Link to more videos: https://www.youtube.com/channel/UCqS0pajs1yRs3ChVyPQ6Ypw
#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
类别
🎥
微电影文字稿
00:00:00¿Por qué el fondo de esta foto me parece tan familiar?
00:00:05¿Por qué esta mitad de su rostro me resulta tan familiar?
00:00:10Qué
00:00:16Dijiste que el Dr. Jiang es irresponsable y un sinvergüenza.
00:00:20Me escuchaste mal, tía.
00:00:24Me refiero al profesor Zhang del hospital de al lado.
00:00:25El Dr. Jiang es el mejor médico de nuestro hospital.
00:00:29No puedes decir tonterías.
00:00:31El médico de al lado está aquí.
00:00:34Si el Profesor Jiang supiera de los asuntos privados que discutí frente a pacientes y personal del hospital...
00:00:40Definitivamente utilizaré mi posición para reflejar mi vida personal.
00:00:42¡Lo sabía!
00:00:44Personas tan íntegras y destacadas como el Dr. Jiang
00:00:47Él no haría tal cosa.
00:00:49tía
00:00:50Puedes conocer el rostro de una persona pero no su corazón.
00:00:53Algunos llamados excelentes y rectos
00:00:56Podría ser simplemente un personaje que han creado.
00:00:58¿Conoces bien al Dr. Jiang?
00:01:01Hablar mal de los demás a sus espaldas se considera honesto y excelente.
00:01:04Sabes más que yo sobre esto ¿verdad?
00:01:06Lo dije.
00:01:08Puedes decírselo directamente.
00:01:10Universidad Médica de Jiangxi
00:01:14Es un verdadero caballero de pies a cabeza.
00:01:18tú
00:01:19tú
00:01:20Doctor de pollos
00:01:20Este es mi asunto privado.
00:01:22No quiero que nadie más interfiera.
00:01:25Lin Qian
00:01:28¿Puedes salir un rato?
00:01:30Respecto al estado de la niña
00:01:32Tengo algo que decirte.
00:01:34El Dr. Jiang no es el médico de cabecera de mi tía.
00:01:37Esto no es asunto tuyo.
00:01:39poco profundo
00:01:41El Dr. Jiang también es una persona de buen corazón.
00:01:43¿No te importa la salud de tu tía?
00:01:46tía
00:01:47Si hay algo mal con tu salud
00:01:49Dean Lin me lo dirá
00:01:51Qianqian y el Dr. Jiang estaban bien ayer.
00:01:55¿Por qué discutimos tanto hoy en día?
00:01:57¿La joven pareja tuvo una pelea?
00:02:00Hermana Lin Qian
00:02:01¿Tiene algún malentendido con el Dr. Jiang?
00:02:04¿O tal vez deberíamos dejar que el Dr. Jiang lo explique?
00:02:06No hay nada bueno en estar con él.
00:02:09No tengo nada que decirle.
00:02:13poco profundo
00:02:14Dr. Jiang
00:02:15Eres un doctor
00:02:16Soy familiar de un paciente.
00:02:18después
00:02:19Por favor, diríjase a mí como señorita Lin.
00:02:22¿Se pelearon y terminaron?
00:02:27etc.
00:02:28Esta sala
00:02:30¿No es ese el fondo de la foto en los Momentos de WeChat de Lu Chi?
00:02:33Lin Qian
00:02:35Ella es la novia de Lu Chi y está tomada de la mano con él.
00:02:37¿Qué pasó exactamente?
00:02:40Hermana Lin Qian
00:02:42está bien
00:02:42Mi tía necesita descansar.
00:02:44Si no hay nada más, por favor, váyase.
00:02:47Dr. Jiang
00:02:52Espérame
00:02:54Dr. Jiang
00:02:55Por cierto
00:02:58Lin Qian
00:02:59No te estás volviendo más joven.
00:03:01Si encuentras un buen hombre, simplemente permanezcan juntos.
00:03:03No seas siempre codicioso y quieras siempre más.
00:03:06¿Qué estás diciendo?
00:03:07desconcertante
00:03:09Claro
00:03:10No nos rebajemos a su nivel.
00:03:12Ellos, este grupo, no tenían ni idea.
00:03:15para ser sincero
00:03:17Ahora lo veo dando algo particularmente transparente.
00:03:19¿De qué están hablando ustedes dos, gallinas?
00:03:23Nacimos sin decir una palabra.
00:03:25Poco profundo
00:03:27¿Hay algún malentendido entre usted y el Dr. Jiang?
00:03:30Vi al Dr. Jiang
00:03:31No como la persona que describiste.
00:03:33Tu mamá
00:03:35No hubo ningún malentendido entre nosotros.
00:03:37No importa
00:03:38¿Mi hermana estaba enamorada de Jiang Jiashu antes?
00:03:45Me entristecí después de conocer la verdadera naturaleza de Jiang Jiashu.
00:03:47Oh, hermana.
00:03:52Nuestro departamento hospitalario realizará mañana una actividad de formación de equipos.
00:03:54Ir a la casa embrujada
00:03:56Puedes llevar una carta a casa.
00:03:57Venga conmigo.
00:03:59El Dr. Jiang fue ascendido por mi cuñado.
00:04:05Su personaje
00:04:06Mi cuñado lo sabe mejor.
00:04:07Debe haber algún malentendido entre Qianqian y el Dr. Jiang que no se ha resuelto.
00:04:10¿Por qué no dejar que Qianqian aproveche esta oportunidad para desatarlo?
00:04:14Poco profundo
00:04:15Estás de mal humor
00:04:17Deberías salir más a menudo.
00:04:19Participar en las actividades
00:04:20Esto te hará sentir mejor.
00:04:22tía
00:04:23No quiero ir
00:04:25ups
00:04:27Estás de mal humor
00:04:28La tía está preocupada.
00:04:30Esta tía todavía está enferma.
00:04:32Escúchame
00:04:33Formación de equipos en el hospital mañana
00:04:35Debes ir con Ash para participar.
00:04:37Um
00:04:38Um
00:04:39Yao Qi
00:04:45¿Qué quieres de mí?
00:04:47Uno es mi mentor
00:04:50Uno de ellos es mi estudiante.
00:04:51Puedo tomar la decisión de divorciarse por usted.
00:04:54Ignorando el mundo exterior, Maná
00:04:55Pero no lo permitiré en absoluto.
00:04:57calumniarte delante de mí
00:04:59Yao Qi
00:05:00¿Por qué siempre dices cosas que no entiendo?
00:05:03Solo estoy con la persona que me gusta.
00:05:05¿Qué están tratando de decir de mí?
00:05:06Pero al final estábamos teniendo una aventura.
00:05:08Estaban teniendo una aventura.
00:05:10Lin Qian es realmente la novia de Lu Chi.
00:05:13¡Este asunto es culpa mía!
00:05:17Estoy haciendo esto para que dentro de un mes...
00:05:19Admisión de su Vicedecano
00:05:20Lo que estás diciendo ahora suena como si yo fuera un poco más bajo en comparación con otros.
00:05:23No me sigas
00:05:25Aún no lo he descubierto.
00:05:26Puedo
00:05:43hermana mayor
00:05:59La mano del general va hacia ti.
00:06:00No tengas miedo
00:06:01Iré a buscarte pronto.
00:06:02Nunca te dejaré a ti ni a la mano en general.
00:06:04Solo
00:06:05La clave de tu teléfono roto es una cadena.
00:06:14hermana mayor
00:06:19No, soy yo.
00:06:22Con cuidado
00:06:24¿Estás loco?
00:06:26hermana mayor
00:06:30Todo es culpa mía, pase lo que pase.
00:06:32Vamos a reconciliarnos, ¿de acuerdo?
00:06:33No puedo vivir sin ti
00:06:35no es bueno
00:06:37¿Cómo puede este tipo ser tan estúpido?
00:06:42Mírame
00:06:51No quiero ninguna historia contigo ahora mismo.
00:06:53Tú simplemente quédate aquí.
00:06:55No me sigas
00:07:03No puedo vivir sin ti
00:07:06Dale la vuelta...
00:07:06náuseas
00:07:08No permitiré MER
00:07:08ah
00:07:09ah
00:07:10ah
00:07:10Exclusiva de la serie de televisión YoYo
00:07:12Él dijo tu canción
00:07:13Yo lo titulé
00:07:14Un poco de preocupación
00:07:14reír
00:07:15I
00:07:16Habla de mis canciones
00:07:16I
00:07:17I
00:07:18No permitido
00:07:19pero
00:07:24Eso
00:07:25I
00:07:26I
00:07:27I
00:07:27I
00:07:28I
00:07:30I
00:07:30I
00:07:31I
00:07:31¿Dónde está la puerta del amor?
00:07:49Ya lo he bloqueado.
00:07:51hermano mayor
00:07:52Es absolutamente necesario que estés a la altura de las expectativas.
00:07:54No dejes que el arduo trabajo de tu hermana se desperdicie.
00:08:01Hola
00:08:08De esa manera
00:08:09La habitación a la que entraron mi hermano y mi cuñada
00:08:12Todas las cámaras fueron retiradas de antemano, ¿verdad?
