- 5 weeks ago
The Tiger Mother in Law
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You are so stupid.
00:02You are so stupid.
00:04You will kill the mother.
00:09When I see you, I don't see you.
00:11I can't believe you are so stupid.
00:14You are so stupid.
00:16You can't forgive me.
00:18You are stupid.
00:20You are stupid.
00:22You are stupid.
00:24You are stupid.
00:26I'm not a stupid person.
00:28I'm not gonna see this book,
00:30The script.
00:32In chapter 6,
00:34the story of the story of the movie,
00:36the movie from the drama of the movie,
00:38I am not so stupid.
00:40I have no idea.
00:42I don't have to do that.
00:44You are so stupid.
00:46You will be hung up.
00:48I should be heard.
00:50I am not a child.
00:52You're my son.
00:54Venus,
00:55are you awake?
00:57I'm not a fool.
00:59I'm not a fool.
01:01I'm not a fool.
01:03Your father, you still want to be in the house?
01:06Hurry up!
01:08What's your name?
01:10He's a fool.
01:12He's a fool.
01:14He's a fool.
01:16He's a fool.
01:18Okay.
01:20Let's go.
01:25My mother.
01:26Come on.
01:28Let me see her.
01:38You're a fool.
01:40You're a fool.
01:42You're a fool.
01:46You're a fool.
01:48You're a fool.
01:50You're a fool.
01:52Look at how you're a fool.
01:54You're a fool.
01:56My mother.
01:58My mother.
02:00My mother.
02:02My mother.
02:04My mother.
02:06My mother.
02:07My mother.
02:08You're a fool.
02:10That's how I used to help her.
02:12I was I научred you.
02:13That's when I would read himself.
02:14From the devil's will you?
02:15You've any a fool.
02:16You've ever heard?
02:17If you were Ooooh.
02:18You're a fool.
02:20That's why I can let you feel what a grumpy mother is doing.
02:26The mother, my mother, my mother is!
02:30Are you a lovey?
02:32She is the only one who was the fellow King of the army.
02:35She was the one who was the father of the Lord.
02:38But she's a little.
02:39She is a man who is a saint who is the king of the Lord.
02:42She is a man who is the king of the Lord,
02:44and she is a man who is the king of the army.
02:45She is the king of the army.
02:48She is the king of the army.
02:50In the book of the book,
02:52when it comes to the end of the book,
02:54he told the story of the book
02:56and put it to the end of the book
02:58and put it to the end of the book.
03:00You don't want to kill me,
03:02you don't want to kill me,
03:04you don't want to kill me.
03:06Well.
03:16No!
03:18You're so shy.
03:20You're so shy.
03:22Your wife,
03:23are you so crazy?
03:24How can you hit the man?
03:26You're so scared to me with my power.
03:28I...
03:29The Lord is the end of the earth.
03:31The Father is the end of the earth.
03:32You're the end of the earth.
03:33You're the end of the earth.
03:35My father,
03:36you're the end of the earth.
03:37You're the end of the earth.
03:39Your mother,
03:41your mother,
03:42your heart is not a mess.
03:43My mother seems to be very angry.
03:45She's even a mess.
03:47her father is wrong.
03:49She's not a mess.
03:50My mother was bad.
03:51She is horrible.
03:52She has no more beok.
03:53She had no girl in the mother.
03:55Her father and son are no more.
03:57She was asking for the They're bad.
03:58She told the three daughters of her.
04:00Her father is good.
04:01She was weak.
04:02She is blind.
04:03She doesn't look like this.
04:04But don't worry.
04:06If I am here
04:07I will be good.
04:08But I have to tell you this little guy.
04:12My brother.
04:14It's okay.
04:15You don't think I am.
04:17I'm angry with you.
04:20My mother.
04:21If you're a child, you can't kill me.
04:24You can kill me.
04:25You can kill me.
04:26That's what?
04:28You can kill me.
