Skip to playerSkip to main content
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00:00I know, I'm going to go there.
00:00:10Okay, I'll try it.
00:00:12Fuck, the hackers try to cross the firewall, that's bad.
00:00:15The server is our support. If they cross the firewall, we're done.
00:00:19Guys, the IP is blocked.
00:00:21I'm leaving. Wait, wait, let me...
00:00:24Okay, relax. There's a way.
00:00:30Puedo manejarlo.
00:00:33¿Tú?
00:00:35Él trabaja con operaciones de red, arregla computadoras, ve grabaciones de vigilancia...
00:00:39¿Cómo demonios va a parar un hackeo tan grande?
00:00:41¿Sabes qué hacer?
00:00:43Se nos está acabando el tiempo.
00:00:45Este momento exige medidas urgentes. Eric, ven aquí.
00:00:48¡Oh, por Dios! ¡Desbloqueó la IP!
00:01:02El firewall se salvó.
00:01:03Y envié un enjambre botnet para lanzar hundidos y extraer sus datos personales.
00:01:08Eric, enfrentaste a 300 hackers expertos y los venciste.
00:01:12Amigo, fue genial. Siempre pensé que eras una especie de lacayo de mantenimiento, pero resulta que eres mejor programador que yo.
00:01:19¿Cómo te volviste tan bueno?
00:01:20Lo que acabas de hacer fue legendario.
00:01:23Espera.
00:01:24Escuché que los jefes contrataron a una estrella de la tecnología para la red neuronal IA.
00:01:29¿Fuiste tú?
00:01:31Yo...
00:01:32Tendré que decírtelo más tarde. Mi botnet rastreó la IP de los hackers.
00:01:38Tendremos que apagarlos uno a uno si queremos proteger el servidor.
00:01:41Lo que tomará algo de tiempo.
00:01:46Pueden irse ya.
00:01:48Yo me encargo.
00:01:49Claro, sí.
00:01:51Ya se pueden ir.
00:02:02Ay, por fin.
00:02:28Oh, ya es de día.
00:02:38Genial.
00:02:39Trabajé toda la noche.
00:02:43¿Lo hiciste?
00:02:47Eres un profesional.
00:02:49Sí.
00:02:50Todo en una noche de trabajo.
00:02:53Bien.
00:02:54Me voy a dormir.
00:02:55Johnny.
00:03:11¿Y quién es ese tal Eric? Sus habilidades son increíbles.
00:03:15No estoy seguro. Creía que solo era un empleado de mantenimiento.
00:03:19Pero ¿quién diría que evitaría un ciberataque?
00:03:21¿Con ese talento crees que el jefe le dé un mejor puesto?
00:03:25Yo no quiero verlos sin hacer nada en su horario de trabajo.
00:03:30Brenda, ¿quién diablos es este?
00:03:33Él es William Dorsey, hijo del jefe.
00:03:37Acaba de terminar su MBA.
00:03:39En Stanford, el señor Dorsey ocupará el puesto de CEO mientras su padre se ocupa de problemas médicos.
00:03:45¿Ustedes son empleados de Dorsey Tech o un par de niños de ocho años?
00:03:49La verdad no lo sé.
00:03:50Señor, ¿puedo explicar?
00:03:51Ya basta, Johnny. No puedes contigo mismo y mucho menos con el equipo. Así que sal de mi vista.
00:03:57¿Estás despedido?
00:04:01¡Despedido! Lárgate.
00:04:03Sí, eso hice.
00:04:05¿Saben qué dicen de la nueva administración?
00:04:08Que habrá algunos despidos. Hay que separar el trigo de la paja.
00:04:13Bien, escuchen. Escuchen. Necesitaré el 150% cada día. Nada de tonterías a medias. ¿De acuerdo?
00:04:26Pero, ¿quién se cree que es? ¿Elon Musk?
00:04:34¿Qué demonios es esta cosa?
00:04:37Ok, necesito cero distracciones en esta oficina. Dejen sus cosas en casa y tal vez logren hacer algo.
00:04:43¡No!
00:04:48Era edición limitada.
00:04:50Ay, qué triste.
00:04:52No es mi culpa que decoraras tu escritorio con basura en vez de trabajar. ¡Estás despedida!
00:04:58Discúlpeme.
00:04:59Ah, Fernanda, ve cuánto cuesta esa cosa y cómprale una nueva.
00:05:03A Dorsey Tech le faltan buenos trabajadores, pero lo que no le falta es el dinero. ¿Cierto?
00:05:07Sí, señor.
00:05:08De acuerdo.
00:05:08¿Y qué tenemos aquí? ¿Durmiendo en el trabajo? Buen día, mi dulce príncipe.
00:05:20¿Quién diablos eres tú?
00:05:22¿Quién soy? No importa. Estás despedido.
00:05:27¿A mí? ¿Me estás despidiendo?
00:05:30Sí.
00:05:30¿Me estás despidiendo?
00:05:31¿Acaso tartamude?
00:05:33No. Eso no es...
00:05:35Eso no es lo que quise decir.
00:05:38Fernanda, ¿qué hace él?
00:05:40Ah, trabaja en mantenimiento de red.
00:05:42¿Cuál es tu salario?
00:05:43Cerca de... 500 mil al año.
00:05:46¡Oh! ¿500 mil al año? ¿Por un simple mantenimiento?
00:05:50¿Qué haces? ¿Nos llevas de paseo?
00:05:53No, mire, yo estaba...
00:05:55Trabajé toda la noche. Puedo descansar.
00:05:58¿Intentas marcar una hora y media de horas extra?
00:06:01Digo, oí de renuncias silenciosas, pero esto es robar tiempo.
00:06:06¿Recursos humanos son tan tontos como esos técnicos o es algún tipo de estafa a gran escala?
00:06:10Eric y yo estamos saliendo, pero no puedo permitir que me arrastren.
00:06:14Debo romper con este perdedor.
00:06:17Ah, él debió mover algunos hilos para tener mejor salario.
00:06:20Pero... otros chicos en el mismo departamento no ganan tanto como él.
00:06:25Fernanda.
00:06:29Eric Martin.
00:06:31Estás muy despedido.
00:06:33Recoge tus cosas y sal de mi edificio.
00:06:42Muy bien.
00:06:44Eric.
00:06:45Señor, Eric fue quien detuvo el ciberataque.
00:06:47¿Quieres irte con él?
00:06:47Oye, mira.
00:06:52Dorsitec es de las mejores empresas tecnológicas de Silicon Valley.
00:06:55No pierdan esto por mí.
00:07:08Ok.
00:07:11Habló el jefe, ¿no?
00:07:13No te molestaré más.
00:07:15Ah, también es nuestro aniversario.
00:07:17¿Verdad?
00:07:20Te veo en el lobby.
00:07:26¿Qué fue todo eso?
00:07:30Señor Dorsey.
00:07:31Sí.
00:07:32¿Seguro que es buena idea despedir a tantos empleados en su primer día como CEO?
00:07:36Es mejor ser temido que amado.
00:07:42¿Qué dices?
00:07:42¿Quieres que muestre algo de piedad con tu exnovio?
00:07:46¿Es eso?
00:07:47Ah, él es...
00:07:47¿Sabes?
00:07:48Te mereces algo mucho mejor.
00:07:52Dime, ¿qué prefieres?
00:07:54¿Un perdedor sin nada?
00:07:56¿O un CEO?
00:07:58¿O un CEO?
00:08:05Un segundo.
00:08:07Estoy ocupado.
00:08:08¿Qué pasa, papá?
00:08:10Mi corazón molesta de nuevo.
00:08:14Debes encargarte de la empresa por ahora.
00:08:16Además, hay un asunto importante que debes conocer.
00:08:19Sí, ah...
00:08:21¿Cuál es el asunto?
00:08:23Tenemos un empleado.
00:08:24Eric.
00:08:25Lo que hagas, asegúrate de ser bueno con él.
00:08:29¿Eric?
00:08:31Eric Martin.
00:08:33¿No es el tipo que despedí?
00:08:37William, ¿estás ahí?
00:08:40Sí.
00:08:41Ah, dame un segundo.
00:08:43¿Tenemos otro empleado llamado Eric?
00:08:46Ah.
00:08:49Es la lista de empleados.
00:08:51Sí.
00:08:52Llevaba años intentando que trabajara para nosotros y al final lo logré.
00:08:56Está al mando del desarrollo de la IA.
00:08:59El futuro de la empresa está en él.
00:09:01Ah, sí.
00:09:02Eric Martin, desarrollo de IA.
00:09:05Eric Martin, desarrollo de IA.
00:09:08Un visionario tecnológico en Silicon Valley.
00:09:11¿Es el sujeto?
00:09:12Sí, es él.
00:09:13Eric Martin.
00:09:14Hay otro empleado con un hombre similar que siempre duerme en el trabajo.
00:09:18Despídelo cuando puedas.
00:09:20Tranquilo, papá.
00:09:21Ya lo hice.
00:09:22Ah, creo que el imbécil que despedí no era el gran genio de la tecnología.
00:09:26Buen chico.
00:09:28Sigue así.
00:09:29Cuando me sienta mejor iré a ver cómo van las cosas.
00:09:31Sí, concéntrate en mejorar, papá.
00:09:33Yo me encargo.
00:09:38¿Oíste?
00:09:38Te dije que mi padre no le pagaría 500 mil a un perdedor como ese.
00:09:44Entonces, ¿quién será?
00:09:46Él o yo.
00:09:46¿Qué demonios quieres?
00:09:52Señor Dorsey, yo...
00:09:54Habla, amigo.
00:09:57¿Qué pasa?
00:09:58El servidor de la empresa se cayó.
00:09:59Tú, ponme al corriente.
00:10:04Es malo, señor.
00:10:05Las quejas de los clientes se salen de control.
00:10:07¿Qué hacemos, señor?
00:10:07Eric nos salvó en el último ciberataque.
00:10:10Si pudiéramos traerlo.
00:10:11¡Listo!
00:10:12Problema resuelto.
00:10:13Fernanda, tienes un número, ¿no?
00:10:14¿Por qué no lo llamas?
00:10:16Eric, qué imbécil.
00:10:25Olvidó su tablet.
00:10:27¿Algoritmo de mejora?
00:10:30Espera.
00:10:31¿Ese es el código que soluciona el fallo de servidor?
00:10:37¡Demonios!
00:10:37¡Esto es bueno!
00:10:38¿Hola?
00:10:42Eric, el servidor se cayó.
00:10:44Ven aquí y ayúdanos.
00:10:46El señor Dorsey dijo que si lo haces, serás muy bien recompensado.
00:10:50Voy para allá.
00:10:52Con estos códigos arreglaré el fallo.
00:10:55Todos dirán que soy un héroe.
00:11:01¿Y?
00:11:02Dice que lo hizo.
00:11:03¡Qué bueno!
00:11:08¿Y bien?
00:11:11Todavía no respondes mi pregunta.
00:11:13Él o yo.
00:11:16Eric y yo no éramos nada.
00:11:18Lo estaba engañando.
00:11:21Te elijo a ti, por supuesto.
00:11:23Es lo que pensé.
00:11:30¿Qué le pasa?
00:11:31Fernanda debía salir hace media hora.
00:11:33¿Dónde está?
00:11:35Al diablo.
00:11:37Voy por ella.
00:11:38¡Desgraciados!
00:11:50¡Eres un desgraciado!
00:11:54¡Basta!
00:11:56Actúas como niño.
00:11:57Como si no lo hubieras imaginado.
00:12:00¿Qué haces besando a este idiota?
00:12:02Cuida lo que dices.
00:12:04Puedo hacer lo que yo quiera
00:12:05con quien yo quiera.
00:12:07¡Eres un bastardo!
00:12:11¡Hijo de...
00:12:11¡Hijo de...
00:12:13¡Hijo de...
00:12:15¡Hijo de...
00:12:17¡Hijo de...
00:12:21...Erik!
00:12:22¿Tú y yo...
00:12:24...terminamos.
00:12:29Fernanda...
00:12:31...es en serio.
00:12:32Ese patético pedazo de basura
00:12:34tuvo el descaro de dañar tu camisa.
00:12:36¿Por qué haces esto?
00:12:38¡Erik!
00:12:38Dije que terminamos.
00:12:40¿Por qué alguien como yo
00:12:41perdería mi tiempo
00:12:42con un perdedor desempleado como tú?
00:12:44¡Hijo de...
00:12:45¡Hijo de...
00:12:46¡Hijo de...
00:12:47...hijo de...
00:12:48...hijo de...
00:12:49...hijo de...
00:12:50...hijo de...
00:12:51...hijo de...
00:12:52...hijo de...
00:12:53...hijo de...
00:12:54...hijo de...
00:12:55Quédatelo.
00:12:56Al menos tendrás algo
00:12:57para masturbarte.
00:12:58¡Oh!
00:12:59¡Rayos!
00:13:01Sí, bueno...
00:13:03...soy rico...
00:13:04...soy apuesto...
00:13:06...y tú...
00:13:06...un perdedor desempleado.
00:13:09Vete a casa
00:13:09y juega con tus juguetes.
00:13:10Fernanda, tú eras la razón
00:13:15por la que me quedé
00:13:16en esta empresa.
00:13:17¡Cállate!
00:13:18¿Quién sabe qué mentiras
00:13:19contaste para tener el trabajo?
00:13:21Esto se acabó.
00:13:27Vas a pagar por esto.
00:13:29¡Quieto!
00:13:30Ya tienes muchos problemas, imbécil.
00:13:40¿Y tú eres?
00:13:44Es un honor conocerlo, señor Dorsey.
00:13:47Vine para...
00:13:48...informar que bajo mi orientación
00:13:50los sistemas regresaron
00:13:51y funcionan bien.
00:13:52¡Eres Eric Martin!
00:13:53Así es.
00:13:55Ya sé por qué mi padre
00:13:56habló tan bien de ti.
00:13:58Idiotas.
00:13:59¿De verdad no saben
00:14:00que tomo el crédito
00:14:01del trabajo de Eric?
00:14:02Como sea.
00:14:03Si le gusta el hijo del jefe
00:14:05puedo seguir subiendo peldaños.
00:14:07Señor Dorsey,
00:14:08conozco al tonto
00:14:10que intentó sabotear la empresa.
00:14:13Justo luego de su despido
00:14:15el sistema se cayó.
00:14:17Hay razones para creer
00:14:18que esto fue tu intento
00:14:20de venganza.
00:14:31Jefa.
00:14:32Buenas noticias.
00:14:33Eric Martin,
00:14:34el genio que tenía en su radar
00:14:35acaba de dejar Dorsey Tech.
00:14:37¿Lo hizo?
00:14:39Sucedió hace diez minutos.
00:14:41Lo despidió el hijo
00:14:41del CEO, William.
00:14:44Ay, qué gracioso.
00:14:46Quiero ver la cara
00:14:47de ese viejo tonto
00:14:48de Asher Dorsey
00:14:49cuando vea
00:14:50que el genio
00:14:51que reclutó
00:14:51acaba de ser despedido
00:14:53por su hijo idiota.
00:14:55Pero, jefa,
00:14:56Hendrix Tech
00:14:56es una empresa
00:14:57de nivel medio.
00:14:58¿Alguien con ese talento
00:14:59querría unírsenos?
00:15:01Alguien con ese talento
00:15:02tiene que unirse.
00:15:03Debemos ponerlo
00:15:04de nuestro lado.
00:15:04No tienes ni idea
00:15:08de lo innovador
00:15:09que es el modelo
00:15:09de IA
00:15:10que está creando.
00:15:12Prepara el auto.
00:15:14Voy a ir
00:15:14a la oficina
00:15:15de Dorsey.
00:15:16Y Eric
00:15:17es mío.
00:15:24¿Venganza?
00:15:25¿De qué demonios
00:15:27hablas?
00:15:27¡Ay, ya no finjas,
00:15:28por favor!
00:15:29Los sistemas fallaron
00:15:30después de tu despido.
00:15:32Esto no pudo ser coincidencia.
00:15:34Pero,
00:15:35lo sigues negando.
00:15:36Mentiras.
00:15:38Siempre me menospreciaron
00:15:39como un don nadie
00:15:40de mantenimiento.
00:15:42¿Ahora me culpan
00:15:42cuando hackearon
00:15:43el servidor?
00:15:45Ninguno de ustedes
00:15:46tiene una pizca
00:15:47de sentido común.
00:15:48Si tuvieras sentido común
00:15:49tendrías trabajo.
00:15:51No voy a discutir contigo
00:15:52delante del señor Dorsey.
00:15:55¿Qué demonios intentas?
00:15:57O les dices la verdad
00:15:58o te entregarán
00:15:59a la policía.
00:16:00Eric,
00:16:01no tenía idea
00:16:02de que eras
00:16:02tan vengativo.
00:16:04¿Qué otros trucos
00:16:05tienes bajo la manga?
00:16:07Mejor confiesa
00:16:08o irás a prisión.
00:16:10¿De acuerdo?
00:16:13¿Qué esperan?
00:16:16Arresten.
00:16:18Veamos si tienen
00:16:19pruebas reales.
00:16:24¿Qué estás haciendo?
00:16:25No tenemos esposas.
00:16:27De verdad.
00:16:28No tienes remordimiento.
00:16:31¿No sabes que el señor Dorsey
00:16:32hará tu vida un infierno?
00:16:34Señor Dorsey,
00:16:35como lo veo,
00:16:37debo darle una lección
00:16:38a este idiota.
00:16:39Sí, William.
00:16:40Una escoria como él
00:16:41no debe irse a CIS.
00:16:44¿Sabes qué?
00:16:44A partir de hoy,
00:16:48Eric Martin
00:16:49está en la lista negra
00:16:51de Dorsey Tech
00:16:52y todos sus socios
00:16:53industriales.
00:16:58¿Sabes lo que significa?
00:16:59Ahora estás expulsado
00:17:00de Silicon Valley, bro.
00:17:02Solo tengo una pregunta.
00:17:07¿Acaso Asher,
00:17:09el CEO,
00:17:10sabe que me despidieron?
00:17:12¿Por qué debe molestarse
00:17:14el CEO
00:17:15en despedir
00:17:15a un perdedor como tú?
00:17:17Te creías muy bueno,
00:17:18¿no es cierto?
00:17:19Chicos,
00:17:22llévenlo a la policía.
00:17:23Sí, señor.
00:17:24¡Alto ahí!
00:17:35No habrá necesidad
00:17:36de llevarlo.
00:17:37Él se unirá
00:17:38a Hendrix Tech.
00:17:44Él se unirá
00:17:45a Hendrix Tech.
00:17:46Ah,
00:17:47te reconozco.
00:17:47Eres Evelyn Hendrix,
00:17:50CEO de Hendrix Tech.
00:17:54Evelyn,
00:17:55¿qué haces aquí?
00:17:57Estoy aquí por ti,
00:17:58claro.
00:17:59No te veía
00:18:00desde la universidad.
00:18:01¿Qué?
00:18:02¿Un tonto como tú
00:18:03estudió con ella?
00:18:04¿Así es como Dorsey Tech
00:18:06trata a sus ex empleados?
00:18:07¿Habría esperado
00:18:08algo mejor de ti?
00:18:11Señorita Hendrix,
00:18:12yo...
00:18:12Estos son temas
00:18:13de alto nivel
00:18:13entre dos CEOs.
00:18:15Alguien de tu rango
00:18:16debería saber
00:18:17cuándo callarse.
00:18:19Señorita Hendrix,
00:18:20este tonto,
00:18:21Eric,
00:18:22tiene mucho que...
00:18:24Te siento,
00:18:24¿quién eres?
00:18:26Yo...
00:18:26Yo...
00:18:27Sabes,
00:18:28no tengo tiempo
00:18:28para escuchar
00:18:29tus tonterías.
00:18:29¡Ay, por Dios!
00:18:30Sí, escucha,
00:18:31justo después
00:18:32de despedir al imbécil,
00:18:33el servidor se cayó.
00:18:34Claramente,
00:18:35él hackeó el sistema.
00:18:36Sus acciones
00:18:37tuvieron graves
00:18:38consecuencias
00:18:38para la empresa.
00:18:40Entonces,
00:18:40sí,
00:18:41no sé por qué
00:18:41me desafías
00:18:42por exponer
00:18:43a un ciberdelincuente.
00:18:44¿De verdad
00:18:47no le preguntaste
00:18:48a tu padre
00:18:48acerca de quién
00:18:49es Eric?
00:18:52Claro que le pregunté
00:18:54a mi padre.
00:18:55Dijo que Eric
00:18:55es un vago
00:18:56que lo engañó
00:18:57para entrar
00:18:57a la empresa.
00:19:01¿Vago?
00:19:03¿Eso dijo
00:19:04Asher realmente?
00:19:06Cada palabra.
00:19:07Dijo,
00:19:08despide al tonto
00:19:09en cuando tengas
00:19:10la oportunidad.
00:19:14Asher se reunió
00:19:15conmigo muchas veces
00:19:16y me rogó
00:19:17que me uniera
00:19:18a Dorcitec.
00:19:19No tiene sentido
00:19:21que cambie de opinión
00:19:22así.
00:19:22Basta de eso,
00:19:23Eric.
00:19:24El jefe
00:19:24no desperdiciará
00:19:25su tiempo
00:19:26reclutando a alguien
00:19:27como tú.
00:19:29Bien.
00:19:30Si así serán
00:19:31las cosas,
00:19:32entonces no queda
00:19:32nada que decirte.
00:19:35O a Dorcitec.
00:19:38Eric,
00:19:38¿qué te parecería
00:19:40venir a trabajar
00:19:41a Hendrix Tech?
00:19:46Serás
00:19:46accionista principal
00:19:48y tendrás
00:19:48un salario
00:19:49de cuatro millones
00:19:50al año.
00:19:51Quiero que seas
00:19:52nuestro ingeniero
00:19:52en jefe.
00:20:04Lo siento,
00:20:05accionista principal,
00:20:07salario de cuatro millones.
00:20:08¿Señorita Hendrix
00:20:10le está dando
00:20:11demasiado?
00:20:12Digo,
00:20:12¿está mal
00:20:12de la cabeza?
00:20:13Esta mujer
00:20:14sí que está loca.
00:20:15Él era un trabajador
00:20:16de mantenimiento
00:20:17en Dorcitec
00:20:18y ahora
00:20:18quieres hacerlo
00:20:19millonario.
00:20:23Evelyn,
00:20:25sé que tratas
00:20:25de ayudar
00:20:26pero
00:20:26no puedo
00:20:27aceptar
00:20:27el dinero.
00:20:28Entonces,
00:20:30¿esto endulzaría
00:20:31el trato?
00:20:34¿Estás bromeando?
00:20:35¡Es una locura!
00:20:37Si te unes
00:20:37a Hendrix Tech,
00:20:39puedes tener
00:20:39lo que tú quieras,
00:20:42incluyéndome.
00:20:43Ok,
00:20:47mire,
00:20:47señorita Hendrix
00:20:48es una mujer
00:20:49exitosa,
00:20:50lo cual respeto,
00:20:51así que por su bien
00:20:52le recuerdo
00:20:52que ese perdedor
00:20:53en el que se fijó
00:20:54es un idiota
00:20:56que ama dormir
00:20:57en el trabajo.
00:20:58Mi padre fue
00:20:58quien lo dijo.
00:21:00De acuerdo.
00:21:00¿Qué es todo eso?
00:21:16Verás,
00:21:17esas
00:21:17serían
00:21:18todas las cosas
00:21:19que tu padre me dio.
00:21:21El auto,
00:21:22el dinero,
00:21:23mi relación,
00:21:25ahora son
00:21:26todos tuyos.
00:21:28Puedes decirle
00:21:28a Asher
00:21:29que desde el día
00:21:29de hoy
00:21:30yo,
00:21:31Eric Martin,
00:21:32formalmente rompo
00:21:33lazos
00:21:34con Dorcitec.
00:21:36¡Ya basta
00:21:36de autocompasión!
00:21:38No te merecías
00:21:39esas cosas
00:21:39para empezar.
00:21:40Está bien
00:21:41que las regreses.
00:21:43Son unos desvergonzados.
00:21:45Ni siquiera
00:21:46ven a sus empleados
00:21:47como humanos.
00:21:50Señorita Hendrix,
00:21:52sé que tú
00:21:52y Dorcitec
00:21:53son competencia.
00:21:54Sí,
00:21:55pero para ser sinceros,
00:21:56ahora mismo
00:21:57nos cuesta
00:21:57competir con ellos.
00:22:00Tranquila.
00:22:02Ayudaré
00:22:03a cambiar
00:22:03las cosas.
00:22:07Ayudaré
00:22:07a cambiar
00:22:07las cosas.
00:22:09Mírate,
00:22:09Eric.
00:22:10¿Trabajarás
00:22:11en una empresa
00:22:12pequeña?
00:22:13Qué chiste.
00:22:16Lo siento,
00:22:17una traidora
00:22:18no tiene derecho
00:22:18a juzgar a los demás.
00:22:20¿Cómo te atreves?
00:22:21La violación
00:22:22del servidor
00:22:23causó grandes daños.
00:22:25Como el autor
00:22:26de este ataque,
00:22:27te exijo
00:22:28que emitas
00:22:28una disculpa
00:22:29a Dorcitec
00:22:30y a todos
00:22:30sus clientes.
00:22:32Y si no lo haces,
00:22:33tendré que presentar
00:22:34cargos.
00:22:35¿Ah, sí?
00:22:36Pues suerte
00:22:37con eso.
00:22:38¿Qué vas a hacer
00:22:39al respecto?
00:22:40No tienes
00:22:41más que disculparte.
00:22:43Deja
00:22:43de amenazar
00:22:44a mi empleado.
00:22:45Si insistes
00:22:46en escalar esto,
00:22:47envía una carta
00:22:48de demanda
00:22:49a Hendrikstec
00:22:49y lo veremos
00:22:50como declaración
00:22:51de guerra.
00:22:54Pues si quieres
00:22:54guerra,
00:22:55eso es lo que tendrás.
00:22:58¿Sabes qué?
00:23:02¿Sabes qué?
00:23:03¡Vámonos!
00:23:11Me enfermaré
00:23:12si me quedo
00:23:13otro segundo
00:23:13en este agujero.
00:23:22Señor Dorcine,
00:23:24no pierda el tiempo
00:23:25con esa gente.
00:23:26Eric,
00:23:27lo hiciste bien.
00:23:29Voy a asignarte
00:23:30el puesto
00:23:31de ingeniero
00:23:32en jefe.
00:23:34Es increíble,
00:23:35señor.
00:23:35Gracias.
00:23:37¿Y yo?
00:23:39¿Cariño?
00:23:40No te preocupes,
00:23:41querida.
00:23:42Me aseguraré
00:23:43de que esté satisfecha.
00:23:45¡Qué asco!
00:23:47No lo defraudaré.
00:23:49Bien,
00:23:50dime,
00:23:50¿cómo resolviste
00:23:51la caída del sistema?
00:23:54Diablos,
00:23:55la tablet está
00:23:56en la oficina.
00:23:56¿Qué le digo?
00:23:57Utilicé un código
00:24:00único
00:24:00que desarrollé
00:24:01para que el servidor
00:24:02volviera a funcionar.
00:24:04Puedo explicarlo
00:24:05con detalle
00:24:05después.
00:24:07Hablas como un visionario.
00:24:08Incluso tiene
00:24:09su propio código.
00:24:11¿Sabes algo?
00:24:11No te molestes
00:24:12en enseñarme.
00:24:13Sé que es exquisito.
00:24:15Sigue haciendo
00:24:16tu magia, amigo.
00:24:17Contigo aquí
00:24:18puedo relajarme.
00:24:19Gracias, señor.
00:24:22Vámonos.
00:24:28Saluden al ingeniero
00:24:29jefe de Dorsey Tech.
00:24:32Veamos si alguien
00:24:33me despreciará.
00:24:42Hola.
00:24:43Hola, señor Dorsey.
00:24:45Soy Evelyn Hendrix.
00:24:46Solo llamo
00:24:47para informarle
00:24:48que desde hoy
00:24:49Hendrix Tech
00:24:49tiene un caballo
00:24:50corriendo
00:24:51en la carrera
00:24:52de la IA.
00:24:55El desarrollo
00:24:56de IA
00:24:57es lo mejor
00:24:58de Dorsey Tech.
00:24:59¿Estás segura
00:25:00de que quieres desafiarnos?
00:25:02Como dije,
00:25:03solo llamo
00:25:04para informarle.
00:25:05No,
00:25:06para discutirlo.
00:25:07¡Un momento!
00:25:10Vámonos.
00:25:17¿Qué planea
00:25:18esa zorrastruta?
00:25:19Ella sabe
00:25:21que tengo
00:25:22mi arma letal,
00:25:23Eric.
00:25:23¿Por qué quiere
00:25:24ir a la guerra
00:25:25conmigo?
00:25:27A menos que...
00:25:29papá,
00:25:41¿qué pasa?
00:25:42Dime que no
00:25:43despediste a Eric.
00:25:47Escucha,
00:25:48solo cálmate
00:25:49un segundo.
00:25:50Yo solo
00:25:51despedí al vago
00:25:52que me dijiste.
00:25:53Bueno,
00:25:53explícame
00:25:54por qué
00:25:54Hendrix Tech
00:25:55de pronto
00:25:56tiene tantas ganas
00:25:57de pelear.
00:25:59Bueno,
00:26:00yo
00:26:00la engañé
00:26:01haciéndole creer
00:26:02que tenía oportunidad.
00:26:04Digo,
00:26:04no soy un idiota.
00:26:06No permitiré
00:26:06que un vago
00:26:07estropee
00:26:08nuestro servidor
00:26:09y que eso
00:26:10nos afecte.
00:26:11Pero logré
00:26:12que Evelyn
00:26:12creyera
00:26:13que Eric lo hizo.
00:26:14Cree que ganó
00:26:15la lotería,
00:26:16pero
00:26:16en realidad
00:26:17recoge la basura.
00:26:19Engañaste
00:26:20a Evelyn.
00:26:22Ella tiene
00:26:23la impresión
00:26:24de que el perdedor
00:26:25que nos robó
00:26:26es la mente
00:26:27detrás del modelo
00:26:28de IA
00:26:28de Dorsi Tech.
00:26:29Por eso
00:26:30nos declaró
00:26:30la guerra.
00:26:31Buen trabajo.
00:26:33Eso demuestra
00:26:34iniciativa.
00:26:35Creo que
00:26:36es hora
00:26:36de que tomes
00:26:37el control total
00:26:39del proyecto
00:26:39de modelo
00:26:40de IA.
00:26:42¿En serio?
00:26:45Papá,
00:26:47gracias,
00:26:47muchas gracias.
00:26:49Ahora a trabajar.
00:26:50Vamos a hacer
00:26:51de Hendrix Tech
00:26:52el hazme reír
00:26:54de toda
00:26:55la industria.
00:26:57De acuerdo.
00:26:58Bien,
00:26:58adiós,
00:26:59te quiero.
00:27:04Señor,
00:27:04el modelo de IA
00:27:05es el futuro
00:27:06de Dorsi Tech.
00:27:08William
00:27:09ya se graduó.
00:27:10¿Quiere entregarle
00:27:11las riendas tan pronto?
00:27:12No se lo habría dado
00:27:13si fuera el único
00:27:14con el que contamos.
00:27:15No olvides
00:27:16que tenemos
00:27:17un haz
00:27:18bajo la manga.
00:27:21¿Habla
00:27:22de Eric Martin?
00:27:24Así es.
00:27:26Solo debo estar
00:27:27al margen
00:27:27y dejar que haga
00:27:28lo que sabe hacer.
00:27:30Mientras esté Eric,
00:27:32Hendrix
00:27:32no tiene
00:27:33ninguna posibilidad.
00:27:35Además,
00:27:36Evelyn
00:27:37creyó
00:27:37el engaño
00:27:38de William
00:27:38y contrató
00:27:39al tonto Eric.
00:27:40Ahora
00:27:42debemos
00:27:42sentarnos
00:27:43y verla
00:27:44autodestruirse.
00:27:47¡Ja, ja, ja!
00:27:48¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:27:58Así que,
00:27:59ahora que viste
00:28:00la sala de ingeniería,
00:28:01¿qué opinas?
00:28:03No está mal.
00:28:05Un grupo pequeño,
00:28:06pero con talento.
00:28:07Solo necesitamos
00:28:08programadores
00:28:09con conocimientos
00:28:10especializados
00:28:11en el campo de IA.
00:28:11Exacto.
00:28:14Así que,
00:28:15¿es posible
00:28:16que nuestro ingeniero
00:28:17en jefe,
00:28:18el señor Martin,
00:28:19reúna un equipo?
00:28:21Escuché que no fuiste
00:28:22el único
00:28:23que William Dorsey
00:28:24despidió.
00:28:26Ya lo resolviste
00:28:27todo, ¿no?
00:28:30De acuerdo.
00:28:31Dame un minuto.
00:28:33Llamaré
00:28:33a los chicos.
00:28:34Genial.
00:28:36Bienvenido.
00:28:41Adelante.
00:28:44¿Señor Dorsey
00:28:45quería verme?
00:28:46Sí.
00:28:48Mi padre
00:28:49me puso a cargo
00:28:50del proyecto de IA
00:28:51y ya que eres
00:28:52ingeniero en jefe,
00:28:54te pongo a cargo
00:28:55del desarrollo
00:28:55del proyecto.
00:28:57Yo,
00:28:58¿señor?
00:29:01¿Hay algún problema?
00:29:05No,
00:29:05no,
00:29:06para nada.
00:29:08Tranquilo,
00:29:09soy el hombre
00:29:09para esto.
00:29:11¿Sí?
00:29:16William,
00:29:17hubo otra crisis.
00:29:19Varios empleados
00:29:19clave de la sala técnica
00:29:20renunciaron.
00:29:21La sala no puede
00:29:22funcionar así.
00:29:23¿Qué?
00:29:23¿Cómo que renunciaron?
00:29:25¿Por qué?
00:29:26No lo dirán,
00:29:27pero los rumores
00:29:28dicen que los llamó
00:29:29un antiguo empleado.
00:29:30Un antiguo empleado.
00:29:32Maldito Eric Martin.
00:29:34William,
00:29:35¿qué hacemos?
00:29:36Apenas quedan
00:29:36trabajadores.
00:29:37Si alguien más
00:29:38renuncia,
00:29:38estamos acabados.
00:29:39No tienen por qué
00:29:40asustarse.
00:29:40Me tienen a mí.
00:29:42Puedo arreglarlo.
00:29:44Sí,
00:29:45claro,
00:29:45contigo aquí
00:29:46vamos a estar bien.
00:29:47Solo,
00:29:48dime,
00:29:48¿cuál es tu solución?
00:29:49Mire,
00:29:50perdí...
00:30:10No,
00:30:11no es así.
00:30:12No,
00:30:12sino,
00:30:13bueno,
00:30:13la gente
00:30:13se va a estar bien.
00:30:14Sí,
00:30:15se va a estar bien.
00:30:15.
00:30:45.
00:31:15.
00:31:45.
00:32:15.
00:32:45.
00:32:47.
00:32:49.
00:32:51.
00:32:53.
00:32:55.
00:32:57.
00:32:59.
00:33:01.
00:33:03.
00:33:05.
00:33:07.
00:33:09.
00:33:11.
00:33:13.
00:33:15.
00:33:17.
00:33:19.
00:33:21.
00:33:23.
00:33:25.
00:33:27.
00:33:29.
00:33:31.
00:33:33.
00:33:35.
00:33:37.
00:33:39.
00:33:41.
00:33:43.
00:33:45.
00:33:47.
00:33:49.
00:33:51.
00:33:53.
00:33:55.
00:33:57.
00:33:59.
00:34:01.
00:34:03.
00:34:05.
00:34:07.
00:34:09.
00:34:11.
00:34:13.
00:34:15.
00:34:17.
00:34:19.
00:34:21.
00:34:23.
00:34:25.
00:34:27.
00:34:29.
00:34:31.
00:34:33.
00:34:35.
00:34:37.
00:34:39.
00:34:41.
00:34:43.
00:34:45.
00:34:47.
00:34:49.
00:34:51.
00:34:53.
00:34:55.
00:34:57.
00:34:59.
00:35:01.
00:35:03.
00:35:05.
00:35:07.
00:35:15.
00:35:17.
00:35:19.
00:35:21.
00:35:23.
00:35:25.
00:35:27.
00:35:29.
00:35:31.
00:35:33.
00:35:35.
00:35:43.
00:35:45.
00:35:47.
00:35:49.
00:35:51.
00:35:53.
00:35:55.
00:35:57.
00:35:59.
00:36:01.
00:36:03.
00:36:11.
00:36:13.
00:36:15.
00:36:17.
00:36:19.
00:36:21.
00:36:23.
00:36:25.
00:36:27.
00:36:29.
00:36:31.
00:36:39.
00:36:41.
00:36:43.
00:36:45.
00:36:47.
00:36:49.
00:36:51.
00:36:53.
00:36:55.
00:36:57.
00:36:59.
00:37:27.
00:37:29.
00:37:37.
00:37:39.
00:37:41.
00:37:43.
00:37:45.
00:37:47.
00:37:49.
00:37:51.
00:37:53.
00:37:55.
00:37:57.
00:38:25.
00:38:55.
00:38:57.
00:39:05.
00:39:09.
00:39:11.
00:39:13.
00:39:15.
00:39:17.
00:39:19.
00:39:21.
00:39:23.
00:39:25.
00:39:53.
00:40:23.
00:40:53.
00:40:55.
00:41:23.
00:41:25.
00:41:53.
00:41:55.
00:42:23.
00:42:25.
00:42:53.
00:42:55.
00:42:57.
00:42:59.
00:43:01.
00:43:03.
00:43:05.
00:43:07.
00:43:09.
00:43:11.
00:43:13.
00:43:15.
00:43:17.
00:43:19.
00:43:21.
00:43:23.
00:43:31.
00:43:35.
00:43:37.
00:43:39.
00:43:41.
00:43:43.
00:43:45.
00:43:47.
00:43:49.
00:43:51.
00:44:19.
00:44:21.
00:44:23.
00:44:25.
00:44:29.
00:44:31.
00:44:33.
00:44:35.
00:44:37.
00:44:39.
00:44:41.
00:44:43.
00:44:45.
00:44:47.
00:44:49.
00:44:57.
00:44:59.
00:45:01.
00:45:03.
00:45:05.
00:45:07.
00:45:09.
00:45:11.
00:45:13.
00:45:15.
00:45:16.
00:45:18.
00:45:26.
00:45:28.
00:45:30.
00:45:32.
00:45:34.
00:45:36.
00:45:38.
00:45:40.
00:45:42.
00:45:44.
00:45:46.
00:45:54.
00:45:58.
00:46:00.
00:46:02.
00:46:04.
00:46:06.
00:46:08.
00:46:10.
00:46:12.
00:46:14.
00:46:22.
00:46:24.
00:46:26.
00:46:28.
00:46:30.
00:46:32.
00:46:34.
00:46:36.
00:46:38.
00:46:40.
00:46:42.
00:46:50.
00:46:52.
00:46:54.
00:46:56.
00:46:58.
00:47:00.
00:47:02.
00:47:04.
00:47:06.
00:47:08.
00:47:10.
00:47:18.
00:47:22.
00:47:24.
00:47:26.
00:47:28.
00:47:30.
00:47:32.
00:47:34.
00:47:36.
00:47:38.
00:47:46.
00:47:48.
00:47:50.
00:47:52.
00:47:54.
00:47:56.
00:47:58.
00:48:00.
00:48:02.
00:48:04.
00:48:06.
00:48:18.
00:48:20.
00:48:22.
00:48:24.
00:48:26.
00:48:28.
00:48:30.
00:48:32.
00:48:34.
00:49:02.
00:49:32.
00:50:02.
00:50:04.
00:50:32.
00:51:02.
00:51:04.
00:51:32.
00:51:34.
00:52:02.
00:52:04.
00:52:32.
00:52:34.
00:52:36.
00:52:38.
00:52:40.
00:52:42.
00:52:44.
00:52:46.
00:52:48.
00:52:50.
00:52:52.
00:52:54.
00:52:56.
00:52:58.
00:53:00.
00:53:02.
00:53:30.
00:53:32.
00:54:00.
00:54:30.
00:55:00.
00:55:02.
00:55:04.
00:55:30.
00:55:32.
00:55:34.
00:55:36.
00:55:38.
00:55:40.
00:55:42.
00:55:44.
00:55:46.
00:55:48.
00:55:50.
00:55:52.
00:55:54.
00:55:56.
00:55:58.
00:56:00.
00:56:28.
00:56:58.
00:57:28.
00:57:30.
00:57:32.
00:57:58.
00:58:00.
00:58:28.
00:58:58.
00:59:28.
00:59:58.
01:00:28.
01:00:58.
01:01:00.
01:01:02.
01:01:04.
01:01:06.
01:01:08.
01:01:10.
01:01:12.
01:01:14.
01:01:16.
01:01:18.
01:01:20.
01:01:22.
01:01:24.
01:01:26.
01:01:28.
01:01:30.
01:01:32.
01:01:34.
01:01:36.
01:01:38.
01:01:40.
01:01:42.
01:01:44.
01:01:46.
01:01:48.
01:01:50.
01:01:52.
01:01:54.
01:01:56.
01:01:58.
01:02:00.
01:02:02.
01:02:04.
01:02:06.
01:02:08.
01:02:10.
01:02:12.
01:02:14.
01:02:16.
01:02:18.
01:02:20.
01:02:22.
01:02:24.
01:02:26.
01:02:28.
01:02:30.
01:02:32.
01:02:34.
01:02:36.
01:02:38.
01:02:40.
01:02:42.
01:02:44.
01:02:46.
01:02:48.
01:02:50.
01:02:52.
01:02:54.
01:02:56.
01:02:58.
01:03:00.
01:03:02.
01:03:04.
01:03:06.
01:03:08.
01:03:10.
01:03:12.
01:03:14.
01:03:16.
01:03:18.
01:03:20.
01:03:28.
01:03:30.
01:03:32.
01:03:34.
01:03:36.
01:03:38.
01:03:40.
01:03:42.
01:03:44.
01:03:46.
01:03:48.
01:03:56.
01:03:58.
01:04:00.
01:04:02.
01:04:04.
01:04:06.
01:04:08.
01:04:10.
01:04:12.
01:04:14.
01:04:16.
01:04:24.
01:04:26.
01:04:28.
01:04:30.
01:04:32.
01:04:34.
01:04:36.
01:04:38.
01:04:40.
01:04:42.
01:04:44.
01:04:52.
01:04:54.
01:04:56.
01:04:58.
01:05:00.
01:05:02.
01:05:04.
01:05:06.
01:05:08.
01:05:10.
01:05:12.
01:05:40.
01:05:42.
01:05:50.
01:05:52.
01:05:54.
01:05:56.
01:05:58.
01:06:00.
01:06:02.
01:06:04.
01:06:06.
01:06:08.
01:06:10.
01:06:38.
01:07:08.
01:07:10.
01:07:18.
01:07:22.
01:07:24.
01:07:26.
01:07:28.
01:07:30.
01:07:32.
01:07:34.
01:07:36.
01:07:38.
01:08:06.
01:08:36.
01:09:06.
01:09:08.
01:09:10.
01:09:12.
01:09:14.
01:09:16.
01:09:18.
01:09:20.
01:09:22.
01:09:24.
01:09:26.
01:09:28.
01:09:30.
01:09:32.
01:09:34.
01:09:36.
01:09:44.
01:09:46.
01:09:48.
01:09:50.
01:09:52.
01:09:54.
01:09:56.
01:09:58.
01:10:00.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended