Tags for movie: drama,eng sub,film,full episodes,movie,short,short drama,short film,short movie,free,dailymotion,iShort
#drama
#engsub
#film
#fullepisodes
#movie
#short
#shortdrama
#shortfilm
#shortmovie
#free
#dailymotion
#iShort
#drama
#engsub
#film
#fullepisodes
#movie
#short
#shortdrama
#shortfilm
#shortmovie
#free
#dailymotion
#iShort
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00《我乃神神厚人,我为求丈夫,不惜自封本天,幻化人形,日夜交尾替他疗伤。三年世间,我也因此带下三个灵子,灵子与他血脉相连,同生共死。》
00:00:21姑娘的意思是说,这三个神蛋的生死与我儿清远性命相绑,如果这三个神蛋死,那我儿性命就……
00:00:37没错,这三颗蛋必须严加照看,不能出现半点差错。
00:00:44是,我会派人日夜看守,不会出现任何问题的。
00:00:51牧师宗亲面前,他许下重事,服役灵子长大。
00:00:58我牧清远在此立誓,万一对我有救命之恩,生生世世,我定不负他。
00:01:08这三个蛋,是我牧家的守护神,亦是我的孩子,我一定做个合格的父亲,呵护这三个灵子长大。
00:01:20却不想一个月后,牧师家业,才单竟是我们的三个灵子。
00:01:27还会见过牧夫人。
00:01:36还会见过牧夫人。
00:01:42怎么会是你?
00:01:44一个月前,只因为我训斥了牧朝朝离去,别弄碎蛇的。
00:01:49牧清,便把他逐出家了,再也不许他踏入牧家。
00:01:54从今往后,你被逐出牧家族,不得踏入牧家半步。
00:01:59锦元哥,不要。
00:02:01走。
00:02:02锦元哥。
00:02:03不要。
00:02:05放开。
00:02:08放开
00:02:18哥 제
00:02:20他又好好站在了我的面前
00:02:22整个京城
00:02:23也就许婉懿这个蠢货被蒙在鼓里
00:02:26谁不知道
00:02:28木昭昭才是木少的新肩虫
00:02:30不过
00:02:31也多亏了徐婉懿这么一闹
00:02:33把木昭昭移出宗谷
00:02:36養媒怎麼名正言順變夫人呢
00:02:41當年回報穆清源救命之人
00:02:45我同意穆家出山救人
00:02:49我兒清源被籌敵算計
00:02:54現在生死不明啊
00:02:58恨請蛇神後人出手相助
00:03:06You have to fight.
00:03:22These three days...
00:03:24I would die to die from a Herrera's death
00:03:26And die three men...
00:03:34I won't think...
00:03:36这一切是段美好家伙
00:03:39却没想到从头到尾
00:03:41不过是一张笑
00:03:44萬遺姐
00:03:46你怎么能为了抢占我救清远哥哥的功劳
00:03:49变下自己是神作厚人这种谎话
00:03:52这三年
00:03:53我过深一人在寺庙为清远哥祈福
00:03:56过得好苦
00:03:58确定救她的人是你
00:04:00你可知
00:04:02茂岭蛇族契约
00:04:03会要付出什么代价
00:04:06Oh my god, look at him.
00:04:08I can't believe him.
00:04:11If you don't believe him,
00:04:12you're not the only one of the three eggs.
00:04:14Then we'll play a game of the game.
00:04:17If you have a hundred eggs,
00:04:19find out your eggs.
00:04:21If you think of yourself,
00:04:23you'll send a egg to the kitchen.
00:04:26Let me give you a little girl to help you.
00:04:36Do you have any other eggs?
00:04:43What you have to do is try to take out the eggs.
00:04:45There is a lot of eggs from the egg.
00:04:47I am not sure if everyone is eating it.
00:04:49I am not sure if I am eating it.
00:04:51I will eat it.
00:04:53This is what you have to eat.
00:04:55We will eat the egg.
00:04:57I am not sure if I eat the egg.
00:05:00What is the egg?
00:05:02I am not sure if I am eating it.
00:05:05I was a little bit nervous.
00:05:07The
00:05:10The
00:05:12The
00:05:12It
00:05:14I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:17I
00:05:18I
00:05:20I
00:05:21I
00:05:21I
00:05:25I
00:05:27I
00:05:29I
00:05:30I
00:05:31I
00:05:33I
00:05:34I
00:05:34I
00:05:35you'll be hurts 30 years coming up
00:05:38blue bones
00:05:39food
00:05:41帽迪全断
00:05:42二颗蛋巣
00:05:44you'll ruin 60 years moving up
00:05:47弃血全伤
00:05:48木棕洞
00:05:50三代 cliff
00:05:52三颗蛋巣
00:05:54你马上会死
00:05:56整个牧甲
00:05:57都会牵连全族横死
00:06:00这代价
00:06:01承受不起
00:06:02够了
00:06:03Until now, you still use this kind of coldness and coldness.
00:06:07If it's just like you said of your Tzu-Mawaii said,
00:06:09it's a good thing to do with you.
00:06:12Then I'll try to take a look at it.
00:06:15Okay.
00:06:16I will say that you are a very hard one.
00:06:20To save me, you will be able to kill me.
00:06:23Then you will be able to kill me again.
00:06:28You have to think about it.
00:06:30These three things, if there were a little bit of a problem,
00:06:33then you would accept what kind of cost?
00:06:35That's enough,徐婉毅!
00:06:37You're all a fool!
00:06:39You're still a fool!
00:06:39You're still a fool!
00:06:41At that time, I was just to be able to match my沐家长老's role.
00:06:47You won't really think I believe you?
00:06:51Now, you're going to be a fool of my沐家.
00:06:56You're going to die!
00:06:58That's right.
00:07:00You're going to make a lot of money
00:07:02and you're going to let us pay our lives.
00:07:04That's right.
00:07:08Oh, my lord.
00:07:10You're a man.
00:07:12You're a man.
00:07:14You're a man.
00:07:16You're not willing to leave me this
00:07:18three years.
00:07:22If you're right,
00:07:24you're all worried about me.
00:07:26God,
00:07:28and I'm with you.
00:07:30You're done for the three years.
00:07:32Those are the three years.
00:07:34Why?
00:07:36Those two who are going up.
00:07:38Just as you,
00:07:40I can't wait to see you three years.
00:07:42He has returned to you three years.
00:07:44He saved you three years of all.
00:07:46He took you a lot of effort
00:07:48to take three extra things to get out of the way.
00:07:50He's going to
00:07:51and he's going to be a fool of you.
00:07:53You're going to tell me all the money.
00:07:55I'm going to talk about the truth.
00:07:58Let's begin.
00:08:01You are not saying this three of them are your spirit.
00:08:05You should be able to choose your spirit.
00:08:07You should be able to pick up your spirit.
00:08:09You should be able to pick up your spirit.
00:08:12You should be able to scare me.
00:08:17It's time for you.
00:08:19It's time for you.
00:08:21It's time for you.
00:08:23For my wrath, I am a
00:08:25to die.
00:08:27I have to forgive my wrath, I am a
00:08:35to die and for my soul.
00:08:41I have to forgive my health.
00:08:43I have to forgive my life and for my life.
00:08:47I have a three-year-old,
00:08:50I will forgive my wife.