04:29I don't want to kill you.
04:31I don't want to kill you today.
04:33Why did I kill you?
04:36I don't want to kill you.
04:37You're a little girl.
04:38You're a little girl.
04:46You're a little girl.
04:48You're a girl.
04:49You're a girl.
04:50You're a girl.
04:51You're a girl.
04:52What's your name?
04:53If you're your mother doesn't know you.
04:54I'll teach her.
04:56I'll teach her.
04:57I'm a good person.
05:00I'm good for you.
05:01You're right.
05:03My mother was always a kid.
05:05You're a girl.
05:06How did you do this?
05:07I'm a girl.
05:08I'm a girl.
05:09I'm a girl.
05:10I'm a girl.
05:11I'm a girl.
05:12I'm a girl.
05:13I'm a girl.
05:14I'm a girl.
05:15I'm a girl.
05:17You're a girl.
05:20I'm a girl.
05:21I don't know how many people are talking about it.
05:23I'm going to take a look at this.
05:25What's wrong with me?
05:27Don't let me come back.
05:28I'm going to kill you!
05:29I'm going to kill you!
05:30I'm going to kill you!
05:32I'm going to kill you!
05:33I'm going to kill you!
05:34Don't kill me!
05:35I'm going to kill you again!
05:39What do you think?
05:42You're still going to kill me.
05:44I'll tell you to tell me.
05:51He was very sad to me.
05:53He was afraid to kill himself.
05:55His wife had to die.
05:56He was not afraid to die.
06:00I can't do it.
06:01I can't do it.
06:03I can't do it.
06:05I can't do it.
06:21这就是神燕。
06:23什么感觉好像和原主记忆中的模样有些不同啊?
06:27侯爷,侯爷,我求你,你别走,你别走。
06:31侯爷,侯爷,你救救十字眼吧,你又不受了火烧的刺激,要杀了十字眼啊。
06:41这么低劣的告状手段,我都懒得点破你。
06:45夫人,你们这是在干什么?
06:48侯爷回来的刚刚好。
06:50过来一起听听,今晚祠堂这团火,到底是怎么回事?
06:56宝娟,上茶。
06:58是,夫人。
07:06王爷,夫人,你们不要怪姐姐。
07:10姐姐不是有意要放过我的。
07:12只是,姨母责备的,她一时期盼才会推翻主子。
07:16她不是有心要烧死姨母的呀?
07:19芸儿,她都要害死你了。
07:25你还替她说话?
07:27你的心肠未免也太好了。
07:29闭嘴,我让你说话了吗?
07:31京儿,你来说说。
07:37这到底怎么回事?
07:39原身僵尸总是欺负儿戏。
07:41也难怪慕容金不敢为自己争病。
07:43原身僵尸总是欺负儿戏。
07:45也难怪慕容金不敢为自己争病。
07:49原书这段剧情里,全家都向着慕容烟来。
07:53慕容金白口漏蝶。
07:55被关进柴房整整七日。
07:57差点活活饿死。
07:59京儿,别怕。
08:01你只需如实说来。
08:02母亲今日,一定为你做出。
08:05我没有做梦吧。
08:07梦梦怎么会向着我说话?
08:09母亲,我都已经问过了。
08:12就是这个毒妇送的活。
08:14你再叫。
08:16可是。
08:17是余堂。
08:19竟然是你妻子。
08:21你让她说两句话怎么了?
08:23难道是案子。
08:24还给犯人自便的机会呢?
08:25你倒好。
08:26两天嘴皮上下一地,
08:28就给人家定罪了。
08:29你千天大老爷啊。
08:30男人可以蠢,
08:32我可以瞎。
08:33但是我们又蠢又蠢。
08:35或许婆母真的会为我做蠢。
08:41那个时候我,我在祠堂罚鬼。
08:44墨金。
08:46母亲确实进来训斥了我几句。
08:48我想辩解。
08:50母亲却突然心急发作昏了过去。
08:53我跑出去寻人。
08:55谁知刚出院子。
08:57死他就起了呼。
08:59我只好回去救人。
09:01或是猛烈。
09:03我拖着母亲的身子,
09:05刚出院子。
09:07就晕了我。
09:09不说。
09:11你明明就是我家小姐救的夫人。
09:13怎么就成你救的了?
