Skip to playerSkip to main content
[doblado] Arrebató a un multimillonario para ser mi esposo en Español #reelshort
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
Transcript
00:00:00Necesito mi anillo de compromiso
00:00:05Mi mamá dijo que es una reliquia familiar
00:00:09¿Es porque mi familia está en bancarrota?
00:00:12No es mi culpa que tu papá se suicidara y dejara un gran desastre
00:00:16¡No hable sobre mi padre!
00:00:18¿Qué?
00:00:28Oh, Dios mío, es tan sexy
00:00:30Debería hablar con él, debería ir
00:00:32¡Contrólate!
00:00:33No tienes ninguna posibilidad con Byron
00:00:35Es el hombre más rico de Los Ángeles
00:00:36¿Eres tan malo?
00:00:43Se rumorea que no salen citas
00:00:45Oye
00:00:59¿Eres tú?
00:01:04Hola, señor Hansen
00:01:05Pasó un tiempo desde la última vez que nos vimos
00:01:07¿Cuándo fue?
00:01:09¿El último acción de gracias con tu familia?
00:01:11Mira, voy a ir a pedir una bebida al bar
00:01:13¿Quieres algo, Byron?
00:01:14No, está bien
00:01:15Ok
00:01:16¿Quién es ella?
00:01:21Esa es Coraline
00:01:21La ex prometida de Easton
00:01:24¿Qué estás haciendo aquí?
00:01:26¿Una chica no puede tomar una copa sola?
00:01:31Déjame
00:01:32No quiero hacerlo
00:01:33Soy el tío de tu prometido
00:01:34Ex prometido
00:01:36Supongo que no te enteraste, tío Byron
00:01:39Easton y yo rompimos
00:01:42¿Y?
00:01:44¿Y?
00:01:45¿Y?
00:01:47Yo digo
00:01:48¿Qué intentas hacer, Cora?
00:02:14¿Se trata de Easton?
00:02:15¿Sabes lo que hizo?
00:02:17¿Sabes lo que hizo?
00:02:17Me dejó cuando más lo necesitaba
00:02:19Y luego tuvo la audacia
00:02:21De pedirme que le devuelva el anillo
00:02:22Tiene un sobrino ejemplar, señor Hansen
00:02:25¿Entonces es por venganza?
00:02:28¿Y que así lo es?
00:02:31La venganza es un juego peligroso, señor Talen
00:02:34¿Tiene miedo, señor Hansen?
00:02:38Porque yo no
00:02:39Quiero esto
00:02:41No digas que no te lo advertí
00:02:51¡Mierda, mierda!
00:03:09¡Mierda, mierda, mierda!
00:03:22Me acosté con Byron Hansen
00:03:24¿Qué carajo me pasa?
00:03:27Tengo que controlarme
00:03:29Buen día
00:03:38¿Viniste en auto?
00:03:41¿Qué?
00:03:42Tengo una reunión
00:03:43Así que no podré llevarte a casa
00:03:44Si no viniste en auto
00:03:46Puedo llamarte a mi
00:03:46No, no, no
00:03:47Está bien
00:03:47Vivo cerca
00:03:49Puedo
00:03:50Caminar
00:03:52Ok
00:03:53
00:04:00Prepara los números
00:04:03Asegúrate de que todos estén ahí
00:04:05Estaría ahí en
00:04:06Veintitrés minutos
00:04:08Adiós, señor Talen
00:04:12Adiós, señor Hansen
00:04:22Está bien, Cora
00:04:24No creo que alguna vez
00:04:26Lo vuelvas a ver
00:04:27Está bien
00:04:30Eres una inteligente
00:04:32Capaz
00:04:33Poderosa mujer
00:04:35Y no necesitas un hombre en tu vida
00:04:37¿Hola?
00:04:42Cora
00:04:42Tu madre despertó del coma
00:04:44Voy para allá
00:04:46Hola, mamá
00:04:48Cora, cariño
00:04:50¿Qué me pasó?
00:04:51Dime
00:04:52Tuviste un ACV
00:04:53Pero
00:04:54Estás bien
00:04:55Y despertaste
00:04:56Tienes que recuperarte
00:04:57¿Cuánto tiempo llevo aquí?
00:05:00Tres semanas
00:05:01Pensé que
00:05:03Pero está bien
00:05:06Solo enfócate en mejorar
00:05:08Lamento todo el lío con tu padre
00:05:13Lo siento mucho
00:05:15Me tienes a mí
00:05:17Y somos un buen equipo
00:05:18Lo resolveremos
00:05:19Deberíamos dejarla descansar
00:05:32Será un largo proceso de recuperación
00:05:34Además
00:05:36Deberíamos hablar de los pagos
00:05:38Seré franca, Cora
00:05:55El tratamiento de tu madre
00:05:56Implicará muchos cuidados clásicos
00:05:58En este tipo de pacientes
00:05:59Ella ha estado en soporte vital
00:06:02Por tres semanas
00:06:03Ahora
00:06:04Esta no será una recuperación fácil
00:06:06Entiendo
00:06:07¿De cuánto hablamos, doctora Kim?
00:06:08Tu seguro cubrirá algo
00:06:10Pero
00:06:12Yo diría que unos 50 mil
00:06:14De tu bolsillo
00:06:15Hemos discutido
00:06:18Tu situación
00:06:19Y sé que esto va a ser
00:06:20Mucho dinero para ti
00:06:21Podríamos intentar
00:06:23Un enfoque más conservador
00:06:24Pero
00:06:25No
00:06:25Conseguiré el dinero
00:06:27Solo
00:06:27Hagan que mi mamá mejore
00:06:29Ella es
00:06:31Todo lo que me queda
00:06:31Cora
00:06:46¿Qué haces aquí?
00:06:48Hey, Cora
00:06:49No es un buen momento
00:06:50Estoy en medio de algo
00:06:51Mira, Easton
00:06:51Solo necesito una cosa
00:06:53Necesito los 50 mil
00:06:54Que me debes
00:06:55Para
00:06:55Odio mi vida
00:07:02Odio mi vida
00:07:05Mi tío
00:07:06Está aquí
00:07:07Hablemos más tarde
00:07:08Cora
00:07:12Easton y tú
00:07:14Terminaron
00:07:15Deja de intentar
00:07:16Recuperarlo
00:07:17¿Qué estás haciendo aquí?
00:07:19Solo quiero
00:07:20Los 50 mil dólares
00:07:21Que me debe
00:07:21Después
00:07:22De todo lo que te di
00:07:24Creo que es justo
00:07:25Puedes
00:07:26Pagarme en efectivo
00:07:28O
00:07:28Devolverme las cosas
00:07:29Que compré
00:07:29Tu elección
00:07:30No te debo una mierda
00:07:32¿Sabes?
00:07:33Solía pensar en ti
00:07:34Como la hija
00:07:35Que nunca tuve
00:07:37Pero
00:07:37Ahora
00:07:38Qué vergüenza
00:07:39Venir a mendicarnos dinero
00:07:41No recibirás un centavo
00:07:44Oh
00:07:45Las cosas cambian
00:07:46Cuando estás en la ruina
00:07:47Oh
00:07:50Las cosas cambian
00:07:52Cuando estás en la ruina
00:07:53Solo necesito el dinero
00:07:54Para pagar los médicos
00:07:55De mi madre
00:07:56Después
00:07:57De todo lo que pasó
00:07:58Ella
00:07:59No pudo soportar la presión
00:08:01Y
00:08:01Se enfermó
00:08:02Ni un
00:08:02Solo
00:08:03Centavo
00:08:04Solo quiero lo que es mío
00:08:06Easton quiso
00:08:07Mi anillo de compromiso
00:08:08De vuelta
00:08:09Creo que también
00:08:10Puedes devolver mis regalos
00:08:11Mira
00:08:122019
00:08:15Te regalé esa pluma Montblanc
00:08:1615 mil dólares
00:08:172020
00:08:18El Rolex que tienes puesto
00:08:2040 mil dólares
00:08:222021
00:08:23El cuadro de George O'Keefe
00:08:24Y luego
00:08:252022
00:08:26El Land Rover
00:08:27Que está ahí afuera
00:08:28Me diste eso
00:08:29Para mi cumpleaños
00:08:30No puedes pedir
00:08:31Que lo devuelva
00:08:31Tú me pediste
00:08:33Casamiento
00:08:34Y me diste ese anillo
00:08:35No puedes pedirlo de vuelta
00:08:36Mira
00:08:36Solo
00:08:37Dame los 50 mil
00:08:39Y no tendremos
00:08:40Que vernos nunca más
00:08:41Te daré el dinero
00:08:44Si me lo suplicas
00:08:45Pasó un tiempo
00:08:57Coraline
00:08:58¿Cómo se siente?
00:09:00Ser una
00:09:00Nadie ahora
00:09:02No lo sabría
00:09:03Oh
00:09:04La princesa
00:09:06Se cayó
00:09:06De su torre
00:09:08Mia Thompson
00:09:09Mia Thompson
00:09:10Tomas tu nueva chica
00:09:11Eso es un retroceso
00:09:14En clase
00:09:14Incluso para ti
00:09:16¿Quién eres tú
00:09:18Para hablar de clase
00:09:19Cora?