00:08:52福泽深厚,兴盛千年
00:09:06怎么回事
00:09:08难不成我们牧家得罪了神神后人
00:09:22老爷,不就是个神神后人吗
00:09:26咱们牧家位高权重
00:09:28又是配成首富
00:09:30有什么可怕的
00:09:32混账东西
00:09:34得罪了神神后人
00:09:36我牧家九宿都会被牵连
00:09:39会哼死的
00:09:41吩咐下去
00:09:53一定要照顾好蛇神的后人
00:09:56另外还有这三颗神蛋
00:09:59他可是我牧家的至尊至宝
00:10:03不光命系清远的生死
00:10:06也关系到我牧家千年的兴盛
00:10:10是
00:10:11是
00:10:12是
00:10:13是
00:10:14你还有脸说
00:10:15当时不是你弄骗了我
00:10:17我怎么会被你蛊惑
00:10:21清远哥哥
00:10:32等会挑担
00:10:34你可要挑蠢一点
00:10:36我家小姑娘刚皇宿
00:10:38我可吃不了活猪子
00:10:41好
00:10:43想不到我归为蛇神后人
00:10:49就被你们一切凡人责辱至此
00:10:52今日
00:10:53我便和你牧家断绝关系
00:10:56此生
00:10:58不复相见
00:10:59不复相见
00:11:10蛇神同脉
00:11:12容我炫弃
00:11:13亦我安宁
00:11:14亦我安宁
00:11:15亦我安宁
00:11:19亦我安宁
00:11:20亦我安宁
00:11:21亦我骗子又要释放了
00:11:22清远哥哥
00:11:23这不真的会是个妖狮吗
00:11:24亦我赶在我们的面前
00:11:27找个装片
00:11:28来人
00:11:29拿下他
00:11:30Oh
00:11:44Now I'm going to kill you
00:11:46I'm going to kill you
00:11:48I'm going to kill you
00:11:49I don't want to see you playing that crazy
00:11:52You can play the game
00:11:54You can play the game
00:11:55You can play the game
00:12:00That game I don't play
00:12:06This game I don't play
00:12:08You will be able to kill the game
00:12:10You will be fighting the game
00:12:12And will kill the game
00:12:13And then destroy the game
00:12:14You can play the game
00:12:15You can kill the game
00:12:17You say that the game is really
00:12:19This game is broken
00:12:21You're not going to be able to kill the game
00:12:23Don't worry
00:12:24This is not the case
00:12:25It's not the case
00:12:26It's the case
00:12:27It's not the case
00:12:28既然它不想砸 那就都砸了
00:12:31你真壞
00:12:33只是可惜了那顆蛋
00:12:35又變成爛弩了
00:12:50你聽
00:12:52你記不信他們是你的靈子
00:12:54他們的僵死之妾
00:12:56It's your death of your death
00:13:11My child, your father is not a father
00:13:14You are also a son
00:13:16I will kill you
00:13:18I will kill you
00:13:20I will let the whole of the father
00:13:22with the father of the father
00:13:26Oh
00:13:29Oh
00:13:31Oh
00:13:33Oh
00:13:37Oh
00:13:39Oh
00:13:41Oh
00:13:43Oh
00:13:56Oh
00:13:57Lord
00:13:58Lord
00:13:59司祷
00:14:00司祷
00:14:01司祷
00:14:08徐小姐
00:14:10一定出事了
00:14:12徐小姐和那三个神蛋在哪
00:14:15他们有危险
00:14:17神蛋
00:14:18神蛋下落不明
00:14:20徐小姐和牧少爷
00:14:22徐小姐
00:14:23牧师把面了
00:14:24快去晚宴哪
00:14:26I don't know what you're going to do.
00:14:56I almost thought he was saying that it was true.
00:15:00Those three people really are related to your fate.
00:15:07Or are you worried about me?
00:15:14Your wife, you're not saying these are your own fate?
00:15:17Why are you now becoming a sad little girl?
00:15:20I've been trying to get your support from you.
00:15:24She told her to give her a gift to her.
00:15:26She told her to give her a gift to her.
00:15:28She told her to give her a gift to her.
00:15:32This is what she said.
00:15:34This is a shield.
00:15:36She looks like it's just a mess.
00:15:38I can't see her as she can't be able to protect her.
00:15:40She gave her a gift to her.
00:15:42I'm trying to get her.
00:15:44She took her.
00:15:46She took her.
00:15:48She took her.
00:15:50She died.
00:15:52You still have to do it.
00:15:54You still have to do it.
00:15:56You still have to do it.
00:15:58You still have to do it.
00:16:00You still have to do it.
00:16:02Okay.
00:16:04Then I'll see you.
00:16:06How to do it.
00:16:10If you don't want to think about it.
00:16:12Then everyone can join.
00:16:14If you think about it.
00:16:16Let's take care of it.
00:16:18That's good.
00:16:20I think.
00:16:22It's 10th year.
00:16:24It's 9th year.
00:16:26I want to join.
00:16:28I don't know.
00:16:30I'm not sure.
00:16:32But now.
00:16:34I want to take care of it.
00:16:36I want to take care of it.
00:16:38Now.
00:16:40What are you doing?
00:16:42Everything.
00:16:44It's the first time.
00:16:46The first time.
00:16:48I got it.
00:16:50He's actually seeing.
00:16:52He lives half the years.
00:16:54and he will be there.
00:16:56He will die for May.
00:16:58He will fight back for his death.
00:17:00And he will rather appreciate his death.
00:17:02He will touch his origin.
00:17:04If you're willing to?
00:17:06Will you알ou remains?
00:17:08I don't want to see him.
00:17:10Andrew
00:17:11Andrew
00:17:20No
00:17:22I'm sorry
00:17:24I know you want to leave at清远哥
00:17:28but you cannot be the other
00:17:30but yeah
00:17:30I can't wait to see清远
00:17:31and my work
00:17:32and my heart
00:17:33and my heart
00:17:33that's such a bad level
00:17:35I can't wait for you
00:17:36to lose in your eyes
00:17:38I'm at you
00:17:40That's right, I'm sure he's going to kill you.
00:17:42He's found that he's going to kill you all.
00:17:45He's going to kill you all.
00:17:47He's going to kill you all.
00:17:48Oh my god.
00:17:50My lord, he just loves you.
00:17:51You don't care about him.
00:17:52Don't worry about him.
00:17:53He's going to kill me.
00:17:55I'm going to kill you all.
00:17:58My lord, you just said I'm假.
00:18:00I want to prove myself.
00:18:02If that's your lord, that's your lord.
00:18:04That's what I'm going to do.
00:18:06I'm going to kill you.
00:18:07I'm going to kill you all.
00:18:10I'm going to die forever.
00:18:15Well.
00:18:16My lord, it's all about his blood then.
00:18:19My lord and my lord are blood flowing.
00:18:19My lord, all of you are going to burn me.
00:18:22You can definitely try to test me.
00:18:25At least.
00:18:26You're a ruler.
00:18:27I hope you're soon enough to be able to die.
00:18:30He's going to kill me.
00:18:31My lord.
00:18:32The game has begun.
00:18:34The game has begun.
00:18:35The game is begun.
00:18:37Oh
00:19:07He told me, he told me, in the other side, he was drawing a similar way to the end.
00:19:11He told me, he told me,
00:19:13he told me.
00:19:21Oh my God,
00:19:23you didn't want to let us live in our林子.
00:19:26Three years of my husband,
00:19:28you're so scared.
00:19:30Oh my God.
