Represalias - Capitulo 9 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Llegó tu informe médico. No hay posibilidad de recuperación.
01:10Nunca espere lo contrario.
01:14Esto significa que puedes salir de aquí antes de cumplir toda la condena.
01:18Es el destino. ¿A quién tengo el placer de conocer?
01:25A alguien cuyo nombre puede abrir esa puerta sin ser cuestionada por nadie.
01:32Creí que conocía a todas las personas importantes.
01:35¿A quién es?
01:43Conoces a gente mucho más importante.
01:47No pude averiguar quién es. Quizás pueda averiguar el motivo de su visita.
02:00¿Por qué? El Estado siempre tiene 17 años.
02:08Porque, siendo así, no tiene necesidad de corregir sus errores.
02:13Es obvio que te liberarán pronto, Alir Rechad.
02:22Turquía está siendo atacada por todos lados.
02:25Cuando salgas, verás la situación de Estambul con tus propios ojos.
02:32Oí quienes te dejaron salir.
02:34Con esta discapacidad, quizás quieran que te involucres con ellos el día de mañana.
02:41No. Mi única prioridad son mis hijos.
02:45Estuvieron muy afectados.
02:47Lo primero que haré al salir de aquí será reunir a mi familia.
02:50Y también recuperar todo su cariño y su confianza.
02:55Como familia, pasamos tiempos muy difíciles.
03:03¿Sabes? Voy a contarte una pequeña historia.
03:05La túnica de José puso triste a su padre Jacob porque presintió la muerte de José.
03:15Luego, la misma túnica hizo feliz a Jacob porque le hizo presentir que estaba vivo.
03:22Quedó ciego en el primer presentimiento.
03:25Y luego, repentinamente, recuperó la vista.
03:27En resumen, lo que hoy te pone triste puede ser motivo de alegría mañana.
03:35¿Qué es lo que trata de decir exactamente?
03:42Que estés con vida es importante para nosotros.
03:45Y lo que trato de decir es simple.
03:48Cuando salgas de aquí, no importa lo que encuentres.
03:51No dejes que Faruk pedirte afecte.
03:53Ya que le gusta citar los libros sagrados, entonces debes saber
04:00que el fuego de Nemrod no pudo quemar al gran profeta Abraham.
04:10Por un lado, Ali Reshad.
04:14Por el otro, Faruk Bedir.
04:17Los personajes de tu historia eran...
04:20Nemrod y Abraham.
04:22En mi opinión, los personajes de esta historia son...
04:27la verdad y la opresión.
04:29La moraleja de la historia es...
04:32el fuego de ningún opresor puede quemar la verdad.
04:38Nos volveremos a ver, Ali Reshad.
04:43Pero la próxima vez, afuera.
04:47Soy un prisionero.
04:48Todos somos prisioneros.
04:53¿Y a qué está condenada, señora Derman?
05:02Todas las personas nacen condenadas a la muerte.
05:08Simplemente no saben cuándo se hará realidad su condena.
05:13Eso es todo.
05:13Eso es todo.
05:18Era sebenarnya, año pero lo has fallado.
05:23Es cada uno de los dos.
05:23Esta es una foto, Teresa de Conner.
05:24Esto morra.
05:26Es toda una idea.
05:28Entonces, a pesar de las cosas.
05:30historia es un poco pero sin gracia.
05:33Nunca nos espera.
05:35Esta es toda una idea.
05:36Es alliance contra la muerte.
05:37Una alterna.
07:08Veamos si realmente eres capaz de estar en todas partes.
07:15¿Qué hacemos, patrón?
07:17Di algo, patrón.
07:21Patrón.
07:22¡Ali Rechad! ¡Ali Rechad!
07:28Tengo que hacerlo, Derin. Tengo que salvar a mis hijos.
07:34Está bien, lo entiendo. Tienes razón.
07:36Pero, ¿cómo es que puedes saber cuál es el dedo que tienes que cortar?
07:41La señorita Derin tiene razón. Detente y conversemos.
07:47Faruk solo pudo obtener mis huellas de una forma.
07:51De mi silla de ruedas.
07:54Solo pudo obtener los rastros de mis pulgares del apoyabrazos.
07:58Está bien, patrón.
07:59Pero, ¿cómo sabemos qué dedo usó y en qué lugar?
08:02Eres el jefe del consejo, pero aún no me consideras de la familia, ¿cierto, Ali Rechad?
08:11¿Conoces las viejas tradiciones del Estado turco?
08:14Sí, las conozco.
08:15Los invitados a la izquierda y los miembros de la familia a la derecha.
08:18¡Eso ya lo sé!
08:48¡Eso ya lo sé!
09:18¡Eso ya lo sé!
09:48¡Peyami!
09:51¡Rescaten a Gokhan!
09:52No se atrevan a regresar sin él.
09:54No te preocupes, patrón. Estaremos en Silibri en media hora.
09:57Ali Rechad.
09:59Por favor, ten mucho cuidado.
10:01No te preocupes.
10:03¿Te duele mucho?
10:05El fuego de mi corazón arde tan fuerte, Derin, que el dolor de mi mano no se compara.
10:09No te preocupes, derin, que el dolor de mi mano no se compara.
10:14No te preocupes, derin, que el dolor de mi mano no se compara.
10:16No te preocupes, derin, que el dolor de mi mano no se compara.
10:18No te preocupes, derin, que el dolor de mi mano no se compara.
10:20No te preocupes, derin, que el dolor de mi mano no se compara.
10:22No te preocupes, derin, que el dolor de mi mano no se compara.
10:23Farouk!
10:46Farouk!
10:50¿Dónde está mi team?
11:20¿Dónde está mi team?
11:28¿Dónde está mi team?
13:05Tengo un mal presentimiento.
13:10Presiento que un gran desastre nos espera justo a la vuelta de la esquina.
13:13No te preocupes.
13:20Mientras yo esté con ustedes, estarán a salvo y nada malo les pasará.
13:23¿Y Turán?
13:31¿Qué le pasó?
13:32No.
13:33No.
13:34No.
13:35No.
13:36No.
13:37No.
13:38No.
13:39No.
13:40No.
13:41No.
13:42No.
13:43No.
13:44No.
13:45No.
13:46No.
13:47No.
13:48No.
13:49No.
13:50No.
13:51No.
13:52No.
13:53No.
13:54No.
13:55No.
13:56No.
13:57No.
13:58No.
13:59No.
14:00No.
14:01No.
14:02No.
14:03No.
14:04No.
14:05No.
14:06No.
14:07No.
14:08No.
14:09No.
14:10No.
14:11No.
14:12No.
14:13No.
14:14El Fermiстрate está aquí, señor Farouk.
14:16Entonces eligió a Turán?
14:19Qué lástima por Gokkan.
14:34Patrón espere.
14:35Patrón espere.
14:36No necesitamos vivo, no muerto.
14:39T Feyeno, no me necesitan ni vivo ni muerto.
14:41Ah, no necesitan mi mano.
14:42No, no.
14:42Let me go.
14:43Time is over.
14:44Patron, wait.
15:12Señor Faruk, Duskun y Peyami en...
15:17¿Ahí?
15:18¿Por qué?
15:19Ali Reshad está en Chile intentando salvar a Turán.
15:22¿Pero qué están haciendo allí sin la huella de Ali Reshad?
15:25No sé, señor.
15:27Tienen muchos hombres con ellos.
15:29Está bien, entonces, mátenlos a todos.
15:31Sí, señora.
15:42Está bien.
15:54No, no, no.
16:00No, no, no.
16:04Oh
16:26Patrón los muchachos deben ir tras ellos no tenemos tiempo hierro se nos está acabando papá
16:34Papá estoy aquí papá turón papá estoy aquí papá turón por dios turón estoy aquí papá me escuchan
16:45lo enterró en la pared hijo papá por aquí papá pero no entiendo aquí no hay puerta turón papá
16:55escúchame aquí estoy
17:04Llegará un día en que todas las puertas se cerrarán hierro
17:12Ese momento la pared se convertirá en tu puerta
17:18Y aquí está
17:22Pez creo que es esa la puerta amigo nos quedan 45 segundos acaso hay más puertas vamos vamos
17:42Okan estás ahí muchacho estoy aquí dos como si estuviera tomando el té vamos dos minutos muchacho
17:58Juan es dos minutos pez quedan 25 segundos
18:01Amigo espero que sea el correcto
18:10Papá por aquí
18:15Vamos funciona
18:18Oh gracias a dios
18:25Durán lo logramos hijo lo logramos
18:38Llegamos muchacho
18:45Qué rayos
18:49Llegamos a tiempo campeón
19:02Tranquilo amigo la bomba no me hizo explotar pero tú sí lo harás
19:23Mi campeón
19:34¿Dónde está Durán?