00:09:21Además
00:09:21Mia es una maravillosa
00:09:23Joven
00:09:24Cora
00:09:25¿Podemos hablar
00:09:26Sobre esto en privado
00:09:27Por favor?
00:09:27¿Hablar en privado?
00:09:28Absolutamente no
00:09:29Creo que mi solución
00:09:31Es mucho mejor
00:09:32Entonces
00:09:34¿Vas a suplicarme
00:09:35O qué?
00:09:36No voy
00:09:37A suplicarte
00:09:38Mia
00:09:38Wow
00:09:39Alguien olvidó su lugar
00:09:41¿Crees que aún eres heredera?
00:09:44Tu papá cometió fraude
00:09:46Y se suicidó
00:09:47No tienes nada ahora
00:09:49Ya no eres
00:09:51Nada
00:09:51Mia
00:09:52¿Qué?
00:09:53Es cierto
00:09:54Bueno
00:09:55No es ningún misterio
00:09:56Porque no tenías amigos
00:09:57En la universidad
00:09:58Mia
00:09:59Eres una matona
00:10:00¿Qué fue eso que dijiste
00:10:02Easton?
00:10:04Cierto
00:10:04Nunca estarías con Mia
00:10:06Incluso si fuera
00:10:07La última persona
00:10:09En la tierra
00:10:09Bueno
00:10:11Supongo que
00:10:11La gente cambia
00:10:12Yo
00:10:13Yo
00:10:14Yo no dije eso
00:10:15Tal como pensé
00:10:17Eres una mentirosa
00:10:19Maldita perra
00:10:21Ya es suficiente
00:10:24Ya es suficiente
00:10:28Tío Byron
00:10:30Easton
00:10:33Parece que a tu nueva novia
00:10:34Le faltan modales
00:10:35Tío Byron
00:10:36No lo entiendes
00:10:37Cora es
00:10:38Tío
00:10:39Ese título hay que ganárselo
00:10:41O me perdí la boda
00:10:42¿Están casados?
00:10:45Bueno
00:10:46Estamos
00:10:46Comprometidos
00:10:47No hagas enojar a mi tío
00:10:48No te pongas en contra
00:10:50Byron
00:10:50Solo
00:10:52No nos preocupemos
00:10:53Por estas cosas
00:10:54Volvamos
00:10:55Y hablemos
00:10:56Del proyecto
00:10:57Maple Plaza
00:10:58Ya
00:11:00Deja de avergonzarte
00:11:01En mi casa
00:11:02Estamos ocupados
00:11:03¿Saben qué?
00:11:04Tienen razón
00:11:05Esto fue un error
00:11:06Quédate con los regalos
00:11:07Easton
00:11:08Lo resolveré sola
00:11:09Pensándolo bien
00:11:12Considéralos como pago
00:11:14Ya que solo sales
00:11:15Con mujeres
00:11:15Que te pagan
00:11:16Para que seas su novio
00:11:17¿Cómo se llama eso?
00:11:19Prostitución
00:11:20Considéralo un pago
00:11:21Por ser un prostituto
00:11:22Pero que chica
00:11:26Más grosera
00:11:27Considéralo un pago
00:11:29Por ser un prostituto
00:11:30Pero que chica
00:11:34Más grosera
00:11:35Byron
00:11:36Vamos a reprogramar
00:11:38Tengo algo
00:11:38Que necesito atender
00:11:39Espera
00:11:40Byron
00:11:41Esto es todo
00:11:43Culpa de Cora
00:11:44Byron estaba
00:11:46Por darnos
00:11:47El proyecto
00:11:47Maple Plaza
00:11:48Está bien mamá
00:11:50Podemos hablar
00:11:51Con el tío Byron
00:11:51Más tarde
00:11:52En serio
00:11:53Mía
00:11:53No hagas enojar
00:11:55A mi tío
00:11:56No va a gustarte
00:11:57El resultado
00:11:58Sube
00:12:09Sube
00:12:09Gracias
00:12:25Gracias por el viaje
00:12:26Señor Hansen
00:12:28Espera
00:12:29Son 50 mil dólares
00:12:34¿Qué?
00:12:40¿No vas a aceptarlo?
00:12:48Gracias
00:12:48Muchas gracias
00:12:50Prometo que
00:12:52Devolveré cada centavo
00:12:53Con interés
00:12:56Como un préstamo
00:12:563%
00:12:57Por supuesto
00:12:59Por supuesto
00:12:59Que me lo devolverás
00:13:00Pero
00:13:01Bajo mis condiciones
00:13:02Tienes que saber
00:13:09Señor Hansen
00:13:10Que yo
00:13:11No soy así
00:13:11Sé que dormimos
00:13:13Juntos una noche
00:13:13Pero no voy a vender
00:13:14Mi cuerpo
00:13:16Por dinero
00:13:17Entonces
00:13:19¿Crees que
00:13:21Solo vales
00:13:2250 mil?
00:13:23¿Y ese bar
00:13:52De anoche
00:13:53Soy el dueño
00:13:54Así que trabajarás
00:13:55Ahí hasta que
00:13:56Me devuelvas el dinero
00:13:57Amiga
00:14:01¿En serio?
00:14:03Te acaba de dar
00:14:03Un cheque
00:14:04De 50 mil dólares
00:14:05Lo que haría yo
00:14:07Con eso
00:14:07¿Tiene algún amigo
00:14:09Gay atractivo
00:14:10Por casualidad?
00:14:12No lo sé
00:14:13Pero igual
00:14:14Le tengo que pegar
00:14:15Trabajando en su bar
00:14:16Genial
00:14:17Entonces
00:14:18Te dio 50 mil
00:14:19Y te dio un trabajo
00:14:21Le gustas de verdad
00:14:24A este tipo
00:14:25No, no, no
00:14:25Es Byron Hansen
00:14:27Él no tiene romances
00:14:28Además
00:14:29Es el tío
00:14:30De mi ex prometido
00:14:31Aún mejor
00:14:33Cásate con él
00:14:34Y se la tía
00:14:34De ese hombrecito
00:14:35Mentiroso
00:14:36Infiel
00:14:36Y de pene pequeño
00:14:37Eso no va a pasar
00:14:38Aunque Byron
00:14:40Es de gran ayuda
00:14:40Quizás
00:14:42Después
00:14:42De pagar la deuda
00:14:43Puedo empezar
00:14:45A pagar alquiler
00:14:46O quizás
00:14:47Pueda conseguirte
00:14:48Un show
00:14:48En el bar
00:14:48Para que puedas
00:14:49Tocar tu música
00:14:50Para una audiencia
00:14:51No te preocupes
00:14:52Por eso
00:14:53Mi música
00:14:53No es tan importante
00:14:54Como tu loca situación
00:14:56Mientras tenga
00:14:58Un techo
00:14:59Sobre mi cabeza
00:15:00Tendrás un techo
00:15:01Sobre tu cabeza
00:15:02¿Ok?
00:15:02Gracias Taitai
00:15:03Es un gran amigo
00:15:04En serio
00:15:05Por no dejarme
00:15:06Como todos los demás
00:15:07Extraño mi perro
00:15:14Señor Pepinillos
00:15:16Entonces
00:15:19¿Cuándo empiezas
00:15:20Tu primer trabajo?
00:15:21Mañana
00:15:22Recibes tus propinas
00:15:33Pagadas en efectivo
00:15:34Al final de cada turno
00:15:35Y luego tus cheques
00:15:36De pago quincenales
00:15:37Son
00:15:38Por depósito directo
00:15:39Puedes revisar
00:15:40La aplicación ADP
00:15:41¿Qué es
00:15:42La
00:15:43Aplicación ADP?
00:15:45Dios
00:15:46No has trabajado
00:15:47Un día en tu vida
00:15:47¿Cierto?
00:15:48Ah
00:15:48Aprendo rápido
00:15:49Y trabajaré duro
00:15:50El señor Jones
00:15:51Simplemente te puso
00:15:52Trabajar aquí
00:15:53Así que para que esté claro
00:15:54No habrá ningún
00:15:55Trato especial
00:15:55Bajo mi guardia
00:15:56Ahora
00:15:59Lleva estas bebidas
00:16:00A la mesa 4
00:16:00Ah
00:16:01Mesa 4
00:16:03Allá
00:16:05Con esos dos señores
00:16:06Yendo
00:16:07Tu chica
00:16:21Acaba de comenzar
00:16:22Su primer turno
00:16:23Estoy ocupado
00:16:24Y ella no es mi chica
00:16:26La dejaste en mi bar
00:16:27Ella es tu chica
00:16:28¿Tu bar?
00:16:30El 51%
00:16:32De las secciones
00:16:32Son mías
00:16:33Bien
00:16:34Nuestro bar
00:16:35Como sea
00:16:36Solo quiero que sepas
00:16:37Que ya empezó
00:16:38No parecías ser
00:16:39Una persona trabajadora
00:16:40No parecías ser
00:16:43Una persona trabajadora
00:16:44Señor
00:16:52Todos están aquí
00:16:53Comienzo
00:16:53Con la reunión
00:16:54No
00:16:55Pídelas que reprogramen
00:16:57Gracias
00:16:58Wow
00:17:02Nunca abandonó
00:17:04Una reunión
00:17:05Un
00:17:06Merlot
00:17:07Y un
00:17:08Long Island
00:17:08Maestí
00:17:09Gracias
00:17:11Quien hubiera imaginado
00:17:21Que la ex heredera
00:17:21Sería capaz
00:17:22De servir a los demás
00:17:23Buen trabajo
00:17:29Hasta ahora
00:17:32Gracias por tus consejos
00:17:35Oh
00:17:37Tenemos un grupo
00:17:38De VIPs viniendo
00:17:39Niños de fondos
00:17:40Fiduciarios
00:17:40Atiéndelos
00:17:41Suelen dar buenas propinas
00:17:43Ok
00:17:43Hay unos VIPs viniendo
00:17:46Niños de fondos
00:17:47Fiduciarios
00:17:48Atiéndelos
00:17:49Suelen dar buenas propinas
00:17:50Ok
00:17:50Oh
00:17:52Aquí están
00:17:53Mierda
00:17:55Justo lo que quería
00:17:58Aquí
00:17:59Lo habitual
00:18:00Mesa 6
00:18:01¿Qué es lo que esperas?
00:18:04Ve
00:18:04Claro
00:18:06Ok
00:18:11Hola chicos
00:18:19Es
00:18:22Bueno verlos
00:18:24¿Les traigo algo más?
00:18:27¿Coral Lane?
00:18:30Ah
00:18:30No puedo creer lo que veo
00:18:32La Coral Lane
00:18:33Trabaja como
00:18:34Camarera
00:18:35La Coral Lane
00:18:42Trabaja como
00:18:42Camarera
00:18:43Chicos
00:18:47¿Están viendo esto?
00:18:48Solo lo estoy imaginando
00:18:49Oh
00:18:50Cora
00:18:50Eso es tan triste
00:18:51Tu papá no te dejó dinero
00:18:53Luego de
00:18:54Si no necesitan nada más
00:18:56Me voy
00:18:57Tengo trabajo que hacer
00:18:58Oye
00:18:59Vamos
00:18:59Solo estamos bromeando
00:19:01¿Qué tal si vienes a tomar una copa con nosotros?
00:19:04Sé nuestro entretenimiento
00:19:05Te daremos unos
00:19:06Cuantos miles de propina
00:19:07Parece que te vendrían bien
00:19:09Wow
00:19:09¿Qué son unos miles, Coral Lane?
00:19:11Oh, espera
00:19:11Ahora no tienen nada
00:19:13Suéltame
00:19:15¿Todavía te crees la gran cosa?
00:19:19Oh, cariño
00:19:20Ya no eres nada
00:19:21Haz algo
00:19:22¿Qué quieres que haga?
00:19:23Me gusta esta versión de ti
00:19:25Ey, señor
00:19:25Quítele las manos de encima
00:19:27Josh
00:19:27En serio
00:19:27Perra
00:19:34Señor, ¿está bien?
00:19:36No
00:19:36No estoy para nada bien
00:19:38¿Ok?
00:19:38Quiero que despidan a esta perra
00:19:40Señor, por favor
00:19:42¿Seguro que podemos llegar a un arreglo?
00:19:44¿O cubrir sus cuentas médicas?
00:19:45¿Me estás llamando pobre?
00:19:48Yo
00:19:48Soy
00:19:49Josh
00:19:50Maldito
00:19:51Snyder
00:19:51¿Tienes alguna idea de quién es mi papá?
00:19:54Voy a demandar a toda esta
00:19:56Puta cadena de bares
00:19:59Yo
00:20:02Soy
00:20:03Josh
00:20:04Maldito
00:20:05Snyder
00:20:06¿Tienes alguna idea de quién es mi papá?
00:20:09Voy a demandar a toda esta
00:20:11Puta cadena de bares
00:20:13Estás muy jodida, Cora
00:20:14Nos encargaremos de que nadie te vuelva a contratar
00:20:17¡Nunca!
00:20:17Me gustaría verte intentarlo
00:20:19¿Qué están haciendo ambos jefes hoy aquí?
00:20:36Especialmente el señor Hansen
00:20:37Él nunca está aquí
00:20:39Oh, mierda
00:20:41Ese es Byron Hansen
00:20:43Con razón me parecía familiar
00:20:45¡Cállate!
00:20:48Ese es Byron Hansen
00:20:49Con razón me parecía familiar
00:20:51¡Cállate!
00:20:53Amy, ¿qué pasó?
00:20:55Bueno, cuando llegué aquí
00:20:56El señor Snyder retenía a Cora contra su voluntad
00:20:59Ella me golpeó en la puta cara
00:21:01Eso es lo que pasó
00:21:02Y parece que te lo merecías
00:21:03Ok
00:21:04Amigo, piérdete
00:21:06Además, ¿quién carajo eres tú?
00:21:08Él es Byron Hansen
00:21:09Quizás oíste hablar de él
00:21:11Y este
00:21:12Es nuestro bar
00:21:14Y no nos agrada que acosen a nuestras empleadas
00:21:17Ah, señor Hansen
00:21:19Yo
00:21:19No tenía
00:21:21No tenía idea de que
00:21:22Harry, quiero que estos tres estén en la lista negra de todas mis propiedades
00:21:26Oh, y Josh Snyder, ¿cierto?
00:21:28Tu padre es Richard Snyder
00:21:30Deberías decirle a tu padre
00:21:32Que empiece a buscar nueva clientela
00:21:34Porque estoy cancelando su contrato
00:21:36Ya lo oyeron
00:21:37Ustedes tres
00:21:38Lárguense ya de nuestro bar
00:21:40Josh, es todo tu culpa
00:21:42Adiós, adiós
00:21:49Muchas gracias, señor Hansen
00:21:53Lo siento mucho
00:21:54No volverá a pasar
00:21:55Necesitamos hablar
00:21:56Ahora
00:21:56Vamos
00:22:02Lo que hiciste ahí fue
00:22:07Muy lindo
00:22:08Lo siento por causar
00:22:09Problemas
00:22:10¿Qué carajo estabas pensando?
00:22:12¿Golpear a un cliente?
00:22:13Quiero decir, ¿qué harías si yo no estuviera aquí?
00:22:15¿Cómo planeabas salir de ese lío?
00:22:17Ah
00:22:17Le pedí que me soltara y no lo hizo
00:22:20¿Y por qué no pediste ayuda?
00:22:21¿Por qué siempre eres tú la que se mete en problemas donde sea que vayas?
00:22:24¿Alguna vez piensas antes de reaccionar?
00:22:26Tú no me conoces, Byron
00:22:27Yo solía ser como tú
00:22:30Así, adinerada, sin ninguna preocupación
00:22:32Y luego mi padre murió
00:22:35Y eso provocó que mi madre cayera en un coma
00:22:39Y luego el banco se quedó con todo lo nuestro
00:22:42Mi perro, mi prometido, me dejó
00:22:45Y esos imbéciles de ahí atrás eran mis mejores amigos
00:22:48¿Qué? ¿Sabían quién eras?
00:22:51¿Por qué crees que estaban burlándose de mí?
00:22:54Cuando tienes dinero, la gente es amable contigo
00:22:57Pruebo estar en la quiebra
00:22:59El mundo no es tan amable
00:23:02Entonces me preguntas por qué los problemas me siguen
00:23:08No es así
00:23:09Simplemente no sabes lo que es perderlo todo
00:23:11No, no te preocupes, señor Hansen
00:23:13Si Josh te manda al bar, asumiré toda la responsabilidad
00:23:17No lo hará
00:23:19A menos que quiera que su padre le patee el trasero
00:23:22Eres Byron Hansen
00:23:25¿Quién se atrevería?
00:23:29Bueno, debería volver a trabajar
00:23:32Ahí estás, está...
00:23:51¿Está todo bien?
00:23:55Ahí estás, está...
00:23:57¿Está todo bien?
00:23:58Está todo bien
00:24:02Yo no vi nada
00:24:03Solo hablábamos
00:24:05Cora tuvo una noche difícil
00:24:07Así que la llevaré a casa
00:24:08Claro, déjame sin personal
00:24:11No, no hay ningún problema, señor 51%
00:24:14Puedes cerrar el bar temprano si lo deseas
00:24:17¿Cora va a volver?
00:24:20¿Qué le digo a Amy?
00:24:21Volveré mañana, justo a tiempo
00:24:23¿Seguro?
00:24:24Ok, genial
00:24:26Supongo
00:24:28Interesante
00:24:32Hay un corazón dentro de esa máquina que es Byron Hansen
00:24:36Gracias por traerme, señor Hansen
00:24:42Hey, hey, hey
00:24:46Desde ahora puedes llamarme Byron
00:24:50Dame tu teléfono
00:24:52Técnicamente eres mi empleada, así que...