00:19:32What did you say to me?
00:19:34Let's see.
00:19:36What happened to me?
00:19:37What kind of hope?
00:19:39Oh, my God.
00:19:41This one is my son.
00:19:44He gave you so much pain.
00:19:47Let me see if he was going to kill me.
00:19:50He was going to kill you.
00:19:52Okay.
00:19:54I'll kill you.
00:19:57If I had to kill you,
00:20:00you'd be able to kill me.
00:20:02You'd be able to kill me.
00:20:06How far?
00:20:07I can't see you in the face of the face.
00:20:10But you're not going to die.
00:20:12You can't be afraid of me.
00:20:14I'm not going to die.
00:20:16I'm not going to die.
00:20:18I'm not going to die.
00:20:20I'm not going to die.
00:20:36Oh?
00:20:43The doctor.
00:20:44How are you?
00:20:46How are you?
00:20:48You're not going to die.
00:20:50How are you going to die?
00:20:52I don't know.
00:20:54The doctor.
00:20:56How are you going to die?
00:21:02The doctor.
00:21:04What's wrong with you?
00:21:09I'm sorry.
00:21:10I'm sorry.
00:21:11I'm sorry.
00:21:12I'm sorry.
00:21:13I'm sorry.
00:21:14You're probably going to use the same word.
00:21:15I'm sorry.
00:21:16You're already 20 years old.
00:21:17How can I buy it?
00:21:18I'm sorry.
00:21:19What's wrong with you?
00:21:20What's wrong with you?
00:21:21What's wrong with you?
00:21:26I told you.
00:21:27It's your fault.
00:21:29It's your fault.
00:21:30What's wrong with you?
00:21:32It's amazing.
00:21:34What a monster.
00:21:35A monster.
00:21:36What a monster.
00:21:37What a monster.
00:21:38What the monster.
00:21:39Please don't be against him.
00:21:43Oh no.
00:21:44Oh.
00:21:45Okay, so.
00:21:47Don't even know what you're doing now.
00:21:49You're not just a kid leaving away from us.
00:21:50A monster.
00:21:51You're not lying.
00:21:52What are you looking for?
00:21:53What are you doing?
00:21:54I'm not fake.
00:21:55You're not stupid to have a shit.
00:21:56What kind of monster.
00:21:57Hurry up!
00:21:59I don't know what you're doing.
00:22:22I don't know what you're doing.
00:22:24I don't know what you're doing.
00:22:29AAAAAAHHHHHH!!!
00:22:36AAAAAAHHHHHHHH!!!!!
00:22:47D.C.d from the wall!
00:22:59怎么可能
00:23:04杀
00:23:05杀
00:23:10杀
00:23:16杀
00:23:21杀
00:23:23蒙古家真的要完了
00:23:26This is how it's going to happen.
00:23:47Oh, my God.
00:23:49Oh, my God.
00:23:51You don't believe me.
00:23:53What a man of a man.
00:23:55I think it's a man of a man.
00:23:57You can see his feet.
00:23:59It's a good one.
00:24:17徐安逸
00:24:23千元哥
00:24:24你难道
00:24:25你不会真的相信他了吧
00:24:27这种话没有的事情
00:24:29怎么可能是真的
00:24:30赵赵小姐
00:24:32为了牧少日夜祈祷
00:24:34哪像这个骗子
00:24:36日夜勾引牧少上床
00:24:38目的
00:24:40是为了怀上牧家灵子
00:24:42牧平子贵
00:24:44牧少
00:24:45你千万别被他给骗了
00:24:47从来没听说过
00:24:49上床能疗伤这种慌恨事
00:24:55赵赵小姐说的没错
00:24:57徐安逸要真是蛇神后人
00:24:59你怎么可能这三年来
00:25:01是也对我做出那么清剑荒唐的事
00:25:05徐安逸
00:25:07你自诩蛇神后人
00:25:10和神族血脉
00:25:12怎么会降到我凡人身上
00:25:14你说谎
00:25:16也不说一个我能信的
00:25:18呵呵
00:25:20我千不该万不该
00:25:22就是对一切凡人动了真心
00:25:25逃出真心的下场
00:25:28那就是被拉下神坛
00:25:31万劫不复
00:25:32你这个孽障啊
00:25:36这可孽障啊
00:25:37啊
00:25:38啊
00:25:40啊
00:25:41啊
00:25:41啊
00:25:42啊
00:25:43啊
00:25:44啊
00:25:45啊
00:25:46啊
00:25:47啊
00:25:49啊
00:25:51俺 怎麼生從你這個兒子來啊
00:25:55九人
00:25:56這到底怎麼回事啊
00:26:09遭了我啊
00:26:10少夫人暈倒了
00:26:11快送醫院呢
00:26:13Hey!
00:26:19You're a liar!
00:26:21You know what to do today?
00:26:24What kind of a result?
00:26:27You're a liar!
00:26:28What's this?
00:26:29What's this?
00:26:43This is the king of蛇蟲.
00:26:47He gave me the last one.
00:26:49He gave me three days.
00:26:51This is the king of your last life.
00:26:54You are the king.
00:27:03You are the king of the queen.
00:27:06You are the king of the king.
00:27:08You are the king of the king.
00:27:10This is not true.
00:27:12I see the king of the king of the king.
00:27:15It is a good thing.
00:27:17What kind of thing?
00:27:18You are the king of the king.
00:27:31What happened?
00:27:33You are the king of the king.
00:27:35What did you do?
00:27:36How did you do this?
00:27:37I am the king of the king.
00:27:39The king of the king of the king.
00:27:41You are the king of the king.
00:27:43I have to go to the hospital.
00:27:45The king of the king.
00:27:46This is the king of the king.
00:27:48I will go to the king of the king.
00:27:50The king of the king.
00:27:51The king.
00:27:52You are the king.
00:27:54That's right.
00:27:55Let's go to the hospital.
00:27:56Let's see what happens.
00:27:58Go home.
00:28:00I prefer it.
00:28:01I"!
00:28:10Let's go.
00:28:11。
00:28:31。
00:28:31。
00:28:36。
00:28:39。
00:28:41It's a good thing.
00:28:51Oh.
00:28:53I'm a woman.
00:28:55She's in the cave.
00:28:56She's like this.
00:28:58I'm going to kill all the other people.
00:29:01I'm going to kill my daughter.
00:29:03Yes.
00:29:11This is the end of the last one.
00:29:28It was your last chance.
00:29:32I was the last one.
00:29:34I was the last one.
00:29:36I was the last one.
00:29:38I was the last one.
00:29:40You were the last one.
00:29:45You are the last one.
00:29:49I will fight.
00:29:53I will do it.
00:29:57When I was the last one,
00:30:00I was for someone to heal his soul.
00:30:02I was given to him.
00:30:04He has to heal his hand.
00:30:07I have three children.
00:30:11But I have been so proud of my three years.
00:30:16I have been so proud of my two children.
00:30:29I am so proud of my children.
00:30:34慈念深重
00:30:36念在他谓你有救命之恩
00:30:40看在夫妻的情分上
00:30:43你就饶了他的性命吧
00:30:46饶了他
00:30:48现在是他违背蛇族和牡家的契约
00:30:53是天要罚他
00:30:54我如何饶他
00:31:00As soon as it is,
00:31:02there is a lot of blood.
00:31:04There is a lot of blood.
00:31:06There is a lot of blood.
