- 3 months ago
2025 2025 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I am known, two old and young in the whole land.
00:00:05I know how to go along with the locks, and how to understand myself.
00:00:30I am a man, two old and young in the whole land.
00:00:48I am a man, one of the people who say hi to me.
00:00:53I am a man.
00:00:59the
00:01:05the
00:01:07the
00:01:09the
00:01:11the
00:01:13the
00:01:15and
00:01:17the
00:01:19the
00:01:21the
00:01:23the
00:01:25Who?
00:01:26Command who?
00:01:29Mayor Pachladnay.
00:01:35RUKI VNABAL!
00:01:37Oruzio na zemliju, RUKI VNABAL!
00:01:39Shustrý parť.
00:01:41Shustrý, shustrý.
00:01:55Týba že skazali, fronová rozvédka.
00:01:58No što?
00:01:59Vedi nas k swoemu komandiru.
00:02:18Kto také?
00:02:20Kapitán 1-0, fronová rozvédka.
00:02:22Májör Prochladnay,
00:02:24komandir parťzánskýho odráda
00:02:26Красný mstýtel.
00:02:27Oružie moým býzám vrňte.
00:02:31Oruzov?
00:02:33Výsledujte za námi.
00:02:35Rodin.
00:02:36Ostále vôľmi.
00:02:39No što, býzý?
00:02:40Chykovým býstíte?
00:02:42Vy, товарищ komandír,
00:02:43svojich býzóv ne rúgájte.
00:02:46Tam, který v sérmé pálto.
00:02:49Anonichin.
00:02:50Nás čet ne arestal.
00:02:51Hrošý býz.
00:02:53U nás zanány.
00:02:54Núžno zabrať iz vršého odrádna člává
00:02:56i připraviť za liňu fronta.
00:02:58Abo drugují informáci námi.
00:03:03Létčík.
00:03:05Fámilye Sávich.
00:03:06Býl zbýt, my hóa podbrali.
00:03:09Pákét přinám.
00:03:10Vy měl.
00:03:13Tým výstáví,
00:03:14a tým výstáví,
00:03:15a tým výstáví ne měl.
00:03:17Vy měl.
00:03:19Vy měl.
00:03:20Vy měl.
00:03:21Vy měl.
00:03:22Vy měl.
00:03:23Čet jala.
00:03:24Čet jala.
00:03:37Vy měl.
00:03:38Vy měl.
00:03:39Pádit výstaviny,
00:03:40s headsom?
00:03:41Let's go.
00:03:43I'll give you a piece of paper.
00:03:47There you go!
00:03:49You have a piece of paper.
00:03:51No, it's a bit like that.
00:03:53You're doing it.
00:03:55You can't leave it?
00:03:57I'm sorry,
00:03:59I'm going to kill you.
00:04:01We're going to have 4-6.
00:04:03That's what the hell is going on.
00:04:10Listen, what's up there?
00:04:15The form.
00:04:19The form.
00:04:21Why?
00:04:22Why?
00:04:23You're on the floor.
00:04:26I have permission to go to command you.
00:04:28I'm gonna be in trouble.
00:04:29You're all right.
00:04:30I'll be here.
00:04:31I've got a good job.
00:04:33We're in the way we're in the way.
00:04:36We're in the way we're in the way.
00:04:37We're in the way.
00:04:38You're in the way we're in the way.
00:04:39You're in the way.
00:04:40We're in the way we're in.
00:04:43We're in the way we're in.
00:04:44Well, that's what I'm saying.
00:04:46I'm going to the east.
00:04:48On the way through Malinovo Rodnik,
00:04:51in the way through the Asinosaurus.
00:04:53Then in the way through the Glibuchev's Ovraga,
00:04:56through the Troasque.
00:04:57This way, all of a sudden, you see that your body was part of the way.
00:05:01You can go to it, let me know.
00:05:02I'm a little girl.
00:05:04You can go to it.
00:05:04It's a young man.
00:05:06You can go to it.
00:05:07He's a young man.
00:05:08You can hide any of these sites, he knows each other.
00:05:11Capitan Одинцов?
00:05:13...
00:05:14Captain Savichev.
00:05:15This is your...
00:05:16...narch.
00:05:17...the guns.
00:05:18Captain Savichev, a militaryenden high fan,
00:05:21takes care of him.
00:05:23...having, Captain Одинцов.
00:05:25You can eat, sir.
00:05:27I'm sorry.
00:05:28We've already eaten.
00:05:29And we then have to eat.
00:05:31Stand up.
00:05:32We're going to get some of those.
00:05:34We'll take a picture.
00:05:35So, it's a little bit.
00:05:36That's a little bit.
00:05:37Like this?
00:05:38That's a little bit.
00:05:39It's a little bit.
00:05:40Like this?
00:05:41Like this?
00:05:42Like this.
00:05:43Like this?
00:05:44Like this?
00:05:45Well, like this.
00:05:46Like this.
00:05:47Well, it's a little bit like this.
00:05:49It's a little bit like this.
00:05:50And then, it's a little bit like this.
00:05:52Like this?
00:05:53You can't do it.
00:05:54You can't take it.
00:05:55You can't do that.
00:05:56You can't do it.
00:05:57You can't do it.
00:05:58That's exactly it.
00:05:59Значит, so.
00:06:01Киреев направляющая,
00:06:03Савичев четвертый,
00:06:05Урусов замыкающий.
00:06:08Well,
00:06:09удачи.
00:06:10Thank you, I appreciate it.
00:06:13Good luck.
00:06:28On the way, you only here only contact us.
00:06:32The crew is back on the subject.
00:06:35I'm going to be able to get directly to the crew.
00:06:39in the evening, you just have to leave.
00:06:41This is the afternoon.
00:06:42They have to leave.
00:06:43I will take you safely and have dinner on the morning.
00:06:46I should have prepared some oil.
00:06:48I want to cook for a hot sauce.
00:06:50I have to check this out.
00:06:51And today?
00:06:52You have the night, so I have to go.
00:06:54You are.
00:06:56I have to go.
00:06:57I know you have any buds.
00:06:59And you can have dinner.
00:07:01I'll go and tie it with friends.
00:07:03Krivcова is going to take over.
00:07:05Krivcова is going to take over.
00:07:07We need to go back to the house.
00:07:09And get back to the house.
00:07:11That's the case.
00:07:13I'm listening.
00:07:23It's a minute.
00:07:32What, Létochka?
00:07:34Ustala?
00:07:35Конечно.
00:07:36Это тебе не баранку в самолете крутить.
00:07:39Мозоль, небось, натер.
00:07:40Не волнуйся, что не встал.
00:07:50Ты повернула, правильно?
00:07:54Не доверяете?
00:07:57Конечно.
00:07:58Я деревенская, да еще и баба.
00:08:00Доверять нельзя, надо проверить.
00:08:04Так.
00:08:05Шагом марш.
00:08:09За мной.
00:08:10ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:15ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:49ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:59Тихо ты.
00:09:01Тихо.
00:09:02Вот двора поймал.
00:09:03Кусается.
00:09:05Ну, раз кусается, значит, голодный.
00:09:10Ха-ха.
00:09:11Ти кушай, малец.
00:09:12У нас еще есть.
00:09:14ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:09:15СКРИК
00:09:16Maybe I'm a romance.
00:09:18How are you?
00:09:20You're a romance.
00:09:22You're a romance.
00:09:24I lived near the city.
00:09:26They were first standing near the city.
00:09:28Then they were in the house.
00:09:30How are you?
00:09:32Marcos.
00:09:34Where are your friends?
00:09:36I don't know where my family was.
00:09:38I was in Germany and left.
00:09:40There was a lot of blood in us.
00:09:42He calls Marcos.
00:09:46He was in German hospital.
00:09:48There are only children.
00:09:50There are only children.
00:09:52They have blood.
00:09:54That's how he says.
00:09:56That's how he says.
00:09:58I don't know.
00:10:00I don't believe him.
00:10:02I don't believe him.
00:10:04If he was here in the hospital,
00:10:06we would know.
00:10:08Give your hand.
00:10:12You're hungry.
00:10:14No relationship.
00:10:19No, I don't know.
00:10:20No need to.
00:10:21How many of them have?
00:10:23There areera sleuths.
00:10:25How many children have been there?
00:10:26How many children?
00:10:27I don't know.
00:10:28How many children have been there?
00:10:30There are so many children.
00:10:31I don't know.
00:10:32How many men have been there?
00:10:33I don't know.
00:10:34You can help them.
00:10:35I don't know.
00:10:36One thing has been done.
00:10:37Then I got to go.
00:10:38They were able to get married.
00:10:39I just jumped here.
00:10:40many
00:10:44fingers
00:10:47after the school gave them the candy then put them in the car and
00:10:52he was running out of the distance
00:10:56all the kids were getting
00:10:58all of us
00:11:00only the one who lost and can't do it
00:11:03not all of us
00:11:05only the most poor
00:11:08Where are you living in the hospital?
00:11:10They were in the barracks.
00:11:12They were in the hospital.
00:11:14I saw pictures of them.
00:11:16They put them in the water.
00:11:18They take them in the water.
00:11:20It looks like they made a camp.
00:11:22They made a camp.
00:11:28Here he is.
00:11:32He didn't have a camp.
00:11:34I heard about the camp.
00:11:36They were in the plundum.
00:11:38They called it.
00:11:40There's a camp.
00:11:42They submitted their defense.
00:11:44They gave the camp.
00:11:46They went to the camp.
00:11:48But they didn't have a camp.
00:11:50And the camp.
00:11:52They, they said,
00:11:54they were in the prison?
00:11:56They were in prison.
00:11:58There were a camp.
00:12:00It was a camp.
00:12:02It's a camp.
00:12:04I'll give you the package to the front, and then go to the hospital.
00:12:12He's right.
00:12:14But only the project is strategic.
00:12:17They will start to kill him, and they will kill him.
00:12:20And all of them will die.
00:12:24Keryak, your mother, you will stay here, you will find the hospital.
00:12:28We will complete the task.
00:12:30Keryak is our guide.
00:12:31Keryak, she has the same task as you have.
00:12:35There are children.
00:12:37I'll show you.
00:12:39I'll show you.
00:12:42You're what, Keryak?
00:12:44Who knows?
00:12:46He can only trust him.
00:12:48He'll show you for me.
00:12:50I'll show you.
00:12:52Keryak.
00:12:56Keryak, if the children are really there,
00:12:59we have to go to the hospital.
00:13:02Keryak.
00:13:06Keryak.
00:13:08Keryak.
00:13:10Keryak.
00:13:11Keryak.
00:13:13Keryak.
00:13:15Keryak.
00:13:17Keryak.
00:13:19Keryak.
00:13:20Keryak.
00:13:21Keryak.
00:13:22Keryak.
00:13:23Keryak.
00:13:24Keryak.
00:13:25Keryak.
00:13:26Keryak.
00:13:27Keryak.
00:13:28Keryak.
00:13:29Keryak.
00:13:30Keryak.
00:13:32Keryak.
00:13:33Keryak.
00:13:34Keryak.
00:13:35Keryak.
00:13:36Keryak.
00:13:37Keryak.
00:13:38Keryak.
00:13:39Keryak.
00:13:40Keryak.
00:13:41BEGINNING
00:13:47You're not a verb?
00:13:48No, you don't stand up, you're a young man.
00:13:52You're a young man.
00:13:53You have a home?
00:13:55There are a certain town.
00:13:57But they still are not aware of what they did.
00:13:59You're not a otec and a mother?
00:14:01I was with my mum and her parents.
00:14:03Let's not get him.
00:14:04My mother told me that they killed him for the lousand.
00:14:06But here I'm from the car and the road.
00:14:09Stop!
00:14:10What are you talking about?
00:14:12You're tired, Dede?
00:14:14We're going to open the space.
00:14:17We need to be careful.
00:14:19We need to take care of it, so we don't want to be on the subject.
00:14:22I'm tired!
00:14:24Well, I have a little bit.
00:14:39THEY CONFER
00:14:44It is my whole life.
00:14:46Now he is mine.
00:14:51Like you are.
00:14:53Oh man.
00:14:54You're not good?
00:14:56You're not bad, you're not bad.