00:24:56Si vuelves a meterte en problemas, puedes llamarme
00:24:58¿Por qué eres tan amable conmigo?
00:25:02Cora, creo que yo...
00:25:04Oh, espera, dame un segundo
00:25:06Hola, Ty
00:25:07Hola, amiga, ¿estás en casa?
00:25:08Estoy llegando a casa
00:25:09Pizza suena genial, gracias
00:25:12Nos vemos ahí
00:25:13¿Entonces tú vives con un chico?
00:25:16Sí, Tyler
00:25:17Él me recibió cuando el banco se quedó con todo
00:25:20Es un verdadero amigo
00:25:22Todo el resto me dejó de lado
00:25:24Genial
00:25:25Él me recibió cuando el banco se quedó con todo
00:25:30
00:25:30Es un verdadero amigo
00:25:31Todo el resto me dejó de lado
00:25:33Genial
00:25:35Sí, Tyler
00:25:58Él me recibió cuando el banco se quedó con todo
00:26:01Es un verdadero amigo
00:26:05Para hoy
00:26:059 a.m. reunión con las...
00:26:07Hola, Ty
00:26:0811.30
00:26:09Estoy llegando a casa
00:26:10Tommy
00:26:11¿Qué significa
00:26:14Cuando un hombre
00:26:16Y una mujer
00:26:17Viven juntos?
00:26:19Creo que probablemente significa que
00:26:21¿Cuál fue la pregunta?
00:26:29¿Cuál fue la pregunta?
00:26:35Bueno, señor
00:26:37Probablemente significa que están juntos
00:26:40En un sentido romántico
00:26:42Tommy, quiero que investigues a Coraline
00:26:49Quiero saber todo sobre ella
00:26:51Incluyendo dónde vivía antes
00:26:54Y qué banco se apoderó de los bienes de su familia
00:26:57Ah, ok
00:26:59Empezaré con eso ahora mismo
00:27:02Ah, y una cosa más
00:27:04Su hermana le dejó esto ayer
00:27:06No lo encontró porque se fue
00:27:08Ah, Dios mío
00:27:18No lo encontró
00:27:19No lo encontró
00:27:20No lo encontró
00:27:21No lo encontró
00:27:22Música
00:28:53Patton y Mia Thompson, ¿su fiesta de compromiso?
00:28:56Sí. ¿Los conoces?
00:28:58¿Tienes agallas, mujer?
00:29:28Tienes agallas, mujer cambiada.
00:29:30Dios, eso parece de otra vida.
00:29:33Ok, tengo que irme.
00:29:35Nos vemos.
00:29:36Nos vemos.
00:29:37Eres una mujer cambiada.
00:29:40Eston, dije que quería a Taylor Swift para esta fiesta.
00:29:51Así que, ¿por qué carajo me dices ahora que no puede venir?
00:29:55Mia, su agente nos rechazó.
00:29:59¿Qué quieres que haga?
00:30:00¿Secuestrar a Taylor Swift?
00:30:01No seas tan irracional.
00:30:03¿Irracional?
00:30:03Debería recordarte lo que mi familia hizo por ti, para la compañía de tu mamá.
00:30:11Puedo pedirle a mi mamá que lo deshaga.
00:30:13Tienes razón.
00:30:20Lo lamento.
00:30:21Te prometo que para nuestra boda conseguiría a Taylor Swift.
00:30:25Ok, Dios y Beyoncé para la recepción.
00:30:31¿Feliz?
00:30:31Bien, lo dejaré pasar esta vez.
00:30:35Solo recuerda, lo prometiste.
00:30:37¿Por qué tienes una mascarilla?
00:30:57¿Te sientes mal o algo?
00:30:58Oh, ya sabes, post-COVID, fiesta grande.
00:31:01Por si acaso.
00:31:03El señor Hansen está aquí.
00:31:07Yo nunca pensé que Byron Hansen realmente aparecería.
00:31:19¿Por qué no?
00:31:20No es el tío de Easton, son familia.
00:31:22Sí, pero oí que Byron y Lydia ni siquiera son cercanos.
00:31:26Se llevan como 18 años.
00:31:28Además, provienen de la riqueza generacional.
00:31:31Nadie en esa familia es tan cercano.
00:31:33¿Cierto?
00:31:34Sin mencionar que la familia Hansen tiene mucho más dinero que la familia Pato.
00:31:38No hablamos mucho desde esa noche.
00:31:55¿Qué pasó?
00:31:56Pensé que le gustaba.
00:31:57¿Qué carajo está haciendo ella aquí?
00:32:01¿Está aquí por Easton?
00:32:03Dios, esta chica.
00:32:05Contrólate, Cora.
00:32:07No hay razón para hablar con él.
00:32:09No lo necesitas.
00:32:10Eres poderosa, inteligente, capaz, cariñosa.
00:32:13Eh, whisky con dos hielos.
00:32:16Doble.
00:32:16¡Qué ironía!
00:32:29Cora.
00:32:31Gracias, señor.
00:32:32Cora, ¿eres tú?
00:32:36Eres tú.
00:32:37¿Qué estás...?
00:32:38Ven conmigo.
00:32:39Ah, ¿disculpa?
00:32:45¿Señor?
00:32:46Ya, suéltame, Easton.
00:32:49¿Qué carajo es lo que quieres?
00:32:50Tengo que volver al trabajo.
00:32:52Yo debería hacerte esa pregunta.
00:32:54¿Qué estás haciendo aquí?
00:32:55¿Tratando de recuperarme?
00:32:57¿Recuperarte?
00:32:58¿Crees que estoy aquí para recuperarte?
00:33:00¿Con este uniforme?
00:33:01¿Por qué otra cosa estarías en mi fiesta de compromiso?
00:33:03¿Por qué otra cosa estarías en mi fiesta de compromiso?
00:33:11¿Lo creas o no, Easton?
00:33:13Estoy aquí para trabajar y ganar dinero.
00:33:15A diferencia de ti, yo trabajo.
00:33:18Deberías intentarlo.
00:33:19¿Por qué estás así, Cora?
00:33:21Solía ser tan divertida y dulce.
00:33:23Ahora, simplemente, trabajo, trabajo, enojada, enojada, gritarle a Easton.
00:33:28La gente cambia, Easton.
00:33:30Yo lo hice y también tú.
00:33:33Mira, tuve mucho tiempo para pensar en esto y realmente te extraño.
00:33:44Sabes por qué estoy con Mía.
00:33:46Sabes que no la amo.
00:33:48¿Qué tal?
00:33:50¿Qué tal si me caso con Mía por negocios, pero tú y yo permanecemos juntos, comprometidos, por amor?
00:33:59Pagaré tus cuentas.
00:34:00Te compraré un auto nuevo.
00:34:01Yo te conseguiré tu propio apartamento.
00:34:04Solo vuelve conmigo, nena.
00:34:08Por favor.
00:34:11¿Quieres que sea tu amante?
00:34:14No tienes que decirlo así.
00:34:16Déjame decirte algo, Easton Patton.
00:34:18Nosotros dos nunca, jamás, volveremos a estar juntos.
00:34:22Y por el amor de Dios, consíguete un par de pelotas, niño mimado.
00:34:27No.
00:34:37Wow, hey.
00:34:39¿Bebiendo en el trabajo?
00:34:41Oh, oh, ok, ok.
00:34:43Solo algo para calmar los nervios.
00:34:45Sí, eso es mucho de algo.
00:34:48¿Por qué Easton Patton quería hablar contigo?
00:34:50Es una larga historia y este no es el lugar para hablar de ella.
00:34:54Está bien.
00:34:57Eso fue muy raro, ¿verdad?
00:34:58Señor Hansen.
00:35:00Amy.
00:35:00¿Un trago?
00:35:01Seguro.
00:35:04¿Cora?
00:35:05Byron.
00:35:07Señor Hansen.
00:35:07Es curioso verte aquí.
00:35:12Señor Hansen, yo le pedí a Cora que viniera.
00:35:15Necesitaba una mano extra y pensé que esto podía servirle.
00:35:18Ya veo.
00:35:19Entonces sigue con el buen trabajo.
00:35:20Ay, no te metas en problemas.
00:35:26¿También te pareció raro?
00:35:28¿Por qué tengo una sensación extraña?
00:35:31Iré al depósito a revisar los insumos.
00:35:35Me fijaré si hay insumos.
00:35:37Cora, todo está aquí.
00:35:58Hola, Cora.
00:36:07Antes de que digas nada, solo vine a hacer mi trabajo.
00:36:16No me des problemas, no te daré problemas.
00:36:18No estés tan tensa, Cora.
00:36:21Solo quería agradecerte por venir, aunque estés aquí para servirnos.
00:36:27Bueno, será mejor que regrese a servir su Alteza.
00:36:35Sabes que ni siquiera amo a Easton, ¿verdad?
00:36:38Esto es todo negocios.
00:36:41Nuestras familias harían una alianza fuerte.
00:36:44Ni siquiera es bueno en la cama.
00:36:47Lo siento tanto por ti.
00:36:49¿Cuánto tiempo fue?
00:36:51¿Cuatro años de mal sexo?
00:36:54Tú vas a casarte con él, Mía.
00:36:57Esa es toda una vida de mal sexo.
00:37:00¿Por quién deberíamos sentir lástima?
00:37:02¿A quién le importa eso cuando hay millones en juego?
00:37:05Si tan solo tu papá no hubiera muerto,
00:37:09todo esto podría haber sido tuyo.
00:37:11En cambio, no eres más que una pobre sirvienta.
00:37:15¿Sabes, Mía?
00:37:17A veces me pregunto quién te lastimó.
00:37:37¿Pretende amarme, Easton?
00:37:38Esto va a estar en la primera página mañana.
00:37:43Oh, eso es tan lindo.
00:37:45¿Un beso para la cámara?
00:37:48El anillo.
00:37:49Cuéntanos sobre el anillo.
00:37:50Oh, sí, por supuesto.
00:37:53Es un diamante de seis quilates
00:37:55y es una reliquia familiar
00:37:57que se ha pasado en la familia durante...
00:38:01Mi anillo.
00:38:03¿Dónde está mi anillo?
00:38:05¿Qué pasó?
00:38:08¡Oh, Dios mío!
00:38:12¡Ese era el anillo de mi madre!
00:38:15Lo siento mucho.
00:38:16Lo tenía en mi dedo esta mañana.
00:38:18Tú lo viste.
00:38:18¡Vale dos millones de dólares!
00:38:25¿Qué es lo que está pasando ahí?
00:38:26No lo sé.
00:38:27Algo sobre un anillo.
00:38:28¿Dónde lo viste por última vez?
00:38:32Ese anillo vale dos millones de dólares.
00:38:34No lo sé.
00:38:35Me lo quité para lavarme las manos
00:38:37y lo puse en el mostrador.
00:38:40Espera.
00:38:42Ya lo sé.
00:38:44Ahí vi a Cora.
00:38:46Ella entró al baño después de mí.
00:38:49¿Qué?
00:38:50¡Tú!
00:38:51¡Tú me robaste el anillo!
00:38:59¡Tú me robaste el anillo!
00:39:04¿Pueden, por favor, dejar de grabarme?
00:39:07Espera.
00:39:08Esa es Coraline.
00:39:09¡Oh, mierda!
00:39:09¿Qué está haciendo ella aquí?
00:39:10¿No es la ex de Easton?
00:39:11Sí, sí, sí.
00:39:12Pero su padre cometió fraude
00:39:13y se suicidó.
00:39:15Después de eso,
00:39:16Easton rompió con ella.
00:39:18Mia.
00:39:19¿Qué estás haciendo?
00:39:20Sé que ella lo tomó.
00:39:22Dejé ese anillo en el mostrador
00:39:23y éramos las únicas dos ahí.
00:39:26Solo devuélveme el anillo, Cora.
00:39:28¿De qué carajo estás hablando?
00:39:30Yo no me robé nada tuyo.
00:39:32Ok.
00:39:33Bueno, no te importará
00:39:34si buscamos un poco, ¿cierto?
00:39:37Vacía tus bolsillos.
00:39:40No puedes simplemente revisarme.
00:39:41Así es.
00:39:42Este es un servicio de Katherine.
00:39:44No somos sirvientes.
00:39:45No puedes simplemente revisar
00:39:46a mi empleada así.
00:39:47Bueno, me parece a mí
00:39:49que tienes algo que ocultar.
00:39:52Bien.
00:39:53¿Quieres ver mis bolsillos?
00:39:58¡No!
00:39:59¿Qué pasó?
00:40:00¿Qué?
00:40:01No puedo creerlo.
00:40:04¡Ladrona!
00:40:06Sabes que ese anillo vale millones.
00:40:08Eras a la cárcel, Coraline.
00:40:10Lo sabía.
00:40:21¿Tan desesperada?
00:40:23¿Es por esto que viniste aquí?
00:40:26¿Para robarme anillo?
00:40:28Me engañaste.
00:40:29Bueno, como todos ustedes sabrán,
00:40:36Coraline solía salir con Easton.
00:40:39Y Cora
00:40:40me ha odiado y acosado
00:40:43desde la universidad.
00:40:45Y supongo que
00:40:47me odia aún más ahora
00:40:49que estoy comprometida con Easton.
00:40:51Cora
00:40:52Sé que debe ser muy doloroso
00:40:57ver al hombre que amas
00:40:58casarse con otra.
00:41:00Pero un crimen es un crimen.
00:41:02Llamaré a la policía.
00:41:04Mía, espera.
00:41:06¿Y quién dice que el anillo
00:41:07te pertenece?
00:41:09Tío
00:41:09¿Byron?
00:41:14¿Qué quieres decir?
00:41:16Claro que el anillo es mío.
00:41:18Easton me propuso
00:41:19matrimonio con él.
00:41:20Ese anillo
00:41:21es una reliquia
00:41:22de la familia Hansen.
00:41:23Era de mi madre,
00:41:25Rosalinda Hansen.
00:41:26Y yo ni siquiera sabía
00:41:27que fue sacado de la...
00:41:28Por favor.
00:41:30Así que realmente,
00:41:31¿quién es el ladrón?
00:41:33Así que realmente,
00:41:35¿quién es el ladrón?
00:41:36¿Qué mierda acaba de pasar?
00:41:40Parece que Easton
00:41:41le propuso matrimonio
00:41:42con un anillo
00:41:42que pertenece a Byron.
00:41:45¡Vergonzosa!
00:41:48Di algo, Easton.
00:41:52Byron,
00:41:54soy tu hermana.
00:41:55Ese anillo era de nuestra madre.
00:41:56Y tú me lo quitaste
00:41:57a mis espaldas.
00:41:59¡Byron!
00:42:00¿Cómo puedes decir algo así?
00:42:03¿Por qué
00:42:03estás ayudando
00:42:05a esta desconocida?
00:42:07¡Contra tu propia familia!
00:42:09Por última vez,
00:42:10yo no robé nada.
00:42:12Mia seguramente
00:42:12lo puso en mi bolsillo
00:42:13cuando me acorraló
00:42:14en el depósito.
00:42:16Te creo.
00:42:17¿En serio?
00:42:18Sin duda.
00:42:23Te creo.
00:42:25¿En serio?
00:42:26Sin duda.
00:42:28Y este es solo
00:42:28otro pobre esfuerzo
00:42:29por incriminar a alguien.
00:42:31Parece que viene de familia.
00:42:32Ahora,
00:42:33el anillo de mi madre.
00:42:34No.
00:42:38No,
00:42:39por favor.
00:42:40Byron,
00:42:40no puedes hacer esto.
00:42:41Lydia,
00:42:42si quieres disputar
00:42:42el testamento
00:42:43de nuestra madre,
00:42:44podemos
00:42:45en los tribunales.
00:42:46Pero necesito recordarte
00:42:47lo que firmaste
00:42:48cuando te casaste
00:42:49con un miembro
00:42:49de la familia Paton.
00:42:51Da la casualidad
00:42:51de que mi amigo abogado
00:42:53está aquí hoy.
00:42:53Hola,
00:42:54Harry.
00:42:55Claro.
00:42:56Lydia,
00:42:57si lo recuerdo
00:42:59correctamente,
00:43:00te llevaste
00:43:0120 millones de dólares
00:43:02cuando te casaste
00:43:03con un miembro
00:43:04de la familia Paton.
00:43:05Así,
00:43:07renunciaste
00:43:07a todos
00:43:08los derechos
00:43:10de herencia.
00:43:10Byron,
00:43:11¿cómo le haces esto
00:43:13a tu propia hermana?
00:43:14Eres mi hermana,
00:43:15por eso te di acceso
00:43:16a la bóveda familiar
00:43:17en buena fe
00:43:18y podría quitártelo
00:43:20con la misma facilidad.
00:43:22Ahora,
00:43:22una vez más,
00:43:23el anillo
00:43:24de mi madre.
00:43:31Ahora,
00:43:31una vez más,
00:43:33el anillo
00:43:33de mi madre.
00:43:34No me obligues
00:43:37a llamar a la policía.
00:43:38La prensa está afuera
00:43:38y esto no se verá bien.
00:43:54¡Oh,
00:43:54tío!
00:43:55¿Qué?
00:43:57¡Oh,
00:43:58Dios mío!
00:44:00¡Oh,
00:44:00Dios mío!
00:44:04Si te gusta,
00:44:06es tuyo.
00:44:08Yo no puedo
00:44:09aceptar esto.
00:44:11Siento que arruiné
00:44:12la fiesta.
00:44:14¿Nos vamos?
00:44:15Sí.
00:44:17Harry.
00:44:25¡Es todo tu culpa!
00:44:28¡Byron!
00:44:30
00:44:31estás
00:44:31arruinada.
00:44:34¡Byron!
00:44:38Estás
00:44:38arruinada.
00:44:41¿Estás bien?
00:44:43Sí.
00:44:43Estás
00:44:43sangrando.
00:44:53Harry,
00:44:54vamos,
00:44:54arriba,
00:44:54vamos.
00:44:55¡Ey!
00:44:56¡Cora!
00:44:57¡Cora!
00:44:57Llama a una ambulancia
00:44:58ahora.
00:44:59¡Cora,
00:44:59por favor!
00:45:00¡Cora!
00:45:04Tú,
00:45:05tú hiciste esto.
00:45:16Lo que esto le va a hacer
00:45:17a mi familia,
00:45:18yo no puedo,
00:45:19no puedo.
00:45:19Solo puede haber un ganador,
00:45:21Thomas.
00:45:21Confía en ti.
00:45:22Me incriminaste.
00:45:32No te preocupes.
00:45:33Uso de información privilegiada,
00:45:35pena máxima de 20 años.
00:45:36Si encuentras un buen abogado,
00:45:38deberías estar libre en 10.
00:45:40Buena suerte consiguiendo uno ahora.
00:45:41No te preocupes.
00:45:42No te preocupes.
00:45:53¡Cora!
00:45:54¡Cora!
00:46:01¡Cora!
00:46:02¡Cora!
00:46:02Yannick, can you open the door?
00:46:23Yannick, can you hear me?
00:46:53Él es amable, es inteligente y tan.
00:47:07Se trata de fraude financiero y uso de información privilegiada.
00:47:09Ah, mi papá, él nunca haría eso. Él es amable, es inteligente y tan.
00:47:27Necesito una ambulancia. El sospechoso se disparó. Repito, se disparó.
00:47:30Ey, no mires. No quieres ver esto.
00:47:32¡Muévete!
00:47:39Oh, cura, ey. Estás despierta.
00:47:45Byron.
00:47:46Oye, estoy aquí. Estás bien. Estás conmigo. Estás a salvo.
00:47:52¿Qué es lo que pasó?
00:47:55Los médicos creen que puedes tener un síncope vasovagal.
00:47:59Te tuvieron que sacar sangre por si acaso.
00:48:02¿Vaso qué?
00:48:04Síncope vasovagal. O sea, básicamente te desmayas al ver sangre.
00:48:09Amy llamó a tu contacto de emergencia. Tyler McGuinness, tu novio, ¿no?
00:48:17No, Tyler es mi mejor amigo.
00:48:19Claro, el clásico mejor amigo.
00:48:26Gracias, chicos. Lo siento por las molestias. Yo sé que no debía haber...
00:48:32No, está bien. Mia Thompson se pasó de la raya y va a apagarlo.
00:48:36Amiga, ¿qué carajo? ¿Estás bien? Estuve preocupado todo el camino hasta aquí.
00:48:44Traje vino para relajarnos.
00:48:46Ven aquí.
00:49:02Casi me da un infarto cuando me llamo tu manager.
00:49:05Estoy totalmente bien.
00:49:06Este es Byron Hansen.
00:49:13Pregunta rápida.
00:49:15¿Conoces a algún chico al que le gusten los chicos? ¿Algún amigo?
00:49:22Ah, no.
00:49:23¿Y ese es Harry Jones, mi jefe y socio del bar?
00:49:27Hola. Tyler McGuinness.
00:49:32Harry Jones.
00:49:33Entonces, ¿eres el dueño del bar en el que trabajas?
00:49:35Sí, es...
00:49:36Eso es genial.
00:49:38¿Alguna vez contrataste algún músico en vivo para tocar ahí?
00:49:43Generalmente solo DJs.
00:49:45Genial, genial.
00:49:46Oye, tu amigo es...
00:49:50Él es...
00:49:51¿Gay?
00:49:53Sí.
00:49:55Nunca lo mencionaste.
00:49:57¿Por qué lo haría?
00:49:59Byron, ¿estás celoso?
00:50:02No.
00:50:04No, yo solo...
00:50:05Señorita Lane, ¿estás despierta?
00:50:08Tu análisis de sangre es malo.
00:50:11Muy malo.
00:50:12Señorita Lane, encontramos un contenido de alcohol en sangre de 0.8.
00:50:20No puedes beber alcohol en tu condición y mucho menos tres tragos.
00:50:26Yo, ah...
00:50:28Tomé una copa de vino para calmar los nervios.
00:50:32¿Qué, qué enfermedad tengo?
00:50:35Embarazo.
00:50:38Una mujer en tu condición no debería beber nada de alcohol.
00:50:42Puede causar defectos de nacimiento y abortos espontáneos.
00:50:45Tienes que tomarte esto muy en serio.
00:50:48¿Eres el padre?
00:50:49No, yo...
00:50:50Tendrás que cuidarla de ahora en adelante.
00:50:53Oh, la gente puede ser un dolor de cabeza.
00:51:00Espera.
00:51:01¿No sabías de tu embarazo?
00:51:04Oh, por Dios.
00:51:06Bueno, vas a tener que verlo tú misma.
00:51:08¡Enfermera Jackie!
00:51:09Tráeme una prueba de embarazo, por favor.
00:51:13¡Ahora!
00:51:26¿Esto es de esa noche?
00:51:27Sí.
00:51:33Veamos.
00:51:39Tengo tantas preguntas.
00:51:44¡Wow!
00:51:45Esta es una vista extraña.
00:51:47Voy a dejarlos a ustedes cuatro.
00:51:50Señorita Lane, todo está bien.
00:51:51Solo no más alcohol.
00:51:53Y asegúrate de programar una cita para una ecografía con tostetra.
00:51:56Lore, gracias.
00:51:58Bien.
00:51:58Firma tus papeles de alta y podrás irte.
00:52:03Llamaré a un Uber.
00:52:04No, yo la llevaré a casa.
00:52:05No, está bien.
00:52:06Yo iré con Tyler.
00:52:07Tenemos que hablar.
00:52:09A solas.
00:52:09¿Cómo se siente?
00:52:18¿Está muy ajustado?
00:52:23¿Qué está haciendo?
00:52:26¿Él quiere hablar, pero no habla?
00:52:28¿Es que no quiere el bebé?
00:52:37¿Lista?
00:52:38Ok.
00:52:43Byron, ¿qué estás haciendo?
00:52:46¿Conduciendo?
00:52:47Conduciendo como un abuelo.
00:52:49Voy al límite de velocidad.
00:52:51Conduces a dos millas por hora.
00:52:54Deberías detenerte.
00:52:55Tenemos que hablar.
00:52:59Ok.
00:53:07Creo que deberíamos casarnos.
00:53:16¿Qué opinas?
00:53:17No lo entiendo.
00:53:35Dijiste que un banco tomó tu casa.
00:53:38La compré de nuevo.
00:53:39Es tuya.
00:53:47¿Por qué haces todo esto, Byron?
00:53:50No es obvio.
00:53:51Me estoy enamorando de ti.
00:53:52Yo no puedo.
00:53:55Easton es mi ex.
00:53:56Mira, nada de eso importa.
00:53:58Solo respóndeme esto.
00:54:00¿Tú también sientes algo por mí?
00:54:01Entonces, ¿me invitarás a entrar?
00:54:15Hay mucho más que ver.
00:54:16Se ve exactamente igual que cuando la dejé.
00:54:35¿Cómo?
00:54:36Yo pensé que el banco se había llevado a los muebles.
00:54:39Moví algunos hilos.
00:54:41Y lo devolvieron todo.
00:54:43No puedo creer esto.
00:54:47Cora.
00:54:50Casémonos.
00:54:52Déjame cuidar de ti.
00:54:53Déjame protegerte y a nuestro bebé.
00:54:55¿Protegerme?
00:54:56Eso suena un poco dramático.
00:54:59Cora, cuando hice que Tommy investigara los bienes de tu familia para comprar esta casa,
00:55:05hubo algunas cosas turbias que salieron a la luz.
00:55:08¿Qué quieres decir?
00:55:10Quería hablar contigo sobre esto.
00:55:13Sobre el caso de tu padre.
00:55:16Algo simplemente no está bien.
00:55:21No es mi culpa.
00:55:23Byron Hansen apareció a último momento y arruinó todo.
00:55:27Ya no quiero casarme con ese perdedor.
00:55:30Él no me ama.
00:55:31Lo vi diciéndole a Cora que todavía siente algo por ella.
00:55:38Amor.
00:55:44¿Desde cuándo el matrimonio ha tenido algo que ver con el amor?
00:55:48Parece que te olvidaste de dónde vienes.
00:55:50Mamá.
00:55:53No me llames así.
00:55:55Mocosa inútil.
00:55:56Fue un infierno deshacerme de Thomas Lane para que te cases con un miembro de la familia Patton.
00:56:02Y ahora tú pusiste todo en riesgo con ese pequeño truco de ayer.
00:56:06Yo solo quería deshacerme de Cora.
00:56:09Ahora Easton estaba confesándole que ese es tu problema.
00:56:13No puedes controlar a tu hombre.
00:56:14Una mejor pregunta es...
00:56:21¿Por qué Cora Lane puede tener a Byron Hansen a su disposición cuando tú apenas puedes aferrarte a ese respirador bucal que es Easton Patton?
00:56:32Yo...
00:56:33Lo arreglaré.
00:56:34Esta alianza matrimonial va a pasar de una manera u otra.
00:56:38Ordena tu mierda mía.
00:56:40Yo te crié mejor que esto.
00:56:42Esperaba que fueras más inteligente.
00:56:44Más fuerte.
00:56:46Me voy a Europa en unos días.
00:56:47No me hagas regresar para arreglar tu puto desastre.
00:56:50No.
00:56:51Por favor, yo lo arreglaré.
00:56:54Entonces lárgate de mi oficina y arregla esto ya mismo.
00:57:02Mía, recuerda.
00:57:05Te saqué del orfanato.
00:57:07Vienes de la nada.
00:57:08Y siempre puedo hacer que vuelvas a hacer nada.
00:57:11Sin el apellido Thompson, no eres más que una sirvienta en esta ciudad.
00:57:26Sí.
00:57:27Madre.
00:57:41Tu padre era sospechoso de fraude financiero y uso de información privilegiada,
00:57:56pero la evidencia en su contra es casi...
00:57:58¿Casi qué?
00:58:00Es casi demasiado obvia.
00:58:03Quienes cocinan sus libros lo ocultan mejor.
00:58:05Entonces dices que crees que fue incriminado.
00:58:09Es una posibilidad real.
00:58:11Yo nunca creí que él lo hubiera hecho.
00:58:15Era un hombre correcto.
00:58:17Byron, tienes que ayudarme.
00:58:19Voy a investigarlo, pero con la muerte de tu padre...
00:58:23no será nada fácil.
00:58:25Pero lo prometo.
00:58:27Voy a hacer todo lo que pueda.
00:58:29¿Ok?
00:58:33Cora.
00:58:35Cora.
00:58:36¿Estás bien?
00:58:38Te distrajiste un poco.
00:58:39Estaba pensando en algunas cosas.
00:58:41Tommy está aquí.
00:58:43Tengo una sorpresa para ti.
00:58:49Hagámoslo.
00:58:56Mi viejo auto.
00:58:58Increíble.
00:58:59Su auto, señorita Benny.
00:59:01Abre el baúl.
00:59:02¿Para qué?
00:59:04Confía en mí.
00:59:12Byron.
00:59:13Oh, Dios mío.
00:59:15Este es el mejor día de todos.
00:59:17Gracias.
00:59:19Una cosa más.
00:59:20¿Todo listo?
00:59:24Vitamina.
00:59:26Sin espiar.
00:59:28A la izquierda.
00:59:31Sigue adelante.
00:59:33¿Estás lista?
00:59:34Sí.
00:59:38Señor Pepinillos.
00:59:39Hola.
00:59:47Estas son...
00:59:48Todas las cosas que fueron tomadas por el banco.
00:59:51Y algunas de las que vendiste para pagar las facturas médicas de tu madre.
00:59:57Lamento no poder conseguir todo.
00:59:59Lo creas o no, dos de tus bolsos Birkin están en camino a China mientras hablamos.
01:00:02Ah, esta es la cosa más romántica que alguien ha hecho por mí.
01:00:10Cora, sé que no soy un hombre de muchas palabras, pero espero que mis acciones hablen fuerte.
01:00:17Parece que estás intentando recomponer mi vida.
01:00:20No, tú hiciste eso.
01:00:22Todo por tu cuenta.
01:00:24Parece que estás intentando recomponer mi vida.
01:00:27No, tú hiciste eso.
01:00:29Todo por tu cuenta.
01:00:30Y la resiliencia que mostraste desde que murió tu padre, cuidando a tu madre enferma,
01:00:35vendiendo todas tus pertenencias, asumiendo un trabajo de tiempo completo por primera vez.
01:00:40Debí hacer esas cosas.
01:00:43Eres muy fuerte.
01:00:45Es decir, reconstruiste toda tu vida pieza por pieza sola.
01:00:49Y yo solo quiero ayudar.
01:00:53Y tú llevas el anillo.
01:00:57Simplemente no respondiste a mi pregunta.
01:01:00¿Te casarías conmigo?
01:01:05Sí.
01:01:05¿Estás dejándome?
01:01:23Mía, por el amor de Dios.
01:01:25No te voy a dejar.
01:01:27Lo único que digo es que deberíamos posponer la boda hasta que esto pase.
01:01:30¿No viste las noticias?
01:01:31Estamos literalmente por todos lados, por todo internet.
01:01:35Es muy vergonzoso.
01:01:36¿Vergonzoso?
01:01:37Yo soy la que fue humillada.
01:01:40¿Cómo me lo pediste con el anillo de tu tío?
01:01:42Si no hubieras intentado incriminar a Cora, nada de esto habría sucedido.
01:01:46Bebé.
01:01:58Yo me equivoqué.
01:02:00Tienes razón.
01:02:01Podemos...
01:02:02Tomarnos más tiempo.
01:02:05Nos prepararemos mejor para la boda.
01:02:07¿Boda?
01:02:07No habrá ninguna boda.
01:02:16¿Boda?
01:02:18No habrá ninguna boda.
01:02:20Mamá, ¿de qué estás hablando?
01:02:24Byron acaba de llamar.
01:02:26Dijo que nos hará el proyecto Maple Plaza.
01:02:29Solo si terminas con Mía.
01:02:31¿Qué están diciendo?
01:02:37Bueno, en ese caso...
01:02:41Supongo que tienes razón, Mía.
01:02:45Te estoy dejando.
01:02:48Sin resentimientos, Mía.
01:02:50Bueno, tú más que nadie deberías saberlo.
01:02:53Negocios son negocios.
01:02:54No pueden hacerme esto.
01:02:56La familia Lane encajaba mejor económicamente y...
01:03:01Bueno, quebraron y no tuve más opción que conformarme contigo.
01:03:05Y ahora cambiaste de opinión.
01:03:06Matemática básica, de verdad.
01:03:08El proyecto Maple Plaza vale más que estar casado contigo.
01:03:12Para ser sincero, me alegro mucho de no tener que casarme contigo.
01:03:15Ahora ambos podemos dejar el show.
01:03:20¿Alguna vez me amaste?
01:03:22No.
01:03:23Ni una sola vez.
01:03:24Nunca.
01:03:26Yo tampoco.
01:03:39¿Qué carajo estás haciendo aquí?
01:03:41Vine a trabajar.
01:03:43No.
01:03:43Tengo órdenes directas de arriba.
01:03:45Ya no puedes trabajar aquí.
01:03:46¿Según quién?
01:03:47Según ambos dueños.
01:03:48Digo, estás embarazada del señor Hansen, por el amor de Dios.
01:03:51Estoy embarazada, no inválida.
01:03:54Es tan pronto que ni siquiera siento nada.
01:03:56No, no, no, no.
01:03:57No permitiré que una mujer embarazada trabaje en mi bar.
01:04:00Especialmente no el bebé de mi jefe.
01:04:01¿Qué pasa si te resbalas o te caes?
01:04:03¿Qué pasa si tomo agua y me ahogo?
01:04:06¿Puedo irme?
01:04:06¿Qué hago aquí?
01:04:07No me importa.
01:04:08Descansa.
01:04:09Ahora.
01:04:09Oh, me debes una gran historia después de mi turno.
01:04:14Necesito saber todo.
01:04:16Desde el principio hasta el final.
01:04:18Tengo que contestar.
01:04:30Gracias por llamarme al señor Murphy.
01:04:32No esperaba recibir noticias suyas.
01:04:33¿Qué puedo hacer por usted, señor Talen?
01:04:35Es sobre el caso de mi padre.
01:04:38Tengo algunas preguntas.
01:04:39Creo que lo mejor será que hablemos en persona.
01:04:40Ok.
01:04:42¿Nos vemos en la cafetería de la tercera?
01:04:46Hubo muchas cosas extrañas.
01:04:49Como dijiste, las pruebas contra tu padre casi parecían demasiado obvias.
01:04:58Pero...
01:04:59Pero...
01:05:00Murió antes de que pudieras hacerle preguntas.
01:05:05Ey, por cierto.
01:05:07¿Tú conoces a Mia Thompson?
01:05:10Sí.
01:05:12¿Por qué?
01:05:13Es solo eso.
01:05:15Justo después de la muerte de tu padre.
01:05:16Llamó diciendo que quería hablar.
01:05:18Programé una cita, pero ella nunca apareció.
01:05:23Tengo que irme.
01:05:24Gracias, Joey.
01:05:26Te llamaré.
01:05:29Ok, puedo conseguir la Q3, por favor.
01:05:53Sí, necesito el contrato comercial.
01:05:54Gracias.
01:05:59Sí, señor, tenemos una reunión más esta noche.
01:06:03¿Quiere que le envíe al chofer o...?
01:06:07No, no, cancela eso.
01:06:09Este tipo...
01:06:27Mia, are you here?
01:06:57Oh, por Dios.
01:07:01Mia, despierta.
01:07:05No puedes desmayarte.
01:07:10No te desmayes.
01:07:169-11, ¿cuál es su emergencia?
01:07:20Señora, señora, no puedo oírla. ¿Está herida?
01:07:25Hola.
01:07:27¿Hola?
01:07:28¡Cora!
01:07:29¡Hola!
01:07:30¡Hey!
01:07:31¡Hey!
01:07:31Señora.
01:07:32Todo está bien. No lo mires.
01:07:34¿Quién está con usted?
01:07:35Hola.
01:07:37Sí.
01:07:38Si necesito una ambulancia, en 1-2-7-7 Crandall Circle.
01:07:42Mujer, en sus 20, necesita atención médica inmediata.
01:07:45Parece...
01:07:46Parece que se cortó las muñecas.
01:07:48¡Dense prisa, por favor!
01:07:50¡Ey, ey, ey!
01:07:51¿Estás bien?
01:07:52Estoy bien.
01:07:53Ok.
01:07:54Ok.
01:07:55No, no vuelvas a hacer eso nunca más.
01:07:57¿Ok?
01:07:57Me asustaste mucho.
01:08:00No importa lo que sea.
01:08:01Solo debes saber que estoy contigo, ¿ok?
01:08:03Ok.
01:08:03Perdiste mucha sangre, pero estarás bien.
01:08:32¿Tú?
01:08:35¿Qué está pasando?
01:08:38Te encontré en tu bañera, en un charco de tu propia sangre.
01:08:41¿Por qué intentaste suicidarte, mía?
01:08:44¿Por qué te importa?
01:08:46¿Vienes a burlarte?
01:08:48No.
01:08:50Solo quiero hablar.
01:08:52Por favor, lárgate.
01:08:54No quiero verte.
01:08:55Te salvé la vida, mía.
01:08:57Te salvé la vida, mía.
01:08:58¿Tengo que agradecerte?
01:09:00No me importa si me agradeces o no.
01:09:05Quiero saber por qué llamaste a Joey Murphy después de que mi padre muriera.
01:09:10Creo que sabes algo.
01:09:10Yo no sé de qué estás hablando.
01:09:16¿Sabes lo que pienso, mía?
01:09:19Creo que contactaste a Joey Murphy porque, en el fondo, te sientes culpable.
01:09:23¿Sabías que mi padre estaba incriminado?
01:09:29¿Y querías decir algo luego de que se suicidó?
01:09:33Creo que bajo ese duro exterior, eres una niña asustada que solo quiere ser amada.
01:09:38Tú no lo entiendes.
01:09:39Si estuvieras un día, en mis zapatos también, querrías morir.
01:09:44Tienes razón, mía.
01:10:06No entiendo.
01:10:09Pero, mía, si ni siquiera tienes miedo de morir, ¿por qué tienes miedo de vivir?
01:10:15Quería preguntarle eso a mi papá.
01:10:19Pero, ya era tarde.
01:10:24Quizás no lo sea para ti.
01:10:28Espera.
01:10:31Si te cuento todo, ¿podrías...
01:10:34...ayudarme?
01:10:41Agente especial Joey Murphy.
01:10:43Rachel Thompson.
01:10:44Está detenida por falsificar documentos financieros, uso de información privilegiada, intimidación de testigos y otros delitos.
01:10:51¿Qué carajo? ¡Suéltame!
01:10:54Tiene derecho a permanecer en silencio.
01:10:56Todo lo que diga puede y será usado en su contra en un tribunal de justicia.
01:10:59Tiene derecho a un abogado.
01:11:01Estás tan jodido. No tienes idea con quién te estás metiendo.
01:11:05Su hija, mía Thompson.
01:11:08Ella confesó.
01:11:09La tenemos.
01:11:10La tenemos.
01:11:24¡Ey!
01:11:25Ese es mi helado.
01:11:26Ve a buscarte el tuyo.
01:11:28El tuyo siempre es mejor.
01:11:29¡Ey!
01:11:34Se acabó.
01:11:36¿Ok?
01:11:37Rachel Thompson irá a prisión por mucho, mucho tiempo.
01:11:40¿Sabes?
01:11:42Cuando Mia me dijo que Rachel incriminó a mi papá para ayudarla a casarse con alguien de la familia Patton,
01:11:48yo sentí que podría haber evitado todo este asunto.
01:11:52No, no, no, no.
01:11:53Ey, no hagas eso.
01:11:54Ok, no es tu culpa.
01:11:56No hay nada que pudieras haber hecho para evitarlo.
01:11:58En definitiva, solo se redujo a la codicia de Rachel que llevó a toda esta tragedia.
01:12:03Ok, no es tu culpa.
01:12:05No hay nada que pudieras haber hecho para evitarlo.
01:12:07En definitiva, solo se redujo a la codicia de Rachel que llevó a toda esta tragedia.
01:12:12Además, no me habría enamorado de ti.
01:12:14Por cierto, necesito conseguirte un nuevo anillo.
01:12:20Cada vez que lo veo, me recuerda a Easton proponiéndote matrimonio y me dan ganas de vomitar.
01:12:24Me gusta este anillo.
01:12:26Era de tu madre.
01:12:27Lo hace especial.
01:12:28Sí, pero...
01:12:29No sé.
01:12:32Tal vez fue el destino.
01:12:35Siempre fue para mí porque estaba destinada a ti.
01:12:40Te amo, Byron.
01:12:41Te amo más.
01:12:57Mamá, lo estás haciendo muy bien.
01:13:00Guau, este es el camino más largo que hice.
01:13:03Estás mejorando un poquito cada día.
01:13:05Sentémonos un rato.
01:13:06Ok.
01:13:07Déjame.
01:13:08Muy bien.
01:13:09Aquí.
01:13:10Vi las noticias ayer.
01:13:13Limpiaste el nombre de tu padre.
01:13:15Estoy muy orgullosa de ti.
01:13:17No podría haberlo hecho sin ti.
01:13:18Somos un gran equipo.
01:13:19No es cierto.
01:13:21Todo lo que hice fue arrastrarte con mi enfermedad.
01:13:24Cuando más me necesitabas, entré en un coma.
01:13:27Mamá, despertaste de un coma de tres semanas.
01:13:29Es un milagro.
01:13:30Hola, Cora.
01:13:37Mucho tiempo sin verte.
01:13:40Hola, Cora.
01:13:42Mucho tiempo sin verte.
01:13:45Haré que la enfermera camine conmigo más.
01:13:48Ve.
01:13:48Te ves genial.
01:14:01Lo sé.
01:14:02Sí.
01:14:03Sí.
01:14:03Bueno, quería disculparme.
01:14:08Ahora me doy cuenta de que cometí un error terrible.
01:14:12Traicioné nuestro amor y te dejé cuando más me necesitabas.
01:14:18Lo siento.
01:14:19Disculpa aceptada.
01:14:20Yo me mudé de la casa de mi mamá.
01:14:25Tengo la mía ahora.
01:14:27Eso es bueno.
01:14:31¿En serio te casarás con mi tío?
01:14:35Esto parece irreal, como una realidad alterna.
01:14:39No solo se va a casar conmigo, sino que también tendrás una primita pronto.
01:14:43¿Qué?
01:15:10¿Qué?
01:15:10¿Hablas en serio?
01:15:14Y de ahora en adelante, la llamarás tía Cora.
01:15:19Oh, y si alguna vez vuelves a faltarle el respeto a tu tía, voy a patearte el trasero.
01:15:25No digas que no te lo advertí.
01:15:26Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
01:15:43Oh, oh, oh, oh, oh.
01:15:48Wow.
01:15:49No, no, no.
01:15:50Ok, amigo.
01:15:51Está maravilloso, ¿no, Bayon?
01:15:53Sí, ahora vamos a tener dos hombres en la casa para protegerte, ¿no?
01:15:57Mira, estoy feliz.
01:16:01Lo protegeremos.
01:16:02Sí.
01:16:03Seguro.
01:16:04Ay, Dios.
01:16:05Vamos a hacerlo, ¿sí?
01:16:06Sí.
01:16:06Oh, gracias.
01:16:07Oye, ¿tienes alguna vacante para, ya sabes, tal vez un cantante, compositor?
01:16:15Sí.
01:16:16Bueno, solemos tener DJs y lounge.
01:16:20Bueno, solemos tener DJs y lounge.
01:16:25Pero tenemos noche de micrófono abierto los jueves.
01:16:27Oh, Dios mío.
01:16:29Muchas gracias.
01:16:29Estaré ahí.
01:16:30Seguro.
01:16:31Hagamos.
01:16:31Haremos.
01:16:32Muchas gracias.
01:16:33Muy bien.
01:16:33Voy a estar ahí.
01:16:34Voy a tocar en tu bar.
01:16:37El jueves hay micrófono abierto, ¿sí?
01:16:38Ok, chicos.
01:16:40¿Quién quiere jugar un juego?
01:16:42Sí.
01:16:42Oh.
01:16:43Sí.
01:16:44Sí.
01:16:45Juego.
01:16:45Juego.
01:16:46Eso estoy hablando.
01:16:47Juego.
01:16:48Juego.
01:16:48Juego.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended