Skip to playerSkip to main content
"🎥✨ Welcome to Anime Home — Your go-to destination for everything anime! From epic series breakdowns to the latest anime movie news, we dive deep into the world of anime with reviews, fan theories, character highlights, and much more! 🌟🎬 Join us for daily anime content and connect with fellow otakus! 🎌

Welcome to Anime Home, where the world of anime comes to life in new and exciting ways! Whether you're a long-time anime fan or someone just getting started on this incredible journey, you've come to the right place

Newcomers: If you’re just starting out on your anime journey, I’m here to guide you through it. I’ll help you discover series that resonate with you, avoid common pitfalls, and immerse you in the rich tapestry of anime history and culture.

#AnimeLovers #AnimeSeries #AnimeMovies#onepiece #bleach #myheroacademia #deathnote #naruto #sololeveling #kaijuno8anime #shangrilafrontier "
#hentai #overflow #overflowseason2

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00日本人のエリジュー権を手にするか?
00:00:21この国の国民となる永住権を手にするか、手にしないかお答えください。
00:00:30Thank you very much.
00:01:00Of course, I'll take my hand.
00:01:05I'll take my hand too.
00:01:10There's still no chance to be hidden here.
00:01:30I'll take my hand too.
00:01:33I'll take my hand too.
00:01:38But I thought it was a fire.
00:01:43I didn't care about it.
00:01:47So, I'll take my hand together to the toilet.
00:01:52I'll take my hand to the toilet.
00:01:57And then suddenly, my face is quiet.
00:02:04I can't remember.
00:02:13It's a disaster.
00:02:18Yes.
00:02:20You can't remember anything.
00:02:23If you can't remember.
00:02:25You can't remember.
00:02:32I can't remember anything else.
00:02:35If I lost my mind, you have a dream?
00:02:40A dream?
00:02:44A game?
00:02:46A game?
00:02:48A game?
00:02:50Do you want to play a game for a game?
00:03:07No...
00:03:10Do you have any?
00:03:14But...
00:03:16But?
00:03:21I feel like I've seen a journey.
00:03:25A journey?
00:03:29I've been traveling from a far away country.
00:03:34That's right.
00:04:04It's a new word.
00:04:05It's a new word with many people.
00:04:08It's a new word, though.
00:04:11They've seen what they're going to see.
00:04:25The first of all, the genius was the world's research.
00:04:28It's all been done.
00:04:31It's been changed.
00:04:33渋谷の隕石はみんなを変えた
00:04:35それじゃない
00:04:375年前の頃は
00:04:38学生が死んだ事故だよ
00:04:41ああ
00:04:43あっちね
00:04:49私は何もできなかった
00:04:54ごめんなさい
00:04:58ごめんなさい
