Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
La mascarada del multimillonario (doblado)
Transcript
00:00:00Oh
00:00:03Me aburro
00:00:07Según el testamento del señor trudeau su hija mayor la señorita shelby trudeau
00:00:13Debe estar casada a las 5 pm
00:00:16o va a perder su herencia esa chica poco femenina no es mi hija
00:00:21Suficiente ser su madrastra no claro no queremos que shelby venga porque así nos quedamos todo
00:00:30Y
00:00:40Soy la sargento shelby trudeau y vine por mi herencia
00:00:45Vaya miren quién es la hermana pródiga y con su viejo uniforme patética jugando a ser heroína
00:00:53estoy en la reserva del ejército haciendo ejercicios con mi unidad
00:00:57el testamento
00:01:00Mmm la reserva del ejército
00:01:02Debió haber muerto como un buen soldado
00:01:06No me harías falta cierra la boca antes de que te la cierre yo
00:01:11No tienes que respetarme pero no te atrevas a hablar de soldados muriendo en la batalla
00:01:17Ve a tu alrededor si si tu cabello rizado y tu vestido tonto
00:01:21¿Crees que eso es posible sin el sacrificio de otros?
00:01:23¿Crees que eso es posible sin el sacrificio de otros?
00:01:25Tienes paz y libertad porque alguien más paga el precio
00:01:29Por supuesto
00:01:37El testamento sergento
00:01:39Y quiero darle las gracias por su servicio
00:01:41El testamento de su padre estipula que la herencia es suya solo si está firmada por usted y su esposo
00:01:53¡Eso significa que tienes 15 minutos Shelby!
00:01:59Tic tac
00:02:01No digas que soy una mala madrastra
00:02:13Cede tu herencia y te daré el 1%
00:02:17Eso es mejor que nada
00:02:19Me quitaste a mi padre en la mayor parte de mi vida
00:02:23No dejaré que te quedes con esto
00:02:25Y todo este dinero puede ayudar a muchas mujeres
00:02:29En serio Shelby
00:02:33¿Quién se casaría contigo?
00:02:35El último hombre con el que estuviste fue hace 3 años en Mardi Gras
00:02:53No, que sea un misterio
00:02:55Tu ya perdiste Shelby
00:03:00Toma el 1% y agradeceme por eso
00:03:03Además, no vas a encontrar un vagabundo que se case contigo a tiempo
00:03:09Mírame
00:03:15Mírame
00:03:25No te preocupes
00:03:30No te preocupes
00:03:38Parece soltero
00:03:40Oh por dios esto es una locura
00:03:43Tu puedes soldado
00:03:45No puedes dejar que tu madrastra y tu hermana malvado a Kanin
00:03:51Disculpe señor
00:03:52¿Se casaría conmigo?
00:04:03Sé que es muy loco y no tengo tiempo para explicarlo
00:04:06Pero si me ayudas te daré una recompensa cuando tenga mi herencia
00:04:10Bueno, el panorama se acaba de poner muy interesante
00:04:13Así ya no tendrás que vivir en la calle
00:04:15¿Soy yo el que parece un vagabundo?
00:04:17Increíble
00:04:18Shelby Trudeau
00:04:21¿Estás loca?
00:04:22No puedes casarte
00:04:24Con el mugroso
00:04:27Shelby Trudeau
00:04:29La hija del difunto juez Trudeau
00:04:31Así es
00:04:33El juez dijo que ella era un soldado
00:04:35Aunque no mencionó que era hermosa también
00:04:37Toma dinero
00:04:39Tómalo y no te metas en nuestros asuntos
00:04:43No le hables así
00:04:45Es una persona con sentimientos
00:04:47El cuento de Cenicienta
00:04:49Con todo y la madrastra malvada y la hermanastra odiosa
00:04:52Está claro quién merece mi ayuda
00:04:55Y el momento no puede ser mejor para mí
00:04:57Está bien
00:04:59Vamos a casarnos
00:05:00¿Nombres para el acta de matrimonio?
00:05:17Shelby Trudeau
00:05:18Y...
00:05:21¿Cuál es tu nombre?
00:05:22Griffin Roy
00:05:23Fin Roy
00:05:44Y felicidades a los tórtolos
00:05:46¿Los tórtolos?
00:05:57Esto no se ha terminado, díselo
00:05:59Sargento Tru...
00:06:00Señorita Roy
00:06:01¿Tiene que permanecer casada por lo menos un año entero?
00:06:04¿O todo será para su madrastra y su hermanastra?
00:06:05¿Escuchaste Shelby?
00:06:07No durarás ni una semana con ese mugroso
00:06:08Jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaj
00:06:38If you have the inheritance and the money, we need a apartment and a job for you.
00:06:43Most of the people, when they have what they want, they just leave them.
00:06:48I'm not that kind.
00:06:50That's obvious.
00:06:59I have to go back.
00:07:02We'll see you later.
00:07:05Adios, wife.
00:07:08Jajaja.
00:07:18¿Dónde diablos estabas?
00:07:20Te tengo.
00:07:22Te tengo.
00:07:24En serio, eso es demasiado incluso para ti.
00:07:38Este ADN.
00:07:40Llévaselo al detective McSwain.
00:07:41Mira, como tu jefe de campaña, necesito que estés más enfocado en tu imagen, ¿ok?
00:07:50Nunca atrapará a Roach buscando en la basura.
00:07:54Mira, casarme con Isabel fue la mejor decisión de mi vida.
00:08:03¿Saben?
00:08:04Al elegirme para el congreso hace tres años, tienen el paquete completo, Griffin Roy, solo otro multimillonario soltero y mujeriego abogado, como mucho.
00:08:14Aquí, mi amigo, es cuando eres vulnerable.
00:08:16En un segundo, puedo traerte una fila de mujeres hermosas y exitosas que me quieren por lo que soy, no por quien soy.
00:08:24Pero no puedes seguir clavado con una chica que conociste hace tres años.
00:08:28No es solo una chica, tuvimos conexión.
00:08:32Fue la primera vez.
00:08:34Mira, tengo que irme.
00:08:41Pero, Griffin, necesitas encontrar a una mujer que esté a tu lado, alguien real.
00:08:46No esta chica misteriosa que has construido en tu cabeza.
00:09:04Recuerden, la fortaleza no es física, viene de la convicción de que mereces ser defendida.
00:09:12¿Bien chicas?
00:09:14Buena clase, estuvo genial.
00:09:22¿Qué novedades tienes del repartidor de EDS?
00:09:24Traté de llamarlo, pero el señor Clamidia me bloqueó.
00:09:29¿Quién sabe a cuántas mujeres le ha hecho esto?
00:09:32Así que, pensé que... podría ir a su casa y... enfrentarlo.
00:09:40¿Qué te detiene?
00:09:41André no es un tipo normal, Shelby.
00:09:43Tiene muchos amigos.
00:09:45Se comportan como... lobos con dinero.
00:09:47¡Vamos!
00:09:49Enfrentaremos a ese imbécil juntas.
00:10:02¿Cómo te llamas?
00:10:03Soy Stephanie.
00:10:04¿Qué tal un trago, eh?
00:10:05No, gracias.
00:10:06¡Vamos!
00:10:07Un traguito no te va a hacer daño.
00:10:08Bueno...
00:10:09¿Es en serio?
00:10:10Este payaso es el que controla los corredores de bolsa.
00:10:11¿Quieres a la road?
00:10:12Tienes que relacionarte con lo bueno, lo malo y lo andre.
00:10:15No puedo creer que me acosté con eso.
00:10:16¿En qué pensaba?
00:10:17Creo que no puedo controlar el alcohol.
00:10:18Esa noche fue... un gran agujero negro.
00:10:19No fue el alcohol lo que te hizo.
00:10:20¿Qué te hizo?
00:10:21No te hizo daño.
00:10:22Ah, bueno.
00:10:23¿Es en serio?
00:10:24Este payaso es el que controla los corredores de bolsa.
00:10:25¿Quieres a la road?
00:10:26Tienes que relacionarte con lo bueno, lo malo y lo andre.
00:10:29No puedo creer que me acosté con eso.
00:10:37¿En qué pensaba?
00:10:39Creo que no puedo controlar el alcohol.
00:10:42Esa noche fue... un gran agujero negro.
00:10:46No fue el alcohol lo que te hizo eso.
00:10:53Gracias.
00:10:54¡Ese imbécil!
00:10:55Perdedor impotente.
00:11:06Drogas chicas para acostarte con ellas.
00:11:08¿Qué carajo?
00:11:09Vete de mi casa, zorra.
00:11:11¿Yo soy la zorra?
00:11:13Tú eres el que contagia a la gente con clamidia.
00:11:16Cállate la boca y fuera de mi casa.
00:11:19¿Qué? ¿Quieres más?
00:11:21Sé que eres toda una prostituta.
00:11:23Te encanta abrir las piernas, ¿no?
00:11:25Te acabo de decir que tienes clamidia ahí.