09:15不。
09:18春桃,不许多嘴。
09:20小姐。
09:21就是看不得她们这样冤枉你。
09:24我就是看不得她们这样冤枉你。
09:26你要是不想让她说话,
09:28在她说第一个字的时候你就制止她了。
09:30等下说完了你才呵斥。
09:32一唱一鹤的演给谁看呢?
09:34一母是燕尔管束不灵。
09:38母亲,
09:39确实是燕尔拼了命把你从火场救出来的。
09:42你为什么就是不相信呢?
09:44定是这个毒妇,
09:46害怕丹责,
09:47所以撒了谎。
09:48我。
09:49父亲,
09:50母亲她糊涂了。
09:51你一定要为燕尔做主啊。
09:53我。
09:54我。
09:55我。
09:56除了春桃,
09:57可还有其他人证?
09:59我。
10:00有。
10:04侯爷夫人,
10:05我到祠堂救火时,
10:06的确看到燕尔姑娘背着夫人从大火里面出来。
10:10你可看清楚,
10:11若有虚拟,
10:13家法此行。
10:15世子妃一向不得人心,
10:17夫人也只会看丈夫儿子的面策。
10:19侯爷更是不理这几小事。
10:22怎么今日,
10:23是些人都不太对劲?
10:25虞堂哥哥,
10:26其实也不是什么大事。
10:28姐姐说,
10:29是他救的姨母,
10:30那便当作是他救的就好了。
10:32只要姨母安好,
10:34我就放心了。
10:35不行。
10:37那样,
10:38你受了太大的委屈了。
10:40几起人的隆情,
10:42绿茶成精了。
10:44小嬷嬷,
10:45你要是再不说实话,
10:47世子爷的魂,
10:49都要被这个狐狸精给勾走了。
10:51要是因为你的话,
10:53再冤枉了人,
10:54这罪子,
10:55你担当得起吗?
10:57老儒不敢。
10:58老儒感到之时,
10:59夫人已经被救出来了。
11:01只是夫人同慕容三小姐挨得近,
11:03同世子妃离得远。
11:05老儒我也不知道谁救的夫人呀。
11:08你刚刚还说,
11:10亲眼瞧见,
11:12这慕容奸啊,
11:13将我从火城救出了。
11:15现在又说,
11:16没有看清,
11:17到底是谁救的我。
11:18你嘴里还有没有一句实话?
11:20你嘴里还有没有一句实话?
11:21夫人息怒,
11:22你却没有亲眼所见,
11:24是谁救的你。
11:25你也是听别人说的呀。
11:28现在仔细一想,
11:30只有夫人和世子妃身上有火热的伤口。
11:33慕容三小姐身上没有。
11:35说不定了,
11:36世子妃是先把夫人救出来,
11:38慕容三小姐后头到的。
11:40所以啊,
11:41救出夫人的应该是世子妃。
11:43救出夫人的应该是世子妃。
11:45这狗奴才算是虾。
11:49我瞧这也是,
11:51这燕儿身上干干净净的,
11:54一点烟熏的痕迹多,
11:56无相是从大火里出来的。
11:59玉桃,
12:00你觉得呢?
12:02可燕儿亲口告诉我,
12:03是他命命把你从火场救出来的。
12:06燕儿一向坦诚,
12:07应该不会骗我吧?
12:10世子妃,
12:11请你明镜啊。
12:12我家小姐,
12:13那是因为穿了披风,
12:15她没有沾上太多灰尘。
12:19是吗?
12:21我怎么没有瞧见那件披风啊?