00:08:13Definitivamente no hay salida.
00:08:15bolsa
00:08:17Hermana Jiang, tenga la seguridad.
00:08:17DE ACUERDO
00:08:19Mañana por la mañana a las ocho en punto.
00:08:22Dígale al personal que recuerde colocarlo de esta manera.
00:08:23Debes recordar
00:08:25Lindo
00:08:30hermana mayor
00:08:43¿Dónde estás, hermana?
00:08:46hermana mayor
00:08:52¿Qué hacer?
00:09:00Eres un hombre adulto, ¿por qué tienes miedo a los fantasmas?
00:09:03¿Quién le teme a los fantasmas?
00:09:07Tengo tendencia a dudar.
00:09:09¿Lo entiendes?
00:09:10¿Has visto a mi hermana?
00:09:14Yo vi
00:09:15Ellos son
00:09:16interno
00:09:17Definitivamente estás creando oportunidades para Jiang Jiushi y mi hermana.
00:09:22Yo simplemente no iré por ese camino.
00:09:24Simplemente no iré por ese camino.
00:09:28lo sabía
00:09:32pero
00:09:35Este pequeño idiota
00:09:37Son bastante lindos.
00:09:38bien
00:09:45Él se ha ido.
00:09:46Me quedé simplemente sorprendido.
00:09:53El impulso de los envíos hará que el periódico aumente su tirada.
00:09:55No tiene nada que ver contigo.
00:09:56No lo pienses demasiado
00:09:57Apartar
00:10:00¿Por qué no puedo abrir esta puerta?
00:10:07No todo el mundo puede abrirlo desde fuera.
00:10:15¿Qué debemos hacer entonces?
00:10:19No te quedarás aquí mucho tiempo ¿verdad?
00:10:22Llamas a Lu Shi.
00:10:24Haz que venga a recogerme.
00:10:26Mi teléfono está muerto.
00:10:28Y la casa embrujada es tan grande
00:10:30Lu Shi debería encontrar esto
00:10:32No te preocupes
00:10:32Te protegeré
00:10:34No planifiques
00:10:34Ya lo dije.
00:10:35No te acerques a mí.
00:10:36No me toques
00:10:37No me acercaré a ti
00:10:38¿Cómo puedo protegerte?
00:10:39No me acercaré a ti
00:10:42¿Cómo puedo protegerte?
00:10:43I
00:10:43No necesito tu protección
00:10:45¿Confías tanto en él?
00:10:47No le creo.
00:10:48¿A quién le creo?
00:10:49¡No te creo, cabrón!
00:10:51Un médico
00:11:05¿Por qué molestarse en conseguir un buen físico?
00:11:07Hsin-hsien
00:11:09¿Qué es lo que quieres hacer?
00:11:11lo haré
00:11:15No volveré a decir esas cosas inapropiadas.
00:11:17No olvidaré la identidad que no debí tener.
00:11:19Me portaré bien y me quedaré en el lugar familiar.
00:11:21¿Qué es lo que se porta bien y lo que nos resulta familiar?
00:11:24Xiaoxi
00:11:26Lo que dijiste es lo mismo que dijiste.
00:11:28Ella va a ser una concubina.
00:11:29¿Alguna vez has asistido a una clase de salud mental?
00:11:31Mientras te reconcilies conmigo
00:11:32¿Qué quieres que haga?
00:11:33¿Qué clase quieres que enseñe?
00:11:34Te dije que estudiaras lecciones difíciles, y aun así lo hiciste.
00:11:39Eso
00:11:39¿Debo estudiar las lecciones difíciles?
00:11:42¿No lo sabías?
00:11:44poco profundo
00:11:45La vida es realmente difícil sin ti.
00:11:48Cada minuto y cada segundo era agonizante.
00:11:51Vamos a reconciliarnos, ¿de acuerdo?
00:11:52Vea su rendimiento
00:11:56He decidido que nunca me perdonarás.
00:11:58bien
00:12:04Quiero que sientas mi sinceridad.
00:12:06Ya han pasado dos horas y media.
00:12:15¿Por qué mi hermana y el profesor Jiang no han regresado todavía?
00:12:16El teléfono de mi hermana también está apagado.
00:12:18Espero que no les haya pasado nada malo.
00:12:21¿Has llamado al profesor Jiang?
00:12:24El teléfono se apagó después de que llamé.
00:12:26lu chi
00:12:28Desaparecieron al mismo tiempo.
00:12:31Ambos teléfonos están apagados
00:12:32Fue como lo habíamos acordado.
00:12:34¿No te parece esto sospechoso?
00:12:36Sabía que algo andaba mal.
00:12:39Ambos teléfonos están apagados
00:12:43Fue como lo habíamos acordado.
00:12:44¿No te parece esto sospechoso?
00:12:46Sabía que algo andaba mal.
00:12:49El profesor Jiang hizo todo lo posible para formar pareja con su hermana hoy.
00:12:52Definitivamente estoy tramando algo
00:12:54Finalmente me di cuenta de que su relación no era normal.
00:12:58Ahora veamos su vergonzosa relación.
00:13:00¿Cuánto tiempo podrá ocultarse?
00:13:02Sentir pena
00:13:03Me disculpo ahora.
00:13:05Mi hermana pensó que no podíamos revelar que el profesor Jiang, ese cabrón, lo tenía en su poder.
00:13:08El profesor Jiang es una persona honesta y amable.
00:13:10Es un hombre raro y bueno.
00:13:12Te permito que lo calumnies así.
00:13:13¡Bah!
00:13:14Buen hombre
00:13:16Se acostó con dos jovencitas pero ni siquiera les dio un título apropiado.
00:13:18Todavía no es el Congreso Nacional del Pueblo.
00:13:19lu chi
00:13:20No está permitido decir tonterías.
00:13:21Como ya lo sabes...
00:13:23¿Por qué no los detuviste?
00:13:26¿Cuando podré detenerlo?
00:13:28I
00:13:28Él realmente lo hizo voluntariamente...
00:13:32Dejar que Lin Qian tenga una aventura llevará al presidente
00:13:35Así no es.
00:13:36El profesor Jiang realmente quería estar con su hermana.
00:13:39Fue mi hermana mayor la que no quiso.
00:13:41Estamos teniendo un desacuerdo con el profesor Jiang.
00:13:43ah
00:13:43Te refieres a
00:13:45El profesor Jiang es
00:13:47lamer
00:13:48perro
00:13:49No es de extrañar que el profesor Jiang esté tan deprimido últimamente.
00:13:55Así que por eso.
00:13:58El profesor Jiang es todo un héroe.
00:14:01El mismo enlace ni siquiera tiene un nombre propio.
00:14:03tú
00:14:04Esto trae mucho amor
00:14:05No estás enojado
00:14:09No estoy enojado
00:14:11También le deseo lo mejor al profesor Jiang.
00:14:13¿Conseguiste lo que querías?
00:14:15¿No ama a Lin Qian en absoluto?
00:14:17Todas esas muestras de afecto en las redes sociales eran falsas.
00:14:21Pero mi hermana aún no ha sido encontrada.
00:14:25El profesor Jiang acaba de llamarme.
00:14:29Dijo que salieron temprano y regresaron al hotel.
00:14:31He estado contigo todo el día.
00:14:39¿Cómo es que no sabía que el profesor Jiang te había llamado?
00:14:42Estuviste casi muerto de miedo en la casa embrujada.
00:14:48¿Cómo podría yo darme cuenta si el Profesor Jiang me llamó?
00:14:50Tú, tú, tú
00:14:51Supongo que no.
00:14:52Mentiste.
00:14:54¿Es el Dr. Lu?
00:14:58Los más atrevidos
00:15:00Abierto abierto abierto
00:15:02Tú
00:15:02Boca con dientes muertos
00:15:06Si no se puede encontrar esa área
00:15:12Él realmente estará preocupado.
00:15:14¿Qué les pasa a ustedes?
00:15:16¿Hay alguien ahí?
00:15:18¿Hay alguien ahí?
00:15:21En este momento
00:15:26El maestro Lu y el tío Xiang Wan'an no vinieron a buscarlos.
00:15:29Ya deberíamos haber regresado.
00:15:31¿Quién te dijo que te sentaras aquí?
00:15:47Pasa tu punto
00:15:48No me dejes aturdido.
00:15:50No te preocupes todos los días
00:15:52Sin su consentimiento
00:15:53No puedo hacer nada.
00:15:55Hoy dormiré en la cama.
00:15:57Ve a dormir en ese taburete.
00:15:59Si te atreves a venir y tocar
00:16:00Te cortaré en dos de un solo golpe.
00:16:02Esa lámpara
00:16:05¿Por qué sigue parpadeando?
00:16:08Iré a echar un vistazo.
00:16:11Iré a echar un vistazo.
00:16:22Él lo destruyó.
00:16:25¿Están todos?
00:16:27basura
00:16:27poco profundo
00:16:28¿Hay algo malo en ello?
00:16:29Está bien, está bien, no tengas miedo.
00:16:31Está bien, está bien, no tengas miedo.
00:16:35No te preocupes
00:16:36hermana mayor
00:16:36Mientras esté aquí
00:16:38No dejaré que nadie te haga más daño.