00:31:08There is a lot of blood.
00:31:10If you don't help her,
00:31:12then there is no one can help her.
00:31:18He died.
00:31:20He died.
00:31:22As soon as the three years,
00:31:24it is the end.
00:31:26Let's go.
00:31:30Yes.
00:31:32Yes.
00:31:44Lord,
00:31:46He has not left the enemy's danger.
00:31:48You have to protect the enemy.
00:31:50You must protect the enemy.
00:31:52You must protect the enemy.
00:31:54You will need to meet the enemy.
00:31:56Yes.
00:32:00Yes.
00:32:02Yes.
00:32:04Yes.
00:32:06Yes.
00:32:08Yes.
00:32:10Yes.
00:32:12Yes.
00:32:14呃
00:32:17你出雲在見我
00:32:18當年萬一為了救你兒子
00:32:20不許與我蛇神族斷絕關係
00:32:23如今被你沐家傷成這樣
00:32:26你最好
00:32:27給我一個合理的解釋
00:32:30呃
00:32:32我沐家
00:32:33對不起蛇神的後人哪
00:32:36請阻掌恕罪
00:32:39是我教導無方
00:32:41指使我兒情緣
00:32:43You have made such a big mistake.
00:32:45What if there is a thing that has to be done?
00:32:49If it's a bad guy, you'll be waiting for your life.
00:32:55Yes.
00:32:56Yes.
00:32:58I will take you to see him.
00:33:13I'm going to go.
00:33:17I'm going to go.
00:33:23What are you doing here?
00:33:26I'm going to pay for you.
00:33:31Paying.
00:33:32You've got your life is about three years.
00:33:35I'm not going to talk about the killing of you.
00:33:38Go.
00:33:39I know you are doing this all just to let清远哥 back to the new world.
00:33:43Well...
00:33:45Today...
00:33:47I'm doing wrong.
00:33:49I'll pay you for it.
00:33:51I'll pay you for it.
00:33:53That's enough.
00:33:55You don't have to pay me for it.
00:33:57I'll pay you for it.
00:33:59I'll pay you for it.
00:34:01I'll pay you for it.
00:34:03I'll pay you for it.
00:34:05I'll pay you for it.
00:34:07This one...
00:34:09I'll pay you for it.
00:34:15This one...
00:34:17I'll pay you for it.
00:34:19陈寅一, you did not have any chance to die.
00:34:34因為你的事情,牧章鬧得天翻地覆, you can't do anything?
00:34:38還有這顆蛋, you究竟要引到什麼時候才敢罷休啊?
00:34:42陈寅姐,你知不知道清遠哥知道你在住院有多著急?
00:34:48NO!
00:34:52HELP
00:35:01SHIN-HONG
00:35:09SHIN-HONG
00:35:14SHIN-HONG
00:35:17SHIN-HONG
00:35:18But for me, I don't have a relationship with the蛇神.
00:35:22I want you to be able to be healthy.
00:35:25I have three children.
00:35:27But you?
00:35:30You have to blame our children.
00:35:33You have to kill our children.
00:35:35You have to kill our children.
00:35:38Now you have to forgive me.
00:35:41Oh
00:35:45Oh
00:35:47Oh
00:35:49Oh
00:35:51Oh
00:35:57Oh
00:35:59Oh
00:36:05Oh
00:36:07Oh
00:36:09Oh
00:36:11It's true that I want you to leave three years.
00:36:15Lord, you are now my救命恩人.
00:36:19I won't let you get it.
00:36:21Oh my God.
00:36:22You really want to see this egg so important?
00:36:25I just wanted to take you off.
00:36:27Now, I don't want to let you see this egg.
00:36:31This egg is just you with others.
00:36:38This egg is just you with others.
00:36:41What are you talking about?
00:36:45This is our guest's guest's painting.
00:36:48You know what?
00:36:50This three years ago,
00:36:52the queen of the queen is always out.
00:36:56The queen of the queen is always out.
00:36:58What do you say?
00:36:59Not that.
00:37:00It's just a different egg.
00:37:02Why did you keep this egg?
00:37:04Why did you keep this egg in this place?
00:37:06I heard the queen of the queen.
00:37:08The queen of the queen is always out.
00:37:10The queen of the queen is just three, four years ago.
00:37:13The queen of the queen is always out.
00:37:15The queen of the queen is always out.
00:37:17This is the queen of the queen.
00:37:19I was again born in the throne.
00:37:21I was also born in the tomb.
00:37:22I was born after the queen of the queen.
00:37:24I was born in the temple.
00:37:25The queen of the queen is also at a dozen.
00:37:27The queen of the queen.
00:37:29Now, it's the truth to me.
00:37:33That's enough!
00:37:34You don't have to say anything!
00:37:35I'm a big guy!
00:37:37I'm a big guy!
00:37:39What else?
00:37:40You don't know what the怪物 is.
00:37:43I'm going to ask you.
00:37:45Is this怪物?
00:37:46Is it you?
00:37:48Well.
00:37:49If you say yes,
00:37:50then I'll be right back.
00:37:52I'll be right back.
00:37:54I'll be right back.
00:37:59What if you're a god of yours!
00:38:01Well you should just tell me,
00:38:03this is your precious heart at heart state answer?
00:38:06son Wann er,
00:38:07you're certainly not in regards to the Suzanne freak!
00:38:10Don't do much!?
00:38:11You have a lot of courage!
00:38:12long way iyi!
00:38:13You're such a god damn,
00:38:14before you 알 me,
00:38:15in complex forms!
00:38:16me
00:38:18Don't die!
00:38:19急素 religion!
00:38:20You're best-for- darling.
00:38:21What else?
00:38:22Annemarie!
00:38:23You yourself!
00:38:24Don't you explain what?
00:38:25I told you.
00:38:26I said yes!
00:38:27He is really crucial.
00:38:28So you're serious!
00:38:29I'm going to ask you to ask you this one.
00:38:31How can I tell you this one?
00:38:33Well, I'm going to ask you this one.
00:38:36I'm going to ask you this one.
00:38:38I'm going to let you see this one.
00:38:42From the world to the world.
00:38:59Good.
00:39:01Pick up!
00:39:04Why are you?
00:39:06How are you?
00:39:08You're right.
00:39:10No one has to be first.
00:39:12Why are you having me here?
00:39:16You're fine.
00:39:17Why are you?
00:39:19I'm fine.
00:39:22You're fine.
00:39:23I'm fine.
00:39:24I'm not in touch with you.
00:39:25You're a loser.
00:39:27You're not a good thing.
00:39:29This is the thing you're doing.
00:39:31You're a good thing.
00:39:33You're not a good thing.
00:39:35I'm a good thing.
00:39:37You're not a good thing.
00:39:39That's what I'm doing.
00:39:41You're not looking at me.
00:39:45I'm not giving you my family.
00:39:49You're right.
00:39:51You're not going to die.
00:39:53You're not going to die.
00:39:55You're not going to die.
00:39:57You're not waiting for me.
00:40:15You can't.
00:40:17You are.
00:40:21You're not before us.
00:40:23the
00:40:25Oh, my father.
00:40:27Are you okay?
00:40:28I'm your only daughter.
00:40:30Why did you kill me like this?
00:40:32You still have to let me give you this child?
00:40:35She has to be honest with me.
00:40:41She has to be honest with me.
00:40:44Let me go.
00:40:45I'm going to kill him.