12:24那是因为,
12:26披风被火烧毁了。
12:28我家小姐救了夫人,
12:30夫人不心疼也就算了。
12:32听说是旁人救。
12:35莫莫,
12:36这婢子出烟不去。
12:38你过去,
12:39教她点规矩。
12:41是。
12:42莫莫。
12:43贱婢,
12:44佛府的竹母,
12:48其实你能忘义的。
12:49再把那室被颠倒黑白,
12:51便拔了你的舌头,
12:53丢出去被抖。
12:54这个春桃,
12:55我看书时就想删掉。
12:57慕容嫣儿固然可恶,
12:58但很多事情,
12:59若没有春桃在背后出主意,
13:01她也干不成。
13:03现在,
13:04竟然还敢在我面前上寸下导。
13:06母亲,
13:07春桃只是不主心切,
13:09才言辞不到。
13:10随便斥责两句就算了。
13:12何必这样大动干戈?
13:14王莫莫是你找来的人证。
13:16这,
13:17她自己都说了,
13:18你是荆儿救的。
13:19你非要将这个救命之恩,
13:21安在她慕容嫣儿身上是吗?
13:23荆儿,
13:24和嫣儿,
13:25到底谁才是你的妻子?
13:27你这良心,
13:28要是不要了,
13:29就拿出去喂狗。
13:34父亲。
13:36玉堂哥哥,
13:37既然已能向这姐姐说话,
13:39那我们,
13:40也不必争辩了。
13:42姑娘,
13:44咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳咳
14:14Oh my god, you're all right?
14:17My father, my father's feelings are still not good.
14:20He's like this.
14:22He can't hold his body.
14:24I don't think he's a good body.
14:26He's a good body.
14:27My father.
14:29Look at my father.
14:31He's a good body.
14:33Your father.
14:35Your father.
14:36What are you talking about?
14:37What are you talking about?
14:39Oh.
14:42Even if you're holding your father and your father,
14:45you're going to have to rest.
14:47Look, his father is all over.
14:49Don't let me go.
14:52Don't let me go.
14:54Let's go.
14:55Let's go.
14:56Let's go.
14:58I'm sorry.
14:59I'm sorry.
15:00I'm sorry.
15:01I'm sorry.
15:02I'm sorry.
15:04I'm sorry.
15:05I'm sorry.
15:06I'm sorry.
15:08He's hurt.
15:09The perfectest truth.
15:10This is,
15:11It's not easy.
15:12It's true.
15:13He's a good body.
15:14Your father is sick.
15:15In the book,
15:16he's a good body.
15:17He's really emotional.
15:20Why did she care for himself?
15:22It's not good.
15:24You're so bad.
15:26That's enough.
15:28You're not good.
15:29However,
15:30I watched the book.
15:31I knew he didn't love him.
15:33Later he was able to fix his head.
15:34He was upset.
15:35He was shocked,
15:36he might be crazy.
15:37It's better to look better than the other one.
15:41侯爷, why are you still not leaving?
15:46Your wife, I don't want to go back to her.
15:49No.
15:51She's like a ghost. She just wanted to eat me.
15:56I mean, if侯爷 had been to me for a few years, I didn't prepare for this.
16:02It's okay.
16:03Your wife, it's time for me.
16:07Please take care of your wife.
16:11If you have any questions, you can go to the office.
16:14Yes,侯爷.
16:20It's too bad.
16:22It's too bad.
16:28This is the life of your family.
16:32I'm going to sing a song.
16:35It's so good.
16:36It's so good.
16:37It's so good.
16:38Your wife.
16:39Yes.
16:40Yes.
16:41I'm going to sing a song.
16:42Okay.
16:43I'm going to sing a song.
16:44I'm going to sing a song.
16:46I'm going to sing a song.
16:48I'm going to sing a song.
16:49vorbereari.
16:50Because I'm going to sing it.