00:16:48Xiaoxi
00:16:49No quiero continuar con este tipo de contemplación.
00:16:52No quiero continuar con este tipo de contemplación.
00:17:00¿Aún no me perdonas?
00:17:08¡No me escucharás!
00:17:12¿Qué opinas?
00:17:13¿Por qué tengo que decir lo que quiero decir sobre volver a estar juntos?
00:17:16Aún así llegué un paso tarde.
00:17:18No puedo competir contigo por un amor brillante y hermoso.
00:17:23Jiangxi
00:17:23¿De verdad quieres que lo explique tan claramente?
00:17:26Quiero volver a estar contigo.
00:17:31Quiero estar con tu novia
00:17:33¿Eres adicto a ser blanco?
00:17:36En realidad
00:17:38¿Estas dispuesta a volver conmigo?
00:17:40tú
00:17:41¿Quieres ser mi novia?
00:17:42Ella no es vieja todavía
00:17:44¿Por qué mis oídos no funcionan correctamente?
00:17:45Por qué
00:17:46Así que eres mi novia.
00:17:47Entonces yo
00:17:47¿Qué soy yo?
00:17:48No
00:17:49I
00:17:49¿Qué quiero decir con preguntar?
00:17:51Eres mi novio.
00:17:53¿No quieres?
00:17:54susto
00:17:57Especialmente aterrador
00:17:58Tengo miedo incluso en mis sueños.
00:18:02pero
00:18:04Este asunto
00:18:05Todavía tenemos que mantenerlo en secreto para Lu Che y Dean Lin.
00:18:08de lo contrario
00:18:10Afectaré tu reputación
00:18:11ups
00:18:12Lo descubrirán tarde o temprano ¿no?
00:18:14de lo contrario
00:18:16Envíame una foto abrazada mañana.
00:18:17área pequeña
00:18:18Mostrar cierta preocupación
00:18:19No
00:18:20No
00:18:23Cuanto más estable y duradera sea nuestra relación, mejor.
00:18:26Cuanto menos manipules, más deberás evitar excederte.
00:18:28de lo contrario
00:18:29Definitivamente no se convertirá en una presentación PPT que circule ampliamente.
00:18:32tú
00:18:32Sé
00:18:35Lu Che es tu estudiante
00:18:37Dean Lin es su superior.
00:18:39¿Tienes miedo de que difundan rumores?
00:18:43Entonces, ¿qué tal?
00:18:44Espera un mes después
00:18:45Finalizaron las elecciones para vicedecano.
00:18:47Lo haremos público nuevamente.
00:18:50Un mes después
00:18:52El período de prácticas del vehículo terrestre también debería llegar a su fin.
00:18:55Si se hiciera público entonces
00:18:57No debería afectar sus calificaciones de pasantía.
00:18:59Um
00:19:00No afectará mucho sus calificaciones.
00:19:05poco profundo
00:19:06Todo malo
00:19:07Yo me haré responsable de todo.
00:19:09No dejaré que te lastimen.
00:19:15Xiaoxi
00:19:16Debes creer en ti mismo
00:19:18Usted ganó esa posición a través de sus propias habilidades.
00:19:21Otros métodos
00:19:24poco profundo
00:19:24poco profundo
00:19:26poco profundo
00:19:28Contigo a mi lado
00:19:30Esa es mi mayor felicidad.
00:19:41bien
00:19:42Llevaba consigo este vehículo sonámbulo para el lavado de drogas.
00:19:54Ay dios mío
00:20:00Xiaoxi
00:20:02¿Qué estás enviando?
00:20:13Estoy buscando una pulsera de oro.
00:20:17Este niño
00:20:18Estaba soñando
00:20:24Yo soy el caballero que protege a la princesa.
00:20:27¿No te pareció que te gustaba mucho la ropa cómoda durante tu último episodio de sonambulismo?
00:20:33Esta vez los Cavaliers son tan pesados y cariñosos.
00:20:36Entonces déjame preguntarte...
00:20:38¿Quién es la princesa?
00:20:41Qianqian es una princesa
00:20:43Jiangxi
00:20:47Señor Knight
00:20:48Entonces ¿por qué estás buscando la cadena de oro?
00:20:52Para evitar que el dragón secuestre a la princesa.
00:20:55crecer
00:20:59tú
00:21:02¿Qué hacer?
00:21:04¿Qué hacer?
00:21:09¿No deberías estar atando al dragón?
00:21:13¿Por qué me ataste?
00:21:14Ata a la princesa Qianqian
00:21:23Ella no me dejará
00:21:25Siempre estará a mi lado
00:21:27Muy lindo
00:21:32Estos
00:21:41Este desarrollo está un poco fuera de lugar.
00:21:45Tú me lo diste
00:22:02¿Cómo terminaron usted y el profesor Jiang encerrados en la habitación?
00:22:08No vi ningún NPC como ese en las guías paso a paso.
00:22:13Dios mío, puede que haya activado algún mecanismo oculto o algo así.
00:22:16I
00:22:18Parece que está de buen humor hoy.
00:22:21Ella no te hará nada ¿verdad?
00:22:23¿Qué estás diciendo?
00:22:25El profesor Jiang es ese tipo de persona.
00:22:27No digas tonterías
00:22:28No digas tonterías
00:22:34Anoche le masajeé los hombros toda la noche.
00:22:37Debe doler mucho.
00:22:39Encuentra un lugar apartado más tarde.
00:22:41Dale un masaje
00:22:45hermano mayor
00:22:46¿Estuviste con la hermana Lin Qian anoche?
00:22:50Volvieron a estar juntos
00:22:53Quiero minimizar el impacto en los asuntos de los adultos.
00:22:58Profesor Jiang
00:23:01Tú y tu novia estáis de buen humor.
00:23:03Tú tampoco lo sabes
00:23:08Él te lo contó todo.
00:23:10Oh, no lo hice.
00:23:11No me calumnies
00:23:12Así que parece que realmente es cierto.
00:23:13El profesor Jiang obtuvo un estatus formal por parte de su novia.
00:23:15Xiaolu
00:23:16Lo lamento
00:23:17Todo esto es culpa mía.
00:23:18¿Qué compensación necesitas?
00:23:19A pesar de la apertura del manuscrito
00:23:20¿Qué hiciste para hacerme daño?
00:23:21Profesor Jiang
00:23:22No lo entiendo muy bien.
00:23:24Profesor Jiang
00:23:25¡Felicidades!
00:23:26Otro día
00:23:27Recuerda llevar algo cuando salgas a comer.
00:23:28No sabías que éste era el caso.
00:23:29tos
00:23:30tos
00:23:31tos
00:23:32tos
00:23:34tos
00:23:35tos
00:23:36tos
00:23:37tos
00:23:38tos
00:23:39tos
00:23:40tos
00:23:41tos
00:23:42tos
00:23:43tos
00:23:44tos
00:23:45tos
00:23:46tos
00:23:47tos
00:23:48tos
00:23:49tos
00:23:50tos
00:23:51tos
00:23:52tos
00:23:53tos
00:23:54tos
00:23:55tos
00:23:56tos
00:23:57tos
00:23:58tos
00:23:59tos
00:24:00tos
00:24:01tos
00:24:02tos
00:24:03tos
00:24:04tos
00:24:05tos
00:24:06tos
00:24:07tos
00:24:08tos
00:24:09tos
00:24:10tos
00:24:11tos
00:24:12tos
00:24:13tos
00:24:14tos
00:24:15tos
00:24:16tos
00:24:17tos
00:24:18tos
00:24:19tos
00:24:20El maestro Lu de repente se sintió mal por el cadáver.
00:24:26Deberías ir a ver a tu tía primero.
00:24:27Fui a ver a un médico
00:24:28hermana mayor
00:24:31Qué sucede contigo
00:24:32No voy a echarle un vistazo.
00:24:32Yo también soy médico.
00:24:33Mi tía fue al ginecólogo por su período.
00:24:35Es un inconveniente para usted.
00:24:36Iré contigo, hermana.
00:24:38Tu tía no tiene nadie que la cuide.
00:24:41Deberías ir rápido.
00:24:43Mi
00:24:44¿Está disponible el Dr. Jiang?
00:24:47tener
00:24:47Entonces le pediré, Dr. Jiang, que me acompañe.
00:24:50Gracias.
00:24:52Hay algo extraño en ellos dos.
00:24:58Xiaoluo
00:24:59Después de que Xiao Jiang firme su informe de investigación, dámelo.
00:25:02Está bien, vicedecano.
00:25:03Gracias Mingyue.
00:25:17ah
00:25:22ah
00:25:26Qué ocurre
00:25:27¿Lo lograron volver a juntar?
00:25:30Dolor en el brazo
00:25:31bebé
00:25:33Firmar
00:25:33Firmarlo duele mucho
00:25:38Firma de nuevo
00:25:43xingxing
00:25:44Um
00:25:45Eres tan hermoso
00:25:48Su agua más rápida
00:26:06¿Quién es?
00:26:09Ir
00:26:17Profesor Jiang
00:26:22¿No fuiste a acompañar a mi hermana al médico?
00:26:24¿Por qué has vuelto tan pronto?