00:11:28¡Oh, por Dios!
00:11:30Tú ya sabías eso.
00:11:32Y no te importa.
00:11:34Señoritas.
00:11:36Andrey Ivanov ha estado... contagiando clamidia.
00:11:40¿Qué hace ella aquí?
00:11:41Ustedes váyanse.
00:11:42Oh, mierda.
00:11:43No sabe por qué estoy aquí.
00:11:45¿Sabes quién soy?
00:11:46No me importa.
00:11:47¡Ah!
00:11:48¡Ah!
00:11:49¡Oh, mierda!
00:11:50No sabe por qué estoy aquí.
00:11:52¿Sabes quién soy?
00:11:53No me importa.
00:11:54¡Ah!
00:11:55¡Ah!
00:11:57No sabe por qué estoy aquí.
00:12:03¿Sabes quién soy?
00:12:04No me importa.
00:12:10¿De dónde salió?
00:12:12Esa es mi esposa.
00:12:14¿No es increíble?
00:12:15Te va a costar Andre cuando se dé cuenta que estás casado con ella.
00:12:17No me importa.
00:12:19¿Crees que puedes joder mi fiesta y sacarme toda esa mierda, ninja?
00:12:23Tú estás muerta, perra.
00:12:27Increíble.
00:12:37¿Viste ese combo?
00:12:38Hermano, ya puede pelear.
00:12:39Ve su figura.
00:12:45Ella de verdad pelea, hermano.
00:12:47No tienes remedio.
00:12:50Oye, véndeme la chaqueta.
00:12:52Te doy mi Rolex.
00:12:57¡Jódete, Roy!
00:13:18¡Haré todo lo que pueda para destruirte!
00:13:21Deberíamos irnos.
00:13:22Sí.
00:13:27¡Agárralo!
00:13:29Me mentiste.
00:13:31No eres un vagabundo.
00:13:32Ok.
00:13:33¿Y cuándo dije que era un vagabundo?
00:13:35Estabas junto a un basurero.
00:13:36¿Qué más iba a creer?
00:13:38¿Qué hacías aquí?
00:13:40Atendiendo.
00:13:41Ah, pensé que eras un tonto niño rico.
00:13:46Espero que no pierdas el trabajo.
00:13:49Ya sé cómo lo puedes compensar.
00:13:51Una cena juntos.
00:13:54Mi casa está cerca.
00:13:56Prepararé algo para agradecerte.
00:13:58¡Guau!
00:13:59Una esposa que cocina y patea traseros.
00:14:02Soy un hombre muy suertudo.
00:14:03No exageres.
00:14:13La cena está lista.
00:14:14Esto es lindo.
00:14:21No he comido una comida casera en mucho tiempo.
00:14:25Era lo que más extrañaba estando en servicio.
00:14:27¿Cuánto estuviste en el ejército?
00:14:28Siete años.
00:14:30Salí de la preparatoria.
00:14:31Mi madre había muerto y yo me sentía sin rumbo.
00:14:35¿Eres cercana a tu padre?
00:14:38Lo era.
00:14:39Era mi héroe.
00:14:40Hasta que ya no.
00:14:44Engañó a mi mamá con Margo.
00:14:46Él era el juez y ella era la estenógrafa de la corte.
00:14:50Eso fue un gran escándalo.
00:14:52Eso debió ser...
00:14:54difícil para ti.
00:14:55Lo fue para mi mamá.
00:14:57No quería saber de él y yo también me alejé.
00:15:00Puse el apellido de mi mamá.
00:15:02Pero hace tres años me llamó.
00:15:04Me dijo que estaba enfermo y vine a Nueva Orleans a visitarlo.
00:15:08Y aquí estoy.
00:15:08Aquí estás.
00:15:11Basta de mí.
00:15:13Cuéntame tu historia, Griffin Roy.
00:15:18Shelby Trudeau, sal ahora.
00:15:20Sabemos que estás.
00:15:21La luz está encendida.
00:15:23No nos iremos hasta que abras la puerta.
00:15:26No nos iremos hasta que abras la puerta.
00:15:29Oye.
00:15:30Yo manejo esto.
00:15:31Pensé oír un par de gatos callejeros tillando afuera, pero son ustedes dos.
00:15:41¿Y tú eres?
00:15:42Es el vagabundo con el que se casó.
00:15:44¿Y qué haces aquí?
00:15:46¿Por qué no estaría aquí?
00:15:48Él es mi esposo ahora.
00:15:49Mamá, ¿qué vamos a hacer?
00:15:53Tenemos que impugnar, pero siguen juntos.
00:15:55Ya cállate, Sissi.
00:15:56Oh, veo que sigues intentando robar la herencia de mi esposa.
00:16:00¡Qué patético e inútil!
00:16:02Estamos enamorados.
00:16:04No exageres.
00:16:06Disfruta de tu victoria mientras dure.
00:16:11Sí.
00:16:12Vamos a destrozar el testamento y tu matrimonio.
00:16:25Margo y Sissi se harán un problema.
00:16:27No dejarán de molestar.
00:16:29¿Y qué tal si...
00:16:31vivimos juntos?
00:16:32¿Quieres vivir aquí?
00:16:34Ah, no.
00:16:35Un lugar con mejor seguridad.
00:16:38Como mi casa.
00:16:40Ah, claro.
00:16:42Me muero por saber dónde vives.
00:16:49Así que déjame aclarar algo.
00:16:51¿Le dijiste que estás cuidando la casa?
00:16:53Así es.
00:16:54Le dije que voy a cuidar la casa mientras el dueño estaba en Europa por un año.
00:16:58¿Sabes lo loco que suena eso?
00:17:00¿Por qué no le dices que es tu casa?
00:17:05Te vi desde el otro lado y tenía que hablar contigo.
00:17:10Eso es muy halagador, pero no sabes nada de mí.
00:17:13Sé que me dejaste sin aliento.
00:17:15Sé eso y me quedaría con la duda por el resto de mi vida si no tomo la oportunidad.
00:17:20Aunque solo sea por una noche.
00:17:21Tal vez es mejor así.
00:17:23Sin nombres, sin pasados.
00:17:28Solo nosotros dos.
00:17:30Eso me gustaría mucho.
00:17:33La chica de Mardi Gras no sabía que era un Roy.
00:17:36Le gusto por quien soy.
00:17:37Y quiero eso otra vez, Pierce.
00:17:41Aunque sea un momento.
00:17:50Mete todo esto en la cochera, por favor.
00:17:53Griffin, eres una figura pública.
00:17:56Mucha gente sabe quién eres.
00:17:58¿Cuánto tiempo crees que puedas mentir?
00:18:01No lo sé.
00:18:01Pero tengo la oportunidad de estar con alguien sin toda la mierda que va alrededor de ser un Roy.
00:18:06Bueno, solo recuerda.
00:18:08Estamos a punto de lanzar una campaña multiplataforma.
00:18:11En dos semanas.
00:18:13Televisión, radio, redes sociales, carteleras.
00:18:16Tu cara se verá en todos lados.
00:18:18Entonces tengo que aprovechar los siguientes 14 días.
00:18:21Es un lugar increíble.
00:18:43El dueño debe confiar mucho en ti.
00:18:45Sí.
00:18:46Muy unidos.
00:18:49Ven, voy a enseñarte tu cuarto.
00:18:51No puedo seguir viviendo en el pasado.
00:19:00Es momento de ver que repare el futuro.
00:19:10Adiós, amante misterioso.
00:19:18Supongo que todo va bien con Sin en la princesa guerrera.
00:19:20Ah, es increíble.
00:19:22Y competitiva.
00:19:23Me mantiene alerta.
00:19:25Y es tan hermosa.
00:19:27Sudorosa, sin maquillaje, malditamente real.
00:19:29Pero ¿cuándo la voy a conocer?
00:19:31Sus antecedentes militares y salvar a mujeres en riesgo sería una ventaja real para los votantes femeninos y masculinos.
00:19:37Mejor regresa, Pierce.
00:19:38Son las primeras etapas.
00:19:39Está bien.
00:19:40Bueno, pero no tardes mucho.
00:19:42Te casaste por la campaña.
00:19:43Y no es como que ella te puede cortar cuando se entere.
00:19:47Te necesita para su herencia.
00:19:57Bien.
00:19:58Hola.
00:20:05Te voy a cuidar esta noche.
00:20:07Oh, me gusta como suena.
00:20:09Saca la cabeza del lodo, mujer.
00:20:11¿Hablo de comida?
00:20:12En ese caso, sorpréndeme.
00:20:15Confía en mí.
00:20:16Estoy lleno de sorpresas.
00:20:18Estoy segura de eso.
00:20:20Nos vemos.
00:20:20Te tengo, hermana.
00:20:32Así que aquí te escondes.
00:20:45¿Quieres más, Bean?
00:20:50Apagué tu alarma.
00:21:15Obviamente necesitas dormir.
00:21:17Podemos correr en la noche.
00:21:18Hostada, roncas.
