Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Greta, la donna bestia (Haus ohne Männer) è un film sexzploitation del 1976 diretto da Jesús Franco, noto anche con il titolo della versione in lingua inglese Ilsa the Wicked Warden.
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12.
02:14.
02:16.
02:18Come?
02:23Eccola lì!
02:25Forza, prendiamola!
02:28Fermati!
02:29Fermati altrimenti spariamo!
02:48It must be hidden here, he can't find us, before he will come out of the gate.
03:18Perfect.
03:20Do not be able to go.
03:21Oh, my God.
03:23Come on.
03:25Come on.
03:26Come on.
03:27Come on.
03:28Come on.
03:29Come on.
03:30Come on.
03:31Come on.
03:32Come on.
03:33Come on.
03:48Stop!
03:57Ah!
03:59Ah!
04:01Ah!
04:03Ah!
04:05Ah!
04:08Ah!
04:10Ah!
04:11Ah!
04:12Ah!
04:13Ah!
04:15Maledetta puttana!
04:16C'è a fregate!
04:17Sono il dottor Milton Arcos, medico specialista qui a Santa Trinidad.
04:21Il 2 giugno alle ore 6.30 c'è stata una sparatoria nei pressi di casa mia.
04:25Uscito per vedere di cosa si trattava,
04:27ho rinvenuto una ragazza gravemente ferita nei pressi della scalinata di accesso alla mia abitazione.
04:32Trattavasi di una ragazza fuggita dalla clinica Las Palomas.
04:35Sembra abbia ucciso una delle guardie di quella clinica.
04:38Las Palomas è una clinica specializzata per il recupero di persone socialmente disadattate.
04:44...
04:54...
04:58...
05:00Oh, my God.
05:30Oh, my God.
06:00Parla in clinica.
06:02No, è pericoloso, ha perso molto sangue.
06:04Non possiamo assumerci la responsabilità.
06:07La mia clinica è perfettamente attrezzata, dottore.
06:09E in quanto ha la responsabilità, sono disposta ad assumerla da sola.
06:15Dottore, questa ragazza è un soggetto estremamente pericoloso.
06:18Ma almeno mi dia il tempo di farle una tortigione.
06:20Non insista, dottore. È inutile.
06:24Portatela via.
06:29Grazie dell'aiuto, dottor Arcos. Ci faccio avere la sua percella.
06:33No, non voglio soldi per questo.
06:35Niente bei gesti, dottore.
06:37Non la pagherei.
06:38Due settimane dopo, appresi che quella ragazza era morta in seguito a seticemia.
06:42Decisi allora di chiamare la clinica col pretesto di reclamare l'onorario promessomi.
06:47Fui pagato profumatamente.
06:49Ma non mi fu possibile esaminare il corpo di Rosa Phillips.
06:51Questo era il nome della sfortunata ragazza.
06:54Perché causa il clima caldissimo dei tropici,
06:56la dottoressa Greta Delgado aveva ordinato la cremazione del cadavere.
07:00La clinica Las Palomas fu creata dal governo
07:02con l'intento di curare le varie forme di asocialità femminile
07:04come la ninfomania, l'omosessualità e la prostituzione.
07:08Ecco perché si pone drammaticamente il caso di Rosa Phillips.
07:11Perché hanno usato le armi come se si trattasse di una volgare criminale?
07:13Rosa delirava di torture, elettroshock.
07:19Era ridotta in uno stato veramente pietoso e quindi incapace di mentire.
07:23Perché è morta?
07:25Questo è l'interrogativo che ci dobbiamo porre, signori.
07:28E perché hanno voluto pagare così esageratamente le mie prestazioni?
07:33Probabilmente per fare di me un loro complice.
07:37Ma cosa succede davvero in quella clinica
07:39che si nasconde dietro la sua facciata?
07:41Le mie indagini sono giunte a un punto morto.
07:45Ma a mio avviso si tratta più di un lager che di un ospedale.
07:48Ora, signori, mi domando, qual è il vero scopo di Las Palomas?
07:50Si tratta forse di uno strumento di repressione?
07:53Una lunga mano dell'attuale governo?
07:56È per sciogliere questo angoscioso interrogativo
07:58che mi sono rivolto a voi.
08:00Da solo non potrei mai farcela.