00:40:47Let him kill him.
00:40:48Let him kill him.
00:40:49Why did you kill him?
00:40:50Why did you kill him?
00:40:52Let him kill him.
00:40:55If he was a clerk,
00:40:57he was a dead man.
00:40:58He was right.
00:40:59He was right.
00:41:00He was right.
00:41:01He was a little fool.
00:41:02Why did he tell me?
00:41:03He was wrong.
00:41:04You...
00:41:05You...
00:41:06You...
00:41:07How did he tell me?
00:41:09He was wrong.
00:41:10He was wrong.
00:41:11You should have to kill me.
00:41:14He will let you kill him.
00:41:16You can do it.
00:41:17He is your father?
00:41:19You were right.
00:41:20He was right.
00:41:21so much.
00:41:23既然这样,
00:41:25就把命留在这儿。
00:41:28把我救你了,
00:41:31爸,
00:41:33你没事吧,
00:41:34爸?
00:41:35秦英,
00:41:37过来,
00:41:38你可以组长跟许小姐配罪,
00:41:41请她饶命啊,
00:41:42跪下啊!
00:41:43你究竟是什么人,
00:41:45竟敢伤害我们爸?
00:41:46你,
00:41:47身份,
00:41:49You don't have to know
00:41:51I have a daughter in the past three years
00:41:53I have to kill her and now
00:41:55She has to kill her
00:42:01I want you to take care of her
00:42:03I want you to take care of her
00:42:07I want you to take care of her
00:42:09I want you to take care of her
00:42:11You really are the only one
00:42:13No...
00:42:14No...
00:42:15Enornoy,OSE
00:42:20erin
00:42:22With me
00:42:24I didn't want you to lose such medical people
00:42:25I didn't know your sexual relationship
00:42:26I mussi werden
00:42:27And this will be so rare
00:42:29You will keepỗng me
00:42:40Do you mind?
00:42:41I didn't have enough help
00:42:43You'relagen
00:42:45It is because you are a
00:43:01a
00:43:05Let's get them together.
00:43:07Go!
00:43:08Go!
00:43:09Go!
00:43:10Go!
00:43:13Don't you have any help?
00:43:15She won't be able to do this.
00:43:35I have no idea.
00:43:37I have no idea.
00:43:39I have no idea.
00:43:41But I still have no idea.
00:43:44I have no idea.
00:43:46What are you doing?
00:43:49What are you doing?
00:43:50What are you doing?
00:43:51I have a conversation with you.
00:43:53I want you to take out that magic magic.
00:43:56To save your life.
00:43:58This is your life.
00:44:01I have no idea.
00:44:03While we are only here to help our spirit.
00:44:06We will be willing to forgive you.
00:44:08Plan you!
00:44:13Quater!
00:44:14Jingle!
00:44:15Forkney!
00:44:16Wadah!
00:44:17Wadah!
00:44:18Wadah!
00:44:23Wadah!
00:44:24Wadah!
00:44:26Wadah!
00:44:28Wadah!
00:44:30Wadah!
00:44:31Wadah!
00:44:32It's a great deal for the Jedi,
00:44:34and she has to be able to lose the Jedi.
00:44:36She will have to be willing to lose the Jedi,
00:44:39and she will be able to lose the Jedi.
00:44:49How can I be able to lose the Jedi?
00:44:52If you are alive,
00:44:53I'm going to be able to lose the Jedi.
00:44:56I'm not going to lose the Jedi.
00:44:59I'm going to be able to lose this Jedi.
00:45:02I'm sorry.
00:45:04I'm sorry.
00:45:06I'm sorry.
00:45:08I'm sorry.
00:45:10I'm sorry.
00:45:12I'm sorry.
00:45:14I'm sorry.
00:45:16What are you doing?
00:45:26What is this?
00:45:28I'm sorry.
00:45:30I know.
00:45:32that's a good thing.
00:45:34I really don't know.
00:45:36What's the disease?
00:45:38You're not going to rescue me.
00:45:40I'm going to take you to help me.
00:45:42Let's see.
00:45:44Let's give me a chance.
00:45:46I'm not going to take care of you.
00:45:48It's just...
00:45:50it's just to be careful.
00:45:54So.
00:45:56There's a christianity.
00:45:58It's the most of the people of the族.
00:46:01This is the only one who has the power of the power of the power of the power of the power of the power.
00:46:05What is it?
00:46:13I am so sorry.
00:46:15I am so sorry.
00:46:16I am so sorry.
00:46:18I am so sorry.
00:46:20I am so sorry for you.
00:46:21I am so sorry for you.
00:46:25That was the last time.
00:46:28It's my mind, I can't tell you.
00:46:37What are you talking about?
00:46:39I don't want you to die.
00:46:40I can't help you.
00:46:42How can I do it?
00:46:43How can I do it?
00:46:45I'm just going to ask for a few weeks.
00:46:47I'm going to ask for a few weeks.
00:46:49How are you?
00:46:50I'm sorry.
00:46:52I'm not sure.
00:46:54It's just a few weeks.
00:46:56It's just a few weeks.
00:46:57It's just a few weeks ago.
00:46:58The蛇神族特意为徐小姐
00:47:00煉製了这起死回生的丹药.
00:47:02This丹药
00:47:04对徐小姐只是滋补
00:47:06但是
00:47:07对沐小姐
00:47:09却能救她的命.
00:47:10What?
00:47:11What?
00:47:12Where did she kill her?
00:47:13Funt me in山.
00:47:14Okay.
00:47:15Let's go.
00:47:16I'm going to go.
00:47:21I was in a few weeks.
00:47:22I had a few weeks ago
00:47:24with a few weeks.
00:47:26到时候
00:47:28你就把位置告诉我
00:47:30是
00:47:38药怎么还没炼好
00:47:44不好了
00:47:45沐少太之人闯进来了
00:47:47打伤了族人
00:47:49把药抢走了呀
00:47:51你说什么
00:47:53爸
00:47:54你这个孽障
00:47:56竟然抢了蛇神族的丹药
00:47:58那可是徐小姐救命的机会呀
00:48:00爸
00:48:01他只是受点皮外伤
00:48:02这个药
00:48:03不该给你吃啊
00:48:04招招才是我的救命人
00:48:06等一下
00:48:07你这个孽障
00:48:08竟然抢了蛇神族的丹药
00:48:09那可是徐小姐救命的机会呀
00:48:11爸
00:48:12他只是受点皮外伤
00:48:13这个药
00:48:14不该给你吃啊
00:48:15招招才是我的救命人
00:48:17招招才是我的救命人
00:48:19等一下
00:48:20招招
00:48:21你不用替我为难
00:48:23如果这个药
00:48:24是万一姐救命的药
00:48:25你先拿去救他
00:48:26爸
00:48:27招招快不行了
00:48:28我必须先救他
00:48:29你看
00:48:30那咋不病
00:48:31万不病
00:48:32你别别这事啊
00:48:33我必须先救他
00:48:34你看
00:48:35那咋不病
00:48:36万不病
00:48:37你别这事啊
00:48:38我必须先救他
00:48:39我必须先救他
00:48:40你看
00:48:41那咋不病
00:48:42我必须先救他
00:48:43你看
00:48:44那咋不病
00:48:45万不病
00:48:46偏偏这是我的病
00:48:47这明明就是装的嘛
00:48:49来人
00:48:51翔过来
00:48:52去
00:49:01你这个毒妇啊
00:49:03非要害死许小姐
00:49:05害死沐家
00:49:06你才敢信嘛
00:49:08爸
00:49:09你不能眼睁睁的
00:49:11看着招招去送死啊
00:49:12那你就能眼睁的
00:49:13看着我女儿去死吗
00:49:15祖长
00:49:17不
00:49:18可
00:49:20祖长
00:49:22不
00:49:24死
00:49:25不
00:49:26走
00:49:27走
00:49:28不
00:49:29走
00:49:30走
00:49:31不
00:49:32走
00:49:33走
00:49:34走
00:49:35走
00:49:36祖长
00:49:37The army also
00:49:40to welcome my家
00:49:42I will wish you to
00:49:43live
00:49:44And his name is
00:49:45for every house
00:49:46he can't
00:49:50There
00:49:52牧下
00:49:53would be
00:49:54for certain
00:49:56身份
00:49:57I will
00:49:58pay for
00:50:00者
00:50:01家
00:50:01皆
00:50:02所有
00:50:02者
00:50:03不得
00:50:03好
00:50:05Look
00:50:05I hope you can take your ass off.