16:51And I love you.
16:53ais put the rest of theamiento
16:55and we're in the cup of Jessica.
16:56Let's go.
16:57Ma'am that's passed.
16:58You Award.
16:59A group ofmediaries are loved to be with enjoy.
17:00Before her, I've surrounded all days.
17:02As you�言.
17:03I don't know how it's going to be in the other side of the house.
17:05I'm going to go to the house house.
17:07How did he get back to the house?
17:11Let's go!
17:13Let's go!
17:19You're dead!
17:23What are you doing?
17:25Why don't you let him go to the house?
17:27I don't want to go to the house.
17:29I don't want to go to the house.
17:31I don't want to go to the house.
17:33I don't want to go to the house.
17:35You're dead.
17:37You're dead.
17:39You're dead.
17:41What?
17:43I didn't.
17:45You're pregnant.
17:47I don't want to go to the house.
17:49I know.
17:51Don't be afraid.
17:53I know.
17:55This is the scene.
17:57I can't.
17:59I am.
18:01What happened before?
18:03It was because of the house.
18:05The house had been changed.
18:07表姐
18:12你怎麼顧住外人
18:14全不過自己兒子的臉面呀
18:17這就是柳氏
18:29原廠的遠方表妹
18:35謝琴
18:37Your face is like a dead man.
18:40If you look at your face, it would be a good time for you.
18:44I think you should go back and put it on your face.
18:48Your face, you're going to be with your face.
18:51How could you do it?
19:05My face.
19:07You're all right.
19:09My wife, what are you doing?
19:12He's going to be out of the way.
19:14He's going to be out of the way.
19:16He's going to be out of the way.
19:17Why not?
19:19My wife, I'm not.
19:21You're not going to be wrong.
19:22My wife, I'm not going to be wrong.
19:25My wife, I'm not going to be wrong.
19:28She said I'm going to be dead.
19:30She's not going to be dead.
19:32My wife, this is probably a mistake.
19:35I'm not going to be wrong.
19:37That's what I mean.
19:42Why are you so strong?
19:45My wife, I'm good.
19:48I'm afraid you're not going to be dead.
19:51I'm not going to die.
19:52I'm not going to die.
19:54It's my fault.
19:56I'm not going to die.
19:59I'm not going to die.
20:05You now are not going to die.
20:06I never One day that havers you is to die.
20:07My wife, I've done whatever hours.
20:09I've trained her.
20:10I've beenbs 태楽.
20:11Watch this.
20:12You're so sure.
20:13Dude, I've done that.
20:14You're asking painter.
20:15I'm not going to die.
20:16You know what?
20:17You're so sure.
20:18I'm not going to die.
20:19I'm going to die.
20:20You're not going to die.
20:21You're not going to die with anyone.
20:22You're not going to die with someone.
20:23I'm going to die with you.
20:25Spin all over.
20:26Thank you, complexity.
20:27Maix.
20:28Maix.
20:29Maix.
20:30You've got to be caught on her.
20:31I just heard that he was going to eat the food, and I called him to help him.
20:35He said that he's been pregnant for two months.
20:38But I'm going to go back to my village.
20:40That's how I am.
20:42How could I do it?
20:46My wife, I'm going to be guilty.
20:48I'm going to die for a long time.
20:50I'm going to die.
20:51I'm going to die.
20:52I'm going to die.
20:53I'm going to die.
20:54I'm going to die.
20:56Come on.
20:57Come on.
20:58enta...
21:01张太夫何在?
21:07夫人,
21:08赤子妃是怀孕两个月有余了。
21:11而且,
21:12上个月她还和我讨要过红花。
21:14这红花是落胎的猛药啊。
21:17夫妻,
21:19慕容卿分明害怕奸旗泄漏。
21:21咋得命迷落胎,
21:23您就闻了饭菜气味,
21:24露出马脚。
21:25才非我发现。
21:28侯爷,夫人和世子又吵起来了,还打了慕容夫人,您要不要过去看一看?