08:02Ho bisogno del vostro aiuto.
08:04Avete un mio rapporto.
08:06Ora sta a voi investigare
08:07e prendere gli eventuali provvedimenti.
08:11Io ho l'impressione che
08:12dietro la facciata rispettabile del nostro governo
08:14c'è qualcosa di terribile.
08:17Dobbiamo muoverci immediatamente.
08:19Qualsiasi esitazione da parte vostra
08:20può costare la vita a molte creature innocenti.
08:23Dottor Arcos, la ringraziamo
08:25per la lucida esposizione dei fatti.
08:27Ma devo ricordarle che l'attuale difficile momento internazionale
08:30peserà negativamente sull'inchiesta.
08:32Comunque le garantiamo che faremo il possibile
08:35naturalmente nei limiti delle leggi di questo paese.
08:40Chiederemo che una commissione internazionale
08:42si recchia più presto alla clinica
08:43e se le risultanze della commissione saranno positive
08:46porremo la questione direttamente
08:48nelle mani dell'Organizzazione delle Nazioni Unite.
08:51Da parte mia sono sicuro
08:52che i sospetti del dottor Arcos
08:53sono pienamente giustificati.
08:56Ma qualsiasi organizzazione
08:57ha il dovere di non prendere in considerazione
08:59come testimonianza
09:01le frasi deliranti di una ragazza ferita.
09:05Ci occorre una testimonianza precisa
09:07per esempio quella di una paziente
09:08o meglio ancora
09:09quella di un membro del personale della clinica.
09:12Ci serve trovare un testimone degno di fiducia
09:14e solo allora saremo sicuri di essere ascoltati.
09:17Un testimone degno di fiducia
09:19e solo allora saremo sicuri di essere ascoltati.
09:22È impossibile.
09:22Il personale è fidato
09:23e nessuna paziente ha mai lasciato viva quella clinica.
09:29Non mi ho avvertito a mazzo.
09:54Che cosa vuole?
09:56Glielo dirò dopo che avrà risposto
09:57ad alcune mie domande.
09:59Parli.
10:01Bene.
10:02Se lei richiedesse il ricovero
10:04di una sua paziente
10:05l'acceperebbero alla Spalomas.
10:07È possibile?
10:09È tutto qui il suo problema.
10:10Voglio essere ricoverata in quella clinica.
10:13Le ha dato di volta il cervello?
10:14Non credo che lei abbia molta scelta.
10:18Perché desidera andare laggiù?
10:20Voglio passare alcuni mesi in quella clinica.
10:24Non sarà difficile per lei farmi uscire.
10:27Basterà che dica di aver sbagliato a diagnosi.
10:30Voglio sapere la verità sulla morte di una persona avvenuta lì dentro.
10:33In cambio lei avrà la mia testimonianza riguardo alla clinica.
10:36Non è di una vera testimonianza che ha bisogno della sua fondazione.
10:39È sicura di volerlo fare?
10:42Conosce i rischi a cui va incontro?
10:45Sì, li conosco.
10:47Doveva valere molto bene a quella persona per fare una cosa simile?
10:51Era mia sorella.
10:53Mia sorella maggiore.
10:55Si chiamava Rosa Phillips.
10:58Rosa Phillips?
11:00Rosa.
11:01Bene, tolga quella pistola.
11:08Farò in modo che lei entri in quella clinica.
11:10Glielo giuro.
11:11Questo è il modulo per il tuo ricovero.
11:35Penserò io ad inoltrarlo.
11:37Io sono pronta.
11:40Sarà meglio ripassare le formalità.
11:42D'accordo.
11:42Il tuo nome?
11:43Abelina Garzia.
11:45Luogo di nascita?
11:46Cartagena.
11:48Età?
11:4823.
11:50Sposata?
11:51No, sono nobile.
11:53Professione?
11:54Scoltrice.
11:54La tua fedina penale verrà spedita alla clinica.
11:59Ricordi da quale deviazione sessuale sei affetta?
12:02Certo.
12:05Siamo soltanto noi due a sapere che tu sei la vera Abby Phillips.
12:10Una ragazza perfettamente normale.
12:12Sei in tempo per ripensarci?
12:14Ho deciso.
12:17Resterai laggiù un mese.