19:44¿Estás bien cierto?
19:51¿El resultado?
20:07Señor Farouk eso fue lo que ocurrió
20:11Tus hombres fracasaron otra vez ¿verdad?
20:26Por dios
20:28¿Cómo sobrevivió Gokan Mustafá?
20:32¿Cómo salvó a su hijo en Silibri mientras él estaba en Chile Mustafá?
20:40Tú y tus hombres son unos inútiles Mustafá
20:49Llama a la gente en el consejo para una reunión de emergencia
20:57Puedes hacer una llamada ¿verdad Mustafá?
21:00Los llamaré de inmediato señor
21:01Mustafá
21:02¡Vete!
21:03¡Vete!
21:04¡Vete!
21:05¡Vete!
21:06¡Vete!
21:07¡Vete!
21:08¡Vete!
21:09¡Vete!
21:11¡Vete!
21:13¡Vete!
21:14¡Vete!
21:15¡Vete!
21:16¡Vete!
21:17¡Vete!
21:18¡Vete!
21:19¡Vete!
21:20¡Vete!
21:26Escuchen.
21:27Discutamos lo que vamos a hacer a partir de ahora.
21:32Papá?
21:49Gracias, papá.
22:02Papá, lo siento mucho. Lo siento mucho, papá.
22:08Está bien, Turán. Está bien. Ven acá, hijo. Ven acá, campeón.
22:13Los hijos no necesitan agradecerle a sus padres.
22:17El deber de un padre es proteger y cuidar de sus hijos, campeón.
22:22Además, un hijo no necesita pedirle perdón a su papá.
22:27Porque un padre ya ha perdonado a sus hijos desde hace tiempo.
22:31Ven aquí, no te pongas celoso. Ven, ven.
22:46Tengo dos campeones.
22:48Papá, por otro sacrificio...
22:51Está bien, ya lo hablamos, hijo. No es necesario pedir disculpas.
22:55Ustedes son unos guerreros.
23:01Cuando era niño, a veces había poca comida en la mesa de la casa.
23:08Mi padre decía, estoy lleno, y se levantaba de la mesa.
23:13De niño, nunca entendí lo que quería decir nuestro amado padre.
23:18Un día pregunté a mamá y le dije, ¿mi papá come algo antes de venir a casa?
23:25Ella me sonrió y dijo, un hombre que dice que estoy lleno cuando la comida escasea es a quien le dicen padre.
23:35En ese entonces no lo entendí, pero después de que nacieron, entendí lo que quería decir.
23:40Ustedes son mis hijos.
23:46Yo fui... muy injusto contigo.
23:49No lo fuiste.
23:50En realidad, yo fui injusto con ustedes.
23:52Con ustedes y con Berna.
23:54Ustedes tenían razón.
23:55Yo no hice las cosas bien.
23:57¿Acaso el hecho de cortarse un dedo cambia todas las cosas que vivieron en el pasado solo por mi culpa?
24:03Dime.
24:04No.
24:05Entonces, si tuviera mil vidas, se las daría todas con mucho gusto.
24:10Un dedo no es nada para lo que merecen.
24:24Bueno, ya.
24:25Me van a hacer llorar.
24:26Eso es todo.
24:27El fin de las disculpas y también de los agradecimientos.
24:31Y ahora hablaremos de lo que vamos a hacer, ¿sí?
24:46Bienvenida.
24:51Derin.
24:53Hola.
24:54Estuve llamando a Gokhan.
24:56Mencionó que estaban en la casa.
24:58Estaba preocupada.
25:00Bienvenida.
25:01Por favor, siéntate.
25:03Gracias.
25:09¿Cómo estás?
25:10¿Qué tal que dijo el médico?
25:12El doctor dijo que aparentemente todo está bien.
25:15Me dolerá por un par de meses y la mano no será como antes, pero funcionará bien para lo básico.
25:22Gracias a Dios.
25:23Derin no ha hablado con Meltem.
25:24Su teléfono está apagado.
25:25El de Sevgi igual.
25:26Debe estar preocupada por mí.
25:27Meltem está bien.
25:28No te preocupes.
25:29Faruk Petir probablemente les quitó sus teléfonos.
25:31El de ella y el de la señora Sevgi.
25:32Faruk dijo que iban al hospital.
25:33¿Pasó algo?
25:35No te preocupes.
25:36Faruk Petir probablemente les quitó sus teléfonos.
25:39El de ella y el de la señora Sevgi.