00:50:11Mom.
00:50:16Mom.
00:50:17What are you doing?
00:50:19Let me take it.
00:50:20Let me take it.
00:50:22I'm going.
00:50:23I'm going to kill you.
00:50:24I'm going to kill you.
00:50:25I'm going to kill you.
00:50:26I'm going to kill you.
00:50:28I'm going to kill you.
00:50:28You're your daughter.
00:50:30You really should do this?
00:50:32You must do this.
00:50:35Oh my god.
00:50:48You got lost.
00:50:51Did you know that?
00:50:53I will kill you.
00:50:54I'm going to kill you.
00:50:56I'm going to kill you.
00:50:58You're going to kill me.
00:51:00I'm going to kill you.
00:51:02To kill you.
00:51:04How are you?
00:51:05I'm sorry.
00:51:06I'm not going to die.
00:51:12I'm going to sleep.
00:51:14Keep going.
00:51:15I'll take you to the ship.
00:51:16I'll take you to the ship.
00:51:17I'll take you to the ship.
00:51:22Let's go.
00:51:34Let's go.
00:51:41Chet招.
00:51:42Chet招.
00:51:43You're gonna do something?
00:51:45You're a matter of money.
00:51:46You're going to bring out your money.
00:51:47You're going to your money.
00:51:48You can pay me all the money.
00:51:50If you want to?
00:51:51Chet招.
00:51:52My daughter.
00:51:53I'm going to help you.
00:51:54I know you're a little bit.
00:51:57But if you're in your body,
00:51:59you're going to give my life.
00:52:01Chet招.
00:52:02Help me! Help me! Help me!
00:52:05You're okay?
00:52:08I've had time for a few hours.
00:52:10I've had time for a long time.
00:52:12I can't wait for a long time.
00:52:17You're trying to help me to help me?
00:52:20You're all right.
00:52:21What time are you doing?
00:52:23I'm going to help you.
00:52:24I'm not going to help you.
00:52:27This is the king of all of us.
00:52:30What are you doing?
00:52:32You're going to help me.
00:52:33You're up here.
00:52:35You're up here.
00:52:37You're up here.
00:52:39You're up here.
00:52:41You're up here.
00:52:42I'm a man who has a good life.
00:52:44And you're up here.
00:52:45I've got three years.
00:52:46Now you're up here.
00:52:47You're up here.
00:52:48You're up here.
00:52:49If you have a great life,
00:52:51you're up here.
00:52:54I'll help you.
00:52:58I don't want you to mess with me.
00:53:00I will not be with you.
00:53:03You should go out.
00:53:05You think I'm not sure.
00:53:07You're with the other people.
00:53:10You're with the other people.
00:53:12You're with the angry people.
00:53:14It's a good thing.
00:53:16I'm angry.
00:53:18You're with the other people.
00:53:20You're with me.
00:53:22Well.
00:53:23You're with me.
00:53:25You're with me.
00:53:26I'm going to take a look at the蛇神.
00:53:29You're with me.
00:53:30You said what?
00:53:32You're with these people.
00:53:34Everyone are having the holy sheep.
00:53:36I'm going to take them.
00:53:38I'm going to take a look at a man.
00:53:41The dog.
00:53:42You can't choose.
00:53:44You're eager to talk with the other people.
00:53:46You're with me three enemies.
00:53:48While you're killing them.
00:53:50We're killed.
00:53:55A friend.
00:53:56A friend.
00:53:58A friend.
00:53:59I won't be able to make you a mess.
00:54:29You are what you are trying to do?
00:54:31I'm so sorry.
00:54:32I'm so sorry.
00:54:59零死, there is aU.
00:55:05怎麼會有一個零死的?
00:55:08怎麼會這樣?
00:55:11難道他真的是我的零死?
00:55:14羲雲哥,不可能啊,他是浮不出零死的?
00:55:18對,你說的對,蛇蛋怎麼可能浮出零死呢?
00:55:23不可能,這到底怎麼回事?
00:55:27一定是你使得上衣服,對不對?
00:55:28The other hand is you and the other hand.
00:55:30The other hand is what you say.
00:55:32What is it?
00:55:33What is it?
00:55:34What did you say?
00:55:35What did you say?
00:55:36What did you say?
00:55:37You're a devil.
00:55:39What did you say?
00:55:58No, I'm a devil.
00:56:00I'm a devil.
00:56:03I'm a devil.
00:56:06What did you say?
00:56:11What did you say?
00:56:13What did you say?
00:56:15What did you say?
00:56:18What did you say?
00:56:19You're not sure.
00:56:22It's not possible.
00:56:24It's not a bad word.
00:56:26This is not my ring.
00:56:28I will see it.
00:56:30I will see it.
00:56:45This is not my ring.
00:56:47You are the most famous egg.
00:56:49Then we will play a game.
00:56:52We will find your egg.
00:56:55But if I have a chance to make my egg.
00:56:59I will send you my egg.
00:57:01To make my egg.
00:57:03I will try to help you.
00:57:05If it's true.
00:57:08Then I will be in my ring.
00:57:10I will be able to take the egg.
00:57:14I will take it.
00:57:16It won't be.
00:57:25Oh, my God!
00:57:27Oh, my God!
00:57:28I've already said that
00:57:30you are your救命恩人.
00:57:33This three years,
00:57:35for help you,
00:57:36she has been saved for you.
00:57:38She has been healed.
00:57:48She has been saved for you.
00:57:50She was alone.
00:57:52He has been saved for you.
00:57:57I'm afraid you are going to be able to do it.
00:58:01You are all at night.
00:58:06At the last time,
00:58:08the first time you were born,
00:58:10the first time you were born with the other people.
00:58:12You have to say something?
00:58:14It's not possible.
00:58:15You are the only one who killed me.
00:58:17It's the only one who killed me,
00:58:19right?
00:58:20什么
00:58:22她一个嫌麻烦
00:58:26不愿意照顾你的人
00:58:28在外面吃喝玩乐了三年的人
00:58:30她拿什么救你
00:58:32拿什么救你
00:58:33妈
00:58:34你说什么
00:58:40秦岩哥
00:58:41说我救了你
00:58:43真的说我救了你
00:58:45我问你在寺庙祈福了三年
00:58:48难道你就这样怀疑我吗
00:58:50You're still lying to me.
00:58:54Here, let's get him.
00:58:57I don't want him.
00:58:58I don't want him.
00:59:01Dad.
00:59:02He's sick.
00:59:04What are you doing?
00:59:06He's sick.
00:59:09I'm healthy.
00:59:11He's in the outside.
00:59:14He's in the heart.
00:59:16Where are you?
00:59:18That was, you know.
00:59:28He's a smolian.
00:59:30He's an attack.
00:59:32He's every enemy.
00:59:34He's a hero.
00:59:37He's a hero.
00:59:39He's a hero?
00:59:42He's a hero.
00:59:44He's a hero.
00:59:46You are the only one with this妖女.
00:59:48You are the only one wrong.
00:59:50I'll be the only one with this.
00:59:52You will be able to make this妖女.
00:59:55I'm not here.
00:59:57I don't want to kill you.
00:59:58I'm not here.
01:00:00You are here.
01:00:01You are your hero.
01:00:03You have to protect me.
01:00:05You cannot believe me.
01:00:07You are the one you want to take your love.
01:00:10You are not your Значит friend.
01:00:12You are the one you want to kill your mind.
01:00:16I don't know.
01:00:46什么?事到如今,你还不承认?
01:00:50好,你不是去寺庙为清源祈福三年吗?
01:00:56那好,现在我就请圣僧过来。
01:01:00如果他来了之后,你还在说谎的话,
01:01:04你将世世代代承受蛇族对墓武士的醋照,有事不得轮回。
01:01:12孟叔叔,不,妈,看在我父女一场的份上,你想放过我吧,妈。
01:01:20父女情?我要早知道,你这个妖女如此狠毒,当初就不该引狼入世。
01:01:32今天,我必须铲除你这个妖女。
01:01:38去请圣僧。
01:01:42去请圣僧。
01:01:44不要,不要请圣僧。
01:01:46不要请圣僧。
01:01:48我承认,我真的承认。
01:01:50就是因为,我不想被母亲人拖累。
01:01:54我不想嫁给一个残废啊。
01:01:56我这辈子就滑了呀,爸。
01:01:58我求你放过我吧。
01:02:02你说什么?
01:02:04你是怕我拖累你,所以才出的家。
01:02:08没错。
01:02:10救你的根本不是我。
01:02:14是徐婉依。
01:02:16你说什么?
01:02:18蛇神与族,有了血脉之亲。
01:02:22就什么都想起来了。
01:02:24自己看看吧。
01:02:48八台大桥,明媚证据。
01:02:52你我昏起一场。
01:02:54从今往后,
01:02:56你是我蛇神族,
01:02:58名正言顺的女婿。
01:03:00我一定,
01:03:02会用尽全力救你。
01:03:18其实,
01:03:20在遇见你之前,
01:03:21我已过已经认识了。
01:03:25可是,
01:03:27这是将你的唯一办法吗?
01:03:29怎么可能?
01:03:31救我的怎么会是徐婉依?
01:03:35秦婉哥哥,
01:03:37他不会真的会什么妖术吗?
01:03:39我怕,
01:03:41在我面前还敢招摇撞骗。
01:03:43来人,拿下他。
01:03:45徐婉依然,
01:03:46他才是我的救命人。
01:03:47你到底对徐婉依然做了什么?
01:03:49你到底对徐婉依做了什么?
01:03:51人,
01:03:52人,
01:03:53在我面前还敢招摇撞骗。
01:03:55来人,
01:03:56拿下他。
01:03:57拿下他。
01:03:59你,
01:04:00你,
01:04:01你,
01:04:02你,
01:04:03你,
01:04:04你,
01:04:05你,
01:04:06你,
01:04:07我,
01:04:09你,
01:04:10你,
01:04:11你,
01:04:12你,
01:04:13你,
01:04:14你,
01:04:16你,
01:04:17你,
01:04:19你,
01:04:20人,
01:04:21拿出去,
01:04:23飞掉他的手脚。
01:04:24别遭了徐小姐的眼。
01:04:26不要,
01:04:27敬儿子。
01:04:28走。
01:04:29救救我,秦婉哥。
01:04:30走。
01:04:31我是你最爱的妹妹呀,
01:04:32秦婉哥。
01:04:33I won't let you die.
01:04:46You're so mad.
01:04:48You're not gonna be a hell of a hell of a man.
01:04:49You're going to be a hell of a man.
01:04:51No.
01:04:52I'm not a fool.
01:04:54You're gonna be an idiot.
01:04:56You're not going to leave your rule.
01:04:58You're gonna murder your own man.
01:05:00You're gonna murder your own?
01:05:02You lost my favorite love
01:05:06I'm not alone
01:05:08I'm the only one
01:05:09I'm the only one
01:05:13I'm the only one
01:05:16I'm the only one
01:05:18I'm the only one
01:05:20You really could't be alone
01:05:28If I was not
01:05:30I can't believe you can't believe you.
01:05:33I can't believe you can't believe you.
01:05:37Yes.
01:05:39I'm sorry for you.
01:05:41But you're not you.
01:05:44It's you.
01:05:46It's you.
01:05:51It's you.
01:05:59You're revening to your money.
01:06:01You're so handsome.
01:06:03You're on the spot.
01:06:04You're so handsome.
01:06:05Here you go.
01:06:06And you're all the money.
01:06:08No, I don't think you!
01:06:09You're your foe!
01:06:10No!
01:06:11No, I can't believe you.
01:06:12I can't believe you.
01:06:13I'll kill you.
01:06:14You're going to kill me.
01:06:15Yes.
01:06:16I can't believe you.
01:06:18I'll kill you.
01:06:19Then you'll kill him.
01:06:20I couldn't believe him.
01:06:21Then you hinge to kill him.
01:06:23You're dead.
01:06:24You're dead.
01:06:25I'll kill you.
01:06:26You did sick.
01:06:27You're dead.
01:06:28Let's see you.
01:06:30See you guys.
01:06:31I'll die.
01:06:31I want you.
01:06:32I'll die.
01:06:36I'll die.
01:06:37I'll die.
01:06:38Sarajevo.
01:06:39Huh?
01:06:42What's this?
01:06:43What's this?
01:06:46My hero's been dead.
01:06:51And they can't die.
01:06:56What do you mean?
01:06:57Don't you hold enough your bones?
01:06:59You use what youused when you gewinl?
01:07:02Then you will go over to you.
01:07:04Then I will prevent your skin transfer.
01:07:09Then I will let you grow up your bones now.
01:07:12Your akan?
01:07:13Is there something sexual?
01:07:18Don't touch.
01:07:19Attention.
01:07:22I can't w graph Communication with your mouth.
01:07:27I'm going to take you back to my house.
01:07:34I'm going to take you back to my house.
01:07:42I'm going to take you back.
01:07:57Okay.
01:07:59Oh
01:08:01I
01:08:03I
01:08:05I
01:08:07I
01:08:09I
01:08:11I
01:08:13I
01:08:15I
01:08:17I
01:08:19I
01:08:21I
01:08:23I
01:08:25I
01:08:27I
01:08:29I
01:08:31I
01:08:33I
01:08:35I
01:08:37I
01:08:39I
01:08:41I
01:08:43I
01:08:45I
01:08:47I
01:08:53I
01:08:55I
01:08:57I
01:08:59I
01:09:01I
01:09:03I
01:09:05I
01:09:07I
01:09:09I
01:09:11I
01:09:13I
01:09:15I
01:09:17I
01:09:19I
01:09:21I
01:09:23I
01:09:25I
01:09:27I
01:09:29I
01:09:31I
01:09:33I
01:09:35I
01:09:37I
01:09:39I
01:09:41I
01:09:43I
01:09:45I
01:09:47I
01:09:49I
01:09:51I
01:09:53I
01:09:55I
01:09:57I
01:09:59I
01:10:01I
01:10:03I
01:10:05I
01:10:07I
01:10:09I
01:10:11I
01:10:13I
01:10:15I
01:10:17I
01:10:19I
01:10:21I
01:10:23I
01:10:25I
01:10:27I
01:10:29I
01:10:31I
01:10:33I
01:10:35I
01:10:37I
01:10:39I
01:10:41I
01:10:43I
01:10:45I
01:10:47I
01:10:49I
01:10:51I
01:10:53I
01:10:55I
01:10:57I
01:10:59I
01:11:01I
01:11:03I
01:11:05I
01:11:07I
01:11:09I
01:11:11I
01:11:13I
01:11:15I
01:11:17I
01:11:19I
01:11:21I
01:11:23I
01:11:25I
01:11:27I
01:11:29I
01:11:31I
01:11:33I
01:11:35I
01:11:37I
01:11:39I
01:11:41I
01:11:43I
01:11:45I
01:11:47I
01:11:49I
01:11:51I
01:11:53I
01:11:55I
01:11:57I
01:11:59I
01:12:01I
01:12:03I
01:12:05I
01:12:07I
01:12:09I
01:12:11I
01:12:13I
01:12:15I
01:12:17I
01:12:19I
01:12:21I
01:12:23I
01:12:25I
01:12:37I
01:12:39I
01:12:41I
01:12:51I
01:12:53I
01:12:55I
01:12:57I
01:12:59I
01:13:01I
01:13:03I
01:13:05I
01:13:07I
01:13:09I
01:13:11I
01:13:13I
01:13:15I
01:13:17I
01:13:25I
01:13:27I
01:13:29I
01:13:31I
01:13:33I
01:13:35I
01:13:37I
01:13:49I
01:14:03It's a waste of money.
01:14:05It will be a waste of money.
01:14:08This...
01:14:10I'll give you a piece of money.
01:14:12Ah...
01:14:19The reward...
01:14:22Is this a sacrifice for me?
01:14:27Come on.
01:14:29In the world,
01:14:31I'm going to build a shrine.
01:14:33I want to go to the shrine.
01:14:36Come on.
01:14:37My lord.
01:14:39It's probably already done.
01:14:41What is it?
01:14:47It's just a time ago.
01:14:49All of the companies have been working together with me.
01:14:53Our company has been able to do it.
01:14:55Now all of the employees are standing in the company's face.
01:14:59what is this?
01:15:01How would I have to be?
01:15:05...
01:15:06...
01:15:08I don't know if I'm going to be my freedom?
01:15:13...
01:15:15...
01:15:17...
01:15:19...
01:15:22...
01:15:24...
01:15:25...
01:15:27...
01:15:29What's that?
01:15:31The doctor!
01:15:33The doctor!
01:15:34The doctor!
01:15:39The doctor!
01:15:40Don't leave me!
01:15:43Don't leave me!
01:15:47I'll go to the doctor!
01:15:51My throat!
01:15:52My throat!
01:15:53My throat!
01:15:54My throat!
01:15:55How's this?
01:15:56What's this?
01:15:57This is what you're doing!
01:15:59Your throat!
01:16:00It's all gone!
01:16:01If you continue to leave,
01:16:02it would be dangerous!
01:16:04How could I?
01:16:05I was already down on my foot!
01:16:07How could I have to go down?
01:16:08Mr.
01:16:09Your throat!
01:16:10If you didn't go to the doctor,
01:16:11you might just be like that!
01:16:13Three years ago,
01:16:14you were just saying,
01:16:15your throat already died.
01:16:17Your throat already died!
01:16:19What's this?
01:16:20Your throat already died!
01:16:23Your throat already died,
01:16:24she was dead!
01:16:25She was dead!
01:16:26So he will die.
01:16:28He will die.
01:16:30He will die.
01:16:32He will not die.
01:16:34Just as I'm afraid, I will see him.
01:16:36Come on.
01:16:38Come on.
01:16:40What happened?
01:16:42What happened?
01:16:44Wait.
01:16:46I will find you.
01:16:48I will find you.
01:16:50I will find you.
01:16:52I will find you.
01:16:56Oh I will find you.
01:16:58I will find you.
01:17:04I will find you.
01:17:06Oh, my little boy.
01:17:08If you have seen him, he will also throw the shit out there.
01:17:12I will find him.
01:17:14I will find you.
01:17:16What?
01:17:18Who are you?
01:17:20We are here.
01:17:22We are here to find him for trouble.
01:17:24沐家破除了他,还欠老子一大笔钱。
01:17:28这钱吐不出来,我们哥俩不得找你这个沐家大少爷出出气?
01:17:34臭小子,老子早就想找你的麻烦了。
01:17:39要不是以前你身边有个会邪术的朋友吗?
01:17:44当年的那场车祸,你早就迷你了。
01:17:49当年的那场车祸,你早就迷你了。
01:17:58当那场车祸是你弄的。
01:18:00是。
01:18:01要不是那个敌人,突然藏天而降。
01:18:06怕你早快爆炸到车里面救出去。
01:18:09你以为你能活到今天吗?
01:18:12原来救我的手,一直都是他。
01:18:18别跟这小子废话。
01:18:22先把他打个半死再说。
01:18:35还以为是个使命啊?
01:18:38紧简地攥在手,当个宝贝。
01:18:41原来就是个破玉佩啊。
01:18:44破玉佩还给我。
01:18:47我不会过来拿呀?
01:18:52啊?
01:18:56啊?
01:18:57啊?
01:18:58啊?
01:18:59老房。
01:19:00她没嘴了!
01:19:02哈哈哈哈哈哈。
01:19:04听说沐家大少爷。
01:19:06平生最恨的就是自己个夫人。
01:19:09My husband, I want to send my wife to my wife
01:19:14I want you to kill me
01:19:18If you want to give me my wife, I want to do what I want
01:19:23I want you to
01:19:25I want you to
01:19:29I want you to
01:19:31I want you to
01:19:32I want you to
01:19:39You want to kill her?
01:19:45No, my parents still have built up
01:19:48You want to kill her?
01:19:53You want to kill her?
01:19:54No, my parents still have built up
01:20:06You want me to
01:20:09What do you want?
01:20:11I want you to leave it.
01:20:13Ah!
01:20:30If I don't want you to protect me,
01:20:34I will protect you.
01:20:39Ah!
01:20:40Ah!
01:20:41Ah!
01:20:42Ah!
01:20:43Ah!
01:20:44Ah!
01:20:46Ah!
01:20:47Ah!
01:20:48Ah!
01:20:49Ah!
01:20:50如今,我有女儿,有平静的生活,有爱我和我爱的人,我的人生,唯独不再需要母亲人。
01:21:09Ah!
01:21:10Ah!
01:21:11Ah!
01:21:12Ah!
01:21:14Ah!
01:21:15Ah!
01:21:16Ah!
01:21:17Ah!
01:21:18Ah!
01:21:19Ah!
01:21:20Ah!
Be the first to comment