Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.1 Love Begins in the World of If (2025)
AsianDramaHD
Follow
2 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:31
Transcription by CastingWords
04:33
Transcription by CastingWords
04:43
Transcription by CastingWords
04:45
Transcription by CastingWords
04:47
Transcription by CastingWords
04:49
Transcription by CastingWords
05:19
Transcription by CastingWords
05:21
Transcription by CastingWords
05:23
Transcription by CastingWords
05:25
Transcription by CastingWords
05:27
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:31
Transcription by CastingWords
05:33
Transcription by CastingWords
06:01
Transcription by CastingWords
06:03
Transcription by CastingWords
06:05
Transcription by CastingWords
06:07
Transcription by CastingWords
06:09
Transcription by CastingWords
06:11
Transcription by CastingWords
06:13
Transcription by CastingWords
06:15
俺はお前はもう営業なんだ事実の人間じゃない修正頼んだぞ営業技術営業にも技術にもなれない中途半端な俺は。
06:45
お前と一緒に住んだよそうだよ大神はどの取引先でもダントツ呼ばいいだろうそうだよまあそうですね
07:00
ほほほほまっすぐ行ってきた
07:03
カナオくん 部長お疲れ様です
07:07
ルート印刷のイブシさんの件どうなった
07:11
はい先日打ち合わせ行ってきまして 現行の納期だと新しい仕様の導入は難しいと伝えてきました
07:19
大神くんも一緒に 最初の挨拶は2人で行きましたけど今は自分一人で進めてます
07:26
大丈夫 何がですかいやカナオくん専門用語を使いすぎるから
07:35
イブシさん資税部の部長です理解していただいてると思いますけど 滞りなく進んでるんで
07:42
そう 何かあったら大神くんに伝えてね
07:47
はい うん
07:48
うん
07:49
はい
07:50
うん
07:52
はい
07:54
うん
07:56
うん
07:58
うん
08:01
うん
08:05
うん
08:07
うん
08:09
うん
08:11
うーん
08:12
カノさんの話マジで意味不明すぎて 専門的な話ばっかり全然ついていけないです
08:18
なんか技術畑の人って冷たいっすよね理論武装つうか会話にユーモアがないんすよなんか鹿野さんって目標数字持ってないし営業技術って気楽そうっすよね
08:37
ヤバイ
08:46
ヤバイ
09:07
Oh, my God.
09:37
Ah,間に合った.
09:52
営業技術は開くか?
10:37
Oh, I'm the manager.
10:41
I don't know how much I can do it.
10:44
You're a man of business.
10:47
You're a man of technology.
10:51
I don't know how much I can do it.
10:57
I thought I could do it better.
11:17
My seat is...
11:21
Kano!
11:23
You're a man of business.
11:26
What's that?
11:28
There's no one in this place.
11:31
What's up?
11:32
What's that?
11:33
What's that?
11:40
A female?
11:42
A female?
11:43
A female?
11:44
A female?
11:46
It's wonderful, isn't it?
11:53
You've been the best in the engineering department.
11:58
Well, that's why I've been trying to get to the engineering department.
12:03
I don't think I'm in a hurry, but I'm in business today.
12:16
I don't think I'm in a hurry.
12:22
I don't think I'm in a hurry.
12:28
I don't think I'm in a hurry.
12:34
I'm in a hurry.
12:48
I'm in a hurry.
12:52
What?
13:22
It's your explanation.
13:24
No, I didn't have to explain it.
13:30
That's why I didn't hear the conversation.
13:33
No, I don't have to.
13:35
No, I don't have to talk to you.
13:37
It's okay. It's okay.
14:07
No, I don't have to talk to you.
14:19
What do you think?
14:30
My tears.
14:37
No, I don't have to talk to you.
14:57
I don't know.
14:59
Please tell me about it.
15:03
The first time I had a meeting,
15:06
I told you that it was hard to tell you that it was hard to tell you.
15:13
I didn't know how to tell you.
15:16
Okay.
15:19
I will go back to Apoto.
15:21
I will go.
15:23
I will go.
15:25
Kanoが話を聞いてもらえないなら、俺も言って謝ったほうがいい。
15:32
俺の責任だ。
15:37
大神には関係ないだろ。
15:39
俺の責任だろ。
15:46
俺の責任だろ。
15:50
俺の責任は、今まで。
15:53
そこで。
15:55
大嫁なメンバー。
16:03
Hey!
16:06
I'm surprised.
16:09
It wasn't a flashback.
16:12
You've been waiting for such a long time?
16:17
After the last week, I'll be able to give you a chance.
16:25
Apo, it's been taken.
16:32
冨岡の資料をまた本人に何も言わずに直してんのか?
16:43
If I'm going to do it, I'm going to do it quickly.
16:49
You don't have to be alone alone.
16:57
You're going to die.
17:03
You don't have to be afraid of me.
17:13
I'm going to do it.
17:18
It's a chocolate.
17:22
Chocolate?
17:23
You like it, right?
17:24
I'm going to put it in there.
17:33
Well, you're going to go home.
17:40
I'm going to die.
17:43
You're going to die.
17:46
I'm going to die.
17:47
I'm going to die.
17:49
I'm going to die.
17:50
I'm going to die.
17:55
But...
17:57
I don't want to die.
17:59
I don't want to die.
18:00
I don't want to die.
18:01
I don't want to die.
18:02
I don't want to die.
18:03
I don't want to die.
18:04
I don't want to die.
18:05
I don't want to die.
18:06
I don't want to die.
18:07
I don't want to die.
18:08
I don't want to die.
18:09
I don't want to die.
18:10
I don't want to die.
18:11
I don't want to die.
18:12
I don't know if you're going to be able to do it.
18:16
I don't have to worry about it.
18:18
I don't have to worry about it.
18:20
I don't have to worry about it.
18:23
Why are you asking me?
18:26
I'm sorry.
18:28
I'm sorry.
18:30
I'm sorry.
18:33
I'm sorry.
18:35
I'm sorry.
18:37
I'm sorry.
18:39
If Kanoがミスしたら、
18:41
俺が一緒に謝りに行くから…
18:49
そんなこと頼んでないだろ!
18:53
マイなんか行かせられるか…
18:59
どっか…座る場所…
19:09
いよ Canada…
19:11
Oh, it's so sweet.
19:41
It's like that...
19:46
If you could do this,
19:48
if you could do this...
19:53
It's all...
19:55
I don't know if you ever would.
19:58
The mirror on this side is that the person who wants to be.
20:14
If you look at the mirror and see the mirror,
20:17
it might actually reach the mirror in the mirror.
20:28
I want to be the one who wants to be.
20:58
If you can, I would like to be able to act like the company.
21:08
I would like to be able to be the person of the company.
21:12
I would like to be able to laugh.
21:18
I would like to be able to act like the company.
21:27
What the hell is that I'm going to do with my wife?
21:37
What the hell is that I'm going to do with my wife?
21:42
Eh?
22:12
Eh?
22:13
Eh?
22:14
Eh?
22:15
Eh?
22:16
Eh?
22:17
Eh?
22:18
Eh?
22:19
Eh?
22:20
Eh?
22:21
Eh?
22:22
Eh?
22:23
Eh?
22:24
Eh?
22:25
Eh?
22:26
誰だ?
22:31
カノン!
22:32
カノン!
22:33
カノン!
22:38
大神?
22:39
大丈夫か?
22:42
え…何が…
22:48
こんな時間に神社に入っていくのが見えたから追いかけてきたんだ
22:52
何があったんだ
23:00
いや…
23:02
終わり…
23:04
大丈夫だから…
23:06
おぉ…
23:12
カノン…
23:22
あまり心配させるな…
23:26
は?
23:31
何だよ?
23:33
家まで送るよ…
23:35
お前に何かあったら大変だから…
23:39
だ…
23:41
誰だお前…
23:45
何なんだ…
23:46
みんな人が変わったみたいに…
23:48
いつもみたいに教えてください!
23:51
何があったか話しても…
23:53
いつも助かってる…
23:55
ありがとな…カノン…
23:56
俺にはお前が必要だよ…
23:58
任せたぞ…
23:59
相棒…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
29:07
|
Up next
[ENG] EP.8 Peach Trap (2025)
AsianDramaHD
1 day ago
9:07
[ENG] EP.10 KissKissSxx (2025)
AsianDramaHD
2 hours ago
24:00
[ENG] EP.2 Love Begins in the World of If (2025)
Asian Drama TV
2 hours ago
24:00
EP.1 Love Begins in the World of If (2025) Engsub
Q
1 week ago
24:00
EP.2 Love Begins in the World of If (2025) Engsub
Q
11 hours ago
57:13
[ENG] EP.1 First Love (2025)
Natalie TV HD™
3 months ago
1:03:25
[ENG] EP.9 Me and Who (2025)
Asian Drama TV
2 hours ago
37:04
[ENG] EP.12 The 4th Love Revolution (2025)
Asian TV
1 day ago
1:04:03
[ENG] EP.4 Interminable (2025)
AsianDramaHD
1 hour ago
1:16:32
[ENG] EP.7 Moon River (2025)
AsianDramaHD
2 hours ago
23:48
[ENG] EP.7 Peach Trap (2025)
AsianDramaHD
1 day ago
33:29
[ENG] EP.9 The 4th Love Revolution (2025)
AsianDramaHD
1 day ago
45:55
[ENG] EP.7 Chosen Home (2025)
AsianDramaHD
3 days ago
1:03:15
[ENG] EP.5 Don’t Call Me Ma’am (2025)
AsianDramaHD
3 days ago
1:03:09
[ENG] EP.3 Heroes Next Door (2025)
AsianDramaHD
3 days ago
44:05
[ENG] EP.14 MuTeLuv (2025)
AsianDramaHD
3 days ago
23:15
[ENG] EP.6 School Trip: Joined a Group I’m Not Close To (2025)
AsianDramaHD
4 days ago
1:04:23
[ENG] EP.32 Our Golden Days (2025)
AsianDramaHD
4 days ago
1:02:18
[ENG] EP.8 Dangerous Queen (2025)
AsianDramaHD
4 days ago
1:10:10
[ENG] EP.10 The Dream Life of Mr. Kim (2025)
AsianDramaHD
4 days ago
1:04:24
[ENG] EP.31 Our Golden Days (2025)
AsianDramaHD
5 days ago
53:28
[ENG] EP.10 Poisonous Love (2025)
AsianDramaHD
5 days ago
1:08:56
[ENG] EP.13 Typhoon Family (2025)
AsianDramaHD
6 days ago
1:16:21
[ENG] EP.6 Moon River (2025)
AsianDramaHD
6 days ago
47:24
[ENG] EP.8 Me and Who (2025)
AsianDramaHD
6 days ago
Be the first to comment