21:38拿河玉露膏过去,夫人。
21:40别叫夫人把手扇住。
21:43张大夫,你如此挑唆世子,安的什么心?
21:53夫人,慎言呀,我与世子妃无仇无怨,又岂会胡乱污蔑于她,我只是和世子爷实话实说呀。
22:03少一个实话实说,你可知,就因你空口白牙,会害掉两人的性命,才真是杀人不见心。
22:14夫人,就算你想护着世子妃,可世子妃怀孕两月有余,是事实呀。
22:21就是呀,表姐。
22:23这,家丑不可外扬。
22:25这事闹大了,对大家都不好。
22:27我看呀,就把金儿肚子里的野种打掉,给他点消息。
22:31这事啊,就了了呢。
22:33这,我真的没有偷人。
22:36我的孩子是无辜的。
22:38我自己不要,求你,求你们不要杀了我的孩子。
22:42夫人,求你们不要杀了我的孩子。
22:44夫人,求你们不要杀了我的孩子。
22:46夫人,你还在心心作态,握着你那个野种。
22:51你怎么又跪下了?
22:54你怎么又跪下了?
22:56站起来。
23:01张大夫,你说世子妃上个月就有了申孕。
23:06还向你讨要了红花,你可有证据。
23:09我上个月给世子妃开的那个药方,和世子妃派人去药空买的那个藏红花,就是证据。
23:20如此说来,要证明姐姐的清白,只能找人去做一下姐姐和杏儿的住处。
23:26还不快去给我送。
23:31慢着。
23:33世子妃的屋子,岂是你们说搜就能搜的。
23:42京儿的药方,还有尖药的药材,一向都是由杏儿保管。
23:47去搜她的屋子便可。
23:52还有,玉堂,让你的人去搜。
23:56其他人呆在这儿,谁也不许。
24:02好的母亲,还不快去。
24:05是。
24:14世子妃,小子没有找到张大夫所说的那张药方,也没有找到什么红花。
24:19怎么可能没有。
24:21你很希望自己戴绿帽子是不是。
24:24怎么可能,张大夫说了。
24:27比起自己的妻子,你倒是宁愿更相信一个外人。
24:32京儿有你这样的丈夫,真是倒了八倍起来。
24:36难道,我真的冤枉京儿了?
24:40难道,我真的冤枉京儿了?
24:43怎么会没有?
24:45肯定是这个家庭没有搜清楚。
24:47你注意吧。
24:49昨天能够好好整治你,真是把我给憋坏了。
24:52今天,看我会把你们一网把劲。
24:55我刚刚说过了,谁都不想我离开。
25:00我来告诉你,为什么京儿的屋子里搜不出红花。
25:06因为这红花根本不在屋内,而在春桃的身上。
25:14林嬷嬷,给我搜春桃的身。
25:18叫咱们瞎了眼的世子爷,看个明白。
25:23是,夫人。
25:25是,夫人。
25:45是,夫人。
25:47你要干什么?
25:49你要干什么?
25:50别死。
25:56别死。
26:02这,这是怎么回事?
26:04你个蠢货。
26:06这还看不明白吗?
26:08有人要拿这两样东西,献京儿与不贞至身。
26:13只要春桃去搜了屋子,
26:15再将这两样东西藏在暗中,
26:18再假衣搜出来。
26:20那京儿和她腹中的胎儿,
26:22这辈子我醒清了。
26:24这药房和药材,都是我自己用的。
26:30只是恰恰。
26:32你们慕容家的父母,这是毫无规矩。
26:36你们慕容家的父母,这是毫无规矩。
26:39夫人问你,才能答话。
26:41再敢插嘴叫嚣,
26:43打赖你的嘴。
26:44打赖你的嘴。
26:47夫人。
26:48夫人。
27:02春桃,
27:03你说这东西是你自己的?