00:21:20Pero es súper tierno.
00:21:22¡Yo no ronco, Griffin Roy!
00:21:40¿Qué haces en un lugar como este?
00:21:43Vivo aquí.
00:21:44¿Cuándo te mudaste?
00:21:46La semana pasada.
00:21:47Cuido la casa.
00:21:48Claro, he escuchado eso antes.
00:21:51Este es un vecindario exclusivo.
00:21:52Los ladrones intentan entrar.
00:21:55¿A quién llamas ladrona?
00:21:57Por favor, salte.
00:21:58¡Ahora!
00:22:00¿Qué crees que haces?
00:22:03Inspección de rutina.
00:22:07Vamos a ver qué escondes aquí.
00:22:08Quita las manos de mi esposa.
00:22:17Quita las manos de mi esposa.
00:22:19¿Qué?
00:22:26Bien, yo...
00:22:27Pensé que te salvaba, pero parece que estás bien.
00:22:30¡Cuidado!
00:22:31¡Aaah!
00:22:33¡Aaah!
00:22:34¡Aaah!
00:22:35Carajos, señorita.
00:22:37Lo hace parecer fácil.
00:22:39¿Estás herida?
00:22:40Solo mi orgullo.
00:22:43Sí.
00:22:44Te dañaron la llanta.
00:22:46Vámonos, ahí está mi auto.
00:22:49¿Es tu auto?
00:22:50Ah...
00:22:50Me lo prestó un amigo.
00:22:53Ah, ok.
00:22:57Conozco a todos los guardias de aquí y ellos no lo son.
00:23:01¿Quién diablos eres, hombre?
00:23:03¿Algún pez gordo o algo?
00:23:05Soy tu peor pesadilla.
00:23:09Muy bien.
00:23:11Estás bajo arresto.
00:23:13¿Qué diablos sucede?
00:23:20Bueno, eso no salió como lo planeamos.
00:23:25¡Aaah!
00:23:26¡Mamá, es tu culpa!
00:23:28Me hiciste contratar a esos idiotas para humillarla, perdí mi dinero y ella está libre.
00:23:34Concéntrate en el trofeo, Cissi.
00:23:36Una vez que heredemos todo esto, no tendremos problemas.
00:23:39Sí.
00:23:40¿Quién iba a pensar que el vagabundo iba a llamar a la policía?
00:23:43No creo que sea un vagabundo.
00:23:45¿Cómo va a ser tan inteligente?
00:23:47Sea lo que sea, él se casó con Shelby por su dinero.
00:23:53Ofrécele un mejor trato y la dejarán.
00:23:56Anulamos el matrimonio y reclamamos el patrimonio.
00:24:01¿O acaso Victoria Wilcox no está buscando un nuevo gigolo?
00:24:07¿Esa vieja?
00:24:08Oh, sí, sí, querida.
00:24:10Cuando llegamos a esa edad, no somos viejas, somos mujeres hambrientas.
00:24:17Jejeje.
00:24:19Bueno, hagámosle una oferta que no pueda rechazar.
00:24:29Hay que ponerle hielo de inmediato.
00:24:31Me acabo de dar cuenta ahora.
00:24:33Solo he peleado con... guantes.
00:24:36No había dado un golpe descubierto antes.
00:24:38¿Qué?
00:24:42¿Entregué mi tarjeta de hombre?
00:24:44No, lo noqueaste con un puñetazo.
00:24:47Tu tarjeta de hombre está intacta.
00:24:50Solo sonaste como un niño rico por un segundo.
00:24:56Gracias.
00:24:57No solo por hoy, sino por todo.
00:25:00Me he sentido sola desde que papá murió.
00:25:04Y es agradable tener a alguien.
00:25:07No hacen falta las gracias.
00:25:09Soy tu esposo.
00:25:12Cierra los ojos.
00:25:13Ok.
00:25:25Eso es justo.
00:25:28Te debo una.
00:25:28Lo siento.
00:25:49Sé que estamos fingiendo.
00:25:52Cierto.
00:25:54Fingiendo.
00:25:56Vamos.
00:25:57Vamos.
00:25:58Voy a...
00:26:00Voy a salir a correr.
00:26:03Está bien, voy.
00:26:09Y si soy solo yo, ¿no sería irónico?
00:26:12La primera mujer que me gusta desde hace mucho tiempo y no le gusto.
00:26:15¡Carajo!
00:26:28Griffin me besó y me sentí como aquella noche hace tres años.
00:26:36¿Qué me sucede?
00:26:38¿Cómo puedo sentir lo mismo por dos hombres diferentes?
00:26:42No lo sé.
00:26:53Luce como un perro callejero mojado.
00:26:56Ah, un baño y un corte de pelo lo harán algo presentable.
00:27:00Oye, tú.
00:27:01Tenemos una propuesta para ti.
00:27:08¿Te gustaría ser más rico de lo que soñaste?
00:27:11Eso sería un sueño.
00:27:13Entra.
00:27:14¿Segura que no es un vagabundo?
00:27:29Come como un cerdo.
00:27:30Así que quieres que me divorcie de Shelby y me case con Victoria Wicox, la multimillonaria de las letrinas.
00:27:39Te referirás a ellos como orinales, cariño.
00:27:48Sabemos que te interesa la herencia de Shelby, pero ella no verá un dólar.
00:27:53Bueno.
00:27:55Funcionará.
00:27:59Oh, funcionará muy bien.
00:28:05Espera.
00:28:06Nos conocemos porque me pareces muy familiar.
00:28:11No, no creo que me muevan sus círculos, señorita Wicox.
00:28:16El primer documento son los papeles de divorcio.
00:28:23El documento tiene los papeles de divorcio.
00:28:25Y también te pagarán 20 mil al mes por servicios íntimos de naturaleza sexual.
00:28:32Ay, no te preocupes.
00:28:37Tengo la líbido de una chica de 26 años.
00:28:41No lo entiendo.
00:28:56Esto dice...
00:28:57Estás bajo arresto por proxenetismo.
00:29:00Detective Max Lane.
00:29:03Esta mujer ha intentado reclutarme como trabajador sexual.
00:29:07Es un delito elegante.
00:29:09Él miene.
00:29:13Y también te pagarán 20 mil al mes por servicios íntimos de naturaleza sexual.
00:29:20¡Detective!
00:29:24¡Detective!
00:29:25¡Detective!
00:29:25Debe haber algún malentendido.
00:29:27Aquí no está sucediendo nada.
00:29:30No puede arrestarme por lo que dijo este hombre.
00:29:32¡Me puso una trampa!
00:29:33¡Detective Max Lane!
00:29:34Se me hace algo tarde.
00:29:37Tengo que ir con mi esposa.
00:29:39Oye.
00:29:47Cometiste un gran error al rechazarme.
00:29:50Soy una mujer muy rica.
00:29:52Y con un poder que no puedes entender.
00:29:55Haré que pagues caro por esto.
00:29:58No creo que alguien haya mencionado mi apellido.
00:30:02Es Ron.
00:30:03Oh, bien.
00:30:09Sabía que me parecías familiar.
00:30:11Soy una anciana, así que perdóname.
00:30:14Fuera de mi vista.
00:30:19Lo siento.
00:30:20Adiós.
00:30:23Muy bien, la tenemos en el auto.
00:30:25¿Hasta dónde llegarás?
00:30:27Hasta que se muera de miedo.
00:30:29Foto policial, tomar huellas, todo eso.
00:30:31En la mañana, retira los cargos.
00:30:34Antes de que la prensa se entere.
00:30:36Pierce tendría tu pellejo.
00:30:38Como tú quieras.
00:30:50¿Dónde estabas?
00:30:52Me preocupé.
00:30:53Te fuiste mucho rato.
00:30:55¿Sí?
00:30:56Sí.
00:30:58¿Tienes hambre?
00:30:59¿Puedo calentar algo de comida?
00:31:01Sí, me gustaría.
00:31:06¿Eso acaba de pasar?
00:31:08Tal vez aún haya oportunidad.
00:31:09Oh, mi niña, mi pobre niña.
00:31:25Nunca le perdonaré la humillación que nos hizo ese hombre.
00:31:29No te preocupes, mamá.
00:31:31Tengo un plan.
00:31:32Tuve toda la noche para pensar en esa fría celda.
00:31:36Si no quiere divorciarse, ¡bien!
00:31:39Haremos que Shelby se divorcie de él.
00:31:43Y sé dónde golpearla para que le duela.
00:31:48Es increíble.
00:31:50Creo que le bajamos al tiempo unos 30 segundos.
00:32:08Pensé que yo era competitiva.
00:32:10Tú compitas contigo.
00:32:11Si no creces.
00:32:22Te estás muriendo.
00:32:25Yo...
00:32:26Voy a bañarme.
00:32:29Yo también.
00:32:30Oh, por Dios.
00:32:34Contrólate, Shelby.
00:32:35Es sexy.
00:32:37Has visto miles de hombres sexys en el servicio.