12:20E ricorda che soltanto io potrò farti uscire.
12:22Pronto?
12:25Avvisi la clinica Las Palomas di inviare un'ambulanza.
12:28Grazie.
12:41Ah, e così è la prima volta che vieni da noi?
12:45Sì.
12:46Non sei di questa città?
12:49No, sono nata a Cartagena, ma vivo qui da parecchi anni.
12:52Tieni, metti una firma.
13:14Avanti, sbrigati.
13:15Ma che modi sono questi?
13:17È il regolamento, dovrai farci l'abitudine.
13:18D'accordo, ma sono capaci di spogliarmi da sola.
13:21Eh, sì.
13:24C'è la tua vita.
13:25Che...
13:26Sì, d'essere di...
13:26Oggi...
13:27D'essere di...
13:28D'essere di...
13:33D'essere di...
13:39La vera Jacques, ferme-vous, ferme-vous.
13:43Eita, il diavolo!
13:55E piantala!
14:00Non piangere, piccola, non serve.
14:05Non ci riesci, cara?
14:07Non ci riesco, non ci riuscirò mai a fare questa ballata maglia.
14:10Entra qui, 41.
14:11Zitta, arrivano le guardie.
14:16Eccoci qui, questa sarà la tua camera e questo colletto.
14:18Avrai per vicino la campionessa di maglia.
14:22Tina, l'hai lavata bene la fiona?
14:24Non ancora, prima l'abbiamo disinfettata per bene, non si sa mai.
14:33Come ti chiami? Io sono Tuana.
14:35Numero 41.
14:38Lascia perdere il numero per le guardie, io sono il 10, ma il mio nome è Quana, e tu?
14:4341.
14:45Dimi, hai preso per scema?
14:47E perché?
14:48Perché stai recitando la scena della paziente ideale, chiamami per nome.
14:52No.
14:53Ehi ragazze, di chi comanda qui dentro questa stupida?
14:56È Quana che comanda qui dentro.
14:58Devi del rispetto alla nostra principessa.
15:01È lei il capo di noi altre disgraziate.
15:04Sei convinta?
15:06Già, sembra che comandi tu qui dentro.
15:12Venite ragazze, ammirate la nuova sorellina.
15:22Avanti.
15:22Sei in ritardo.
15:34Mi hanno chiamata solo adesso.
15:36Mi hanno chiamata solo adesso.
15:36Spoglia-mi.
15:51Spoglia-mi.
15:51No.
15:52Un'ärmi.
16:06Un'ärmi.
16:06Qual è il tuo nome?
16:2541
16:25Oh, veramente brava
16:28Ma lui desidera sapere il tuo vero nome
16:31Ti concedo il permesso di dirglielo
16:34Abelina Garcia
16:35Ah, interessante
16:37Grazie
16:39E perché sei stata mandata da noi?
16:45È stato un errore
16:47Insegnavi in una scuola d'arte, vero?
16:50Sì, ma l'ho lasciata molto tempo fa
16:52E sei stata cacciata per avere molestato alcuni alunni
16:54Non è vero
16:55Oh, andiamo
16:56Calmati, cara
16:58Non è vero
17:01Oh, certo, certo
17:03Ma tu devi avere fiducia in noi
17:05Noi non vogliamo giudicarti
17:07Siamo qui per aiutarti
17:08Per risolvere insieme i tuoi problemi
17:10La tua non è una malattia inguaribile
17:14E noi ti guariremo
17:16Sei una ragazza sensibile
17:18Colta
17:19Cerca di capire
17:24Potremmo aiutarti solo se conosceremo i tuoi pensieri più intimi
17:27Beh, è successo tutto improvvisamente
17:30Quel giorno faceva molto caldo
17:32Lui è un ragazzo molto sviluppato
17:34Ed era bello come un angelo
17:36Oh, mise il suo sesso fra le mie mani
17:39Era grande, grosso
17:41E poi cominciò a toccarmi
17:42Mi fu impossibile resistergli
17:45E questo fu solo l'inizio
17:50Che successe dopo?
17:53Ce ne furono altri
17:54Ma non ricordo come accade
17:56Accade perché il primo lo raccontò agli altri
17:58Sì, glielo raccontò
18:00E loro cominciarono a provocarmi
18:03E io trovai la cosa molto eccitante
18:06Erano molto sensuali per la loro età
18:08Quanti anni aveva il primo?
18:13Non lo so, forse 15
18:14Ma si comportò come un uomo
18:17Poi diventò tutto come una droga
18:19Mi chiedo se sei stata veramente sincera
18:23Vedi, le donne della tua specie
18:26Tendono, come dire, a mentire
18:28Ma noi in ogni modo scopriremo tutto di te
18:31Non è vero, dottor Rego?
18:35Per ora sarai considerato in osservazione
18:37Puttana!
18:47Hai toccato la mia roba un'altra volta
18:49Che vuoi che me ne freghi delle tue porterie?
18:51Ma va al diavolo
18:52Chi sono quelle due sulle sedie a rotelle?
18:56Povere disgraziate
18:57Nessuno sa chi siano
18:58Sono come dei vegetali
19:00E non avete provato a sapere da dove vengono?
19:03Tutto quello che sappiamo
19:04È che le fanno girare così tutti i giorni
19:07E perché?
19:08Ma non sappiamo nemmeno dove le tengono
19:10Ogni tanto portano via una di noi da qui dentro
19:13E non la rivediamo più
19:14Sparisce per sempre
19:16È meglio non pensarci
19:19Ma la redetta puttana troia
19:22E finiscila con questa puttanata di cantilene
19:24C'hai rotto le palle, hai capito?
19:27Io conoscevo una ragazza che è stata ricoverata qui
19:30È sparita anche lei?
19:31Credo che sia morta
19:34Si chiamava Rosa
19:35Stava in questa sezione?
19:38Questo non lo posso sapere
19:39Quando è morta?
19:41Quanto tempo fa?
19:42Un anno
19:42Io sono qui da meno
19:44Chiedilo alle altre
19:45Soprattutto ad una
19:47Il numero 10
19:48Hai connesso uno sbaglio
20:04Hai violato molti punti del nostro regolamento
20:07Ho male alla testa
20:10Perché?
20:11Che cosa mi è successo?
20:12Non si ricorda niente
20:13Allora per farti piacere
20:16Ti rinfrescherò la memoria
20:18Oggi hai provocato una mezza rivolta
20:20Nel locale delle docce
20:23Mi fa tanto male la testa
20:27Ti passerà presto, vedrai
20:29Perché sono qui?
20:30Cosa volete farmi?
20:33Sei stata molto violenta
20:35Hai terrorizzato le tue amiche
20:36Hai violato il nostro regolamento
20:38E sembra...
20:40Come dire che hai fatto tutto questo
20:44Solo per l'ipidine
20:46Facendo così non ci aiuterai
20:50A risolvere i tuoi problemi
20:52Ora ci costringi a usare
20:55Metodi che ci ripugnano
20:58Tu stessa, non tenere
21:01No
21:02No
21:10Fammi portare quella cagna del numero 10
21:28E porta il 41 in isolamento
21:31Non
21:59Let's go.
22:29I hope I'm right when I think love is over, I may feel awesome, but I think you're wonderful.
22:59For her, thank you.
23:01Subito, signor.
23:03Gradition room?
23:05Eh, prendo una caruba.
23:07Bene.
23:091, 2, 4, 6, 8, 10, 11.
23:13In tutto sono 11, spero siano all'altezza delle altre.
23:16Eh, grazie.
23:17Prego.
23:18Veramente ottimo.
23:22Che mi dice del film dell'altra volta?
23:24Abbastanza buono, gradevole, ma corrono delle variazioni.
23:27Qualcosa di diverso, qualcosa di scioccante, di eccezionale, eh?
23:30Capito?
23:31D'accordo.
23:32I may be wrong, but you thrill me through...
23:38Reconte pure.
23:40Ma noi siamo gente fidata.
23:43Tornerà presto?
23:45Parto domani per Puerto Rico, il tempo di sviluppare le pellicole e tra una settimana sarò qui.
23:50Penso che noi due faremmo grossi affari.
24:17Mi fa tanto male.
24:19Pensi che la numero 10 mi potrebbe aiutare?
24:22Aiutarti a che cosa?
24:23Aiutami.
24:24Rilassati.
24:25Cerca di riposare.
24:26Devi fare un bel sonno.