00:14:57You're a bad, you get good, you understand?
00:14:59I'm good.
00:15:04You're not good at it, Dede?
00:15:07There's no way.
00:15:09Yeah, I think...
00:15:10There's no longer.
00:15:11There!
00:15:29It's the hospital.
00:15:31Do you agree?
00:15:32I don't know.
00:15:33I don't know.
00:15:38All right, let's look at the other side.
00:15:43Let's take a look at the other side.
00:15:55The other side.
00:15:59The other side.
00:16:00Don't move.
00:16:01Don't move.
00:16:02Don't move.
00:16:03Don't move.
00:16:04Don't move.
00:16:05Don't move.
00:16:06Под ногой.
00:16:07Это растяжка.
00:16:08Если ногой пошевелишь, мы с тобой ускоримся в бане.
00:16:13Не двигайся.
00:16:14Не бойся.
00:16:15Мне это расплюнуть.
00:16:16Да?
00:16:17Только не шевелись.
00:16:19Ты только не шевелись.
00:16:21Ты на охоту когда-нибудь хотел?
00:16:34Нет.
00:16:35Мы только коней угоняли.
00:16:41Ну, мы с тобой сходим.
00:16:44Давай, Шноба.
00:16:45Эта птица такая.
00:16:47Там главное, знаешь что?
00:16:51Долго стоять, а не шевелиться.
00:16:56Я научился.
00:17:04И ты тоже научишься?
00:17:08А?
00:17:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:17:28Пойдешь со мной на охоту ты?
00:17:30Обманишь?
00:17:31Не, не обману.
00:17:33Вот и она закончится.
00:17:35Мы пойдем с тобой.
00:17:37Ты навалишь на пах.
00:17:39Пить будешь?
00:17:40Да.
00:17:50Марка, ты военное задание можешь выполнить?
00:17:55Он будет охранять материальные ценности.
00:18:00Вот этот вот мешок.
00:18:03Что там охранять?
00:18:04Тушенка, что ли?
00:18:06Ну да, тушенка там есть.
00:18:08Но там еще бинокль и боеприпасы.
00:18:12Понял?
00:18:15Я сейчас в разведку поеду.
00:18:18А тебя охраняй.
00:18:21На.
00:18:24А вот еще что.
00:18:26Если со мной...
00:18:28Родин, я же не дурак.
00:18:30Говори, как есть.
00:18:34Ну, если со мной что случится, если не вернусь?
00:18:37Догонишь Одинцова и скажешь ему, где находится завод.
00:18:41Говори.
00:18:42Говори.
00:18:43Говори.
00:18:44Говори.
00:18:45Говори.
00:18:46Говори.
00:18:47Ты не убивай!
00:18:48Говори.
00:18:49ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:18:56Не убивай!
00:18:58ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:00I can't believe it!
00:19:07I can't believe it!
00:19:10I can't believe it!
00:19:12What you doing?
00:19:13In the hang of the building room.
00:19:16I did see my friend so far, he couldn't get us.
00:19:19What's your friend?
00:19:20I mean, he killed himself!
00:19:25You were in the hang of the building?
00:19:28Do you know them?
00:19:29They don't know, they don't see them.
00:19:32Let's go.
00:19:37Opa!
00:19:46Who is this?
00:19:47Lutnik.
00:19:49And Keryan is where?
00:19:52Well, he's a little.
00:19:54Oh, man!
00:19:56Well, well...
00:19:58Let's go.
00:20:05Lutnik.
00:20:06Lutnik.
00:20:07Пошли.
00:20:08Слушай, как это плотнику-то без топора?
00:20:10Там топор не нужен.
00:20:14Лошадь прими.
00:20:17Пойдем.
00:20:19Проходим.
00:20:20ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:20:33ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:20:46ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:20:47А ты что после войны будешь делать?
00:20:50Дожить еще надо.
00:20:53А я вот уверен, доживу.
00:20:54Раз до сих пор не убили, значит, точно не убьют.
00:20:58В Москву хочу съездить на демонстрацию, на товарища Сталина посмотреть.
00:21:02Так, себя и пустили на демонстрацию.
00:21:04Ну а что?
00:21:05ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:21:07Егор, а что-то мы не туда идем?
00:21:10Вон хутор там, а мы в осиновики чешем.
00:21:12Да нет, все туда.
00:21:14Да нет.
00:21:16Так вон хутор, посмотри.
00:21:17Где?
00:21:18ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:21:26Ошибся насчет Москвы.
00:21:39Готово.
00:21:43Да, так хорошо.
00:21:45Молодец.
00:21:46Можешь ехать.
00:21:55Слушай, мне бы это отдали этого, а?
00:21:59А тут третий день крутят.
00:22:04Ладно.
00:22:06Вон сортир.
00:22:08Только быстро.
00:22:11Давай-давай.
00:22:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:29Да у Кирьяна в каждом селе побабить.
00:22:33ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:37Врет, кому он нужен.
00:22:38ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:47В следующий раз сам поеду.
00:22:49Жена-нибудь соскучилась.
00:22:52ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:53Так, может, Кирьяна сейчас у нее?
00:22:54ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:55Заткнись ты.
00:22:56ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:57ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:58ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:22:59ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:00ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:10Третий день был, как на работу ходил.
00:23:13Жена с Олей поженничала в капусту положить.
00:23:15Чи смотри.
00:23:16У меня там...
00:23:17Че-то ты болтаешь много.
00:23:19ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:28Слушай, ты это, топор мой верни.
00:23:33Какой топор?
00:23:34Ты давай текай отсюда, пока не шмальнул.
00:23:40ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:45ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:53ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:54ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:55ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:56ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:57ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:58ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:23:59ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:00ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:01ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:05ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:06ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:13ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:14ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:15ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:24:18try to explain what is the need for this meeting
00:24:29we have agreed that the contact is only in the only case
00:24:39from the front line came a group that passed almost 100 kilometers
00:24:45to take a package and what does it mean
00:24:52for a simple person a whole group will not leave it
00:24:58that means that this man is a person or he is a person
00:25:04I am absolutely confident in the package it is a
00:25:10secret you would like to go to the army
00:25:16the group already went back
00:25:20I know the route of the command by me
00:25:24discussed it with the проводником
00:25:25I would like to go to the group
00:25:28you can not be able to take it
00:25:30despite the fact that you can't be able to incorporate
00:25:33it
00:25:33you and your business
00:25:38the one that gives you a lot of money
00:25:41to be done
00:25:43when you are is around
00:25:44you
00:25:45and you go back
00:25:47Pardon
00:25:48this
00:25:49the most
00:25:51the most
00:25:52the most
00:25:54what
00:25:55I'm hungry!