00:26:25Ella está bien.
00:26:27Ya vuelvo.
00:26:28¿Que sonido?
00:26:37ratas
00:26:39ratón
00:26:41Limpiamos todos los días.
00:26:43¿De dónde salió esta rata?
00:26:47Deja de mirar.
00:26:52Si no puedes soltarte, es posible que puedas correr.
00:26:52¿Para qué me necesitas?
00:26:57Profesor Jiang
00:26:58Se requiere su firma en el informe de investigación.
00:27:00He leído el informe de Xiaolu.
00:27:01Está bastante bien escrito.
00:27:02Es evidente que aprendió muy bien durante sus prácticas.
00:27:05Incluso vi algunos hospitales por dentro.
00:27:08Casos enumerados hace dos o tres años
00:27:10Por lo tanto, se puede observar que
00:27:11El ciervo puede calmarse
00:27:12Es un buen candidato para ser médico.
00:27:14Depende de su negocio.
00:27:18Gracias al entrenamiento del salvador...
00:27:20de lo contrario
00:27:20Yo tampoco escribiría un informe con tanta habilidad.
00:27:23de aquí en adelante
00:27:24Una cosa que hacer aún mejor
00:27:26Significa presumir.
00:27:27¡La generación más joven es realmente formidable!
00:27:31Escuché sobre el pequeño ciervo.
00:27:33Tienes una novia.
00:27:34De lo contrario, realmente me gustaría presentarles a mi sobrina.
00:27:37Esto demuestra lo formidable que puede ser la generación más joven.
00:27:41Viejo Chen
00:27:42Cuando tenía 24 años
00:27:45Ya se graduó con un máster.
00:27:46También se publicaron nueve artículos de SC.
00:27:48Su departamento de urgencias
00:27:50¿No estás ocupado hoy?
00:27:52¿Crees que todo el mundo es tan retorcido como tú?
00:27:54Se han ido.
00:27:56No voy a sufrir más aquí.
00:27:57No voy a sufrir más aquí.
00:27:59Profesor Na Jiang
00:28:02Me voy ahora.
00:28:03No
00:28:07¿Por qué le pediste estas cosas al Maestro Meng?
00:28:11Profesor Jiang
00:28:13¿Estás bien?
00:28:15bien
00:28:18¿Qué ocurre?
00:28:19sin
00:28:20Pequeño ciervo
00:28:24Pequeño ciervo
00:28:25Por el Mercedes negro que hay dentro de la fábrica.
00:28:28No me digas que es tuyo
00:28:29Pequeño mocoso
00:28:31Tan discreto
00:28:32Tu familia
00:28:34Realmente envidio las vidas de ustedes, los niños ricos.
00:28:39Dinero y novia, lo tiene todo.
00:28:41El profesor Jiang ha trabajado durante muchos años.
00:28:49Nada mal
00:28:50Pequeño ciervo
00:28:52¡Realmente necesitas aprender mucho del Profesor Jiang!
00:28:55Mi familia no es rica.
00:29:04Pero algunas damas
00:29:05en realidad
00:29:11Este aspecto del hospital del ruido
00:29:13Nadie puede hablar con el profesor Jiang.
00:29:15La familia del profesor Jiang se dedica al negocio.
00:29:17O una empresa que cotiza en bolsa
00:29:19No precisamente
00:29:20pequeña empresa
00:29:21ah
00:29:22El profesor Jiang
00:29:24No pertenece a nuestro molesto mundo.
00:29:25Por qué
00:29:26Ah, cierto, pequeño ciervo.
00:29:27Vi tu publicación en WeChat Moments anteayer.
00:29:29Con sólo mirar su perfil, puedo decir que mi novia es una belleza impresionante.
00:29:32Eres muy amable
00:29:33¡Ella debe estar perdidamente enamorada de ti!
00:29:35Eso es
00:29:36Mi novia es muy leal conmigo.
00:29:39¿Que sonido?
00:29:57Yo también lo escuché.
00:30:00Profesor Sun Wen
00:30:01Te amo
00:30:04Debe ser ese pequeño ratón que salió corriendo otra vez.
00:30:13Profesor Jiang, ¿está bien?
00:30:16bien
00:30:17El sonido parecía venir de debajo de la mesa.
00:30:21¿Por qué no te apresuras y le entregas tu informe al vicedecano Gao?
00:30:26Lo entregaré más tarde.
00:30:27Profesor Jiang
00:30:28No hay nadie escondido debajo de tu mesa ¿verdad?
00:30:31No dejes que el vicedecano Gao se registre.
00:30:38Apresúrate
00:30:39bien
00:30:40I
00:30:41Continúa pagando ahora
00:30:42Um
00:30:46Tengo otras cosas que hacer.
00:30:47Voy a ponerme a trabajar ahora.
00:30:48No había tanta gente en este momento.
00:31:05¿Qué pasa si me atrapan?
00:31:06Cuando los descubrieron me echaron la culpa de todo.
00:31:08Sólo dime que la seduje.
00:31:10No es que te hayas arrepentido tanto.
00:31:19Tengo que irme.
00:31:21Esto es lo que hay que hacer.
00:31:22Él deliberadamente alardeó delante de mí de que era dueño de varios coches de lujo.
00:31:39Joven y talentoso
00:31:40él
00:31:41¿Qué quiere decir?
00:31:42Um
00:31:43Te refieres a
00:31:45Él te ve todos los días...
00:31:47Dian'erlang trabaja localmente
00:31:48Tengo un problema contigo
00:31:49¿No es eso normal?
00:31:52No
00:31:55Él no tiene ningún problema conmigo.
00:31:57Dijo que estaba interesado en mí.
00:31:59Qué
00:32:03Qué
00:32:08hermana
00:32:09tú
00:32:10Aunque seas muy serio
00:32:11No es como si me escupieran por toda la cara.
00:32:13No es necesario necesariamente que te traten el cerebro.
00:32:15¿Por qué no puedo alisarlo?
00:32:16¿Cómo llegó a la conclusión de que había escrito una buena pieza?
00:32:17Hermana, escúchame primero.
00:32:20Realmente no estoy difundiendo rumores.
00:32:21¿Sabes qué pasó esta noche?
00:32:41Pequeño ciervo
00:32:42Hoy estoy en el turno de noche.
00:32:44Sí, déjame decirte.
00:32:45Qué ocurre
00:32:45No pasa nada malo
00:32:48Hoy
00:32:49Tenemos que quedarnos despiertos hasta las 2 a.m.
00:32:51Es muy tarde
00:32:53¿Ir a casa?
00:32:55Entonces no volveré.
00:32:58Puedo tratar con el personal en el salón.
00:32:59Ajuste del aire acondicionado por la noche
00:33:13Recuerda cubrirte con la manta.
00:33:15No
00:33:16¿Qué quiere decir con eso el profesor Jiang?
00:33:18Cruzaron la línea, ¿no?
00:33:20Profesor Jiang, ¿no se va a casa todavía?
00:33:23Vaya
00:33:23bien
00:33:24Mira lo duro que trabajas.
00:33:27Me dijiste que a menudo discutes con tu novia, ¿verdad?
00:33:30Yo también creo que eres bastante excelente.
00:33:31o
00:33:31Te presentaré a una novia.
00:33:33La persona que me gusta
00:33:36¿Es usted un estudiante?
00:33:37No
00:33:41Profesor Jiang
00:33:41Amo mucho a mi novia.
00:33:43¿Qué pasa si tu novia no te ama?
00:33:46¿Vas a molestarla también?
00:33:48Profesor Jiang
00:33:50¿Aún no has terminado tu trabajo?
00:33:52Si tu en el futuro
00:33:54¿Qué problemas de relación has encontrado?
00:33:56Por ejemplo
00:33:57Rompiste conmigo.
00:34:00Puedes venir y encontrar al profesor.
00:34:02bonito
00:34:03Dr. Shen
00:34:20Puedes venir y cubrir mi turno este año.
00:34:22Necesito ir a casa.
00:34:24Necesito ocuparme de algo.
00:34:25El profesor Jiang estaba demasiado devastado por su exnovia.
00:34:27¿Lo sentiste?
00:34:28¿Está insinuando que yo?
00:34:30Él quería acosarme sexualmente.
00:34:32¿Está insinuando que yo?
00:34:36Él quería acosarme sexualmente.
00:34:38Sí
00:34:40No puedes ver solo uno
00:34:42El título de la cuenta oficial de WeChat
00:34:43¿Pensaste erróneamente que querían acostarse contigo?
00:34:44¿Qué pasa si lo leíste mal?
00:34:46No
00:34:47imposible
00:34:48No puedo equivocarme en absoluto.
00:34:50El narcisismo es casi un signo de...
00:34:52Aprendió
00:34:53Hermana de verdad
00:34:55No te mentí.
00:34:56Él necesita mis propios logros académicos.
00:34:58Esto era para demostrar su encanto personal.
00:35:00Luego exhibieron ostentosamente varios coches de lujo.
00:35:03Eso es prueba de riqueza personal.
00:35:04y
00:35:06También me dijo que no tenía novia.
00:35:08¿No es esto solo mi condición de transgénero?
00:35:12Él rompió con su novia.
00:35:13¿Está soltero ahora?
00:35:15¿Es posible?
00:35:17Solo están celosos y presumiendo.
00:35:20También
00:35:24Soy tan guapo
00:35:26Y tan excepcional
00:35:28Definitivamente tiene motivos para estar celoso.
00:35:30Un círculo de aprendizaje
00:35:33Es realmente un desastre.
00:35:35No creo que sea un problema con el círculo.
00:35:37Es un problema con tu cerebro.
00:35:39Piénsalo bien
00:35:40El profesor Jiang siempre huye muy rápido cuando me ve.
00:35:43Quizás alguien me jugó a ser demasiado guapo
00:35:47Probablemente es tímido.
00:35:48Eres muy guapo
00:35:51pero
00:35:52Qianqian
00:35:56Primero, asegúrese de que la familia Lu no pueda regresar a casa.
00:35:58Voy a tu casa.
00:36:00aún
00:36:00Ven a buscarte y ven a mi casa.
00:36:02Quedan diez minutos
00:36:04Lu Chi se fue a casa
00:36:09Está teniendo un ataque ahora mismo, no te acerques a él.
00:36:10No
00:36:16Estoy pensando en una forma de luchar contra él.
00:36:17Esto implica que soy un hombre con conocimientos.
00:36:19Sin este trasero
00:36:21Lu Xuan sabe por qué estás haciendo esto.
00:36:26Él no me hizo nada.
00:36:30Primero debes ser honesto contigo mismo.
00:36:33hermana
00:36:34hermana
00:36:34Ven aquí y tómate una foto para mí.
00:36:36ah
00:36:39ups
00:36:41qué
00:36:42ah
00:36:47Mirar
00:36:48bien
00:36:48Este es mi primer paso para abordar el acoso.
00:36:51No lo necesito
00:36:55ah
00:37:09Vi los momentos de WeChat de Lu Shi.
00:37:29Él debe haberme lo enviado.
00:37:32Realmente te lo enviaron.
00:37:35Él no te lo puede decir.
00:37:37Él sospecha que te gusta.
00:37:39No
00:37:40Estás pensando demasiado en ello.
00:37:42¿Por qué sigue recibiendo regalos?
00:37:47Sabes claramente que me está insultando.
00:37:49También le dio un pulgar hacia arriba.
00:37:50¿De verdad te gusto como novio?
00:37:53El hecho se hizo de manera casual.
00:37:59Voy a cancelar ahora
00:38:01hermana mayor
00:38:06¿Eres tú el que está chateando ahora?
00:38:08¿Es tu ex novio quien te engañó y te sacó la multa?
00:38:10No llores
00:38:12Él ya no es mi ex novio
00:38:14Nos volvimos a juntar
00:38:16Están juntos pero aún no lo han hecho público.
00:38:19¿Qué es un billete en blanco?
00:38:21Ahora es un inconveniente.
00:38:23No te preocupes por eso.
00:38:25hermana mayor
00:38:32¿Incluso dijiste que la hermana Jiang era gay?
00:38:34¡Mira sus momentos de WeChat!
00:38:35Uno es dos
00:38:40Dos vidas, tres
00:38:41Tres vidas, diez mil
00:38:43¿Qué hay de malo en eso?
00:38:44Quería decir que todas las naciones están interconectadas.
00:38:47interdependencia
00:38:48¿Debemos seguir el curso natural del desarrollo?
00:38:49¿Qué ocurre?
00:38:50No
00:38:51Está insinuando algo aquí.
00:38:53Quieres ser mi amante
00:38:54¿Estás bien?
00:39:00No
00:39:01Necesito encontrar una manera de deshacerme de este acosador.
00:39:04Realmente me convertí
00:39:09En realidad
00:39:12Me temo que
00:39:27Simplemente dejaré mi trabajo.
00:39:28Te llevaré al extranjero para desarrollar tu carrera.
00:39:30Inmigración y residencia permanente
00:39:31Mi hermano mayor está inmigrando.
00:39:33¿O tengo miedo?
00:39:34tía
00:39:42Tu hermana te preparó esta sopa esta mañana.
00:39:44¡Tiene un sabor delicioso!
00:39:46Mis habilidades son simplemente regulares.
00:39:48Mamá gorda
00:39:49Estoy bien.
00:39:50tía
00:39:51Si te gusta beber
00:39:52Te lo enviaré todos los días.
00:39:54Hola
00:39:55Ya no puedo entregarlo
00:39:56Mi tía será dada de alta del hospital mañana.
00:39:58Esto es lo que hago todos los días en el hospital.
00:40:00Siempre me duele la espalda baja.
00:40:02No
00:40:03¿No te sientes mal por todas partes?
00:40:04Por favor verifique nuevamente antes de partir.
00:40:05Tu tía goza de buena salud.
00:40:08Sin inspección
00:40:08Sin inspección
00:40:09¿Qué estás haciendo aquí?
00:40:18Este no es tu paciente
00:40:19Se lo di a mi tía
00:40:24Compré un tazón
00:40:25Kit de atención médica sin plan
00:40:26¿Quién es tu tía?
00:40:28Esta es de mi hermana y mi tía.
00:40:29Koike
00:40:31Dr. Jiang
00:40:32Qianjie y yo éramos compañeros de clase en la universidad.
00:40:34Por supuesto que puedes llamarme tía.
00:40:36Dr. Jiang
00:40:38Incluso me compraste sopa aparte.
00:40:41Eso es muy considerado.
00:40:42Gracias.
00:40:43Mi hermana ya ha congelado la sopa.
00:40:48No necesito tu sopa
00:40:49lu chi
00:40:54No permitas que asuntos triviales provoquen una escena y conduzcan a la violencia.
00:40:57lu chi
00:41:00No permitas que asuntos triviales provoquen una escena y conduzcan a la violencia.
00:41:03hermana mayor
00:41:04Incluso está preguntando por su tía política.
00:41:06¿No es obvio?
00:41:07Xiaolu
00:41:09Realmente me quedé fuera de...
00:41:11atención a los pacientes
00:41:13Nueve noches
00:41:15¿No te preocupas por los muchos pacientes que hay en el hospital?
00:41:17¿Por qué tienes que preocuparte por mi tía?
00:41:19lu chi
00:41:20¿No puedes pensar en esto desde un ángulo diferente?
00:41:23¿Estás seguro de que hicieron todo esto por ti?
00:41:25hermana mayor
00:41:26¿Por qué sigues hablando por ella?
00:41:28La rechacé tan obviamente.
00:41:30Ella también hizo que mi familia muriera de muerte violenta.
00:41:31Esta desvergonzada
00:41:33El Dr. Li, yerno del vicepresidente Gao
00:41:36Es precisamente porque la muerte es una pérdida.
00:41:38Recientemente el hospital lo descalificó por enfermedad mental.
00:41:40Profesor Jiang
00:41:42Estás a punto de postularte para vicedecano.
00:41:44¿No quieres que el hospital sepa lo que pasó entre nosotros?
00:41:46lu chi
00:41:48Esto es precisamente lo que se está dando a entender.
00:41:50La muerte es una pérdida
00:41:51Indigno de ser utilizado por humanos
00:41:53¿Quieres postularte para vicedecano?
00:41:54No me molestes más.
00:41:56El hospital es muy estricto al verificar el parentesco.
00:42:00Mi suegro es líder de un hospital.
00:42:02Sería una pérdida si alguien muriera.
00:42:03Él no me deja ascender.
00:42:04No puedo dejar que el personal del hospital...
00:42:06Conociendo la relación entre Jiangxi y yo
00:42:08tú
00:42:10¿Qué les pasa a ustedes?
00:42:12lu chi
00:42:13Lo siento
00:42:15Todo esto es culpa mía.
00:42:18No quieres
00:42:20eso
00:42:20Dr. Jiang
00:42:22Gracias por visitar a mi tía.
00:42:24eso
00:42:24Si nada más
00:42:25Puedes seguir adelante y ponerte a trabajar.
00:42:27La pasión ya estaba interesada en ti.
00:42:32Si consigue algo...
00:42:34¿Cómo puedes todavía postularte para vicedecano?
00:42:36¿Lu Chi viene ahora a interrogarme?
00:42:39Entonces ¿por qué sigue actuando como...?
00:42:41La aparición de la energía espiritual protectora.
00:42:42Profesor Jiang
00:42:44¿Qué pasó entre usted y el Dr. Lu?
00:42:46Xiaolu
00:42:47Puedes decirme qué tipo de compensación deseas.
00:42:50te estoy esperando
00:42:51Quítate la ropa
00:42:53lu chi
00:42:54No te enojes
00:42:55Dr. Jiang
00:42:58Lo lamento.
00:43:00Xiaolu
00:43:09Tengo algo que me gustaría discutir contigo.
00:43:12Dr. Lu
00:43:21El asunto entre usted y el profesor Jiang
00:43:23Ya lo sé.
00:43:25¿Cómo lo supiste?
00:43:26Por supuesto, lo escuché con mis propios oídos.
00:43:29Incluso dijo algo así.
00:43:32¿No tiene vergüenza?
00:43:34Este asunto
00:43:39Al final
00:43:40Todo fue culpa del profesor Jiang.
00:43:42Él es quien afectó tu relación.
00:43:44Lin Qian te ha engañado.
00:43:47Todavía tienes prisa por convertirte en un perro de campo.
00:43:49Parece que la única manera es empezar con Jiang Xi.
00:43:53Lo consideré honesto y amable.
00:43:55Buena lista
00:43:56él
00:43:57Él realmente pensó
00:43:58Ni siquiera puedo atreverme a decirlo.
00:44:01¿Cómo se atreve él, un hombre adulto, a intentar acosarme?
00:44:03Todo es culpa suya
00:44:04Dañó nuestra relación profesor-alumno.
00:44:06Puedo ayudarle
00:44:11El hospital de la ciudad asignó una cuota de envío.
00:44:13Mientras hables en secreto con Dean Lin
00:44:15O tal vez el vicedecano Gao mencionó esto.
00:44:18Definitivamente se llevarán al profesor Jiang.
00:44:19Trasladado a otros hospitales de la ciudad
00:44:21En ese tiempo
00:44:22También me dirigiré al decano.
00:44:24Ve con Jiang Xi
00:44:26Dr. Ji
00:44:29Realmente quiero deshacerme del profesor Jiang y vengarme de él.
00:44:32pero
00:44:33Esto no significa que nos utilizarán como peones.
00:44:35No dejes que no sepa tus sentimientos por el profesor Jiang más tarde.
00:44:38Ya que has recorrido este camino...
00:44:47No lo creo
00:44:49Jiang Xi correría el riesgo de perder su carrera
00:44:52Arriesgarse a ser maldecido y criticado por innumerables personas
00:44:55Sigue siendo cariñoso con Lin Qian.
00:44:57¿Estás loco?
00:45:01Necesito ir a buscar al profesor Jiang y aclarar las cosas.
00:45:03Quiero contarte cuantas veces
00:45:05Jiang Si no es gay.
00:45:06¿Cómo sabes que no lo has probado?
00:45:09hermana mayor
00:45:13¿Qué clase de expresión es esa?
00:45:16Tú y el profesor Jiang
00:45:18No digas tonterías
00:45:20Acabo de enterarme de que en realidad tiene novia.
00:45:22Y se hará público después de un tiempo.
00:45:25Hermana, no me estás mintiendo, ¿verdad?
00:45:27Ah, de verdad
00:45:28¿Por qué te mentiría?
00:45:30Eres mi propio hermano.
00:45:32Um
00:45:32Esa persona sólo creyó en ti, a regañadientes, esta vez.
00:45:34Si me vuelve a decir algo
00:45:36O decir algo extraño.
00:45:38Definitivamente lo haré público en el hospital.
00:45:40Dejemos que esta situación se desarrolle.
00:45:48Jiang Xi aún no me lo ha hecho público.
00:45:51La hermana mayor Lu le arrojó agua sucia.
00:45:52Dijo que estaba interesado en mí.
00:45:55No
00:45:56No puedo dejar que ambos estén en la misma oficina.
00:45:58papá
00:46:02Por qué
00:46:04poco profundo
00:46:04¿Por qué estás aquí?
00:46:05Necesito hablar con mi papá.
00:46:07papá
00:46:07lu chi
00:46:09Mi cerebro no ha estado funcionando adecuadamente últimamente.
00:46:10Tuve un pequeño conflicto con Jiang Xi.
00:46:12Deberían estar separados.
00:46:14Ya no trabajes en la misma oficina
00:46:15¿No tenían una buena relación antes?
00:46:17Tuvieron un conflicto
00:46:18lu chi
00:46:19Conflicto unilateral
00:46:21Se puede considerar
00:46:22Este pequeño Jiang...
00:46:24Aunque estricto
00:46:24Hablar más duramente
00:46:25Pero él era, después de todo, el mentor interno de Koike.
00:46:28Todo es por el bien de Koike.
00:46:30¿Cómo puede Xiaochi ser tan insensible?
00:46:32entonces
00:46:33Hablaré con él.
00:46:34Por qué
00:46:35papá
00:46:35Las cosas no son tan simples como piensas.
00:46:38Por favor no hagas tantas preguntas.
00:46:40En conclusión
00:46:41Si no los separas
00:46:42Es muy probable que Lu Chi diga algo.
00:46:45Palabras que avergüenzan al hospital
00:46:46¡De ninguna manera!
00:46:48Estas palabras son especialmente embarazosas.
00:46:52En la comunidad médica
00:46:53Nunca más pudo levantar la cabeza.
00:46:55Qué
00:46:55Este mocoso va a arruinar mi reputación.
00:46:58No
00:46:59En absoluto
00:47:00Independientemente de si existe algún conflicto entre ellos
00:47:02Deben separarse.
00:47:03papá
00:47:06Eres demasiado recto
00:47:08Lin Qian
00:47:22Realmente no tienes vergüenza.
00:47:25No sólo tuvo un romance con Jiangxi
00:47:27Ahora están enredados nuevamente con Dean Lin.
00:47:30Ahora deja que Jiangxi vea tus verdaderos colores.
00:47:34Lin Qian, no hay manera de que pueda ganar tu amor.
00:47:37Lin Qian es la novia de Lu Chi.
00:47:39Usando la occidentalización basada en el agua para seducirte
00:47:41Ahora tiene una relación ambigua con Dean Lin.
00:47:44¿Qué otra cosa podría hacer sino conocer gente?
00:47:46Estos no son errores de Lin Qian.
00:47:49Fue mi iniciativa.
00:47:51Dos semanas después
00:47:52Renunciaré voluntariamente.
00:47:54No manchará la reputación del hospital
00:47:56¿Lo amas tanto?
00:47:58Haciendo caso omiso de su propio futuro
00:48:00Sí
00:48:01además
00:48:02Mencionaste el asunto de Qianqian y Dean Lin.
00:48:05No creeré ni una sola palabra de esto.
00:48:07Porque Dean Lin es el maestro de Lu Chi.
00:48:11hermana
00:48:25Puedo garantizar al 100% que los ladrones de Jiangxi
00:48:28Deben estar interesados en mí.
00:48:29No todos han sido transferidos fuera de la oficina.
00:48:31No podemos encontrarnos.
00:48:32¿Aún crees que está interesado en ti?
00:48:34Le prestas mucha atención
00:48:36¿Podría ser que tengas sentimientos por él?
00:48:38ayer
00:48:40Lo encontré en el pasillo.
00:48:41Su mirada era tan intensa que no me atreví a mirarlo.
00:48:43Escribí deliberadamente un informe pobre.
00:48:45resultado
00:48:46Entregado a mi tío
00:48:48El informe fue perfecto.
00:48:49Es obvio que no lo escribió.
00:48:51Respecto a estos dos asuntos
00:48:53¿Crees que simplemente están interesados en ti?
00:48:56Tu cerebro está en estado grave.
00:48:57Deberías consultar a un psiquiatra.
00:48:59hermana mayor
00:49:00No me dejes morir ciegamente por un tiempo.
00:49:02¿Por qué no me crees?
00:49:04Entrar
00:49:13La comida de hoy
00:49:18En primer lugar, ¡felicitaciones a Xiaolu y Xiaowan!
00:49:20Aprobó con éxito la pasantía hospitalaria
00:49:22Xiao Lu Xiao Wan
00:49:23¡Felicidades!
00:49:25A partir de ahora serás parte de nuestro hospital.
00:49:28Ustedes dos
00:49:29Debo trabajar duro bajo la guía del Profesor Jiang a partir de ahora.
00:49:32Gracias, gracias
00:49:33Definitivamente estudiaré mucho bajo la guía del profesor Jiang.
00:49:36Gracias a todos
00:49:37El gasto de esta noche
00:49:38Yo pagaré la cuenta.
00:49:39Por favor, no sigas al pueblo Hakka en la carretera.
00:49:42Es un poco caro por la noche.
00:49:43Dr. Lu
00:50:07El profesor Jiang fue su mentor durante su pasantía.
00:50:11Debes darle al profesor Jiang
00:50:12tostada
00:50:13De nada.
00:50:19Los logros de Xiaolu hoy
00:50:21Todo es gracias a su propio trabajo duro.
00:50:24Realmente lo hizo delante de muchísima gente.
00:50:26Mirándolo desde esa perspectiva repugnante
00:50:28Esto demuestra que nunca ha renunciado a sus intenciones de robar.
00:50:30Este tipo, el Doctor Lu
00:50:33¿Qué está haciendo el hermano Deng?
00:50:34El profesor Jiang es demasiado modesto.
00:50:36¿Quién no conoce el informe de prácticas de la Universidad Médica de Lu?
00:50:38Es un numero que tienes
00:50:39Si no le ayudas
00:50:40Es posible que ni siquiera apruebe la pasantía.
00:50:42Sí, profesor Jiang.
00:50:44No te niegues.
00:50:45lu yi
00:50:46¿Por qué sigues ahí parado?
00:50:47¡Date prisa y brinda por el profesor Jiang!
00:50:49Profesor Jiang
00:50:50Vamos a tomar una copa.
00:50:52bien
00:50:52Profesor Jiang
00:51:00Xiaolu se lo bebió todo.
00:51:02Ya casi terminas, ¿verdad?
00:51:03Profesor Jiang
00:51:14Tengo miedo de beber demasiado hoy.
00:51:16Después del final
00:51:17¿Podrías llevarme a casa?
00:51:19Lo lamento.
00:51:20Recuerdos
00:51:21El profesor Jiang dijo
00:51:22Me llevarán a casa esta noche.
00:51:24Bueno
00:51:25Xiaolu
00:51:26Te llevaré allí en un momento.
00:51:27Qué sucede contigo
00:51:31¿Te sientes mal?
00:51:33Oh, no es nada.
00:51:34Xiaolu
00:51:35¡Sería mejor que bebieras unas cuantas copas más hoy!
00:51:38Venir
00:51:38No beber, no volver a casa
00:51:40bien
00:51:40No beber, no volver a casa
00:51:42te digo
00:51:49Mi novia y yo tenemos una muy buena relación.
00:51:52No permitiré que nos acoséis otra vez.
00:51:54de lo contrario
00:51:55¡Te golpearé tan fuerte que te arrastrarás por el suelo!
00:51:57lu yi
00:51:58¿De qué tonterías estás hablando?
00:52:00El profesor Jiang tiene novia.
00:52:02No permitiré que difundas tales rumores.
00:52:03Estoy difundiendo rumores
00:52:05Él es desvergonzado y me acosó sexualmente.
00:52:09Profesor Jiang
00:52:11Esta persona
00:52:12¿Qué estás haciendo?
00:52:14ponerse de pie
00:52:15Profesor Jiang
00:52:19¿Adónde vas?
00:52:21lu yi
00:52:22Jiang Wan
00:52:23El Dr. Lu se emborrachó
00:52:25Cuídalo tú.
00:52:25Primero ayudaré al profesor Jiang a descansar.
00:52:27Dr. Chen
00:52:28Yo me encargaré del profesor Jiang.
00:52:30No debes dejar que se vaya otra vez.
00:52:31Dr. Chen
00:52:32Yo estaba hasta
00:52:34Tengo una novia
00:52:36¿Estás loco?
00:52:40Hola
00:52:45Hermana Lin Qian
00:52:46Mi hermano se emborrachó.
00:52:48Ven rápido
00:52:49Um
00:52:50¿Qué comieron para crecer?
00:52:55Muerto pesado
00:52:56Jiangxi
00:53:05Me gustas desde hace muchos años
00:53:09Lin Qian, esa perra
00:53:11Ella no es lo suficientemente buena para ti.
00:53:13No me toques
00:53:19Lin Qian es muy bueno
00:53:20Nadie puede compararse con ella
00:53:22Lin Qian no solo tuvo una aventura contigo
00:53:25Ella también tuvo una aventura con otra persona.
00:53:27Ella no te ama en absoluto.
00:53:29¿Porque no puedes entender?
00:53:31la amo
00:53:32Mientras estés a su lado
00:53:35¿Qué titulo?
00:53:37No me importa
00:53:39Jiangxi
00:53:40¿La amas tanto?
00:53:43como
00:53:44Ella es más importante que mi vida.
00:53:46Deja de molestarme.
00:53:49En mis ojos
00:53:50No es nada
00:53:51No es nada comparado con la comprensión.
00:53:53Jiangxi
00:53:55Eres así
00:53:56I
00:53:57abierto
00:53:58tú
00:54:05Jiangxi
00:54:06Jiangxi
00:54:10Jiangxi
00:54:12Jiangxi
00:54:13Qué sucede contigo
00:54:14Qinqin
00:54:15Lin Qian, tienes mucho dolor.
00:54:16Qinqin
00:54:17Um
00:54:18Este es un asunto muy importante.
00:54:19Entonces deberías ir al hospital.
00:54:20Mi hermano no está disponible para verte en este momento.
00:54:35Hablaremos de ello más tarde.
00:54:36lu chi
00:54:37ponerse de pie
00:54:39Qinqin
00:54:44La evaluación de pasantía de Lu Chi ha finalizado.
00:54:47¿Por qué no vamos y somos honestos con ella esta vez?
00:54:50Hoy se anunciará la lista de candidatos para la rehabilitación.
00:54:52Necesito hablar con el profesor Zhang y aclarar las cosas.
00:54:54Soy un hombre heterosexual
00:54:55No puedo en absoluto
00:54:55Haz que muera el chico que la acosó
00:54:57Promoción exitosa
00:54:58¿De qué tonterías estás hablando?
00:55:00Mi hermano realmente no está disponible hoy.
00:55:02Oye, oye
00:55:02lu chi
00:55:04tú
00:55:09tú
00:55:10Y tú
00:55:12Todo es culpa mía
00:55:13Está bien si eres amigable.
00:55:15Si quiero escribir puntos
00:55:16¡Ven a por mí!
00:55:18lu chi
00:55:20Así es como lo ves.
00:55:23yo y jiangxi
00:55:25Nosotros dos
00:55:30hermano mayor
00:55:31Lu Chi, ¿estás loco?
00:55:32lu chi
00:55:33¿Estás loco?
00:55:34¿Qué derecho tenías de golpear a mi hermano?
00:55:36pervertido cabrón
00:55:37Él merece ser golpeado.
00:55:40No causó ningún daño.
00:55:42Lo siento mucho
00:55:43Soy digno de ser tu maestro.
00:55:45Si quieres escribir puntos
00:55:46Cambiaré de manos
00:55:49Te advertí que te mantuvieras alejado de mí.
00:55:51Ni siquiera pudiste atormentarme, ¿y ahora te atreves a acosar a mi hermana?
00:55:53¿Mereces siquiera ser juez?
00:55:56Me siento culpable.
00:55:59Así que adelante, hazlo.
00:56:01No cambiaré de manos.
00:56:02Jiangxi
00:56:03Es un problema.
00:56:04Todavía tengo prisa por ser derrotado
00:56:05Nuestro estar juntos es un asunto entre nosotros dos.
00:56:07No es solo tu culpa
00:56:09hermana mayor
00:56:10tú
00:56:11No te dejes engañar por su apariencia.
00:56:13Es un completo cabrón.
00:56:14¿Qué estás diciendo?
00:56:17Estaría dispuesto a denunciarte ahora mismo.
00:56:18También quiere ser vicedecano.
00:56:19¡Bah!
00:56:21hermana mayor
00:56:22Vamos
00:56:23Zhang Xi
00:56:27Realmente he querido preguntarte esto por un tiempo.
00:56:29¿Estarías dispuesto a abandonarlo todo en China?
00:56:32Ven conmigo a la comisaría.
00:56:34Pregúnteme.
00:56:35ups
00:56:36lu chi
00:56:37pervertido
00:56:39Desvergonzado
00:56:40Ahora vuelvo al hospital para contárselo a todo el mundo.
00:56:42Puedes olvidarte de permanecer en este hospital.
00:56:44Aléjate de mí
00:56:48Ey
00:56:49hermano mayor
00:56:51¿Qué acoso?
00:56:53inmigrantes
00:56:54Entre tú, Lu Chi y la hermana Lin Qian
00:56:56¿Hay algún malentendido?
00:56:58Um
00:57:01Por qué
00:57:01hermano mayor
00:57:02El vicedecano se anunciará públicamente en breve.
00:57:04Dean Lin quiere que vengas inmediatamente.
00:57:06Mientras pueda estar con Qianqian
00:57:08No tengo miedo incluso si ofendo a Dean Lin.
00:57:12pervertido
00:57:14Necesito ir al hospital ahora.
00:57:15Hacer públicos sus crímenes.
00:57:17No es lo que piensas
00:57:19La hiciste un hombre tan heterosexual.
00:57:21Ella y yo en realidad nos conocimos hace mucho tiempo.
00:57:22hermana mayor
00:57:22No intentes persuadirme más.
00:57:24Necesito ir al hospital ahora.
00:57:25Cuando se anuncian los candidatos
00:57:26Será demasiado tarde.
00:57:28Este asunto
00:57:29Definitivamente discutiré el asunto y buscaré justicia para usted.
00:57:30No
00:57:31Por qué
00:57:32Ay
00:57:33bien
00:57:34I
00:57:34¡Ayuda!
00:57:35¿Cómo es posible que este edificio sea realmente un desastre?
00:57:38A Mo Hui Jiangxi le gustaban sus cosas.
00:57:39Hagámoslo público.
00:57:41No
00:57:41No puedo dejar que regrese a Jiangxi.
00:57:46Todos han llegado.
00:57:47Ahora voy a anunciar
00:57:48Candidato a Vicedecano
00:57:50Él es
00:57:51Espera un momento
00:57:52Quiero reportar
00:57:53Quiero denunciar al profesor Jiang.
00:57:55El egoísmo conduce a la pérdida
00:57:55No apto para ser profesor
00:57:56¿Quieres denunciar a Xiao Jiang?
00:57:58¿Hay algún malentendido aquí?
00:58:01Xiao Jiang
00:58:02Está bien entonces.
00:58:04Primero anunciaré la selección del vicedecano.
00:58:06¿Qué ocurre?
00:58:07Me lo dijo en privado.
00:58:08No
00:58:08Será demasiado tarde una vez que se anuncie.
00:58:10Decano Lin
00:58:11Este asunto se refiere a la fertilidad hospitalaria.
00:58:13Escuchemos primero lo que tiene que decir el Dr. Lu.
00:58:15Con las calificaciones del profesor Jiang
00:58:16La selección del vicedecano
00:58:18Debe ser él.
00:58:19Si fuera el profesor Jiang
00:58:20Si hay algún problema de principio
00:58:22Entonces no podría llegar a ser vicedecano.
00:58:24Dejemos que el Dr. Lu termine de hablar primero.
00:58:26bien
00:58:26Dígame usted.
00:58:28Quiero denunciar al profesor Jiang.
00:58:29despreciable y sucio
00:58:30Acoso sexual repetido a estudiantes varones
00:58:32También cometieron actos lascivos contra su familia.
00:58:34él
00:58:34También acosó sexualmente a estudiantes varones.
00:58:37La orientación sexual del profesor Jiang es en realidad homosexual.
00:58:40Incluso atacó a sus propios estudiantes.
00:58:42¡Qué asco!
00:58:43El profesor Jiang estaba vestido impecablemente.
00:58:46¡En realidad es un hipócrita!
00:58:48Dr. Lu
00:58:53No digas tonterías
00:58:54El profesor Jiang tiene novia.
00:58:56superficie terrestre
00:58:56Asuntos emocionales
00:58:58Fue mi culpa.
00:59:00Lo lamento.
00:59:01pero
00:59:02No es necesario
00:59:03Usando este método para crear Huangyao
00:59:06Ven y véngate de mí.
00:59:08Xiao Jiang
00:59:08Debes tener cuidado con lo que dices.
00:59:09De hecho, usted fue elegido vicedecano.
00:59:11Si se pierde la virtud
00:59:13Cita
00:59:14Simplemente será retirado.
00:59:15Koike
00:59:16Este asunto concierne a la reputación de Xiao Jiang.
00:59:19Sabías
00:59:20Las consecuencias de difundir rumores
00:59:22No difundí rumores.
00:59:24superficie terrestre
00:59:24No difunda rumores.
00:59:25Quiero reportar
00:59:30Profesor Jiang
00:59:31teniendo una aventura con su novia estudiante
00:59:34Jiangxi
00:59:36Ya que no puedo tenerte
00:59:38No dejaré que lo pases bien.
00:59:41El profesor Jiang no lo refutó.
00:59:44Parece que esto es verdad.
00:59:45Esa persona es
00:59:50Familia del paciente
00:59:53Lin Qian
00:59:54hermana mayor
00:59:59poco profundo
01:00:01No Ji Qing
01:00:04¿Estás loco?
01:00:06Si sigues diciendo tonterías
01:00:07Ten cuidado o te demandaré por difamación.
01:00:08médicos occidentales
01:00:10Tomaste represalias contra el profesor Jiang
01:00:11Represalias contra el profesor Jiang
01:00:12Estás deambulando por la casa de mi hermana.
01:00:13¿Qué más necesitamos hacer?
01:00:14Realmente amas a Lin Qian
01:00:17Él te ha engañado.
01:00:19Todavía lo defiendes así
01:00:21¿Quién me engañó?
01:00:23No sé sobre ti y Qianqian.
01:00:24¿Qué ocurre?
01:00:25Carácter superficial
01:00:26Lo sé.
01:00:27Este tipo de cosas
01:00:28Él nunca lo haría.
01:00:29Decano Lin
01:00:31Ahora
01:00:32¿Aún crees en Lin Qian?
01:00:34Eso es muy ingenuo.
01:00:36Lin Qian
01:00:37Ella es una completa escoria.
01:00:40Pero después de todo éramos almas gemelas.
01:00:45Todo esto es culpa mía por intentar ganarme tu favor.
01:00:48Estoy haciendo esto para que dentro de un mes...
01:00:49Su elección como vicedecano
01:00:50Lo que estás diciendo ahora
01:00:52Parece que tengo más razón.
01:00:53El profesor Jiang realmente se conectó con las familias de los pacientes.
01:00:56¡Eso es completamente desvergonzado!
01:00:58Este tipo de persona
01:00:59No es digno de ser reconocido como persona.
01:01:00Él no está calificado para ser vicedecano en absoluto.
01:01:02hermana mayor
01:01:03En realidad no tendrás un romance con el profesor Jiang, ¿verdad?
01:01:06¿Y qué había de él antes?
01:01:09Os lo vengo diciendo desde hace cientos de años.
01:01:11Él es un hombre heterosexual.
01:01:12Siempre has estado dispuesto a quedarte en una tierra extranjera.
01:01:14Oculté este asunto.
01:01:17Fue mi culpa.
01:01:18Pero Jiang Xi logró convertirse en vicepresidente.
01:01:23Dependía completamente de él.
01:01:25No tiene nada que ver con Dean Lin.
01:01:28Sí
01:01:29¿Podría ser esto...?
01:01:30Sin la instigación de Dean Lin
01:01:33Oculté el hecho de que Dean Lin era mi padre.
01:01:41Lu Chi es mi hermano menor.
01:01:44Fue mi culpa.
01:01:44Sólo tengo miedo de presionarte demasiado.
01:01:47Así que dijiste
01:01:48te refieres a
01:01:52Lu Chi es tu hermano menor
01:01:54Dean Lin es tu padre
01:01:56Por lo tanto, no soy una amante.
01:01:59No eres una amante
01:02:04Por supuesto
01:02:06En realidad no crees que siempre has sido la otra mujer, ¿verdad?
01:02:10Y Lu Chi es mi novio, ¿verdad?
01:02:12Lu Chi es tu padre
01:02:14Soy inocente.
01:02:15I
01:02:16Esto es imposible.
01:02:18¿En realidad eres la hija de Dean Lin?
01:02:21Chen Chi
01:02:22¿Por qué siempre pareces obtener todos los beneficios?
01:02:26¿Con qué fundamentos?
01:02:26No he ajustado cuentas contigo por drogar a Jiang Xi la última vez.
01:02:34Esta vez se atreven a difundir rumores nuevamente.
01:02:36Esta vez se atreven a difundir rumores nuevamente.
01:02:38Te mostraré lo que pasará.
01:02:40Bao'an
01:02:40Llévenlo a la comisaría.
01:02:45Li Qing
01:02:47¡Bastardo!
01:02:48bastardo
01:02:49bastardo
01:02:53poco profundo
01:02:53Estoy tan feliz ahora mismo
01:02:56entonces
01:02:57La persona que siempre has amado soy yo.
01:03:00Yo también soy tu novio legítimo.
01:03:02Eso es exactamente correcto.
01:03:04pero
01:03:05Yo también soy responsable de esto.
01:03:08¿Quién le dijo a su hospital que tuviera tales regulaciones?
01:03:10¿Qué médicos tienen prohibido tener relaciones románticas con familiares de sus pacientes?
01:03:13Por eso lo mantuve en secreto para ellos.
01:03:16No existe tal regla.
01:03:17No existe tal regulación.
01:03:19No existe tal regulación.
01:03:21¿Por qué siempre te enojas porque no hago públicas mis publicaciones?
01:03:24Siempre pensaste que Lu Qu era mi novio.
01:03:27Ni siquiera llegaste a ser amante.
01:03:30De lo contrario, debería quedarme con mi hermana todo el tiempo.
01:03:32Profesor Jiang
01:03:33¡Eres realmente un amor!
01:03:36Siempre me dio pena que Xiao Jiang tuviera novia.
01:03:38Resulta que la novia de Xiao Jiang es Qianqian.
01:03:41Muy bien
01:03:42Xiao Jiang finalmente se convirtió en mi yerno.
01:03:44Ja ja
01:03:45Yao no solo creó a mi hermano
01:03:47Incluso la hirieron.
01:03:48También deberían llevarte a la comisaría.
01:03:50¿Quién le dijo al Profesor Jiang que me tratara de manera tan extraña antes?
01:03:53Hay un malentendido
01:03:55No puedes culparme, ¿verdad?
01:03:57Cuñado
01:03:59No me culparás, ¿verdad?
01:04:02lu chi
01:04:02Deberías agradecerle a tu apuesto profesor Jiang por su rostro.
01:04:07No quedaron daños
01:04:08de lo contrario
01:04:09Te dejaré probar el sabor de mis labios.
01:04:11está bien
01:04:14Ahora finalmente estamos juntos oficialmente.
01:04:17No podemos permitir que esto se malinterprete otra vez.
01:04:19También has aclarado el malentendido que me diste.
01:04:22Te lo daré
01:04:25Lo entendí mal otra vez.
01:04:25Tu madre
01:04:26Mi propio malentendido
01:04:27Este malentendido
01:04:28Te han malinterpretado.
01:04:28Lo entendí mal otra vez.
01:04:29¿Qué debes hacer?
01:04:30Te llevaré allí ahora.
01:04:31Yo soy así
01:04:31Este soy yo.
01:04:32Gente como tú
01:04:33Todos
01:04:34Te amo
01:04:35Ese tipo de persona
01:04:35Te deseo
Be the first to write a comment