00:32:40¿Quién lo hace de diferente?
00:32:43Él es diferente.
00:32:44Hola, Sarah.
00:32:49Shelby.
00:32:50Debes venir de inmediato.
00:32:52Buford nos está sacando de aquí.
00:32:58Lo siento.
00:32:59Tengo manos atadas.
00:33:02Dice que debemos irnos.
00:33:04Tranquila, déjame a mí.
00:33:05Señor Buford, ¿qué hace?
00:33:06Es mi lugar de trabajo.
00:33:08Ya se acabó eso.
00:33:09Vendí el edificio y los dueños te quieren ir fuera.
00:33:13Eso es ilegal.
00:33:14Tengo un contrato.
00:33:15Hay una cláusula de rescisión para nueva administración.
00:33:17Y decidieron activarla.
00:33:19¿Quién demonios son?
00:33:25Somos nosotras.
00:33:30Lo manejaremos nosotras.
00:33:31Por supuesto.
00:33:32Un placer hacer negocios.
00:33:34Sé que tus ahorros del ejército están aquí.
00:33:38¿Y te lo podemos devolver?
00:33:39Solo debes firmar estos papeles de divorcio.
00:33:44Divorcia te renuncia a tu herencia y podrás conservar tu diminuto y oloroso gimnasio.
00:33:58Seguro tienes ganas de golpearme.
00:34:01¿No eres tan ruda, Shelby?
00:34:03Vete al diablo.
00:34:04Empacaré todo y encontraré otro sitio.
00:34:06Ups, lo siento.
00:34:08El edificio está cerrado por renovaciones y todo lo que está aquí me pertenece.
00:34:16Y claro, puedes demandar, pero va a tardar meses.
00:34:21Bueno, ¿qué le pasará a tu gimnasio ahora, Shelby?
00:34:24¡Eso es chantaje!
00:34:25Se llama capitalismo.
00:34:28No firmas, pierdes el gimnasio y lo pierdes todo.
00:34:31Piensen en lo que hacen.
00:34:35Este gimnasio es el salvavidas de muchas mujeres.
00:34:38No dejaré que se lo quiten.
00:34:40Puedes rogar, pero no cambiaré de opinión.
00:34:44Sé lista, niña, y firme esos papeles para mañana.
00:34:48O vas a tener que despedirte de el Valkyria Fat Club.
00:34:52Y verás cómo lo convertimos en Valkyria Strip Club.
00:34:58¿No es una buena idea?
00:35:00Con barras.
00:35:01Oh, sí.
00:35:01Con muchas chicas.
00:35:03Son lindas.
00:35:04Muy lindas.
00:35:05Lo suficiente.
00:35:06No estoy aquí porque me importa que ganes.
00:35:18Sino para que Griffin Roy no lo haga.
00:35:21Bueno.
00:35:22El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
00:35:25¿Qué carajos dices?
00:35:27¿Qué hizo Roy exactamente para ganarse tu odio?
00:35:31Se asoció contra mí con esta guerrera.
00:35:33Quiero ver a ambos destruidos.
00:35:38Bueno, con tus conexiones y mente política, podríamos tener un acuerdo.
00:35:47Gracias.
00:35:53La Raúl está con André.
00:35:55¿Qué vamos a hacer?
00:35:57Nada.
00:35:59No queremos que estos dos se emparejen, ¿ok?
00:36:01Esto es un suicidio político.
00:36:03Pero, ¿habla con Shelby?
00:36:04Quizás si se disculpa...
00:36:06Ah, claro que no.
00:36:07Que hagan lo que puedan.
00:36:09Recuerda mis palabras.
00:36:10Esto va a volver a morderte la cola.
00:36:18Hola, Shelby.
00:36:20Griffin.
00:36:21Tenemos que hablar.
00:36:22Shelby, ¿qué pasa?
00:36:31Sonabas tensa en el teléfono.
00:36:35He perdido tantos momentos, cosas que debí haber dicho.
00:36:39De hecho, oportunidades que he perdido pudieron cambiar mi vida.
00:36:44No quiero que seas otro momento que pierdo.
00:36:46Bueno, pruebas...
00:36:50No hay problema.
00:36:53Solo voy a mirar.
00:36:56Después de ver.
00:36:57You're the first one.
00:37:23You're the first one.
00:37:27Okay, what do you think?
00:37:31Let's go.
00:37:39Okay.
00:37:45Who you think I should whether to remember?
00:37:49That was...
00:38:10It was incredible.
00:38:19Riffin, ¿a dónde vas?
00:38:25¿Riffin?
00:38:27¡Riffin!
00:38:30Explícate.
00:38:32¿Cepillo de dientes?
00:38:35¿Pijama?
00:38:38Suspensorio.
00:38:39¿Por qué?
00:38:41Eres mi esposa. Ahora duermo contigo.
00:38:44Deberíamos hablar de esto.
00:38:47¿Sí?
00:38:48Dijiste que habías perdido momentos.
00:38:51Y yo también.
00:38:53Tú no serás uno de ellos.
00:38:55Sé que dijiste que estábamos fingiendo, pero...
00:38:59Quiero darnos una oportunidad.
00:39:01Y de verdad.
00:39:03Oh.
00:39:03No.
00:39:07No.
00:39:08No.
00:39:08No.
00:39:12No.
00:39:14No.
00:39:45Ahora los declaro marido y mujer.
00:39:56Besa la cara bonita, ¿por qué no?
00:40:15Sí, sí, veme en el gimnasio en una hora. Veremos los papeles de divorcio.
00:40:25Adiós, esposo.
00:40:26Sabía que había pasado algo.
00:40:43¿Aló?
00:40:44Pierce, necesito tus conexiones para averiguar lo que Cici y Margot Trudeau le hicieron ayer a Shelby.
00:40:52Por su culpa, mi esposa se va a divorciar.
00:40:56Son las cinco de la mañana.
00:40:58Tienes una hora.
00:40:59¿Gracias?
00:41:04¿Cómo consiguió Cici el dinero para comprar todo un edificio en Rampard Drive?
00:41:09Ella y Margot Trudeau usaron la mansión Trudeau como garantía.
00:41:12Estúpido.
00:41:13Bueno para nosotros, malo para ellas.
00:41:15¿Y el título de propiedad?
00:41:17Aún en depósito.
00:41:18Aún no se ha transferido el título.
00:41:21Asegúrate de que esté a tu nombre.
00:41:23Serás un orgulloso dueño de un edificio de mediana altura en Rampard Drive.
00:41:27Ah, excelente.
00:41:34Háblame, Max Payne.
00:41:35Les enseño a los guardias falsos la foto policial de Cici y Trudeau.
00:41:38Tienes razón.
00:41:39Los contrató para que la destrozaran a ella.
00:41:41¿Cómo lo supiste?
00:41:43Su modo superandi es obvio.
00:41:45Supongo que la niña se quita los guantes esta vez.
00:41:47Oh, sí.
00:41:48Cici y Trudeau se cree intocable.
00:41:50Vamos a demostrarle que se equivoca.
00:42:00Me alegra que hayas tomado una decisión, Shelby.
00:42:04Definitivamente lo hice.
00:42:06Es Laura.
00:42:08Soy tu jefe de campaña, no un gran músculo.
00:42:12Esto es lo que pienso de su acuerdo.
00:42:17¿Viste eso?
00:42:18Me eligió a mí, hombre.
00:42:20¡Ella me eligió a mí!
00:42:21Así es.
00:42:23Parece que lo hizo.
00:42:25¡Perra loca!
00:42:28Esa es tu señal.
00:42:29Despídete del gimnasio.
00:42:34Lo vas a perder todo.
00:42:36Por lo menos yo me tengo respeto.
00:42:39No puedo decir eso de ti.
00:42:41Tranquila, Cici.
00:42:42Es como un hombre.
00:42:43Te puede lastimar.
00:42:45Encontraré el modo de recuperar lo que es mío, pero yo no.
00:42:49Cederé a sus demandas.
00:42:50Reclamar lo que es tuyo, nunca pondrás un pie de nuevo en este gimnasio.
00:42:57Eso será difícil de cumplir porque soy el dueño del edificio.
00:43:04¿Y quién eres tú?
00:43:05Pierce Durant, el nuevo dueño del 222 de Rampard Drive.
00:43:10Tu acuerdo no se cerró.
00:43:16Me acerqué y lo compré.
00:43:18Eso es imposible.
00:43:20Yo lo compré.
00:43:21Permíteme explicar esto de una manera que hasta un imbécil lo entendería.
00:43:26Te superé la subasta.
00:43:27El edificio es mío.
00:43:29Ahora largo.
00:43:31Yo nunca.
00:43:32Señorita, le aseguro que su contrato de arrendamiento es seguro.
00:43:37El único cambio será un 40% menos de alquiler.
00:43:41Eso es increíble.
00:43:44¿Estás seguro de eso?
00:43:45¿Oh, sí?
00:43:47Gracias, señor Durant.
00:43:50Es un lugar importante para la comunidad.
00:43:58Cici Trudeau está bajo arresto por extorsión.
00:44:01Los guardias falsos te identificaron como la que les pagó para atacar a Shelby Trudeau.
00:44:06Bueno, pero fue la semana pasada y no puede arrestarme ahora.
00:44:10Claro que sí podemos.
00:44:11Y esta vez los cargos no se retirarán.
00:44:14No, no, no, no puede llevarse a mi niña.
00:44:17¿Qué le sucede?
00:44:18No, que no puede hacer dolar, Shelby.
00:44:19Cuando salga, ya vas a ver.
00:44:30¿Sara?
00:44:31Llámalas a todas.
00:44:34Abrimos de nuevo el gimnasio.
00:44:43Bueno, ¿no vas a salir?
00:44:45Fuiste tú el que orquestó todo esto.
00:44:47No, es su victoria.
00:44:51Solo hice lo que un marido debería hacer para garantizar su felicidad.
00:44:56Esa es mi recompensa.
00:44:57Acabas de soltar una mierda muy salvaje.
00:45:00Ella de verdad hace que pierdas la cabeza.
00:45:02Te preocupas demasiado.
00:45:03Y tú no lo suficiente.
00:45:05Tenemos una campaña que ganar.
00:45:07Y estás 10 puntos por detrás en todas las encuestas.
00:45:10¿A dónde quieres llegar?
00:45:12Dile a Shelby quién eres.
00:45:13Los votantes deben saber quién es ella y poder darle forma a la narrativa.
00:45:18Esperas demasiado y Neville LaRouge se enterará.
00:45:21Y se nos va a adelantar.
00:45:23Está bien.
00:45:24Se lo voy a decir.
00:45:26Yo solo...
00:45:27Necesito unos días más de ser solo yo con ella.
00:45:32Luego confesaré todo.
00:45:43Es Shelby Trudeau.
00:45:44Dueña del Club de las Valkirias.
00:45:47Muy guapa.
00:45:49¿Con quién se acuesta?
00:45:51Durant o Roy.
00:45:52No lo sé, señor.
00:45:53Ese almuerzo fue muy aburrido, Neville.
00:45:58Esos imbéciles engreídos siguieron hablando de sus preciados linajes que se remontan a Mayflower.
00:46:08No todo el mundo es basura blanca como tú, Isabel.
00:46:13Es una maravilla cómo superaste tus orígenes de clase baja y ganaste mi interés.
00:46:21No fue tu interés, cariño.
00:46:22¿Fue tu pene?
00:46:25Touché, querida.
00:46:27¿Por qué miras una foto de ella?
00:46:29¿Conoces a Shelby Trudeau?
00:46:31Bueno, se hacía llamar Michelle en la preparatoria, pero sí es ella.
00:46:36Era una atleta estrella con un molesto hábito de defender a los tontos.
00:46:41De matones como tú, per se.
00:46:44Ah, eso es lamentable.
00:46:49Tendrás que trabajar mucho más para que vuelvan a conectar.
00:46:53No, no.
00:46:54Tu nueva mejor amiga, Isabel.
00:46:56Cariño, no.
00:46:58Vamos.
00:47:04Se está enfriando.
00:47:06Deberíamos entrar.
00:47:08Un momento más.
00:47:09No recuerdo la última vez que me relajé.
00:47:16Sí.
00:47:17Creo que mis padres aún estaban juntos.
00:47:21Antes del divorcio, el engaño.
00:47:24Mamá enfermando.
00:47:25No tenía preocupaciones.
00:47:28Luego me uní al ejército, pero eso fue una locura.
00:47:33Es difícil relajarse cuando estás en un territorio hostil.
00:47:39Me alegro que te sientas segura.
00:47:42No es el hogar, es la persona.
00:47:46Siento que te conozco de siempre.
00:47:48Helby, tengo que contarte algo.
00:48:03Puede esperar un día más.
00:48:12Nuestra clase más solicitada es el kickboxing de defensa.
00:48:18Inscríbeme.
00:48:22Oh, rayos, Isabel.
00:48:24La chica que hizo de mi preparatoria y la de los demás un infierno.
00:48:28¿Qué estará tramando?
00:48:31¡Oh, por Dios!
00:48:32¡Michelle, eres tú!
00:48:34Ahora soy Shelby.
00:48:36¡Te ves increíble!
00:48:38Michelle, eh, Shelby y yo estudiamos juntas.
00:48:42Vaya, qué pequeño el mundo.
00:48:44Bueno, para miembros ofrecemos una suscripción mensual o semanal.
00:48:49¿Qué tal si pago adelantado tres años?
00:48:52Le diré a todas mis amigas que vengan.
00:48:55Si de verdad te interesa, debes quitarte las joyas.
00:48:59Fui un abusador en la escuela y me avergüenzo de eso.
00:49:08Lo que hiciste aquí es tan empoderador.
00:49:11Si hubiese visto esto cuando estaba pequeña, tal vez hubiese tenido coraje para...
00:49:16...detener a papá de las cosas horribles que me hizo a mí y a mamá.
00:49:22Shelby, podemos ser amigas.
00:49:24Prometo hacerlo bien ahora.
00:49:29Bien.
00:49:39Es increíble.
00:49:41¿Qué tal si almorzamos?
00:49:42Podemos ir ahora si quieres.
00:49:44Así hablamos.
00:49:45Muy bien.
00:49:48Voy a tomar mi bolso.
00:49:50¡Oh, sí!
00:49:50Riffin Roy hizo de la reforma de la justicia penal el corazón de su campaña.
00:50:02A favor de sindicatos.
00:50:04Y tiene un plan de cinco puntos para mejorar las normas de seguridad laboral.
00:50:09¡Mierda!
00:50:10No, no, claro que no, no tú.
00:50:12Te volveré a llamar.
00:50:14Ya sabe de Shelby.
00:50:24La Roche le echó a Isabel.
00:50:26Mira su Instagram.
00:50:29¿Qué carajo?
00:50:31Debió investigarla y ya la etiquetó.
00:50:33Acabamos de perder la narrativa, Griffin.
00:50:35¡Que se joda la narrativa!
00:50:37¡Es una trampa!
00:50:38Tienen a mi esposa.
00:50:39Pensé que sería un bocadillo.
00:50:48Tengo que trabajar, ¿sabes?
00:50:50No has cambiado nada desde la escuela.
00:50:52Tan dedicada.
00:50:53Siempre admiré eso de ti.
00:50:57Basta de mentiras.
00:50:59Otras pueden pensar que eres una dama, pero yo sé que eres la misma de antes.
00:51:05No fuiste al gimnasio por accidente.
00:51:07Neville me pidió que fuera tu amiga.
00:51:10No quería hacer esto.
00:51:12Así que puedo añadir esto a la lista de ¿Por qué te odio?
00:51:17¿Cuál es mi propósito, Shelby?
00:51:20La completa destrucción de Griffin Roy.
00:51:24Y si te puedo llevar con él, mucho mejor.
00:51:27Shelby, escúchame.
00:51:34La prensa está en camino.
00:51:35No tengo tiempo de explicarlo, pero la cagué.
00:51:37Tienes que salir de ese restaurante ahora.
00:51:44Tarde para irte.
00:51:45Mi esposo llegó.
00:51:46¿Se va tan pronto, señorita Trudeau?
00:51:48¿O debería decir...
00:51:50Señora Roy?
00:51:50¡Vamos, Shelby, responde!
00:51:56¡Dime que saliste de ahí!
00:51:59¿Y quién eres tú?
00:52:01Congresista.
00:52:02Neville LaRoche.
00:52:04Entiendo por qué tu esposo no me mencionó.
00:52:06Viendo que aún hay tanto que no te ha contado.
00:52:09Por favor, siéntate.
00:52:11Se suponía que Isabel te haría compañía hasta que yo llegara.
00:52:14No importa.
00:52:17Será de una forma menos gentil, si es necesario.
00:52:22Ellos dos son Navy Seals retirados.
00:52:25He oído de tus habilidades de combate.
00:52:28Así que, me preparé.
00:52:35¿Qué sucede?
00:52:38¿Qué sucede?
00:52:40Hablé con tu madrastra, Margo.
00:52:42Me contó algo interesante.
00:52:46Parece que Roy te ha hecho entender que es una especie de bomba.
00:52:50En las calles.
00:52:51Y de hecho, es uno de los hombres más ricos del estado.
00:52:56No puedo creer que cayeras en eso.
00:52:59No eres tan inteligente, ¿no es así, Shelby?
00:53:03Mienten.
00:53:04¿Tú?
00:53:05¿La novia secreta de Roy?
00:53:07Una mujer de la que está tan avergonzada que esconde su matrimonio.
00:53:11Pero, cuando llegue la prensa,
00:53:15contarás tu historia de traición a los votantes de Luisiana.
00:53:18Para que sepan
00:53:19qué clase de hombre es realmente él.