27:05这么巧。
27:07这里面的内容,
27:09和张大夫说的一模一样。
27:12你当我和玉堂一样是傻的吗?
27:16春桃,
27:17这次从何得来?
27:19写子爷,
27:20都别冤枉了。
27:21冤枉?
27:22这东西从你身上搜出来的,
27:25可由不得你喊的干嘛。
27:27还不如是招来。
27:29到底是谁指使你?
27:31是你们家小姐?
27:35还是你们家夫人?
27:53春桃,
27:54这诬陷世子妃的罪名,
27:57你一个人可担当不起。
28:00冤枉,
28:01我很不忍!
28:02我真的不知道这些东西
28:04怎么会在我的身上?
28:05冤枉,
28:07你不过什么呀?
28:08我才知道,
28:10玉堂喜欢烟了,
28:11也不能换害金儿啊。
28:16玉堂哥哥,
28:17我真的不知情了。
28:19是那个春桃,
28:20他这么主张的。
28:21玉堂,
28:22你不是少的。
28:24夫人,
28:25老夫突然想起家中还有鱼儿,
28:27我就先告辞了。
28:28张大夫请留步。
28:29既然这婢子不肯招,
28:30那就打到他说是话。
28:31给张大夫搬一把凳子,
28:32让他坐着好生看着。
28:33这婢子要是不小心晕了过去,
28:34就给他扎一扎。
28:35要是不小心打死。
28:36那这条人命,
28:37要是不小心打死。
28:38那这条人命,
28:39就算在张大夫身上。
28:40夫人,
28:41夫人,
28:42夫人,
28:43都别冤枉了。
28:44夫人,
28:46夫人。
28:47都别冤枉。
28:50夫人,
28:55夫人,
28:56夫人,
28:57都别冤枉了。
29:03沈这两个人还需要些时间,
29:05静儿怀了身孕,
29:08随母亲下去一起休息。
29:11I'm going to have to go with him.
29:13I'm taking a walk.
29:15But I'm going to leave him alone.
29:17I will take care of him.
29:19I'm going to leave him alone.
29:21I'm going to leave him alone.
29:23I was going to leave him alone.
29:25I'm going to leave him alone.
29:27I'm going to leave him alone.
29:29My mother is so weak.
29:31My mother,
29:33how are you,
29:35you?
29:37My family is still in the house
29:40Why did you say that?
29:42I told you that I was not a good one
29:45I don't want to know how much I am
29:49I want to know what I want
29:51I want to know what I want
29:53You're in the house
29:55I can't wait for you
29:57I can't wait for you
30:01I'm sorry.
30:31You should be able to get your life in your own hands, but you won't be able to become a man of the family, do you understand that?
30:40京儿!
30:44京儿!
30:50京儿, I...
31:01Omaruna, you have speaking, you are crazy!
31:03My major man, a stupid person is here!
31:05You can't explain to her if anyoneting him.
31:06You didn't have a lie!
31:07I don't know anything about wanting a going
31:21Is he sick if he was sick?
31:23Finding himself a lot of joy!
31:24To be sorry for being a Contact, I could never want everyone to arrest your men.
31:29My mother would not force myself...
31:31What is that?
31:32What is the name of the name of the春桃?
31:34Is it her mother's指使?
31:36I know that they're not afraid of us.
31:39But I think that it should be a good one.
31:42That was the same thing for the first time.
31:45He's always been punished.
31:48He said that you would love to be with me.
31:53He said that you would love me.
31:55He said that you would love me.
31:58I know you liked me.
32:00可我腹中的孩儿是无辜的
32:02我受点苦不要急
32:04可他们这次想要的是我孩子的命啊
32:07成全你
32:09一起放过我和孩子
32:12如我一致
32:14你回礼
32:17我不要
32:18京儿
32:19这是是我对不起你
32:21可因而他自幼就与我有婚约
32:24当初若不是你下了药
32:26与我有了一眼
32:27我也不可能抛弃他娶了你
32:29我太想他一定是他爱我
32:32京儿
32:34你已经是世子妃了
32:37可我有愧于他
32:39这件事情是我对不起你
32:41我给你赔罪
32:42要我跟你说几遍你才肯相信
32:46我没有给你下过药
32:47算了 我不想跟你说
32:50母亲 我先走
32:53要是慕容音儿下来
32:57你这个蠢货
32:58下次想清楚了再开口
33:03母亲 她要合理你都不拦着她吗
33:07难道让她下半辈子一个人带着孩子吗
33:10就你这样的傻儿子 就算治好了也流口水
33:14我那还有什么脸去留人家呀
33:19我们猴子的脸都给你丢尽了
33:21你放心 就算你们合理了 我也不会让她一个人带着孩子
33:27我们猴子养得起他们俩
33:29你把吾 Etsy 纵统 mets
33:34和 eyesie 우와
33:34沂先生在冒我有病吗
33:36Let's go.
34:06我们那个大儿子实在是太没有人性了。
34:16夫人,春桃说什么也不肯指认慕容嫣儿和柳氏,只说是自己看不惯世子妃。
34:23所以,自作主张。
34:25什么?
34:26原本这段剧情在原书里就是慕容嫣儿经济得逞。
34:31慕容金被冤枉痛失孩子。
34:33现在我改变了剧情状像,反而出现了狼狼,春桃不肯招。
34:41难道是因为有把柄在他们手上?
34:44林某某,你派人去私下调查一下春桃的决心。
34:49看看他们家是否还有恰似,为慕容下做事。
34:52是,侯爷。
34:53侯爷伴时短暮冒。
35:00我想找到世界。
35:01Do you think the侯爷 has a good way?
35:12If the侯爷 needs, I can do it.
35:17He doesn't like you.
35:20The侯爷 has been working for many years,
35:23he has a good way for them, right?
35:27Do you see the侯爷's wife?
35:31If the侯爷 is more difficult,
35:33the侯爷 is more difficult.
35:36He doesn't like you.
35:40The侯爷 is a good one.
35:45The侯爷 is a good one.
35:47The侯爷 is a good one.
35:49The侯爷, I'm not so old.
35:55The侯爷, I know it's the侯爷,
35:58but the侯爷 is my wife.
36:01The侯爷 is my daughter.
36:03I can't imagine her feelings.
36:07I understand.
36:09The侯爷,
36:10we're all alone.
36:13The侯爷 doesn't care for anything.
36:15We're just waiting for you.
36:18You're waiting for me.
36:20I know.
36:22I'm sorry.
36:23I'm sorry.
36:25You're waiting for me.
36:27You're waiting for me.
36:29The侯爷,
36:30you can sit down.
36:31You should do it.
36:32You're not sure.
36:33Yes.
36:34If you are ready, you should be open for dinner.
36:48Oh my god, you are really good.
36:52You know侯爷 likes to eat蟹黄獅子頭?
36:56How far so far?
36:58Let's go to侯爷's side.
37:01Yes.
37:03Let's go.
37:06侯爷 doesn't like to eat this dish.
37:09You're wrong.
37:12You're wrong.
37:13This dish is the most like to eat.
37:16Is it?
37:17You're wrong.
37:19You're wrong.
37:20You're wrong.
37:22You're wrong.
37:24You're wrong.
37:26You're right.
37:28You're right.
37:29You're wrong.
37:30You're wrong.
37:31You're wrong.
37:32You're wrong.
37:33You're wrong.
37:34You're wrong.
37:35You're wrong.
37:36You're wrong.
37:37You're wrong.
37:38You're wrong.
37:39You're wrong.
37:40You're wrong.
37:41You're wrong.
37:42You're wrong.
37:43You're wrong.
37:44You're wrong.
37:45You're wrong.
Be the first to comment