24:29Devo sapere che cosa hanno fatto una ragazza che l'ha ricoverato qua dentro.
24:34Si chiama Rosa Phillips.
24:37Rosa Phillips?
24:38Sì.
24:39Era importante per te?
24:40Sì, molto.
24:42Forse a te non lo rifiuterebbe un piccolo favore.
24:45Poi chiederglielo.
24:48È pericoloso fare domande di questo tipo.
24:52È d'accordo.
24:53Correrò questo rischio per te.
24:55Ora dormi.
24:57Te ne sarò riconoscente.
24:59Ciao.
25:00Ciao.
25:01Ciao.
25:02Mm-hmm.
25:32Mm-hmm.
26:02Mm-hmm.
26:20Entra.
26:24Vieni pure avanti.
26:27Puoi andare.
26:33Ciao.
26:40Hai informazioni?
26:42Notevoli, ma prima devo farti una domanda.
26:46Di che genere?
26:47Si tratta della nuova arrivata.
26:49L'hai trattata un po' duramente.
26:50Perché?
26:51Sei innamorata di quella puttana?
26:53No, ma mi sembra che tu abbia esagerato un po'.
26:56Non essere stupida.
26:59Meritavo una lezione.
27:00Qui dentro non si può violare il regolamento impunemente.
27:03Piuttosto, a te che succede?
27:06Scrupoli di coscienza?
27:09Oppure...
27:10Hai degli scopi inconfessabili.
27:13Mm-hmm.
27:15Bene.
27:16Tratteremo meglio il tuo pulcino.
27:20E adesso raccontami delle novità.
27:23Ecco, e a proposito del 14, quel mezzo uomo ha cominciato a farmi domande per conto della sua amichetta al numero 41.
27:29Lei ha paura di parlare con me.
27:32E cosa ti domanda?
27:35Vuol sapere di una certa Rosa Phillips, una tua degente, che secondo loro è scomparsa da questo ospedale un anno fa.
27:43Rosa Phillips?
27:45Non ricordo di averla mai vista.
27:48Non l'hai mai incontrata.
27:51Allora si trova qui.
27:53Certo, è qui.
27:54È in isolamento.
27:58È da più di un anno.
28:00Probabilmente non la riconoscerebbero più.
28:13Che altro sai?
28:15Niente.
28:16Ma quella ragazza non è mica una stupida, cercherà di saperne di più.
28:19Basterà che tu mi dica come dovrà comportarmi con lei e la faremo cadere in trappola.
28:24Devo sapere chi è in realtà il numero 41 e per quale scopo è venuta qui.
28:29Guadagnati la sua fiducia.
28:31Dovrai dimostrarle di prendere a cuore la sua causa.
28:35E giorno per giorno mi informerai in ogni minimo dettaglio.
28:39Ah, pensi sia un caso importante?
28:41Non lo so, ma potrebbe.
28:43Dovrò farle capire che Rosa Phillips è ancora viva?
28:47Sì, sarà la prima mossa.
28:48Sarà divertente tenere quella sgualtrina sulla corda.
28:53Ah, buon divertimento.
28:55Maledetta sporca bastarda!
29:02E tu sia maledetta, cagna!
29:04Dammi la chiave, rete.
29:05Ah!
29:06Ah!
29:07Ah!
29:08Ah!
29:09Ah!
29:10Ah!
29:11Ah!
29:12Ah!
29:13Ah!
29:14Maledetta sporca bastarda!
29:16E tu sia maledetta, cagna!
29:18Dammi la chiave, rete.
29:20Ti mutri di carne umana!
29:21Ma se ti avvicini a me ti farò a pezzi!
29:24Ti strangolerò con le mie mani!
29:27Maledetta puttana!
29:29Devo per il giorno in cui faremo a pezzi il tuo alercio corpo!
29:32Sono qui, perché non ci provi subito?
29:35Ah!
29:36Ah!
29:37Ah!
29:38Ah!
29:39Ah!
29:41Ah!
29:42Ah!
29:43Ah!
29:44Ah!
29:45Ah!
29:46Ah!
29:47Ah!
29:48Ah!
29:49Ah!
29:50Ah!
29:51Ah!
29:52Ah!
29:53Ah!
29:54Ah!
29:55Ah!
29:56Ah!
29:57Ah!
29:58Ah!
29:59Ah!
30:00Ah!
30:01Ah!
30:02Ah!
30:03Ah!
30:04Ah!
30:05Ah!
30:06Ah!
30:07Ah!
30:08Ah!
30:09Ah!
30:10Ah!
30:11Ah!
30:12Ah!
30:13Ah!
30:14Ah!
30:15Ah!
30:16Rosa?
30:26Sarà meglio parlare
30:28La tua cara Abby soffrirà molto meno
30:32Cos'è per te?
30:35La devi amare molto
30:36È la tua amichetta del cuore?
30:46Voglio solo un nome
31:01Il capo della resistenza
31:04Il tuo capo
31:07Dimmi quel nome e Abby sarà subito libera
31:10Te lo garantisco
31:16Si tratta solo di un nome
31:23No, dottor
31:26Solo un nome
31:28Dottor
31:29Arcos
31:31Vecchio maledetto
31:34Arcos
31:37Arcos
31:46Elena?
32:05Sì papà?
32:06Scendo in città?
32:07Vado adesso
32:08Puoi spedirmi questa raccomandata?
32:10Va bene papà
32:11Grazie cara
32:12Tieni
32:16È molto urgente
32:17Bene
32:19Stai meglio oggi
32:21Molto meglio
32:22Grazie
32:23Sono contenta
32:24A più tardi
32:25A più tardi papà
32:27Abby
32:28Felizia
32:54In nome della legge
32:55Aprite
32:55Cosa volete?
32:57Avanti
32:58Non fare storia
32:59Apri
32:59Avete un mandato?
33:01Naturalmente
33:02Apri
33:02Cos'è ci prepariamo a fare pagotto
33:08Dottor Arcos?
33:09No
33:10Sono di mia figlia
33:11Sta per sposarti
33:12E prepara il trasferimento
33:13Nella sua nuova casa
33:13Ma davvero?
33:15Allora eccoti un regalo di nozze
33:16Dovrete fare
33:20Niente paura
33:21Conosciamo il nostro mestiere
33:22Ce l'hai fatta ad arrivare
33:40Benvenuta 41
33:42Volevi parlarmi?
33:46Sì e senza tanti testimoni
33:48Anche perché prima di parlare
33:49Dobbiamo sistemare un conticino
33:50Sono disposta a chiederti scusa
33:54Parla
33:54Non aver fretta
33:56Prima dovrei chiedermi perdono a modo mio
33:58Farò tutto quello che vuoi
34:02Ma per l'amor di Dio
34:03Non tenermi in ansia così
34:04Ti prego
34:05Troppo comodo per te
34:07Baby
34:08Non posso accontentarmi di scuse
34:10Inginocchiati
34:10Lecca i miei stivali e sbrigati
34:20Avanti
34:21Ok ora l'altro
34:30Va bene così
34:39No l'altra volta
34:45Ti sei infiutata di lavarmi
34:46Ora ti devi rifare una verginità
34:49Pulisci
34:56Non l'hai ancora pulito bene
35:08Puliscilo con la lingua
35:09Avanti puliscilo con la lingua
35:11Non è poi tanto male
35:13Quando ci avrai fatto l'abitudine
35:15Così va bene
35:20Molto bene
35:22Datti da fare
35:23Se ti interessa sapere
35:26Di Rosa Phillips
35:28Che ti interessa sapere
35:45Oh
35:57Per quanto riguarda quella ragazza che ti interessa
36:00Evviva me in isolamento
36:02Posso organizzarti un incontro se lo desideri
36:04Basta che tu me lo chieda
36:07Si
36:08Grazie
36:09Bene, ora siamo amiche
36:15A che serve piangere? Hai saputo quello che volevi sapere?
36:34Il numero 10 sarà di parola, ti aiuterà
36:37E quindi cerca di dimenticare quello che ti ha fatto
36:45Io
37:15You make me feel.
37:31Every gesture I make me feel.
37:34Your legs are broken.
37:36Your body looks like a marble.
37:40Your eyes look like a smeralds.
37:43You're the only woman in the world to make me lose my head.
37:49You're dear.
37:52You're very dear, Ramon.
37:56I will sacrifice my career for an hour of love with you.
38:15Soon you'll be able to live in the palace with me.
38:19And you'll appear to my side in every official occasion.
38:23I'm in charge of my reputation.
38:25I'm in charge of the secret police.
38:27My position of secret police has given me tremendous power.
38:31And no one will be able to separate us.
38:34I'm in charge of the secret police.
38:47I found some very interesting documents.
38:50Everything here?
38:51I've acquired my own and there's a bit of a room.
38:53samen in the house of Dr. Arcos you can sleep.
38:55They're there.
38:56Let's go there.
39:03Super?
39:04Super?
39:05Super?
39:06Super?
39:08Super?
39:10Super?
39:11Super?
39:12Super?
39:13Super?
39:14Super?
39:15Super?
39:16Super?
39:17Super?
39:18Super?
39:19That's my favorite, that's a biond'alto.
39:22That's you.
39:24But after we'll put her in isolation.
39:27Could you talk?
39:28It's a real shame.
39:29I wanted to hold her for me.
39:31Don't worry.
39:32When you're in isolation, you'll have her when you want.
39:36Are you happy?
39:38And I'm sure you'll be sure that you'll be more agile to collaborate.
39:43You always leave me alone.
39:46And Abby?
39:48Abby and I'll think about it later.
39:51I'll give you a surprise.
40:18Forza ragazze!
40:20Si va a una festa!
40:21Dentro!
40:22Forza!
40:23Moretevi dentro!
40:24Puttane!
40:25La terapia di gruppo è molto indicata nei casi di disturbo mentale.
40:32Per questo ho organizzato un incontro che ci aiuterà a studiare molto meglio le vostre diverse deviazioni sessuali.
40:40Questa ergoterapia vi sarà anche molto utile quando guarirete e verrete rimandate ai vostri uomini.
40:47Restituiremo loro delle vere donne.
40:53Sono sicuro che troverete la cosa assai più divertente che intrecciare canestrini divini sarà un esperimento completamente incontrollato di vera psicologia applicata.
41:08Voi signori siete stati convocati qui per aiutare la scienza.
41:23Il primo incontro avrà la durata di un'ora.
41:53Vieni.
41:56Sta qui.
41:59Scelta con gamba a rubare la chiave.
42:03Ho una chiave universale per ogni tipo di porta di queste celle.
42:06Potrei farvi uscire tutte se solo la volessi.
42:09Ma preferisco stare qui.
42:11Avanti entri.
42:17Congratulazioni.
42:19L'ultimo materiale era eccellente.
42:21Ha seguito il mio consiglio di usare uomini?
42:24Sì.
42:25Ho filmato un'orgia molto edificante.
42:27Benissimo.
42:37Ecco la sua parte.
42:46Gli affari vanno bene.
42:47Potrebbero andare meglio.
42:48Beh, mi occorrerebbero cose nuove.
42:50Delle primizie.
42:51Mi dica cosa desidera.
42:52Cercherò di accontentarla.
42:54Mi occorre un assassino.
42:56Potrei farla guadagnare tanto da potersi ritirare.
42:59Non voglio un'esecuzione Badi.
43:01Voglio l'uccisione di una donna.
43:02Una morte violenta durante un'esibizione erotica.
43:05Sarò della più grande sensazione di tutti i tempi.
43:08Sì, ne sono convinto.
43:09Scommetto che non avrebbe immaginato di guadagnare tanto quando abbiamo cominciato, vero?
43:13No.
43:14Ma lei mi ha dato un'idea che mi farà lasciare per sempre questo schifoso paese.
43:18Porta il diavolo, quest'accidente di filo.
43:25Lascia.
43:34Perché ti arrabbi?
43:37Al tuo posto smetterei di fare la maglia.
43:39Vuoi che te lo infili nella pancia?
43:55Ehi, vieni qui.
43:56Che succede?
44:03Uomini!
44:05Sembra che ce ne sia per tutte.
44:09Ragazze, credo che la nostra Greta passerà i suoi guai.
44:18Tornate ai vostri letti.
44:20Maledetta.
44:22Se salgono qui e fanno domande attente a che cosa dite, o più tardi mi occuperò personalmente di voi.
44:27Cosa diavolo stanno cercando?
44:29Solita ispezione dell'ufficio di igiene federale, tutto qui.
44:32Io penso che si tratti qualcosa di più, lo sapremo.
44:35Il signor Rosenthal è autorizzato a fare un'indagine accurata su questa clinica.
44:39Su ordine dell'Organizzazione delle Nazioni Unite, il signor Rosenthal ci ha comunicato che la direzione di questa clinica deve considerarsi sotto inchiesta.
44:47Inoltre, una paziente abusivamente ricoverata qui deve essere rilasciata.
44:50Siamo ai suoi ordini.
44:52La nostra clinica è a sua disposizione.
44:55Potrà rivolgersi a chiunque desideri.
44:58Convinciandosi così di essere stato malinformato sugli scopi di questo ospedale.
45:02A proposito della paziente, qual è il suo nome?
45:05Abby Phillips.
45:07Abby Phillips.
45:08Non c'è nessuno qui con questo nome?
45:11Abby Phillips è stata ricoverata qui sotto il falso nome di Abelina Garcia.
45:16Ah, ma guarda.
45:18Portami il dossier di Abelina Garcia, rego.
45:21E così era qui sotto falso nome?
45:24Già, e le ragioni per ora non gliele posso precisare.
45:27Ah, ma era una paziente del nostro caro dottor Arcos.
45:33Sì, esattamente.
45:35È stato lui a inviarci questa denuncia prima di morire.
45:37Arcos era il capo dei nostri oppositori.
45:39Ci risulta fosse a servizio di una nota potenza straniera.
45:42Le informazioni che abbiamo sul suo conto sono assolutamente attendibili.
45:45Chi l'avrebbe mai detto?
45:47Sembrava così gentile.
45:49Lo consideravamo uno dei migliori collaboratori di questo istituto.
45:52Mi raccomando personalmente il ricovero di Abelina Garcia.
45:55Ho una cara ragazza.
45:59Ma se il governo autorizza il trasferimento dell'adegente,
46:02io non ho nulla in contrario.
46:04Provvedo che il numero 41 parta con questi signori.
46:08E ora, se lo desiderano,
46:10accompagnerò i signori per un giro di ispezione nella clinica.
46:14Vogliono seguirmi?
46:16In piedi, ragazze.
46:18Avanti, ragazze, non perdete tempo. In piedi.
46:21Su, da brave.
46:23Sbrigatevi.
46:26Prego, si accomodi.
46:32Buongiorno, ragazze.
46:33Avanti, rispondete. Buongiorno, signore.
46:36Buongiorno, signore.
46:38Buongiorno, dottor Rosenthal.
46:40Buongiorno, dottor Rosenthal.
46:41Questo reparto è in perfetta regola.
46:46Dottoressa Delgado, sono soddisfatto, la sua clinica è veramente ben diretta.
46:52Il nostro paese può essere fiero del lavoro che vi viene svolto.
46:54Spero che in futuro lei non presterà più fede ai nemici del nostro paese.
46:57Poverina, ha avuto due violenti attacchi poplettici.
47:12Una vera sfortuna alla sua età.
47:17La poverina è irrecuperabile.
47:19Ora è affidata a voi.
47:22L'esamineremo.
47:23Sì.
47:26Sì.
47:27Sì.
47:29Sì.
47:31Sì.
47:36Sì.
47:40Arrivederla.
47:41Oh, my God.
48:11Donne come te ce ne sono veramente poche, anzi ce n'è una sola.
48:26Sono insuperabile, gli uomini sono tutti dei cretini.
48:41Sono io che comando qui e nessuno potrà insidiare il mio potere.
48:48Io sono la padrona qui dentro.
48:54Nessuna!
48:59Juana, chi ti ha chiamata?
49:04Sono venuta per te.
49:07Vieni avanti, chiudi la porta.
49:11Che hai?
49:14Avanti.
49:17Che aspetti a obbedire?
49:21Rego, mi senti?
49:25Rego!
49:39Cosa fate voi altri in camera mia?
49:42Andatevene!
49:44Tornate nelle vostre celle!
49:48Avete sentito?
49:50Andatevene!
49:52Non potete ribellarvi, è contro il regolamento!
49:54No!
50:15No!
50:16No.
50:17No.
50:37Oh, my God.
50:46No!
50:47No!
50:48No!
50:49No!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended