有余而力不足
00:44:42改变不了真相
00:44:44苏伯父
00:44:45您放心
00:44:46终有一日
00:44:47会让天下女子和苏妖妹妹一样
00:44:49进书院读书
00:44:53原来
00:44:54儿时随口说的话
00:44:55她一直都在默默见醒
00:44:58学堂之事
00:44:59在下已经筹备妥当
00:45:01只是
00:45:02还缺一位教书先生
00:45:07那些夫子
00:45:08思想扶晓
00:45:09怎都不肯教女学生
00:45:14不知
00:45:15不知江公子
00:45:17觉得我怎么样
00:45:21四小姑娘
00:45:22文韬五略
00:45:23文才匪人
00:45:24能请到你
00:45:25当真是天下女子之福分
00:45:26天下女子之福分
00:45:32这才离开夜府
00:45:33就和别的男人说说笑笑
00:45:35成何地道
00:45:39父亲回来了
00:45:40不许回来了
00:45:58不许回来了
00:46:06我特意做了你爱吃的菜
00:46:07你尝尝
00:46:08我身换厨子了
00:46:09没有
00:46:10这些菜都是夫人亲手为您做的
00:46:13怎么样
00:46:14我有要事处理
00:46:15你自己先吃吧
00:46:16哎
00:46:17我身换厨子了
00:46:18我身换厨子了
00:46:19没有
00:46:20这些菜都是夫人亲手为您做的
00:46:23怎么样
00:46:24我有要事处理
00:46:25你自己先吃吧
00:46:26哎
00:46:27哎
00:46:28俊怀一星 撞思飞
00:46:29遇上青天蓝明月
00:46:30明月书院
00:46:32甚好
00:46:34四小姑娘
00:46:35请吧
00:46:36Please, welcome.
00:46:48I became sweet, my love.
00:46:51Let me meet the same day in the morning.
00:46:53How about the morning of the night.
00:46:53May I come back.
00:46:55It was great.
00:46:56Little girl, now.
00:46:58Please.
00:47:06I can't think I'm gonna be good at that.
00:47:09Don't you want to be scared of me?
00:47:11I'm not scared of you.
00:47:12I'm not scared of you.
00:47:14I'm not scared of you.
00:47:17I'm scared of you.
00:47:20I'm scared of you.
00:47:30I always remember the day of my life.
00:47:34It was a long time.
00:47:37It was a long time.
00:47:39The only thing I can do is only this.
00:47:45You better do it.
00:47:46江公子 是时候叫女子书院的事 昭告天下
00:47:54什么 女夫子 荒唐啊 这个世界上怎么会有女人教人读书的
00:48:02就是 就算是家里再贫苦 也不能让女人出来泡脱露面
00:48:06对啊 你不知道吗 就是叶坦华那个前妻啊 啊 这样啊
00:48:10小姐
00:48:17这些天来书院凑热闹的人倒是不少 但是 真正愿意来念书的却没有几个
00:48:23这样下去可如何是好
00:48:26过去从未有过女子学堂 大家心有疑虑也正常
00:48:30再等等 总会有女子愿意入学堂来读书十字的
00:48:35四瑶 你疯了吗 我以为你不愿意做外事是有别的出路
00:48:42没想到是在这里泡头露面 做什么女夫子
00:48:45女夫子怎么了 教书欲人 别人能做我为何做不了
00:48:51你还好意思问怎么了 你知道外面那些人都怎么说你吗
00:48:55叶坦华原来是担心这个 那你放心 我与你们叶家早无瓜葛 就算有什么风言风语 也落不到你们叶家头身
00:49:07四瑶 咪
00:49:08你怎会如此冥蛮不灵 你看看 清城那么多书院 有哪一家会请一个女人做夫子的
00:49:18女人就应该在家相夫教子 教什么书院
00:49:23叶坦华莫不是忘了 若没有我这个女人教你策论学识
00:49:29你又如何进得了那皇家书院 考取这碳花指
00:49:34我
00:49:35反正 这教书先生你不能做了 今天你必须离他书院
00:49:40叶坦华管的未免也太宽了吧
00:49:43孙生了嘛
00:49:50今天的环境华 quand没听 whose way
00:49:51我们的书院不欢迎
00:49:55月档华 请罢
00:49:57我们的书院不欢迎
00:49:58月档华 请罢
00:50:04A 四瑶
00:50:06这就是你留在这里做女夫子的原因
00:50:09It's just because of this man.
00:50:14I don't know if you've got a good idea.
00:50:18It's been a long time.
00:50:21I don't know if I'm with my brother.
00:50:24Even if we're here,
00:50:26we'll be together with you.
00:50:29Let's go.
00:50:31Let's go,
00:50:33花大人.
00:50:39I don't see the woman in the morning until now.
00:50:46Where did she go?
00:50:48I heard that she said she went to the明月 school.
00:50:52Oh.
00:50:53That's the case of the women's school school?
00:50:56Yes.
00:50:58She did what she did?
00:51:02She went to her.
00:51:04She was the woman in the明月 school.
00:51:08She was the girl she did.
00:51:14She was the man in the morning.
00:51:15It was the night of the evening.
00:51:17The night of the evening was the night of the evening.
00:51:18She was the night of the evening.
00:51:20I'm not sure if she could be the night of the evening.
00:51:25Woman, you are where she is.
00:51:27She's the girl.
00:51:29The night of the evening.
00:51:31Do you have to spend time with the night?
00:51:32Do not spend the night?
00:51:33She wants to spend some money on the night.
00:51:36别老啊
00:51:39小姐 我找的人都已经过去了
00:51:49有他们在
00:51:50别人别想进明月书院
00:51:52用不了几天
00:51:53这书院就关门大吉了
00:51:55到时候思瑶无处可去
00:51:57自然就会离开境地
00:51:59好
00:52:01事成之后
00:52:03有重伤
00:52:05平日里这个时间
00:52:11总是会有些小姑娘来
00:52:13为何今日一个人都没有
00:52:15小姐 小姐不好了
00:52:18你 你快去看看吧
00:52:20书院门口来了几个破皮无赖
00:52:22将来书院的小姑娘们都吓跑了
00:52:24什么
00:52:25女人上学堂有什么用
00:52:30又不能考取公民
00:52:32还不如在家洗衣做饭
00:52:34目光短情
00:52:35只知又于这些柴米油盐的琐事
00:52:38我等读书
00:52:42为的是开阔眼界
00:52:45增长见识
00:52:46日后就算不能考取公民
00:52:48或能助家族兴盛
00:52:50为社稷分忧
00:52:51哪是你们所能想象的
00:52:54倒是你
00:52:55倒是你
00:52:56整日游手好闲
00:52:58寻衅滋事
00:52:59才是真正的无用
00:53:01说得好
00:53:02一个大男人仗着人多
00:53:04在书院门口欺负我等弱女子
00:53:07当真是恬不知耻
00:53:08小小女子竟敢惹恼了老子
00:53:12找事
00:53:13光天化日之下
00:53:19胆敢当街行凶
00:53:21光天化日之下
00:53:22胆敢当街行凶
00:53:23走 去官府
00:53:25走 去官府
00:53:29四遥 你没事吧
00:53:31你受伤了
00:53:33无妨
00:53:35走吧
00:53:36书院有药
00:53:38凌儿
00:53:39凌儿
00:53:40今天御书房内
00:53:41圣上提到了
00:53:42如何改善民生
00:53:43已故国本
00:53:44凌儿
00:53:45凌儿
00:53:46凌儿
00:53:47凌儿
00:53:49凌儿
00:53:50凌儿
00:53:51凌儿
00:53:52凌儿
00:53:54凌儿
00:53:55凌儿
00:53:56凌儿
00:53:58凌儿
00:53:59凌儿
00:54:00凌儿
00:54:01凌儿
00:54:02凌儿
00:54:03I wrote a book in the book,
00:54:04so you can see it.
00:54:09Um,
00:54:10it's alright.
00:54:12My lord,
00:54:12this is the throne.
00:54:14You can taste it.
00:54:21The king of the sea is the king of the sea,
00:54:23and the king of the sea is the king of the sea.
00:54:24The king of the sea is the king of the sea.
00:54:27It's good.
00:54:28But I think
00:54:30獸人蟻魚
00:54:32不如獸人蟻魚
00:54:36娘子說的甚有道理
00:54:42二人不好
00:54:44不讓她盯著明月書院
00:54:46她如此紅綻
00:54:48難不成是私有出事啊
00:54:51四角 你去哪啊
00:55:00你今日怎麼如此盧啊
00:55:09萬一真出了什麼事
00:55:11那可怎麼辦
00:55:13比起你受傷
00:55:15我寧願自己受傷
00:55:30且不說我跟江公子之間親親白白
00:55:43就算我們真的有什麼
00:55:45也同你葉景念無關
00:55:50從此我與葉家情端一絕
00:55:53再無瓜可
00:55:55若為此事
00:55:58於是就如此筆
00:56:11私藥
00:56:13我
00:56:14還有一瓶藥
00:56:15我去哪兒
00:56:16我去哪兒
00:56:28I'm gonna have to do this.
00:56:35I'm gonna have to do this.
00:56:45I'm gonna have to do this.
00:56:48This is my mind.
00:56:50I will be able to do this.
00:56:58Are you so mad?
00:57:01I'm sorry.
00:57:04Fine.
00:57:10What is that?
00:57:12Poor Smya.
00:57:15I'm sorry.
00:57:19Poor Smya.
00:57:21I'm sorry.
00:57:25He's so mad.
00:57:28What do you think I'm going to do this?
00:57:36Lady.
00:57:37I found the people who took care of the官府.
00:57:39That's what I'm trying to do.
00:57:42I'm sorry, Lady.
00:57:44I'm trying to think about this.
00:57:46You can't.
00:57:47I'm sure I'll leave the house for you.
00:58:28There is no danger.
00:58:30Let's go.
00:58:39I'm going to go.
00:58:41I'm going to go.
00:58:43I'm going to go.
00:58:45I'm going to go.
00:58:46Who are you?
00:58:47Don't worry.
00:58:48I'm going to go.
00:58:49I'm going to go.
00:58:51I'm going to go.
00:58:52Hey!
00:58:53Are you up?
00:58:54I'm going to go.
00:58:55I don't know what the hell is going on here.
00:59:11Steel, let's go.
00:59:22Steel, we are not here.
00:59:25I'm going to call her girl.
00:59:28No.
00:59:30I'm going to call her.
00:59:35I'm going to call her.
00:59:37I'm going to call her.
00:59:55elev.
00:59:58Please!
01:00:00He's in there.
01:00:02In the middle.
01:00:12A few years ago,
01:00:14I was so mad.
01:00:18I was so mad.
01:00:20I was so mad.
01:00:22Steve,
01:00:24you're so mad.
01:00:26You're so mad.
01:00:28I thought I was good.
01:00:30I'm sorry to see you all.
01:00:32I'm sorry to see you all.
01:00:34I don't want to be honest.
01:00:36I'm fine.
01:00:38I'm fine.
01:00:52Thank you for your love.
01:00:54I don't know.
01:00:56I can't touch my face.
01:01:00It's not a thing.
01:01:02I don't know.
01:01:04Who is it?
01:01:06Who is he?
01:01:08Who is he?
01:01:10How can he be?
01:01:12What is this?
01:01:24How do you plan to fix it?
01:01:40How do you plan to fix it?
01:01:42How do you plan to fix it?
01:01:43Of course, it's a lot of pain.
01:01:49The pain of the pain is still difficult.
01:01:51The pain of the pain is still difficult.
01:01:54I'm going to fix it.
01:02:00It's not my fault.
01:02:01It's not my fault.
01:02:02It's not my fault.
01:02:03It's my fault.
01:02:04I'm going to leave京城.
01:02:06I have something to ask you.
01:02:10Please.
01:02:14I'm going to send this person back to業府.
01:02:18And I'm going to send it to you.
01:02:20I'm going to send it to you.
01:02:21The more people know the better.
01:02:22I can't tell you.
01:02:23I'm going to send it back to業府.
01:02:25Why do you send it back to業府?
01:02:27My sister, this is the case.
01:02:30I'm going to send it to you.
01:02:32To you?
01:02:33What do you mean?
01:02:35The letter of the letter is already published.
01:02:38But we don't have to admit it.
01:02:41We're all called to the man who taught us what they taught us.
01:02:43What do you mean by the man who taught us?
01:02:46But if you're not speaking to me, who would believe it?
01:02:48Who would believe it?
01:02:49I need to let you know that I'm the only one who was the man who taught us.
01:02:54And there's no one who taught us what the more powerful way of the world.
01:02:59更好的證明方式
01:03:01四妖妹妹请放心
01:03:03我定将她
01:03:05风风光光地送回叶府
01:03:13我们来叶府送人了
01:03:15送人了
01:03:19四妖姑娘
01:03:21有幸让我带回转达
01:03:23方黎大小姐
01:03:28想除掉我
01:03:29不必用如此见不得人的手段
01:03:32不如我们叫场百类
01:03:34当着大家的面鄙视一番
01:03:36不管是琴棋书画
01:03:39还是君子六义
01:03:40任由方黎大小姐挑选
01:03:42若是我输了
01:03:46我自会滚出京都
01:03:48什么意思
01:03:50叶探花现在的妻子想杀她的前妻
01:03:52好像是这个意思
01:03:53好像是这个意思
01:03:54那
01:03:55这
01:03:56现在是什么情况
01:03:57琴棋下了挑战书
01:03:58还不出来
01:03:59这么久
01:04:01这么久
01:04:02还不敢
Be the first to comment