00:05:01この遺跡が渋谷に応じたの中
00:05:03はい
00:05:05ごめんなさい
00:05:07この遺跡が渋谷に応じたの中
00:05:11はい
00:05:13はい
00:05:15はい
00:05:17はい
00:05:19はい
00:05:21はい
00:05:23はい
00:05:25はい
00:05:27はい
00:05:29はい
00:05:31センターホールはあちらです
00:05:33ありがとうございました
00:05:35ありがとうございました
00:05:37ありがとうございました
00:05:39旅の夢の話
00:05:41とても興味深かったです
00:05:43ああ
00:05:45またお話聞かせていただけませんか
00:05:47何か思い出しましたら
00:05:49直接僕にご連絡ください
00:05:51はい
00:05:53どんなバカバカしいことでもいいので
00:05:55バカバカしいこと
00:05:59何に話しても信じてもらえないようなこと
00:06:01っていうんですかね
00:06:03って言うんですかね
00:06:09こちらです
00:06:11アリス
00:06:21ああ
00:06:23お待たせ
00:06:25お疲れ様
00:06:27あっ
00:06:29妻です
00:06:33こちらここの状況の松山さん
00:06:35ああ
00:06:37今日は妻もここで聞き取りがあって
00:06:39奥様も渋谷で
00:06:41ええ
00:06:43そうですか
00:06:45今度私も少しお話聞かせていただけませんか
00:06:47ああ
00:06:49はい
00:06:51松山龍二といいます
00:06:53こちらからまたご連絡いたします
00:06:55ああ
00:06:57はい
00:06:59松山龍二といいます
00:07:03こちらからまたご連絡いたします
00:07:05はい
00:07:07はい
00:07:09はい
00:07:11はい
00:07:13はい
00:07:15そっちは何聞かれた
00:07:20いろいろ
00:07:21夢の話とか
00:07:25思い出せるわけないのに
00:07:29ああ
00:07:31うちの大学も
00:07:32こんだけ広がったらな
00:07:35カウンセリングの会社の実習もう慣れてきた
00:07:38うん
00:07:39だいぶね
00:07:40来年大学院卒業したら正式採用になると思う
00:07:44おお
00:07:46やっと一人前の旦那様ね
00:07:48ははは
00:07:49ははは
00:07:50ははは
00:07:51ハギオタクマ
00:07:52ムラコシスミコ
00:07:53イシーサーヤ
00:07:55アイダシュート
00:07:57ハギオタクマ
00:07:59ハギオタクマ
00:08:01ムラコシスミコ
00:08:03イシーサーヤ
00:08:05イシーサーヤ
00:08:07アイダシュート
00:08:11以上10名が
00:08:13今回の調査で
00:08:15臨死体験を語った
00:08:18彼らは一様に
00:08:20同じ夢を見ている
00:08:22
00:08:24無人の街
00:08:26ゲーム
00:08:28花火
00:08:30無人の街
00:08:32ゲーム
00:08:34花火
00:08:36ハナビ
00:09:06I don't know.
00:09:36Wow.
00:09:38渋谷って今こんなになってるんすね.
00:09:40マジか.
00:09:42すげー.
00:10:06すげー.
00:10:08すげー.
00:10:10すげー.
00:10:12すげー.
00:10:14すげー.
00:10:16すげー.
00:10:18すげー.
00:10:20すげー.
00:10:22すげー.
00:10:24すげー.
00:10:26すげー.
00:10:28すげー.
00:10:30すげー.
00:10:32すげー.
00:10:36すげー.
00:10:38すげー.
00:10:40すげー.
00:10:42すげー.
00:10:44すげー.
00:10:46すげー.
00:10:48すげー.
00:10:50すげー.
00:10:52すげー.
00:10:54すげー.
00:10:56すげー.
00:10:58すげー.
00:11:00すげー.
00:11:02すげー.
00:11:04すげー.
00:11:06すげー.
00:11:07すげー.
00:11:08すげー.
00:11:09すげー.
00:11:10すげー.
00:11:11すげー.
00:11:12すげー.
00:11:13すげー.
00:11:14すげー.
00:11:15すげー.
00:11:16すげー.
00:11:17すげー.
00:11:18すげー.
00:11:19すげー.
00:11:20すげー.
00:11:21すげー.
00:11:22すげー.
00:11:23すげー.
00:11:24すげー.
00:11:25すげー.
00:11:26すげー.
00:11:27すげー.
00:11:28すげー.
00:11:29すげー.
00:11:30すげー.
00:11:31すげー.
00:11:32すげー.
00:11:33すげー.
00:11:34すげー.
00:11:35すげー.
00:11:36すげー.
00:11:37すげー.
00:11:38すげー.
00:11:39すげー.
00:11:40すげー.
00:11:41でも参加したら分かります。本物だって。
00:11:53どのような体験をされたんですか?
00:11:58奇妙なことをするんです。
00:12:02奇妙なこととはどんな?