25:42Faruk dijo que iban al hospital.
25:44¿Pasó algo?
25:51¿Pasó algo malo, papá?
25:54No, la verdad es lo contrario.
25:57Te sorprenderás.
25:59Estaba contando historias sobre cómo deberías ser un buen padre.
26:06Sí.
26:08Ya no necesitarás consejos sobre la paternidad, mi querido Turán.
26:15Lo experimentarás personalmente.
26:21No entiendo.
26:22Déjame explicarte.
26:24Vas a ser papá, hijo mío.
26:27Felicitaciones, campeón.
26:37¿Qué?
26:39Y yo voy a ser abuelo.
26:44¿De verdad?
26:45Sí.
26:52Señora Sevgi.
27:04Señora Sevgi.
27:07Señora Sevgi.
27:08¿Qué pasó?
27:09¿Pasó algo?
27:10No pasa nada.
27:11¿Podría llamar a Turán sin que se den cuenta?
27:14Tal vez mi papá lo dejó ir.
27:16Lo dudo.
27:17Igual no puedo llamarlo.
27:18¿Por qué no?
27:19Tu papá me quitó el teléfono.
27:24Por favor, siéntate, muchacho. Me estás mareando.
27:39Con tantas vueltas de allá para acá.
27:41¿Cómo crees que me voy a sentar, papá?
27:43Escucha.
27:44Mi esposa está embarazada y la tiene ese psicópata.
27:46¿No vamos a hacer nada?
27:48Hijo, la persona a la que llamas psicópata es el papá de tu mujer.
27:53Cálmate.
27:55¿Cierto?
27:56Faruk es capaz de hacer cualquier cosa, pero tú sabes mejor que todos cuánto él ama a su hija.
28:01No sé nada, papá. No sé nada.
28:05Turán, siéntate y toma un poco de té. Cálmate.
28:10Gracias, Wokan. Muchas gracias.
28:15Llamé al zorro, al simplón y al tacaño, patrón.
28:18Les dije que no tenemos tiempo para considerar alianzas, así que pueden presentarse y demostrar su lealtad.
28:24¿Y el resultado?
28:26Faruk Bedir también los convocó.
28:29¿Y te dijeron si van a ir?
28:30Sí, lo harán.
28:31Faruk, ¿va a la reunión en este preciso momento?
28:40Vamos, entonces.
28:42Lleguemos antes que los demás para que podamos hablar a solas con Faruk.
28:46Vamos.
29:00Lleguemos antes de ver el día en deinkupuntables.
29:02Let's visitarnos alto y al menos que entrancaeyer.
29:05Vamos.
29:06Tenemos durante la reunión en este чисlo con un centro para cómo estar calificando como llevas hermos victorching.
29:10Vamos a ir a verse 1.
29:11No, no, ya estit Euro.
29:12Vamos a ir a unλέel.
29:14Vamos a ir a verse 1.
29:17Eres cubril, aclaramos el raro.
30:18Qué bien. ¿Qué pasó? ¿Lo contestan mis llamadas?
30:23No, señor Farouk.
30:27Iban a venir.
30:30¡Cobardes desagradecidos!
30:48Puse la cabeza. No hagan ninguna locura. No estamos aquí para causar problemas.
30:59Llama a Farouk Bedir y dile que estamos aquí. Hagamos esto rápido y sencillo. Vamos. Llama.
31:16Lo sacaremos al extranjero por un tiempo, señor Farouk. Podemos tomar las medidas necesarias
31:26para su seguridad y luego podrá regresar si usted así lo desea.
31:29No me voy a ir a ninguna parte. No le tengo miedo a ese miserable de Ali Rechad ni a su gente.
31:34Sí. Está bien, entendido. Señor Farouk, Ali Rechad entró en la villa con dos autos.
31:49No necesitamos correr riesgos. No sabremos que vendría, así que no estamos preparados, señor.
31:55Podemos abandonar este lugar. Saldremos por la parte de atrás.
31:58Llama a los hombres del hospital.
32:01Diles que lleven a Sefi y a Mertén al puerto.
32:03Las enviaré al extranjero.
32:05Luego regresaré y terminaré con Ali Rechad.
32:07Vámonos.
32:37Durán, ¿estás bien?
32:51Estoy bien, papá.
32:52Escúchame, vas a mantener la calma cuando entremos.
32:56No lo olvides. El coraje no es simplemente actuar para demostrar que no tienes miedo, hijo.
33:01Es tener la sabiduría de hacer lo que es necesario y de lo que no es.
33:07Entonces, ¿dónde están?
33:37Hospital.
33:45Ay, literalmente estamos atrapadas aquí.
34:08Ya es suficiente. Voy a hablar con ellos.
34:10Recibimos instrucciones. Nos vamos del hospital.
34:15Dios, por fin.
34:17Espera un momento. ¿A dónde vamos?
34:19Nos vamos a la casa. ¿A dónde más iríamos?
34:21No sé. Solo nos dijeron que saliéramos del hospital.
34:26Está bien. Llama a mi papá y déjame hablar con él.
34:29Señorita Mertén, tenemos que irnos.
34:31Mertén, ya nos vamos. ¿Qué pasa?
34:33¿A dónde podríamos ir?
34:35Mertén, ya nos vamos.
35:05Dime, Derín.
35:26Ali Rashad, vine a verme el tema al hospital, pero alguien las está llevando al auto en este momento.
35:32Creo que son los hombres de Faruk Pedir.
35:34Eh, ¿sabes a dónde las llevan?
35:36No, pero lo averiguaré.
35:38Está bien, pero no te pongas en peligro.
35:40Avísame si encuentras la ubicación.
35:42Luego te vas directo a la casa, ¿de acuerdo?
35:44Está bien.
35:46¿Qué pasa, papá?
35:48¿Se trata de Mertén?
35:49Suban a los autos.
35:51Ven conmigo, te lo contaré en el camino.
35:53Llámalos, pregúntales, ¿dónde están?
36:14¿Por qué no puedo hablar con mi papá?
36:33Y bien, contéstenme, ¿por qué no puedo hablar con mi papá?
36:36Déjalo, querida.
36:37Es obvio que tienen instrucciones de no llamarlo.
36:39Al menos dinos y vamos a donde Faruk.
36:44¿Ves?
36:44Al menos sabemos que vamos a ver a tu papá.
36:46No, no, no, no, no, no, no.
37:16Dime, Derín.
37:24Tal como pensaste, las trajeron a un puerto.
37:28La señora Sefi está embarcando ahora mismo.
37:31A Mertén también le están subiendo al yate.
37:33Faruk Betir también está aquí.
37:34Está bien, Derín.
37:35Tienes que salir de ahí.
37:36No me escuchaste y te fuiste hasta allá.
37:39Pero ahora vete a casa, por favor.
37:43¿Se está llevando a Mertén, papá?
37:45Las llevo a un yate.
37:46Las van a sacar del país.
37:49Acelera, Duzgún.
37:50Acelera.
37:57Bienvenidas.
37:58¿Qué está pasando, papá?
38:00Ven, hija, te lo contaré todo.
38:02Ven, Mertén, por favor.
38:03Estoy harta de tanta discusión.
38:05Ven para que tu papá pueda explicar.
38:07No, no me voy a ningún lado sin saber dónde está Durán.
38:10Mertén, hija, te lo explicaré todo.
38:13Además, Durán está bien.
38:14Está con su papá.
38:16¿Está con su papá?
38:18Bueno, entonces dile a tus hombres que me den mi teléfono.
38:21Quiero llamar a Durán.
38:22Vamos, Mertén.
38:24Ven.
38:26Está bien, Mertén.
38:27¿Vas a llamar a Durán?
38:30Por Dios, ¿no confías en tu padre?
38:33Vamos, Mertén.
38:34¿Dónde está Salir, Rashad?
38:49No esperes ninguna muestra de afecto antes de dar una explicación.
38:53Bueno, papá, ¿mi teléfono?
38:54Está bien, Mertén, lo llamarás.
38:56Pero primero debemos irnos.
39:00¿Qué te está pasando, Farouk?
39:02Deja que llame a su marido.
39:04Por Dios, está bien.
39:05Lo vas a llamar, está bien.
39:07Pero vámonos primero.
39:17¿Qué está pasando?
39:20¿Dedín?
39:22¿Qué están haciendo?
39:23Bajen las armas.
39:24¿De dónde salió esa mujer?
39:25Necesito hablar con usted, señor Farouk.
39:27Por favor, dígale a sus hombres que bajen las armas.
39:34¿De qué quieres hablar, niña?
39:36¿Y quién crees que eres para querer hablar conmigo?
39:39Si supiera lo que tengo que decirle, no me estaría hablando así.
39:43No tengo tiempo para tonterías.
39:45Vámonos.
39:46Le voy a hablar sobre el irresat.
39:48Sé cosas que nadie más sabe.
39:53Está bien.
39:54Tienes cinco segundos para explicarlo.
39:56Necesito acercarme.
39:57Quedan tres segundos.
39:58Si tan solo me escuchará.
39:59No me interesa.
40:00Suelten las cuerdas.
40:02Mustafa, capitán.
40:03Nos vamos.
40:04Vamos, vamos, vamos, vamos.
40:05¿Estás bien, Derín?
40:31Quédate atrás.
40:33Capitán, nos vamos ahora.
40:35¡Nos vamos!
40:36Capitán.
40:38Eres hombre muerto si te mueves.
40:44Melten.
40:45Señora Zefgi.
40:47Es mejor que ustedes bajen.
40:49No me voy a ninguna parte.
40:50¿Qué van a hacerle a mi marido?
40:52Nada, vamos a hablar.
40:53No hagas esto difícil.
40:54Por favor, le pido que se baje.
40:58¿Estás seguro?
40:59Bájate.
41:01Estoy seguro.
41:02Este hombre no puede hacerme nada.
41:14Es hora de que hablemos tú y yo, Faruk Pedir.
41:17No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
41:47¿Entonces ibas a matar a uno de mis hijos, eh?
42:03Yo no. Tú lo ibas a hacer.
42:06Nada de eso hubiera pasado si no le hubieras mostrado la grabación a Turán.
42:10Siempre tienes una respuesta para cada pregunta, ¿verdad?
42:14¿Qué ibas a hacer explotar a uno de mis hijos con una bomba y aún sigues hablando sin sentir ninguna vergüenza?
42:22Sinceramente no pensé que fueras alguien tan desgraciado, Faru.
42:27Una pregunta. ¿Realmente te consideras un buen hombre, Ali Rechad?
42:33Todas las personas inocentes que has matado, ¿cómo limpias tu conciencia?
42:38Después de 15 años en la cárcel, regresaron a la vida aquellos a quienes mataste, ¿eh?
42:43Ya basta de hacerle creer a la gente que siempre tienes la razón.
42:48Sinceramente, yo no me lo creo.
42:50Yo no fui quien secuestró a tu hija y le ató una bomba.
42:54No tienes castigo sin haber cometido el pecado.
42:57No me cuentes historias sin pasar por lo que he pasado, sufrido o perdido.
43:02¿Lo dice el hombre que nació con una cuchara de plata en la boca?
43:07Sí, quizá al principio.
43:10Después mi vida fue más difícil que la de todos ustedes.
43:16Tenía 13 años cuando mi padre me miró a los ojos y se disparó en la cabeza.
43:22¿Sabes por qué mi papá se suicidó, Ali Rechad?
43:24Por culpa de Demir Karamanolu, mi ex-suegro.
43:29El hombre que dicen que engañé y que después se suicidó por culpa del gran Faruk Bedir.
43:35Ese desgraciado acabó con la vida de mi familia.
43:42Demir Karamanolu no se suicidó, no tuvo las agallas.
43:46Maté a ese idiota y lo hice parecer un suicidio.
43:51Pero mi esposa sí se suicidó, no tuve nada que ver con eso.
43:55Eres un hombre falso, Faruk.
43:56Aunque alguien sea un criminal, en el fondo es un ser humano.
44:00Pero en tu caso, me encuentro con todo.
44:03Eres de todo menos un ser humano, entiéndelo.
44:16Escucha, Ali Rechad.
44:31Tengo una oferta muy sincera que proponerte.
44:38Hagamos las paces.
44:42Algunas personas pueden decidir la guerra.
44:44Pero la paz la decide el ganador.
44:47Y como puedes ver, yo soy el ganador aquí, Faruk.
44:52¿Qué? ¿Entonces me matarás?
44:55¿Por qué no?
44:59No puedes matarme, Ali Rechad.
45:02Porque va en contra de todo lo que has dicho.
45:05Todo este tiempo y en todo lo que crees.
45:10¿Por qué?
45:11Porque seremos abuelos.
45:15Eres mi consuegro.
45:16¿Qué le piensas decir a tu nieto en el futuro?
45:20Le dirás, oye, tenías otro abuelo, pero lo tuve que matar, Ali Rechad.
45:25¿Eso es lo que le dirás a tu nieto?
45:26¡Papá!
45:40¡Papá!
45:42¡Papá!
45:52¡Papá!
Be the first to comment