00:25:57I can't be hungry!
00:25:59I can't be hungry!
00:26:00I am hungry!
00:26:01It's not a day!
00:26:02I'm hungry!
00:26:17I'm hungry!
00:26:19I'll take eat!
00:26:20I'll takeaan!
00:26:21We have a friend of mine.
00:26:23You're right, Jack?
00:26:25How are you?
00:26:27You're Masha.
00:26:28Hey, you're a good boy.
00:26:30Come on, you're a good boy.
00:26:32Go away, you're a good boy.
00:26:34What?
00:26:36You're a good boy.
00:26:38I have to call him for a little.
00:26:42Who knows?
00:26:43You're a good boy.
00:26:45You're a good boy.
00:26:47the front of the field, the front of the field, the front of the field.
00:26:54How many of you?
00:26:57Two.
00:27:03I'm so sorry about this, about the cygants.
00:27:07He's a good guy.
00:27:09If he is good, he will be good.
00:27:12I'll take a look for him, everything will be fine.
00:27:16We have a big cave, we have a big cave. If you need, we will be able to find it.
00:27:23We have to eat, we have to eat. You eat, you eat.
00:27:27Let's go.
00:27:29Let's go.
00:27:31As we come, we will be able to get where we want. If we want, we will stay.
00:27:36Yes, buddy?
00:27:38Well, how are you on the front?
00:27:43I thought немцы у всех радио поднимали, живем здесь полон неведения.
00:27:48Ну, партизаны, да, придут, что-нибудь расскажут.
00:27:51Или газеты как-то объявятся.
00:27:53Ну, все с опозданием.
00:27:56Фронт движется.
00:27:58Скоро к вам придет.
00:28:03Хорошо.
00:28:05Это хорошо.
00:28:13Поспать тебе надо.
00:28:14Пойдем, я тебя на сеноволю пристрою.
00:28:16Спасибо, Нюр.
00:28:28Приятного аппетита.
00:28:29Спасибо.
00:28:34Слушай, а ты можешь завтра прям за Люсей идти?
00:28:38Не вторым, не третьим, а вот прям за ней.
00:28:41А то она все время оборачивается, смотрит на тебя, а мы-то там потеряем.
00:28:45Что за глупость? Что же мне задали?
00:28:48Понимаешь, менталитет местных жителей тоже надо учитывать.
00:28:52Понимаешь?
00:28:54Ну что, перед всем встроен приказ о мебели?
00:28:59Не надо.
00:29:00Не надо.
00:29:01Ага.
00:29:14НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
00:29:30Встречаю тебе, Виктор Фимович.
00:29:45Ладно, давай.
00:29:47Давай.
00:29:48Давай.
00:29:50А-га.
00:29:51Виктор Фимович
00:30:07Виктор Фимович
00:30:11Ум, твоя аbbит.
00:30:16I'll be back.
00:30:22Good morning, Your Honor.
00:30:26Oh, my hair is in a way.
00:30:28Oh, let's go to the table.
00:30:30Let's go.
00:30:31Let's eat.
00:30:32Oh, I have some fresh milk.
00:30:36Let's go.
00:30:38Where is the land?
00:30:39I'm gone.
00:30:40You're going to stay with us.
00:30:42And then we'll go to the beach. You love to eat?
00:30:46How did he go?
00:30:53Wait, wait, stop!
00:30:55Margot!
00:30:59Where are you?
00:31:02Radin! Radin!
00:31:06Radin!
00:31:09Radin!
00:31:12Radin!
00:31:19Jede меня здесь.
00:31:33Добрый день, господин офицер.
00:31:35Добрый день.
00:31:37Мне нужны списки детей,
00:31:39тех, кто пойдет в школу в сентябре.
00:31:41Пока удалось собрать только первоклассников.
00:31:46Но я все подготовлю в течение недели.
00:31:50Хорошо.
00:31:52Хорошо.
00:31:53Да.
00:31:54Передайте, пожалуйста,
00:31:59мою благодарность
00:32:01господину коменданту
00:32:03за учебники из Варшавы.
00:32:05Непременно, господин учитель.
00:32:07Непременно, господин учитель.
00:32:10Хорошо.
00:32:11Хорошо.
00:32:12Хорошо.
00:32:13Хорошо.
00:32:25Группе нужно дать свободно пройти по лесу.
00:32:27У них есть только один.
00:32:28Хорошо.
00:32:29Хорошо.
00:32:30Поехали.
00:32:31Поехали.
00:32:32Поехали.
00:32:33Поехали.
00:32:34Поехали.
00:32:35Поехали.
00:32:36Поехали.
00:32:37Поехали.
00:32:38Поехали.
00:32:41Поехали.
00:32:42Поехали.
00:32:43Поехали.
00:33:15It's a bad place.
00:33:20Yeah.
00:33:22It's a bad place.
00:33:24Yeah.
00:33:45Егор, Савельев, проверьте вон ту рощу.
00:33:56Они идут.
00:33:57It's a bad place.
00:34:28Черт, они разделились.
00:34:31Обойдем их с флагом.
00:34:32Пять человек направо.
00:34:46Пять человек направо.
00:34:50Пять человек направо.
00:34:52Пять человек направо.
00:34:59Let's go!
00:35:15Let's go!
00:35:29Let's go!
00:35:34Господин Гауптнон, два диверсанта убиты, остальные ушли.
00:35:40Ваш план провалился.
00:35:44Это всего лишь диверсанты, господин Гауптнон.
00:35:50И они будут найдены.
00:35:51НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
00:35:57Спасибо им, как всегда, воин.
00:36:00Кого потеряли?
00:36:04Егорова и Савельева.
00:36:12Докладывай.
00:36:15Морка пристроила к хорошим людям.
00:36:18В госпиталь видим.
00:36:20Действительно, там дети.
00:36:23Суть по всему, готовятся к эвакуации.
00:36:27Если мы до линии фронта его доведем, а потом обратно вернемся, опоздаем.
00:36:33Они все следы заметут и детей поубивают.
00:36:36Что предлагаешь?
00:36:40Нам бы протезан человек десять.
00:36:42И учитет в госпиталь шторм.
00:36:48Дайте мне двух человек до линии фронта и штурмуйте, что хотите.
00:36:53Командир тут я и решать мне.
00:36:57И чтобы я принял верное решение, то лучше расскажи, почему за тобой фашисты бегают.
00:37:03Дело не во мне, я обычный летчик.
00:37:06Плохой разбили.
00:37:08Ты-то в летчиках, я смотрю, разбираешься.
00:37:10Бось даже самолет вблизи не видел.
00:37:13Воевал два года.
00:37:15Затем переведен его в Мурманск инструктором.
00:37:18Но инструкторы берут лучших.
00:37:20Осваивал самолеты союзников.
00:37:22В тот день перегоняли в составе эскадрильи
00:37:25английские спидфары на 2-й Белорусский фронт.
00:37:29Приняли бой.
00:37:30Залетел на вражескую территорию и был сбит. Попал к партизанам.
00:37:36Перед вылетом из Мурманска получил секретный пакет,
00:37:39который должен доставить командующему армии.
00:37:43Пакет при мне.
00:37:47Чтобы командир принял решение, он должен знать, что у него.
00:37:51Что важнее, пакет или дети?
00:37:53Покажи.
00:37:55Не подходи.
00:37:57Абулат, зад ставить.
00:38:03Значит так, идем в госпиталь?
00:38:06Родин направляющий, кореяк замыкающий.
00:38:10Вы за это ответите.
00:38:12Но это не тебе.
00:38:13ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:38:27Ай!
00:38:29Ай-яй-яй!
00:38:30Ты чего?
00:38:32Да ноги сбила, сапоги новые надела.
00:38:35Зачем?
00:38:37Дура.
00:38:39Пойдем.
00:38:40ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:38:43Ты что, оправдываешь, Риула?
00:38:45Ты про военную тайну услышала?
00:38:48Услышала.
00:38:50Ее разглашение предательства, а за предательство сама знаешь, что говорит.
00:38:55Ну, а если бы тебя...
00:38:56Лучше так умереть, чем предать.
00:38:58Мне документы поручили, я их охраняю.
00:39:00И я их доставлю.
00:39:01ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:39:19Держи.
00:39:21Что это?
00:39:23Подорожник.
00:39:25Я вижу, что подорожник.
00:39:28А это спирт.
00:39:29ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:39:31Полей на ногу, приложи подорожник.
00:39:34За ночь поможет, легче станет.
00:39:40Помочь?
00:39:41А, нет.
00:39:42Еще чего.
00:39:52Спасибо.
00:39:53ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:39:54ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:39:55ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:08ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:10ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:16Да, прав ты, Мал.
00:40:20Эвакуация.
00:40:22ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:23Aboulaza.
00:40:25I am.
00:40:26You have 40 kilometers.
00:40:27You can't do any trouble.
00:40:29I'm sorry.
00:40:30You have 20-20 and a double conflict.
00:40:33So, I'm going to move.
00:40:35I'm going to meet you.
00:40:36I'm going to meet you.
00:40:39You have time to leave.
00:40:41No, they are silent.
00:40:42They are listening to me and they are listening to me.
00:40:53Come on.
00:40:54Come on.
00:40:55Come on.
00:40:56Come on.
00:40:57Come on.
00:40:58Come on.
00:40:59Come on.
00:41:00I've received data from the group in the area of Asinovka.
00:41:03I've received it.
00:41:04Go on.
00:41:05Go on.
00:41:06What about the group of 1-0?
00:41:09No.
00:41:10No.
00:41:11No.
00:41:12No.
00:41:13No.
00:41:14No.
00:41:15No.
00:41:16No.
00:41:17No.
00:41:18Where are they?
00:41:19Возможно, опасаются, что засекут немцы, запеленгуют.
00:41:24Соблюдают режим тишины.
00:41:26По времени они должны были вернуться.
00:41:29Да, так точно.
00:41:31Полковник, человек, которого они ведут, нужен живым.
00:41:39Понятным.
00:41:40Погонами ответишь.
00:41:44Докладывай по Осиновке.
00:41:49Опять его.
00:41:50Нет!
00:41:51Так.
00:42:04Хороший.
00:42:05Это сулор.
00:42:06Если я не могу, я не могу, я не могу.
00:42:08Он не хотел.
00:42:09Это сулор.
00:42:10Вперед или нет.
00:42:11А ведь мы в этом.
00:42:12Все.
00:42:13Ну, кто?
00:42:14Я не хочу.
00:42:15Что-то.
00:42:16Они могут быть последними.
00:42:17Президенно.
00:42:18Сейчас я не могу.
00:42:19Hey, товарищ, товарищ, помнишь меня?
00:42:35Ну ты же был самым разговорчивым, а теперь молчишь.
00:42:37Ну нехорошо, где все?
00:42:41Я скажу вас, я не убиваю.
00:42:44Чего там шепишь?
00:42:44Где весь отряд?
00:42:51И кто такой этот Савич?
00:42:58Что вы наделали?
00:43:00Спасал твою шкуру.
00:43:03Я за свою шкуру сам отвечаю.
00:43:05И вас не просил.
00:43:06А ну смирно, ты разговариваешь с немецким офицером.
00:43:09Я обучался в разведшколе Штекина.
00:43:12У меня наград больше, чем у вас.
00:43:14Ты русская свинья.
00:43:19Я пристрелю тебя прямо сейчас, если скажешь еще хоть одно слово.
00:43:22А ну смирно.
00:43:27Виноват, господин Гаупман.
00:43:29Прошу простить меня за мое недостойное поведение.
00:43:32Готов понести любое наказание.
00:43:34То-то же.
00:43:41И чтобы твоим тупым мозгам было понятно,
00:43:44для того, чтобы найти остальной отряд, у нас есть собаки.
00:43:48Так точно, господин Гаупман.
00:43:53Булерих, скорее.
00:43:55Давай сюда собак.
00:43:56Булерих!
00:44:09Спасибо.
00:44:09I'm Margot.
00:44:28I'm Margot.
00:44:39Отставить! Отставить! Дед! Успокойся!
00:44:42Серёга, со мной!
00:44:43Успокойся, они нас сейчас всех!
00:44:47Что бы им делать?
00:44:48Дед, ещё грузовик?
00:45:03Он что-нибудь?
00:45:09Они, учились!
00:45:18Не выходи!
00:45:20Успокойся!
00:45:25Отстань!
00:45:36Let's go!
00:46:06No, no, no, no, no, no, no, no need to be scared.
00:46:36No.
00:46:37No.
00:46:38We all read you all and write to mom.
00:46:41But to come to mom, you must take a candy, put it in your throat, put it in your pocket.
00:46:57So, it's right.
00:46:59Uh-huh.
00:47:07Hmm.
00:47:17Zagrryt glasaa.
00:47:22Zagrryt glasaa, jkazal.
00:47:25Zagrryt glasaa, jkazal.
00:47:26The man is ready.
00:47:28Are you ready?
00:47:30Go ahead.
00:47:34Get ready.
00:47:56I'm sorry, that's how I get.
00:47:58I'm sorry.
00:48:00But I'm sorry.
00:48:02I'm sorry.
00:48:04I'm sorry.
00:48:06You're a headgear!
00:48:08You're a headgear!
00:48:10You promised not to be brought in!
00:48:12You promised!
00:48:14You were in vain!
00:48:18You're all there.
00:48:20You're all there.
00:48:26I'm going.
00:48:56ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:49:08Подержи.
00:49:15Командир, партизан сдать нельзя.
00:49:20Это конь всех детей поубивает.
00:49:23Надо штурмовать этот госпиталь.
00:49:26Горосов, тащи фрица в машину.
00:49:29Есть.
00:49:31Савич, останешься с детьми и будешь ждать нас в лесу.
00:49:35Ты у нас человек ценный, тебя надо беречь. Ясна задача.
00:49:39Из меня трус ты не делай, и я не останусь.
00:49:42Останешься? Потому что это приказ.
00:49:44Сереж, ну, вообще-то каждый считает мужем.
00:49:49Ну, а кто с детьми-то останется?
00:49:52Я останусь. На меня можно положиться.
00:49:55Я думаю, что это факт.
00:49:58Это факт.
00:49:59ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:03ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:08ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:23ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:28ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:33ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:34ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:38ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:39ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:43ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:44ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:45ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:46ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:47ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:48ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:49ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:51ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:51:10Генрих!
00:51:10Открывай!
00:51:21I don't know what to do.
00:51:51Let's go!
00:52:21Let's go.
00:52:51ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:52:53Ребята, не бойтесь.
00:52:55Вы свои.
00:52:57Давай быстрее. Идите в машину.
00:52:59Господи, боже мой.
00:53:01Давай, аккуратно.
00:53:03Идите за мной.
00:53:05Скорее, скорее.
00:53:07Идем.
00:53:08Сами не слезайте, я по ногам.
00:53:10Иди, Илья, иди.
00:53:12Давай, не сильно не ударилась.
00:53:14ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:53:26ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:53:30ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:53:46ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:54:04Товарищ командир, дети в машине.
00:54:06ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:54:16Выходи отсюда.
00:54:18ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:54:20Как зовут?
00:54:23Врач-ассистент Бюркель.
00:54:26Что вы тут делали с детьми?
00:54:29Мы у них брали кровь.
00:54:32Зачем?
00:54:34По приказу.
00:54:36Я спросил, зачем?
00:54:38Детская кровь у народцев не испорчена.
00:54:40Ее можно использовать.
00:54:42Она омолаживает и заживляет.
00:54:44Придает силы.
00:54:45Она подходит для раненых солдат Риха.
00:54:47ВЫСТРЕЛЫ
00:54:48ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:54:59Они перерывали детскую кровь своим солдатам.
00:55:09Приход, расход детской крови, как валенки на складе.
00:55:13Савичев, Слепнев!
00:55:14Эти документы в машину.
00:55:16ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:17ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:19ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:21ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:26ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:29ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:30ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:34ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:35ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:36ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:55:49I can't wait for the front.
00:55:51I can't wait for the front.
00:55:54I can't wait for the party.
00:55:56I can't wait for the front.
00:55:58What do you want?
00:56:02Luzia, Urosov,
00:56:04you can send you the front and send you to the document.
00:56:08Captain, let me leave you.
00:56:13I think they are important.
00:56:19I will leave you.
00:56:21I will leave you.
00:56:23I will leave you.
00:56:24I will leave you.
00:56:26I will leave you.
00:56:27Commander,
00:56:28there is a school near the far away.
00:56:31Maybe we will be there with the children?
00:56:34After a few days,
00:56:36we will be there.
00:56:37After a few days,
00:56:39we will be there.
00:56:40We will be there.
00:56:42Maybe we will be there in the school.
00:56:44if you are from home,
00:56:46In the school,
00:56:51teachers are at the same level.
00:56:57The other thing is the torch?
00:56:59Who can look on these clothes?
00:57:04Challenges to theelim의원들
00:57:05This is the director.
00:57:17He is a very first day with the Germans.
00:57:24To him...
00:57:26I can't wait for you.
00:57:28I can't wait for you.
00:57:30Maybe it's better.
00:57:32I can't wait for you.
00:57:34I can't wait for you.
00:57:36Yes.
00:57:38Who are you?
00:57:40What do you need?
00:57:42There's a place where you can hide.
00:57:45Let's go.
00:57:53Let's go.
00:58:05There's no many options.
00:58:15Let's go.
00:58:17Let's go.
00:58:20Hurray.
00:58:23Let's go.
00:58:25I'm a dog.
00:58:27I'm a dog.
00:58:29Hi.
00:58:31We're uses the word.
00:58:33I love her.
00:58:35We can't wait for them.
00:58:37No.
00:58:39I don't think we can see her.
00:58:41We gave them my mother.
00:58:43We have my daughter.
00:58:45It's my mother and dad. They killed my mother. They killed me. They killed me. They killed me. They killed me. They killed me. They killed me. They told me they killed me.
00:59:01You left after the holiday. You won't wear them.
00:59:07We will wear them in costume.
00:59:10Will you be a boy?
00:59:15It's hot?
00:59:16It's hot.
00:59:17It's hot.
00:59:18It's hot.
00:59:19It's hot.
00:59:20It's hot.
00:59:21It's hot.
00:59:22It's hot.
00:59:23It's hot.
00:59:24It's hot.
00:59:45I love you, I love you.
00:59:56You're not going to get it.
00:59:58I got it.
00:59:59I'm sorry.
01:00:00I have to say it was the first time to be in the war,
01:00:04even though in the shape of a different way.
01:00:06It's not even possible.
01:00:08It's not even possible for the rest of the time.
01:00:11That's not what I want to do.
01:00:14In 1941, when the Germans came,
01:00:18there was a 30-year-old in the building.
01:00:23There were Jews, Jews, officers.
01:00:27And I came to...
01:00:31...to fight with the fascists.
01:00:34Well, we'll see it.
01:00:39It should be more than half a minute.
01:00:42It's important.
01:00:44It's important.
01:00:45It's important.
01:00:46It's important.
01:00:47It's important.
01:00:48It's important.
01:00:49It's important.
01:00:50It's important.
01:00:51It's important.
01:00:52Важная информация, координаты и все.
01:00:58Товарищ командующий!
01:01:00Разрешите доложить?
01:01:01Выкладывайте.
01:01:06Группа Одинцова вышла на связь.
01:01:09В радиограмме их координаты и сообщения, что с ними дети.
01:01:14Какие дети?
01:01:15Не могу знать.
01:01:17И дальше?
01:01:19Это все.
01:01:20А тот, кого они сопровождают, жив?
01:01:24Ириэль, нет такой информации.
01:01:29А что по этим координатам?
01:01:31Ириэль.
01:01:32Ириэль.
01:01:33Ириэль.
01:01:34Ириэль.
01:01:35Школа.
01:01:36Ириэль.
01:01:37Ириэль.
01:01:38Taking notes.
01:02:01Mr. Hauptmann,
01:02:03There is a machine that belongs to Красного Креста.
01:02:07Okay.
01:02:20The commander!
01:02:22The commander!
01:02:23The commander!
01:02:24The commander!
01:02:26We are not a party.
01:02:27We are a military army.
01:02:29We are a military army.
01:02:30You can't attack the commander!
01:02:35What's your name?
01:02:36You're a military army.
01:02:37Are you sure?
01:02:38Are you sure?
01:02:39Are you sure?
01:02:40Yes.
01:02:43I'm sure you're interested in it.
01:02:44You can't leave them a light.
01:02:45You can't leave them to the end of the day.
01:02:47You can't leave them off so you can come to the end of the day!
01:02:49Let's go.
01:02:50I don't know.
01:02:57How many places are there?
01:03:00Two villages and one building.
01:03:03I can say, we have to find them.
01:03:08Savage, in Korea.
01:03:10Savage, your door is on the second floor?
01:03:13Then your door is there.
01:03:15There.
01:03:16There.
01:03:17I don't know.
01:03:18I don't know.
01:03:19I don't know.
01:03:20I don't know.
01:03:21I don't know.
01:03:22I don't know.
01:03:23I don't know.
01:03:24I don't know.
01:03:25Быстрее!
01:03:26Живо!
01:03:29Унтер-офицер!
01:03:32Слушаю, господин Гаупман.
01:03:34Приезжайте в школу, проверьте там тоже.
01:03:37Директор школы лоялен к новой власти.
01:03:40Мы с ним сотрудничаем.
01:03:42Тем более.
01:03:43Расспросите, не видел ли он чего.
01:03:46Господин Гаупман.
01:04:00Жди здесь.
01:04:01ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
01:04:17Здравствуйте, господин офицер.
01:04:19Чем могу помочь?
01:04:21Мы ищем русских диверсантов с детьми.
01:04:24Вы ничего подозрительного не видели в последнее время?
01:04:29С детьми?
01:04:31Не видел.
01:04:33К сожалению, ничем не могу помочь.
01:04:36Я не нужна помощь.
01:04:37Погнали.
01:04:38Погнали.
01:04:39Погнали.
01:04:40Погнали.
01:04:41Погнали.
01:04:42Погнали.
01:04:43Погнали.
01:04:44Гребен.
01:04:45Погнали.
01:04:46К اسклу IS.
01:04:47Now we are waiting for guests.
01:05:47Dear officers, I would like to see you at the same time.
01:05:51Now it's 0.30.
01:06:17I don't know that you've got to go.
01:06:19I don't know.
01:06:20I don't know.
01:06:21You're welcome.
01:06:22I don't know.
01:06:23I don't know.
01:06:24I don't know.
01:06:25I don't know.
01:06:26I don't know.
01:06:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:06:45Ну что?
01:06:47Спят?
01:06:49Он не спит.
01:06:51Не могу успокоиться.
01:06:53Не понимаю, чего хочет.
01:06:55Давай ее мне.
01:07:01Держи, давай.
01:07:03Зайка.
01:07:11Ну что ты не спишь?
01:07:15Закрывай глазки.
01:07:17Закрывай, Зайка.
01:07:25Не 섭ど в день.
01:07:29ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:07:33Закриной с state Mike이라고 иметь в дом для Marvel.
01:07:35Закрoni удив 뛰учать свой потрясение.
01:07:37З...!
01:07:38Закривай девушку.
01:07:39Закр någonting.
01:07:40Зад на,uruто.
01:07:41Закрой ю 베 consommation.
01:07:43Зак Doesnizer Говори.
01:07:44Закрой юго jon이로.
01:07:45Закрой юго.
01:07:48Закрой юго.
01:07:49Закрой юго.
01:07:53Come on!
01:07:55Come on!
01:07:57Come on!
01:07:59Come on!
01:08:01Go ahead!
01:08:03Come on!
01:08:23Come on!
01:08:25I am born in my life!
01:08:37Go ahead!
01:08:39We are going!
01:08:41We are going!
01:08:53Oh
01:09:23LEAGUE MAGNUS
01:09:37The door is locked in.
01:09:42They will not be here.
01:09:46They are so locked in the morning.
01:09:51We need to be here.
01:09:53We need to be here.
01:09:56We can't wait for a day to stay,
01:09:59but for a night to stay.
01:10:01Yeah?
01:10:06Here, the day, time, more than the patron.
01:10:10I have to go to school in Lipovsky.
01:10:31Three hours on the train.
01:10:34I was going to live in the first three years.
01:10:39Well, in Lipov.
01:10:41And then I was going to study and learn.
01:10:45She said, she said, she's going to work.
01:10:50She's going to work.
01:10:59What are these portraits?
01:11:02It's Newton, English physics.
01:11:04This is so, the kudrowski?
01:11:06Yes.
01:11:07It's the law of the world.
01:11:10It's the law of the world.
01:11:12The war will finish.
01:11:17I will go to the end.
01:11:19It's the Rengen.
01:11:21It's the name of the name.
01:11:23It's the name of the name of his name.
01:11:26It's the name of his name.
01:11:30It's the name of his name.
01:11:31I don't know how many Russian scientists have opened it.
01:11:45You can see these rambles.
01:11:49In the past, there were probably portraits of Menzelieva,
01:11:53Lomonasova, Popova.
01:11:55I will let you know.
01:12:01You know you are going to learn and learn.
01:12:13You are very beautiful.
01:12:19But a girl in the Moscow she is going to be a queen.
01:12:25You've heard a lot about yourself.
01:12:30There's nothing to do with you.
01:12:35It's not your wife.
01:12:38There's nothing to do with you.
01:13:04–Tovarish командир, все-таки зря вы их туда отправили.
01:13:12–Немцы приказы выполняют.
01:13:15А если мы офицера под мушку поставим, может, он приказы штурмовать не даст?
01:13:21А пока фашисты будут думать, выяснять, и наши подоспеют.
01:13:25Может, получится?
01:13:28–Хорошо бы.
01:13:30Oh
01:14:00Мурас
01:14:02Лошадей хвали
01:14:04Человека-то украсть сможем?
01:14:10А вот и начальник
01:14:30Посиди, отдохни
01:14:56Мы должны отменить операцию
01:14:58Обзаган
01:15:02Вы понимаете, что я говорю?
01:15:09Ну вот и договорились
01:15:12НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
01:15:24НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
01:15:34Я же говорил сестра точно
01:15:35НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
01:15:47Солдаты!
01:15:49Сейчас с вами будет говорить ваш командир
01:15:53Гауптман Раух!
01:15:55Давай!
01:15:59Солдаты!
01:16:01С вами говорит Гауптман Раух!
01:16:05Приказываю вам умедленно прекратить огонь!
01:16:09ВЗРЫВ
01:16:11ВЗРЫВ
01:16:13ГОВОРИТА
01:16:15ВЗРЫВ
01:16:16ВЗРЫВ
01:16:17ВЗРЫВ
01:16:19ВЗРЫВ
01:16:20Let's go!
01:16:50Иван Савичев по вашему приказанию прибыл.
01:16:53Проходи.
01:16:59Ну, здравствуй.
01:17:00Здравия желаю.
01:17:03Ну, здравствуй, сын.
01:17:05Здравствуй.
01:17:09Давайте по стопочке за встречу.
01:17:12За победу.
01:17:14За победу.
01:17:20Товарищ командующий, разрешите обратиться?
01:17:25Ну, разрешаю.
01:17:27У меня для вас секретный пакет.
01:17:30Перед выполнением задания получил от командира.
01:17:35Гриф секретно. Должен передать вам лично в руке.
01:17:38Посмотрим.
01:17:49А, это инструкция по системам вооружения на английских самолетах.
01:17:54Нам уже доставили копию.
01:17:56Ну, ладно.
01:18:00Иван Андреевич,
01:18:01просьбу твою выполнил.
01:18:03Сына доставили живым и невредимым.
01:18:07Поеду в войска с инспекцией.
01:18:09А вы тут пообщайтесь.
01:18:11Спасибо, Петр Семенович.
01:18:17Давай, сын, рассказывай.
01:18:18Давай, давай.
01:18:19У меня самолет через два часа.
01:18:21Нужно о многом поговорить.
01:18:22Давай, садись.
01:18:24Нужно реверить,
01:18:37там жеindo и напряжение,
01:18:40чтобы было соблюдаться.
01:18:43Затем вместе разошел�.
01:18:47Иван capacity на cotton счет.
01:18:49Внутри,
01:21:51Люди погибли.
01:21:52Люся, Орусов, Абулазов, все они погибли, потому что отец решил вывезти меня за линию фронта.
01:21:58Они не из-за тебя погибли.
01:22:03Они детей спасали.
01:22:06И не зря.
01:22:08Дети будут жить и жить долго.
01:22:10А пока они живы, живы и их дети, и их внуки.
01:22:18Люди будут помнить, что с ним случилось.
01:22:20Не прошусь.
01:22:21И прошусь, никогда не вернется.
01:22:29Но надцами здесь не надо.
01:22:32Не надо.
01:22:33У меня, знаешь, своих детей нет.
01:22:40Я бы не знаю, как я постарел.
01:22:42Как там Одинцов?
01:22:53Сережка с нами.
01:22:55Уже командует.
01:22:56У меня с сестрами.
01:22:57Уже.
01:23:01Родинц!
01:23:04Твой командир сказал, что меня отправят в тыл.
01:23:07В интернат.
01:23:08А я все равно сбегу.
01:23:09Слушай, ну, если ты сбежишь, как же я тебя найду-то?
01:23:18Марк, тебе надо учиться.
01:23:21А закончится война.
01:23:22Я приеду и тебя заберу.
01:23:26Точно?
01:23:32Ну, я же обещал.
01:23:39Слушай, ну, я же обещал.
01:24:09Слушай, ну, я же обещал.
01:24:57I'll see you next time.
01:25:57Thank you very much.
01:26:27Life is still opposition to protest,
01:26:36I am a hero's sort of laughter.
01:26:43Life is still opposition to protest is protest,
01:26:52I am so not surprised to protest protest,
01:26:55Jambur Menin Tan Chalap
Comments