00:12:10ゲーム。
00:12:15ゲーム。
00:12:17ええ。
00:12:20刺激的ですよ。
00:12:23とても神聖ですし。
00:12:27一週間後に招待メールが届きます。
00:12:42そこに記載された場所に向かってください。
00:12:47とても神聖です。
00:12:52とても神聖です。
00:12:56とても神聖です。
00:13:02とても神聖です。
00:13:15とても神聖です。
00:13:21とても神聖です。
00:13:38とても神聖です。
00:13:43とても神聖です。
00:13:47とても神聖です。
00:13:53とても神聖です。
00:14:08とても神聖です。
00:14:13とても神聖です。
00:14:18とても神聖です。
00:14:23とても神聖です。
00:14:39とても神聖です。
00:14:44とても神聖です。
00:14:55とても神聖になりました。
00:15:03家も知ってるのならです。
00:15:08いつも神聖について思って、
00:15:12Thank you so much for joining us.
00:15:33Please join us here.
00:15:42Please join us in the seat of the room.
00:16:11So, let's start a game.
00:16:37Game?
00:16:38I've heard that I can experience a single experience, but...
00:16:43You can win this game, the goal of the trip to the trip.
00:16:48The trip?
00:16:54Let's start.
00:16:56Game.
00:16:57Baba-nuki.
00:16:59Let's take a card.
00:17:17In the middle of the package, if you can get a pair of numbers, you can't be able to leave it.
00:17:22I can't...
00:17:24And the one who took the best of the Joker to keep up the last one was the winner.
00:17:30Then, from that person.
00:17:34But, when the Joker hit the moment, the player was lost.
00:17:41What?
00:17:50You said earlier, right?
00:17:51One time, I'm going to get away from the椅子, and I'm going to get away from the table.
00:17:58I'm going to die.
00:18:02It's a lie, right?
00:18:06It's a lie, right?
00:18:21I'm going to get away from the table.
00:18:42I'm going to get away from the table.
00:19:12I'm going to get away from the table.
00:19:27I'm going to get away from the table.
00:19:33What are you doing?
00:19:59It's over.
00:20:07It's over.
00:20:10Tell me what I got in here...
00:20:15I don't know.
00:20:18Now, I'm going to die.
00:20:21I'm just going to die.
00:20:26I'm going to die.
00:20:29I'm just going to die.
00:20:33So that's the one.
00:20:36I'm just going to die.
00:20:39I don't know.
00:21:09Oh, oh, oh, oh, oh.
00:21:39Oh, oh, oh, oh.
00:22:09Oh, oh, oh.
00:22:39Oh, oh, oh, oh.
00:23:09Oh, oh, oh.
00:23:39Oh, oh, oh.
00:24:09Oh, oh, oh.
00:24:39Oh, oh, oh.
00:25:09Oh, oh, oh.
00:25:11Oh, oh.
00:25:13Oh, oh.
00:25:15Oh, oh.
00:25:17Oh, oh, oh.
00:25:19Oh, oh, oh.
00:25:21Oh, oh.
00:25:23Oh, oh.
00:25:25Oh, oh.
00:25:27Yeah.
00:25:29Oh, oh.
00:25:31Oh, oh, oh.
00:25:33Oh, oh, oh.
00:25:35Oh, oh.
00:25:37Oh, oh.
00:25:39Oh, oh.
00:25:41Oh, oh.
00:25:43Oh, oh.
00:25:53Oh, oh.
00:25:55It is now on the 19th, Tokyo東高等区 of the Zatkyo-bill in the first place.
00:26:00There were several women in the seminar in the seminar.
00:26:05The police reported that there were a lot of cases in the event.
00:26:08There were a lot of cases in the event.
00:26:13There are a lot of people in the area of the city.
00:26:17There are a lot of people in the city.
00:26:21The size of the city has a lot of people.
00:26:23Yeah, I think it's going to be a big size.
00:26:27Yes, it's going to be so.
00:26:53Excuse me.
00:26:55Here is a request. Please register.
00:26:58Your name and your address, please.
00:27:03Good morning.
00:27:08Here we go.
00:27:23What do you think of anything like this?
00:27:26Coffee, tea, lots of things.
00:27:30And the cold things...
00:27:32Alice...
00:27:38I...
00:27:40I've met you.
00:27:45What?
00:27:53What about Santa Claus?
00:27:58What about Santa Claus?
00:28:01It's new, recently?
00:28:03As they even met in museums.
00:28:05We really wanted to talk with...
00:28:07Zhu´s with dogs whenever they're young...
00:28:09There's 1978 food course in the room in the bar.
00:28:11There's two families healthy, a pleasant Gespräch,
00:28:13but everything came true to me.
00:28:15Well, it's possible they did not buy some
00:28:21Oh
00:28:39Aなたと トコカ遠い場所であった
00:28:46遠い場所
00:28:48I've seen a different world that I've seen in this world.
00:28:55I've seen a hope in that world.
00:28:59Or I've seen a dream.
00:29:02I've seen a dream in that world.
00:29:05I've seen a dream in that time.
00:29:10I've seen a dream in that world.
00:29:15Alice...
00:29:22You...
00:29:23I've seen a dream now.
00:29:45I've seen a dream now.
00:29:52I've seen a dream now.
00:29:55I've seen a dream now.
00:29:59You might think I'm crazy.
00:30:04But...
00:30:05You exist.
00:30:08You...
00:30:09You...
00:30:10You...
00:30:11You...
00:30:12You...
00:30:13You...
00:30:14You...
00:30:15You...
00:30:16You...
00:30:17You...
00:30:18You...
00:30:19You...
00:30:20You...
00:30:21You...
00:30:22You...
00:30:23You...
00:30:24You...
00:30:25You...
00:30:26You...
00:30:27You...
00:30:28You...
00:30:29You...
00:30:30You...
00:30:31You...
00:30:32You...
00:30:33You...
00:30:34You...
00:30:35You...
00:30:36You...
00:30:37You...
00:30:38You...
00:30:39You...
00:30:40You...
00:30:41You...
00:30:42You...
00:30:43You...
00:30:44You...
00:30:45You...
00:30:46You...
00:30:47You...
00:30:48You...
00:30:49Oh, my God.
00:31:19Oh, my God.
00:31:49Oh, my God.
00:32:19I'm sorry.
00:32:20I'm sorry.
00:32:21I'm sorry.
00:32:22No.
00:32:49S � Cescara.
00:32:52I'm sorry.
00:32:53You lost?
00:32:54Alice...
00:32:55Are you going to come here?
00:32:56I'll go to the DMC to the DMC.
00:32:59I'm sorry.
00:33:00You brought it here.
00:33:01I'll go to the DMC.
00:33:03You're going to go to the DMC.
00:33:05I'm not here.
00:33:06Where are you?
00:33:07Alice.
00:33:09You're here.
00:33:10Yeah?
00:33:11I'll go there.
00:33:12So she's here.
00:33:19ウサギ?
00:33:27ごめん。
00:33:29え、ウサギ。
00:33:49ウサギ。
00:34:14ウサギ。
00:34:17ウサギ。
00:34:22ウサギ。
00:34:24生活安全課でもいただいた情報をもとに調査はしています。
00:34:29今のところ受験生を疑うものはありませんか?
00:34:33いや、でも、あれからまだ会社にも連絡なくて。
00:34:37ただ、ちょっと見ていただきたいものがありまして。
00:34:41どうして?
00:34:43奥様が最後に目撃されたホテルの監視カメラ映像です。
00:34:50これは湾岸エリアにあるリゾートホテルです。
00:34:55この男性、ご存知ですか?
00:35:04はい。
00:35:05一度会ったことあります。
00:35:07修士官大学の助教をしている。
00:35:10奥様と彼は面識が。
00:35:13半月くらい前に、二人でその大学に行って会いました。
00:35:19この男に連れ去られたんですか?
00:35:24いえ、今はその可能性よりも。
00:35:29誠に言いづらいですが、
00:35:31この男性と密会していたということは考えられませんか?
00:35:36場所もホテルですし、面識があるというのであれば、
00:35:41一度捜索願いを出す前に確認なされた方が。
00:35:48実は妻と音信普通なんですが、
00:36:00その前に先生と会ってたらしくて。
00:36:03松山先生も実は急に連絡が取れなくなってしまっていて。
00:36:08えっ?
00:36:11死後の世界とか。
00:36:18ちょっと変わった研究に没頭されてた先生で。
00:36:21でも、無断で休む方じゃないし、何かあったのかなって。
00:36:34最近はあちこちのオカルト的な集会のことなんかも調べてたみたいで、
00:36:39怖かったんです。
00:36:42奥様も関係があるんでしょうか。
00:36:47帠ってのことに暫 Butter
00:37:01Do you see your dreams?
00:37:18I think I can see it.
00:37:23Do you know what the details are you going to ask?
00:37:29I'm going to see the same scene again.
00:37:41Is that a dream?
00:37:48My father is a dream of killing me.
00:37:57I see.
00:38:02Is there anything to do with your father?
00:38:05No, no.
00:38:08My father was a wonderful person.
00:38:13Is there anything to do with your father?
00:38:19Is there anything to do with your father?
00:38:23Is there anything to do with your father?
00:38:33Please tell me.
00:38:36It's because I can't tell anyone.
00:38:40You also?
00:38:42I don't want to talk to my husband.
00:38:52I don't want to talk to my father.
00:38:53I don't want to talk to my father.
00:38:58I don't want to talk to my father.
00:39:05I don't want to talk to my father.
00:39:15I don't want to talk to my father.
00:39:22I don't want to talk to my father.
00:39:24I don't want to talk to my father.
00:39:29I don't want to talk to my father.
00:39:31I don't want to talk to my father.
00:39:36I don't want to talk to my father.
00:39:46I don't want to talk to my father.
00:39:53I want to talk to my father.
00:39:58I want to talk to my father.
00:40:03I don't want to talk to my father.
00:40:20I was a player who was a player of all the games.
00:40:24It's because of me.
00:40:27I want to talk to my father.
00:40:38I want to see you again.
00:40:42To the beautiful world.
00:40:48I will never believe me.
00:40:53And I will never come back to my father.
00:40:56I'm not sure what you're doing.
00:41:00I'm going to start the game.
00:41:07I'm going to join you as a great girl.
00:41:12At the game.
00:41:18Let's enjoy it.
00:41:26I don't know.
00:41:56I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:27I don't know.
00:42:28I don't know.
00:42:29I don't know.
00:42:30I don't know.
00:42:31I don't know.
00:42:32I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:34I don't know.
00:42:35I don't know.
00:42:36I don't know.
00:42:37I don't know.
00:42:38I don't know.
00:42:39I don't know.
00:42:40I don't know.
00:42:41I don't know.
00:42:42I don't know.
00:42:43I don't know.
00:42:44I don't know.
00:42:45I don't know.
00:42:46I don't know.
00:42:47I don't know.
00:42:48I don't know.
00:42:49I don't know.
00:42:50I don't know.
00:42:51I don't know.
00:42:52I don't know.
00:42:53I don't know.
00:42:54I don't know.
00:42:55I don't know.
00:42:56I don't know.
00:42:57I don't know.
00:42:58I don't know.
00:42:59I don't know.
00:43:00I don't know.
00:43:14Now that there's a drop in my body, I lunch at home!
00:43:18Are you sure that you don't on my body, please?
00:43:30Do you know what you're doing?
00:43:34Now, do you know what you're doing?
00:43:47You know what you're doing in the city of the city?
00:43:54What?
00:43:54妻はあの男に連れ去られてその集団自殺に巻き込まれたってことですか
00:44:02男は以前からそのセミナーに出入りしていたようです
00:44:06ホテルからの行動は確認しています
00:44:08まず男の職場である大学に連れ去られ
00:44:14そしてその後発見されたビルに共に足を運んでいます
00:44:19奥様は事件に巻き込まれた可能性もあります
00:44:25だから言ったじゃないですか
00:44:30だから俺あの時言ったじゃないですか
00:44:34我々も確たる証拠がないまま動くことはできません
00:44:49奥様の所持品を確認していただいて
00:44:56何かお気づきの点があればお伝えいただけますか
00:45:19Fontanaの前に优先が来られているので
00:45:24他が関連する事はできない免청のisasласти どれてもらえるから
00:45:30上手の人数を仕払いにつけられないでしょう
00:45:33上手の人数はどわらないかその違いかで
00:45:39お客様ができるようになってしまいます
00:45:43覚えない間に共に halls públicされていました
00:45:46I don't know.
00:46:17実はあの松山という男性も持っていたんです
00:46:20どんなバカバカしいことでもいいので
00:46:30バカバカしいこと?
00:46:33誰に話しても信じてもらえないようなこと
00:46:35遠い場所?
00:46:38あの世界は存在してる
00:46:46こちらです
00:47:01止まります
00:47:03今 妻が昏睡状態なんだ
00:47:15妊娠もしてた
00:47:18でも もうすぐ心肺が停止する
00:47:22時間の問題だと思う
00:47:24昨日
00:47:28ある男にこれを渡された
00:47:30君があの世界の話をしてくれたよね
00:47:36そこで戦って
00:47:38生き抜いたから俺たちをこの世に生還したって
00:47:41その男も似たようなことを言ってた
00:47:45妻と子供は
00:47:48彼らに連れ去られて
00:47:50その世界に行ってしまうかもしれない
00:47:52俺自身バカバカしいって思ってる
00:47:57でも
00:47:59もし
00:47:59妻を生還させる方法があるなら
00:48:02何だっていい
00:48:04教えてくれ
00:48:052分
00:48:15え?
00:48:17人が一時的に心肺停止に陥ってから
00:48:22無事に生きて戻れるまでの時間は
00:48:25個人差はあるけど平均2分
00:48:28心肺停止に陥ってから
00:48:30死が確定するまでのその2分間
00:48:33人は共同意識の中に入るんだと思う
00:48:38私たちが経験したのはその世界
00:48:41そこに行って
00:48:432分以内に彼女を連れ戻せれば
00:48:47生還できるかもしれない
00:48:502分以内?
00:48:56以前私たちがそこにいた時
00:48:58長い時間を経験した
00:49:00でも
00:49:02私たちが心肺停止を体験した時間は
00:49:06たったの1分
00:49:08現実の世界で進む時間と
00:49:11私たちが共同意識の中で経験する時間は
00:49:14流れ方が違う
00:49:152分
00:49:18それは一瞬だけど
00:49:20永遠の戦いかもしれない
00:49:23本当にそんなことが
00:49:28そう信じたからここに来たんじゃないの
00:49:32まだ実際に試したことはない
00:49:38だから
00:49:40生きて帰ってこれる保証もない
00:49:43もし帰ってこれなかったら
00:49:45当然あなたは死ぬ
00:49:48そして自殺報酬
00:49:51もしくは殺人の罪を私が追う
00:49:55はい
00:50:07はい
00:50:11心肺停止
00:50:19死んでも構わない
00:50:28うさぎを救える可能性があるなら
00:50:32そっちを選びたい
00:50:34その薬で
00:50:57あなたの心肺を停止させる
00:50:59人員的に
00:51:01心肺は
00:51:02迷ってる暇はない
00:51:04どうする
00:51:052分
00:51:14
00:51:16何か変化はある
00:51:33いや何も
00:51:35早くしないと時間が
00:51:40時計事も
00:51:48
00:52:02
00:52:08暇はない
Be the first to comment
Add your comment

Recommended