00:53:22Oye, te tengo.
00:53:36Suéltame.
00:53:38Shelby, por favor.
00:53:40¿Por qué se casó en secreto?
00:53:42Los votantes deben saber.
00:53:43¿Qué más oculta?
00:53:45Hijo de perra.
00:53:47Ahora soy Roy.
00:53:48No ocultes a las madres de otros por tus errores.
00:53:51Shell, Shell.
00:54:03Por favor, escúchame.
00:54:05No me llames.
00:54:07Así.
00:54:08Todo esto fue una mentira.
00:54:12Nunca quise que llegara tan lejos.
00:54:14Quería sincerarme.
00:54:15¿Más mentiras, señor Roy?
00:54:17Quería contarte hoy.
00:54:19Qué conveniente.
00:54:21¿Por qué no me dijiste quién eras desde un inicio?
00:54:24¿Pensaste que yo querría tu dinero?
00:54:27Siempre fue una posibilidad.
00:54:31Aléjate de mi casa.
00:54:33Técnicamente es mi casa.
00:54:36Cuidarla también fue una mentira.
00:54:39Eres lo peor.
00:54:40Y no quiero volver a verte.
00:54:44Shelby.
00:54:44El candidato Griffin Roy tiene una esposa secreta.
00:54:54Tenemos el reportaje.
00:54:55¡No!
00:54:56¡No!
00:54:56¡No!
00:54:57I don't know.
00:55:27¿Sosorbo?
00:55:51Es propiedad privada.
00:55:54Soy el dueño.
00:55:55Mientes.
00:55:56Pierce Duran es el dueño.
00:55:58Él trabaja para mí.
00:56:00Pues me voy.
00:56:01No quiero deberte nada.
00:56:03De nada.
00:56:04Oh Shelby, Shelby, sal por favor.
00:56:21Me despierto en la mañana y te busco, pero tú no estás.
00:56:28No puedo respirar con la idea de perderte.
00:56:40Señor Roy, ¿cree que lo perdonará?
00:56:42Te ves ridículo, lo sabes, ¿no?
00:56:47Oh Shelby, Shelby, no me dejes esperando.
00:56:52¿Qué haces?
00:56:53Debes encenderlo.
00:56:54No puedo encenderlo.
00:56:55Sí, lo compré en una casa de empeño.
00:57:01Está roto.
00:57:02El tipo me estafó.
00:57:04Te ves más que ridículo.
00:57:06Por favor, Shelby.
00:57:07Por favor, Shelby, no te dije lo que quería hacer antes de esto.
00:57:12Déjame explicártelo.
00:57:17Bien.
00:57:18Entra a casa, Griffin.
00:57:19Sí, entraré en mi propia casa.
00:57:26Te doy dos minutos.
00:57:35Crecí como un Roy.
00:57:39Nunca le gusté a nadie por mí.
00:57:42Siempre ha sido por el dinero, el acceso.
00:57:46Entonces, en un momento, hace tres años, le gusté a alguien por mí.
00:57:58No tenía ni idea de quién era.
00:58:01Y solo recuerdo lo librador que se sintió.
00:58:08Cuando te conocí y sentí esa chispa que he estado buscando,
00:58:13no pensaba que acabara de dar el puto salto.
00:58:19¿Por qué tardaste en decirme?
00:58:21Yo nunca he entrado a territorio enemigo para cortar las rutas de suministro de armas.
00:58:26Boxeé en preparatoria.
00:58:30Sí, eso es cierto.
00:58:32Pero por lo demás, siempre he sido más un amante que un luchador.
00:58:39Y me ha ido bien de abogado.
00:58:41Pero yo no gané esos miles de millones.
00:58:45Los heredé.
00:58:46De...
00:58:47De...
00:58:49Generaciones.
00:58:51De cretinos.
00:58:53Cuando conoces a una chica que lo es todo,
00:58:56uno quiere dar el paquete completo también.
00:58:59¿En serio eres ridículo?
00:59:02Oye, me he reído más contigo en estas dos semanas que en toda mi vida.
00:59:08Me lo tomo todo en serio.
00:59:11A veces se me olvida cómo dejar ir.
00:59:13Pero contigo la vida es buena.
00:59:16Eso...
00:59:17Significa que me perdonas.
00:59:20Estoy pensándolo.
00:59:24Sí.
00:59:26Piensas demasiado.
00:59:28Sexo de reconciliación.
00:59:33Así que...
00:59:34Eso es sexo de reconciliación.
00:59:37Sí.
00:59:41Griffin, me dolió mucho pensar que habíamos terminado.
00:59:44No quiero sentirme así de nuevo.
00:59:48Te prometo que nada se va a interponer entre nosotros.
00:59:58Esto lo cambia todo.
01:00:00No, gracias por el aviso.
01:00:03Te agradecería que lo entierres el mayor tiempo posible.
01:00:14¿Corremos?
01:00:16Me quiero quedar aquí.
01:00:26¿Dónde demonios estás, Griff?
01:00:28Esto es DEF CON ONE.
01:00:31Hola, hombre.
01:00:32¿En serio? ¿Es todo lo que dices?
01:00:34¿En serio? ¿Es todo lo que dices?
01:00:40¡Vamos, ya!
01:00:44¿Cómo puedes guardar algo así de mí?
01:00:47¡Nos conocemos desde la universidad!
01:00:49¿De qué estás hablando?
01:00:50¿No recibiste mis mensajes o llamadas?
01:00:53Se me habrá olvidado cargarlo.
01:00:55Vaya noche pasé anoche.
01:00:58Reconciliamos Shelby y yo.
01:01:00Ella me perdonó.
01:01:01Bueno, no te perdonará de esto.
01:01:05Eres un maldito bigámino, Griffin Roy.
01:01:07Michelle Lane.
01:01:08Ni siquiera sé quién es.
01:01:09No parece porque te casaste con ella hace tres años.
01:01:11Esto no puede ser.
01:01:12Me lo dio alguien de la parroquia.
01:01:13Lo va a mantener en secreto por ahora.
01:01:15La ceremonia se celebró en una iglesia.
01:01:16El sacerdote firmó y completó el certificado de matrimonio.
01:01:20Padre Timothy O'Shea.
01:01:21Ahora los declaro marido y mujer.
01:01:22La chica de Mardi Gras.
01:01:24Por fin sé su nombre.
01:01:25Michelle.
01:01:26¡Mierda!
01:01:27Por fin tiene sentido.
01:01:28La chica de Mardi Gras.
01:01:30Por fin sé su nombre.
01:01:32Michelle.
01:01:33¡Mierda!
01:01:35Por fin tiene sentido.
01:01:36Claro, ella no querría convertirse en bigama.
01:01:38Shelby.
01:01:42Carajo.
01:01:43¿Qué le voy a decir?
01:01:44Mira, todavía podría ser un gran error.
01:01:46Tengo que hablar con el cura.
01:01:53Y no, no, no, no.
01:01:55No, no, no, no.
01:01:57No, no, no, no.
01:01:58No, no, no, no.
01:01:59No, no, no.
01:02:00No, no, no.
01:02:01No, no, no.
01:02:02No, no, no.
01:02:03Y no, no, no, no.
01:02:04I have something for you.
01:02:20Piratei la base de datos de la parroquia.
01:02:22Griffin Roy está legalmente casado con ambas, Michelle Lane y Shelby Trudeau.
01:02:27Ya está. Está acabado.
01:02:30Griffin Roy irá a la cárcel por Bigamia antes de la fiesta.
01:02:35Michelle Lane es Shelby Trudeau.
01:02:38Se casaron en diferentes ocasiones y ellos aún no lo saben.
01:02:44Es una locura.
01:02:46Mira la fecha. Se casaron en Mardi Gras.
01:02:49Roy estaba obviamente intoxicado públicamente. Podemos usar eso.
01:02:54Su romance ya es tendencia.
01:02:57Se puso en ridículo con ese aparato de música y los votantes...
01:03:01Se lo están comiendo.
01:03:02Sube en las encuestas.
01:03:06Ahora, Roy se acasó dos veces sin saberlo.
01:03:10Con la chica que ha estado buscando desde Mardi Gras.
01:03:13Esto hará que parezca una especie de amor predestinado.
01:03:16Esto hará que parezca una especie de amor predestinado.
01:03:25No tenemos nada.
01:03:28Cariño, tenemos lo que necesitamos.
01:03:30Si no lo saben, los va a lastimar.
01:03:34Y lo que es para Griffin Roy, Michelle Lane puede ser cualquiera.
01:03:38Le habrías dado una carrera a Maquiavelo por su dinero, querida.
01:03:45¿Quién?
01:03:49Bueno, tenemos una ventana muy limitada para que esto funcione.
01:03:54Golpeamos fuerte...
01:03:55Y rápido.
01:03:58¿Qué va a decir cuando le diga que estoy casado?
01:04:02Muy bien, buen trabajo.
01:04:08Fue todo por hoy.
01:04:09Recuerden, el fin de semana es Mardi Gras.
01:04:11Diviértanse y ya saben defenderse si alguien las molesta.
01:04:15Buen trabajo.
01:04:15¡Hola!
01:04:19¿Tienes hambre?
01:04:22Sí, la clase de hoy estuvo muy bien.
01:04:25Tuve dos estudiantes nuevas y parece que van bien.
01:04:29Eres todo lo que siempre quise.
01:04:31Todo lo que ni siquiera me atreví a soñar.
01:04:34Lo eres para mí.
01:04:35No puedo perderte.
01:04:37Oye, ¿estás bien?
01:04:40Sí.
01:04:42Solo cosas de la campaña.
01:04:46Quiero ayudar.
01:04:48La Roche no puede ganar.
01:04:49Él y su esposa son malos.
01:04:51El pueblo te necesita de ti.
01:04:53No puedo imaginar a nadie más a mi lado.
01:04:56Pasaré por tu oficina mañana.
01:04:59Planaremos algo que los rodee por todos lados.
01:05:03Suena increíble, Shell.
01:05:12¿Padre?
01:05:15Me acuerdo de ustedes dos.
01:05:19Tú lo tenías.
01:05:20Esa chispa especial.
01:05:22No la veo a menudo en parejas, pero cuando la veo causa impresión.
01:05:27Debe estar equivocado.
01:05:29Ella y yo nos conocimos ese día.
01:05:31Y ya estaban terminando las frases del otro.
01:05:33Muriéndose por atar el nudo.
01:05:35Nada los detenía.
01:05:36Estaba borracho.
01:05:38Borracho de amor.
01:05:38El chico que casé sabía lo que hacía.
01:05:42¿Cómo puede ser esto legal?
01:05:43Nueva Orleans tiene un periodo de prueba de 24 horas.
01:05:46A menos que un juez renuncie a ello.
01:05:47Hijo de perra.
01:05:49¿Quién era?
01:05:50Era tu padrino.
01:05:52Lo llamabas Remy.
01:05:53Remy Callum.
01:05:55Ese bastardo.
01:05:56Ya entiendo su sonrisa estúpida siempre que me presentaba ante él en el tribunal.
01:06:03Carajo.
01:06:05Carajo.
01:06:09No me importa.
01:06:10No me importa.
01:06:11Necesito que lo anule.
01:06:13Amo a mi esposa.
01:06:14Estás en un aprieto.
01:06:16Porque en mi libro...
01:06:17También quieres a tu otra esposa.
01:06:19Señor.
01:06:25La señora Roy lo espera en su despacho.
01:06:28Shelby.
01:06:33Griffin.
01:06:34Esta es la mujer que buscabas.
01:06:36Ella es Michelle Lane.
01:06:39Hola Griffin.
01:06:41Quizás no me recuerdes, pero tú y yo nos casamos.
01:06:49¿Así que has ido Escort por 7 años?
01:06:53Sí, desde la preparatoria.
01:06:55¿Y esa es tu hija?
01:06:57Mi pequeña B.
01:06:58Mi pequeña B.
01:06:58Mi pequeña B.
01:06:58No tiene papá, así que será bueno.
01:07:05Solo para saber cómo pasará la prueba de ADN.
01:07:08Ese no es tu problema.
01:07:11Solo firma, vamos.
01:07:12Ahora, acción.
01:07:22Hola Griffin.
01:07:23Quizás no me recuerdas, pero tú y yo nos casamos.
01:07:27Era Mardigra.
01:07:29Estábamos muy borrachos y acabamos en una iglesia con un currirlandés.
01:07:34Pasamos una noche salvaje en el hotel.
01:07:37Y bueno, ella fue el accidente feliz de esa noche.
01:07:42No puede ser cierto.
01:07:46No te he visto en mi vida.
01:07:47Es decir, tenían máscaras.
01:07:49Sí, así es, máscaras.
01:07:51Cuando supe del embarazo habían pasado dos meses.
01:07:55Te busqué mucho tiempo y no fue hasta que escuché tu voz en el congreso que te reconocí.
01:08:01Fue un milagro.
01:08:03Es demasiado, lo está perdiendo.
01:08:06Baja el toco.
01:08:07Baja el toco.
01:08:08Escuche, señora, no sé a quien intenta estafar con este acto.
01:08:14Griffin, no.
01:08:16Pero no hay manera de que me haya casado contigo.
01:08:20¿Qué sucede, Griffin?
01:08:24¿Ella de verdad es tu esposa?
01:08:26No, ella no.
01:08:31No lo sabemos.
01:08:33¿Cuál es?
01:08:34Eres mi esposa.
01:08:35Solo tú.
01:08:38Sé que es mucho para digerir.
01:08:40Yo me iré con mi hija.
01:08:42Haré que mi abogado se encargue.
01:08:44No.
01:08:45No abogados.
01:08:46No necesitamos involucrar a la ley.
01:08:49Esto puede resolverse con una simple prueba de ADN.
01:08:53Pierce, esta mujer es un fraude.
01:08:55Griffin, piénsalo.
01:08:57Dice que Flor es tu hija.
01:08:59Una pequeña prueba demostrará si miente o no.
01:09:02Tenemos que saberlo.
01:09:04Yo lo necesito.
01:09:07Bien, pero no quiero que las dudas se agraven.
01:09:10Hay que apresurar los resultados y tenerlos en unas horas.
01:09:13Te sugiero un entorno más privado.
01:09:16Menos ojos.
01:09:17Lo entiendo.
01:09:19Podemos esperar en mi casa los resultados.
01:09:22Lo tenemos.
01:09:29Te toca.
01:09:30¡Suscríbete al canal!
01:09:37¡Suscríbete al canal!
01:09:38¡Suscríbete al canal!
01:09:39¡Suscríbete al canal!
01:09:40¡Suscríbete al canal!
01:09:41¡Suscríbete al canal!
01:09:42¡Suscríbete al canal!
01:09:43¡Suscríbete al canal!
01:09:44¡Suscríbete al canal!
01:09:45¡Suscríbete al canal!
01:09:46¡Suscríbete al canal!
01:09:47¡Suscríbete al canal!
01:09:48¡Suscríbete al canal!
01:09:49¡Suscríbete al canal!
01:09:50¡Suscríbete al canal!
01:09:51¡Suscríbete al canal!
01:09:52¡Suscríbete al canal!
01:09:53¡Suscríbete al canal!
01:09:54¡Suscríbete al canal!
01:09:55¡Suscríbete al canal!
01:09:56linda niña para no lo hagas shelby está arriba ella les dio bocadillos y está en
01:10:12la habitación de invitados no puedo perderla pierce no lo haré
01:10:26el momento de la verdad
01:10:30flor conoce a papi
01:10:54por supuesto yo las mantendré a ambas económicamente ella no necesita un cheque necesita un padre
01:11:03qué quieres hay una habitación libre
01:11:23tú y la bebé pueden ir
01:11:26shelby solo no hagas esto dame algo de tiempo puedo arreglarlo esto no es algo que arreglas
01:11:38no puedes estar casado con dos mujeres y tener un hijo con una de ellas
01:11:44quiero el divorcio
01:11:47tienes razón griff
01:11:53griffin tienes una hija ahora eres padre y debes ponerla primero no puedo ser como margo no le haré eso a otra niña
01:12:04me he pasado toda la vida buscándote
01:12:09como puedo dejar marcharte
01:12:13a veces el amor no es suficiente
01:12:19como sabías que shelby se iría por la niña ella siempre ha querido ser una heroína nunca se pondría ella en primer lugar
01:12:30eres una mujer que da miedo
01:12:33lo sé
01:12:34hola tengo reservación shelby trudeau la esperábamos señorita
01:12:47así que así se siente tener el corazón destrozado
01:12:53yo
01:12:56no
01:12:58
01:13:02a
01:13:03yo
01:13:06yo
01:13:07me
01:13:10yo
01:13:12me
01:13:13
01:13:14yo
01:13:14yo
01:13:15yo
01:13:15yo
01:13:17yo
01:13:18yo
01:13:19yo
01:13:19yo
01:13:20y
01:13:21yo
01:13:22What a weirdo.
01:13:46I thought I could hear something.
01:13:50I don't know.
01:14:20I don't know if he had been here.
01:14:34Oiga señor, ¿se casaría conmigo?
01:14:39Se llevó todo pero dejó esto.
01:14:43Mensaje recibido, Shelby.
01:14:50¿Qué demonios es esto?
01:14:58Sé que suena loco y no tengo tiempo para explicar.
01:15:02Pero si me ayudas, te daré una gran recompensa cuando tenga mi herencia.
01:15:06Es un lugar increíble.
01:15:08El dueño debe confiar en ti.
01:15:09¿Puede ser?
01:15:26Es ella. Siempre ha sido ella.
01:15:28Sí, todo bien.
01:15:34Me fue mejor de lo que esperaba.
01:15:36Cuando vio los resultados falsos, cayó.
01:15:39¿Para quién trabaja?
01:15:40¿Cuánto tiempo debo estar aquí mientras te ocupas de Shelby?
01:15:44Dame un nombre, vamos. Solo un nombre.
01:15:47Señora La Roche, eso es cortar por lo sano.
01:15:49Quiero estar lejos cuando él se entere que está muerta.
01:15:51¿Dónde está Shelby? ¿Dónde está?
01:15:57¿A dónde se la llevan?
01:15:59No sé de qué hablas.
01:16:00Haré que te encierren el resto de tu vida y tu hija crecerá en un puto orfanato.
01:16:06No sé dónde está.
01:16:08Si lo supiera, te diría, lo juro.
01:16:09¿Qué me sucede?
01:16:28¡Ayuda!
01:16:30¡Por favor, ayuda!
01:16:33¿Necesitas agua?
01:16:35Oh, espera. Parece que ya tienes.
01:16:37¿Tú... tú me envenenaste?
01:16:40¿Por qué?
01:16:42¿Por qué?
01:16:43¿Por qué?
01:16:45¿Por dónde comienzo?
01:16:48Asuntos pendientes de la preparatoria.
01:16:52Ayudar a Neville con su campaña, duh.
01:16:54Pero la verdadera razón, la que importa,
01:16:58es hacer que Griffin Roy piense que es un bígamo.
01:17:02Para cuando se dé cuenta que se casó dos veces con la misma mujer,
01:17:06habrás desaparecido sin dejar rastro.
01:17:11Se verá obligado a retirarse.
01:17:14Luego, cuando una denuncia anónima diga dónde encontrar tu cuerpo,
01:17:18la sospecha seguirá a Griffin el resto de su vida.
01:17:22Cualquier oportunidad política morirá contigo.
01:17:26¿Mani?
01:17:26¿Aléjate?
01:17:29¿Casado dos veces?
01:17:33¿Quiénes son...
01:17:34La mujer y la niña?
01:17:37Oh, solo una tonta que contraté para que le dijera a tu esposo
01:17:42que se habían casado hace tres años,
01:17:44cuando en realidad,
01:17:45habías sido tú todo el tiempo.
01:17:47Se habían buscado todo este tiempo
01:17:51y ahora nunca te va a encontrar.
01:17:55Muy bien, chicos.
01:17:56Toda suya.
01:18:03Te dije que te tendría.
01:18:05Señorita Margo,
01:18:12¿qué hace aquí?
01:18:13Mi hija,
01:18:15mi bebé es Sissy.
01:18:16Tengo miedo de que haga algo terrible.
01:18:19¿Qué quiere decir terrible?
01:18:21¿Qué pasa?
01:18:22Tuve que vender todo
01:18:23para sacarla de la cárcel.
01:18:26¿Y cómo me paga?
01:18:28¿Volviéndose loca?
01:18:30Acosando a Shelby.
01:18:32La siguió hasta un hotel
01:18:34que está en el barrio francés.
01:18:38¿Qué hotel?
01:18:40Disculpe, señor.
01:18:41Mi hermana se queda aquí,
01:18:42pero olvidé el número de habitación.
01:18:44Es Shelby Trudeau.
01:18:46Lo siento, señora.
01:18:47No puedo revelar información confidencial.
01:18:57Shelby.
01:18:59Sal ya, sal ya
01:19:01de donde quiera que estés.
01:19:11Lo haré con mis propias manos.
01:19:15Lo hace más personal.
01:19:17Hazme un favor.
01:19:20Déjale muchas marcas a esa carita.
01:19:23¡Vete al diablo!
01:19:24¡Vete al diablo!
01:19:25Quiero que la gente vea
01:19:26que sufrió mucho.
01:19:28Oh, créeme.
01:19:29Lo hará.
01:19:31Vamos,
01:19:32que empiece la fiesta.
01:19:48Mira lo que hiciste.
01:19:49No tienes fuerza.
01:19:56Está jugando
01:19:57y tú estás cayendo.
01:19:59Carajo.
01:20:00No puedes ir al ballet
01:20:01doliendo a un bar de mala muerte.
01:20:03No te darán
01:20:04las llaves del auto.
01:20:06Shelby tiene ropa,
01:20:07Chie.
01:20:08Cámbiate.
01:20:09Yo me ocupo de mí.
01:20:11Tú ocúpate de ella.
01:20:12No.
01:20:12No.
01:20:12No.
01:20:17No.
01:20:18Lo encontré, Gris.
01:20:19Shelby Trudeau se cambió el nombre
01:20:21a Michelle Lane.
01:20:22Fue después del divorcio
01:20:23de sus padres a petición de su madre.
01:20:25Solo volvió a su nombre original
01:20:26después de que su madre
01:20:27falleciera hace tres años.
01:20:29Empieza a tener sentido.
01:20:34Fue duro para mi madre.
01:20:36Ella no quería saber nada de él
01:20:38y yo también me alejé.
01:20:40Comencé a usar el nombre de mi mamá.
01:20:43Es la que estabas buscando.
01:20:45Lo has sido todo el tiempo.
01:20:47¿Cómo pude ser tan ciego?
01:20:49Por supuesto que es Shelby.
01:20:50Tenía que hacerlo.
01:20:52Mi corazón sabía
01:20:54lo que mi cerebro no veía.
01:20:56La tengo.
01:20:57Está en la habitación 801.
01:21:00Gracias, hombre.
01:21:02Ahora salvaré al amor de mi vida.
01:21:10Me vio demasiado.
01:21:12¡Qué mal!
01:21:19¡Detente ahí!
01:21:26No tan rápido.
01:21:29Maldito Briefing Boy.
01:21:32Al fin te unes a la fiesta.
01:21:34Estoy aquí por mi esposa.
01:21:36No va a pasar, hermano.
01:21:38Lo que has hecho aquí
01:21:39es agresión con agravantes.
01:21:41Pero si te vas del hotel con ella
01:21:42es un secuestro.
01:21:44Es un delito federal.
01:21:46Traerán al FBI.
01:21:49Alguien tendrá que identificarnos.
01:21:51Ese no serás tú.
01:21:55¿Grabaste eso, Pierce?
01:21:57La policía va en camino.
01:21:58Aguanta, amigo.
01:21:59No saldrás de aquí con vida, Roy.
01:22:21¡Dame a mi esposa ya!
01:22:23Shelby, ¿estás bien?
01:22:38Shelby, ¿estás bien?
01:22:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:23:12Grief, Dios mío. ¿Necesitas un médico?
01:23:21No, pero ellos sí.
01:23:32Renové mi tarjeta de hombre.
01:23:35Claro, cariño. Fue asombroso.
01:23:36Oh, por Dios. Dime que hay aquí otra cosa que no sea ropa de deporte.
01:23:53¡Shelby! ¡Pequeña perra! Te dije que volvería y me las pagarías.
01:24:00¿Qué? ¡Ella no es Shelby!
01:24:03¡Las manos donde las vea!
01:24:12¡Es el último!
01:24:13Quiero hacer un trato.
01:24:16¿Qué tienes para ofrecer al congresista LaRouge?
01:24:19Soy todo oídos.
01:24:27¿Por fin terminó?
01:24:30Así es.
01:24:30Griffin descubrí algo y parece una locura.
01:24:36Pero hace tres años nosotros...
01:24:41Dejaste esto.
01:24:50Es cierto.
01:24:51No puedo creer que al fin te encontré.
01:24:56Te he buscado.
01:24:57En la cara de cada mujer que he conocido.
01:25:00¿Por qué nunca volviste?
01:25:02La caminata de la vergüenza.
01:25:21Vaya vida.
01:25:23Métete en tus asuntos, Sissy.
01:25:25Mírate, Shelby.
01:25:26Te acostaste con un hombre y piensas que es el amor de tu vida.
01:25:30Así no funcionan las cosas.
01:25:33Quizás te quiso con el antifaz, pero no te va a querer sin él.
01:25:38Mira, ahora tienen un gran recuerdo.
01:25:41Pero cuando lo pienses, verás que solo eres una tonta que no sabe nada de la vida.
01:25:47Te avergonzarás a ti misma.
01:25:49Y lo peor es que a él también.
01:25:51Esperé en ese hotel por dos días.
01:26:00Siento haberme alejado.
01:26:02Pero lo que tuvimos parecía muy bueno para ser cierto.
01:26:06¿Cuántas veces la gente se enamora de alguien sin haberle visto nunca la cara?
01:26:11Exacto.
01:26:12Pero lo hice.
01:26:17Lo hicimos.
01:26:18¿Y ahora qué hacemos?
01:26:20Casados dos veces.
01:26:22Muy enamorados.
01:26:24Arriesgaron sus vidas para salvarse.
01:26:26Yo diría que vivamos felices para siempre.
01:26:31¿Shelby?
01:26:33¿Lo harás?
01:26:34Sí, Gryffind Roy.
01:26:35Yo siempre te amaré.
01:26:41En esta vida y la siguiente.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended