Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Subscribe to the channel!
00:00:30If you don't have something to say, just say it. I no longer have the energy for your speech.
00:00:40Max, you have to leave.
00:00:42Do you know how? I'm not going to surprise you with how you'll do it.
00:00:46I'm going to leave it to chance, Max.
00:00:48And luckily, and luckily, and luckily.
00:00:50Max.
00:00:55Tata.
00:00:57Now we're going.
00:01:13Max.
00:01:15Max.
00:01:16Opera pao?
00:01:18Are you OK?
00:01:20Yeah.
00:01:21We're going to do great.
00:01:24Did you improve it?
00:01:25No, it was all love.
00:01:29Max?
00:01:30Do you think so?
00:01:31Don't you have to be in my face?
00:01:33You don't have to go in this situation.
00:01:35You don't have.
00:01:37Yeah.
00:01:38You don't have to be in this situation, do you?
00:01:39Don't give it to me, I'm carrying it.
00:01:40They didn't tell you.
00:01:41Don't miss out.
00:01:42Are you going to see the path?
00:01:43I don't understand.
00:01:44I'm not throwing you away.
00:01:45I'm not throwing you away.
00:01:46Evo moja uspavana Llepovtica.
00:02:16Ajmo, ajmo.
00:03:16Ovakve stvari događaju upravo kad je Dinko Horvat pokrenuo obnovu dječe bolnice.
00:03:21A kome može smetati jedan takav kvalitetni projekt koji je i Europa financijske podoze?
00:03:26Ovo je jedan je Horvat. Sin Sutkinje Ladić nedavno je kupio stavnu zgrade koja je samgradilo vaše podozeće.
00:03:31Možete li kopirati?
00:03:32Zašto je upropasio mesoprom? 500 ljudi je ostalo bez posla.
00:03:36Bježiš, jel?
00:03:37Dajte, puste.
00:03:38Ma jedi govna.
00:03:40Znate li li da premijer i ja imamo dugu, dugu zajedničku povijest? Zapravo, prav povijest. Jer se nismo bili ni rodili. Evo o čem se radi.
00:04:00Moj tata je hodao na faksu premijerovo mamo. E to sve do ga ona nije uhvatila s cimericom pod tušem. Onda je napucala idiot and pošla za premijerovu tatu.
00:04:12Togaš bi možete da kažem edeka, vi je i gospodinan premijer ste jedna familija.
00:04:16Svi saint my Hrvati, jedna velika familija.
00:04:19Great family and garsonjeri od države.
00:04:23Za našu garsonjeru živjeli.
00:04:25Na zdravim.
00:04:26A lakše, Maks.
00:04:27Maks, stvarno.
00:04:28Znaš šta ti je nevrlo vreko?
00:04:30Znajte kako je raz samo poznao moja žena?
00:04:34No, vodi neka turistička grupa.
00:04:37Ti ga goziš dom?
00:04:39Broj, broj, dva, prav.
00:04:41Metropol.
00:04:42Meri tamo ko pristaviš.
00:04:44And wave...
00:04:47Časti, tamo.
00:04:49E, hvala, doktore.
00:04:51Ovo je dole čet, što si mojo?
00:04:55Oto se suđe.
00:04:56Oto se suđe?
00:04:57Oto se suđe?
00:04:58Oto se suđe.
00:04:59Oto se suđe?
00:05:00Oto se suđe?
00:05:01Oto se suđe.
00:05:02Oto se suđe.
00:05:03Oto se mi je to.
00:05:04Oto se, oto se.
00:05:05Oto se.
00:05:06Ima imam prey, oči sam ka suzak.
00:05:08Oto se to točno sve bila, čekaj, tu je to bilo.
00:05:10Oto se su priskočili.
00:05:12Ogradovi krenuli prema meni Pucevića.
00:05:15U moju kuću se upadili.
00:05:16Razumijes ti to?
00:05:18Do you know who brought them?
00:05:20Demons!
00:05:21Demons!
00:05:24Why are you acting like that, Max?
00:05:27No, sorry.
00:05:28No, no, tell me what's fun.
00:05:30No, it's not fun.
00:05:32How the devils?
00:05:33Why are you creating a circus?
00:05:35No, don't go now!
00:05:36Alright!
00:05:37No, no, no!
00:05:38No, no, no!
00:05:45Dvenevina čovjeka si ubio!
00:05:47Are you wondering?
00:05:48Hey, daj!
00:05:49Smeros, chis!
00:05:50Look at you, you bad...
00:05:51Ajde, coño, pijan!
00:05:52No, you evil deed!
00:05:53Dvojcu siromaga is from Mlake!
00:05:55And why?
00:05:56Bili su...
00:05:57Us!
00:05:58Bili su!
00:05:59Sud, je rekao!
00:06:00South!
00:06:01Ajde, da se više ne lažemo!
00:06:03Njih dvojca leže pod zemljom,
00:06:04Dok ti zabavljaš ovo klauna!
00:06:06Don't hurt me!
00:06:07Don't hurt me, don't hurt me!
00:06:08Max, look like a mother, don't let it show!
00:06:10Tata!
00:06:12Damn!
00:06:14Damn!
00:06:15Tell me!
00:06:37Dp
00:06:42We rakily!
00:06:51Dp
00:06:59Bl Kelly
00:07:01metals
00:08:03How do we know they made me?
00:08:05Svejs.
00:08:06It was worth 20 poruk to its my double fate.
00:08:11Ima i snimka vaše tučnjave.
00:08:13Ti si junak društvenih mreža,
00:08:15tako rekiće, influencer.
00:08:17To you if vidim još u nekretninama.
00:08:21Dobro, te frajer sredio.
00:08:23Tako sam te i ja htjela.
00:08:26Bija sam pijen.
00:08:27Nisi.
00:08:28Znam ja kada si ti pijen.
00:08:34Nina, trebam te.
00:08:36No.
00:08:37Odrasli saint ljudi, ti imaš svoj život, ja svoj.
00:08:42Ne, ne, nikog.
00:08:53Sakri mi ovo negdje.
00:08:56Mu mori da uši ni sigurno.
00:08:59Što je nutre?
00:09:01Nešto horveto?
00:09:03On bi ubio zato.
00:09:06Hvala da si me se sjedio.
00:09:09Ne, baš sam si nešto mislila kako mi ne bi bilo mrsko umrijeti.
00:09:12Hvala.
00:09:13Hvala.
00:09:14Hvala.
00:09:15Hvala.
00:09:16Hvala.
00:09:17Hvala.
00:09:18Hvala.
00:09:19Hvala.
00:09:20Hvala.
00:09:21Hvala.
00:09:22Hvala.
00:09:23Hvala.
00:09:24Hvala.
00:09:25Hvala.
00:09:26Hvala.
00:09:27Hvala.
00:09:28Hvala.
00:09:29Hvala.
00:09:30Hvala.
00:09:31Hvala.
00:09:32Hvala.
00:09:33Hvala.
00:09:34Hvala.
00:09:35Hvala.
00:09:36Hvala.
00:09:37Hvala.
00:09:38Hvala.
00:09:39Hvala.
00:09:40Hvala.
00:09:41Hvala.
00:09:42Hvala.
00:09:43Hvala.
00:09:44Hvala.
00:09:45Hvala.
00:09:46Hvala.
00:09:47Hvala.
00:09:48Hvala.
00:09:49Hvala.
00:09:50Hvala.
00:09:51Hvala.
00:09:52Hvala.
00:09:53Hvala.
00:09:54Hvala.
00:09:55Hvala.
00:09:56Hvala.
00:09:57Hvala.
00:09:58Hvala.
00:09:59Hvala.
00:10:00Hvala.
00:10:01Hvala.
00:10:02Hvala.
00:10:03Hvala.
00:10:04Hvala.
00:10:05Hvala.
00:10:06No, no, no, no, no.
00:10:36No, no, no, no.
00:11:06No, no, no, no.
00:11:35No, no, no, no, no, no.
00:12:05No, no, no, no, no.
00:12:35No, no, no, no, no.
00:13:05No, no, no, no, no.
00:13:07No, no, no, no.
00:13:09No, no, no, no.
00:13:39No, no, no, no, no, no.
00:14:09No, no, no, no, no, no, no.
00:14:17Do you swear, my client or yours?
00:14:19No, me.
00:14:42Are you okay? Are you feeling normal?
00:14:45In other words, the president and the gentleman, the gentleman and the gentleman, right?
00:14:47Do you want me to bring it to you?
00:14:49You are the president.
00:14:50No no.
00:14:51No no?
00:14:52No no?
00:14:53No no?
00:14:54No.
00:14:55No no?
00:14:56No no?
00:14:57No no?
00:14:58Won't he bring it to you?
00:14:59Won't he bring it to you?
00:15:00Do you perhaps need something that might stick to your bus?
00:15:03No, no, right?
00:15:04No no?
00:15:05No, but it doesn't seem right to me, but I already have enough for my safety.
00:15:08Okay?
00:15:09Okay.
00:15:10Are you going to tell Horvat that he can't make you look?
00:15:13What are you doing here?
00:15:15Yes, what are you doing?
00:15:17What are you doing with it?
00:15:19What are you doing with it?
00:15:21What are you doing with it?
00:15:25What are you doing with it?
00:15:29What are you doing with it?
00:15:31How are we doing on the plane?
00:15:33How do we work with him?
00:15:35Do you have to know that he'll hurt us with it?
00:15:37Yeah.
00:15:39But it wasn't done in the end.
00:15:41And I can't go. Where am I?
00:15:43Can't.
00:15:44Do you have to?
00:15:46Me?
00:15:47What are you doing with it?
00:15:48What are you doing with it?
00:15:50What are you doing with it?
00:15:51What are you doing with it?
00:15:53What are you doing with it?
00:15:55Let me...
00:15:56Izañe te.
00:15:57I dečki and I saw in the cafe.
00:15:58Ajde, dejte todos los.
00:16:00Izañe te van.
00:16:11No.
00:16:16Theater, do you believe with him?
00:16:18and do things that avocados are doing
00:16:23They don't work.
00:16:25Because after all, you can't do it anymore.
00:16:31Why wouldn't you?
00:16:33There is nothing beyond.
00:16:35We have measures, credits, leases, women.
00:16:38Yes, yes.
00:16:39Yes, yes, yes, but we have an answer for the workers.
00:16:41The children promise us.
00:16:43AND?
00:16:44I already brought the hell out of here.
00:16:47And you go on the back.
00:16:51And you have to subtract.
00:16:52You will follow the decade of all workers.
00:16:56We'll have some law-making.
00:16:57How did we get you?
00:16:58And to yourself.
00:17:01If you achieve it through the DNAAMO, don't worry.
00:17:02If you invite yourself.
00:17:04If you can't leave your four-year-old,
00:17:06I invite you to watch.
00:17:08Think again.
00:17:11What is possible?
00:17:12How long do you know?
00:17:14From the beginning.
00:17:16Sorry.
00:17:18At my house, in front of my friends and acquaintances,
00:17:22I was taken over by someone who did everything for me.
00:17:24He treated me like a son.
00:17:28Oh well.
00:17:29Everything is ready.
00:17:31Because he is a Christian,
00:17:32Dinko Horová was done by chance.
00:17:34Bravo.
00:17:35If he defeated the shit,
00:17:38I'm going to defeat the shit.
00:17:40Thank you. May I?
00:17:42Yeah.
00:17:43Mr. Pinter.
00:17:47After Mr. Horová did what he did,
00:17:52He took me on.
00:17:54Yes, thank God.
00:17:56He took me on.
00:17:58He took me on.
00:18:05He took me on,
00:18:07How long was it a little and high?
00:18:10Is it possible?
00:18:11We can get it because it's narrow.
00:18:13Will they be ascricabran,
00:18:14How long was he a criminal?
00:18:15How long.
00:18:16No, go ahead.
00:18:17No, I won't do it to you.
00:18:18How long was he a criminal?
00:18:19Was Valas a 20,000…
00:18:20How long was it that belongs to a matrimero?
00:18:22How long was the race?
00:18:25How long, that is?
00:18:26How long, hello?
00:18:27I'm not pushing it on you.
00:18:28How long will it take?
00:18:29Un pochleava 6, a odpušta 20.000 trabajadores.
00:18:33That destroyed the textiles,
00:18:36who destroyed the Chelicans,
00:18:37that destroyed fears and industries,
00:18:40which destroyed the refineries and the collectors,
00:18:43that destroyed the hotels,
00:18:44and destroyed the business enterprise and
00:18:46And it melts in the CURAC!
00:18:47Cíjale grado!
00:18:48Go away, Stani!
00:18:49To Raman, you go, sir,
00:18:50because it gets damaged in an ubojcí.
00:18:52Bravo!
00:18:52Ali isn't leaving, he isn't leaving, he isn't leaving.
00:18:54Docit će i vama, the end!
00:18:57Is everything everything?
00:18:58Everything is everything!
00:18:59No, no, no, no, no.
00:19:29No, no, no.
00:19:30I, no, no, no, no.
00:19:31No, no, no, no, no.
00:19:32Ovo je država stvarno tišala u tri pičke materne. Pa šta je bilo?
00:19:37Duga priča.
00:19:47Je li sad bolji?
00:19:49You have to have it.
00:19:59What's going on?
00:20:00Have you lost the Miss of the City?
00:20:02And that with parrots?
00:20:04Yes, you're an idiot.
00:20:07Can you think? The lady of the city.
00:20:09Have you put a lady from the city?
00:20:11No, no, no. No, no, no.
00:20:13No, no, no.
00:20:14No, no, no.
00:20:15Because?
00:20:16Quick, the lady of the city.
00:20:17Can you find one more important thing about the city?
00:20:18Do you have the key?
00:20:19Do you have something more important?
00:20:20Do you have something more important?
00:20:21Do you have a police, social services center, and community council?
00:20:25Do you have an insincurity?
00:20:27Do you have a skull?
00:20:28Do you have a skull we can look at?
00:20:30Can you see the young lady from the city?
00:20:32Are you in the city?
00:20:33Okay?
00:20:34Does it matter to you?
00:20:39Don't you understand?
00:20:43Don't you understand?
00:20:44It's the people's place.
00:20:46That's where it is, with the USB drive.
00:20:48It's the place where he is.
00:20:50It's the place where he is.
00:20:52It is the place where it is, it is not the place where it is.
00:20:54It's the place where he is.
00:20:56The country has USB drives,
00:20:58But I don't have parrots.
00:21:00The third one doesn't have one.
00:21:02That's not the case.
00:21:04How do you get here?
00:21:06How do you do it?
00:21:08How do you do it the way you do?
00:21:10Who is his mother?
00:21:12My mother's two children are on Earth.
00:21:14That?
00:21:16No, nothing.
00:21:18That's what it is.
00:21:20Paint.
00:21:22Sure.
00:21:42Sure.
00:21:44Fair.
00:21:46Safe task.
00:21:48I saw what he gave me.
00:21:50What do people have to do in that OSSü começando
00:21:55No
00:22:00No
00:22:02No
00:22:04No
00:22:05that
00:22:05the
00:22:06the
00:22:07the
00:22:08the
00:22:09the
00:22:10the
00:22:10the
00:22:11v
00:22:11the
00:22:12me
00:22:13the
00:22:15the
00:22:17me
00:22:19me
00:22:21to
00:22:23me
00:22:23me
00:22:24I hope I don't suffer, I hope I don't suffer.
00:22:27Wait...
00:22:31Wait for a spring for you to go back to the box.
00:22:37Supplicant as always.
00:22:39When it's the best place you've ever been,
00:22:41I had a box...
00:22:45...these powers.
00:22:46I prefer that my box was fenced.
00:22:54Who?
00:22:56I have to leave your side, Marín, as I wish.
00:23:00Let's leave it and...
00:23:04Din?
00:23:24Who.
00:23:27Who?
00:23:29Who escaped?
00:23:30Xavier.
00:23:31Who is the support co-host?
00:23:34No, brother, the two years you spent looking all dolled up to criticize the side.
00:23:38Now that it's acknowledged.
00:23:40They were changing.
00:23:41No, no. They were changing.
00:23:43They were already there.
00:23:44They were there and...
00:23:45They were changing.
00:23:54No, no, no, no, no, no, no.
00:24:24No, no, no, no, no, no, no.
00:24:55Vodi ga nekim šamanim.
00:24:57Shamanim?
00:24:58Šamanim, šamanim.
00:25:00Milo.
00:25:02Ko ti to mi mene voziš?
00:25:09On te poslao po mene ili si sam došao na tu genijalnu ideju?
00:25:14Ajme nema jeba.
00:25:16Hoću sam da ćuješ šta nudim.
00:25:18Ej, jesi šupak.
00:25:19That?
00:25:20Is he the minister who works for Horvato?
00:25:26He's always going to play Horvato!
00:25:29Instead of our biggest proposal,
00:25:32Dinko Horvat is going to build the great citizen of Zagreba
00:25:35and the great modern man of life.
00:25:37Did we hear a little more from the minister and the president of the European Union?
00:25:41Europe will account for 75% of the expenses,
00:25:44But I'll pay for the rest.
00:25:47Vlada is here to get off,
00:25:49And if I'm not going to leave something behind,
00:25:51No, it wouldn't have been first place.
00:25:53I see that they don't do it for everyone.
00:25:55But of course, call me.
00:25:56Dinko Horvat,
00:25:57No one was left behind.
00:26:01Here, we're going to show Sandra again,
00:26:03I think there are some notifications for you,
00:26:06And I, please, will continue.
00:26:08Thank you all very much.
00:26:10Who are you?
00:26:12Or Zavidovića?
00:26:14No, no, no, no…
00:26:15Aoznao a genuán from Zavidovića,
00:26:17because he took all four of my gicas.
00:26:19What's bothering you, if we were asked?
00:26:21No, no, I don't stick.
00:26:22Can I give you a photo?
00:26:23No, no, no.
00:26:24I can't be.
00:26:25You have nothing to say,
00:26:27Or what are you going to see?
00:26:28Let's see.
00:26:29Don't offer yourself, collapse.
00:26:30Let's see.
00:26:31On this side, the pediatrician can be there in a minute, luckily.
00:26:41Look who brought you here.
00:26:44Where are you, Bitango?
00:26:46Look.
00:26:47Hey, how are you?
00:26:48A couple of kilos.
00:26:49One more time.
00:26:54Look, you and I aren't going to be friends.
00:26:58We will not have to be friends or not.
00:27:01We won't be friends.
00:27:04Can I find some good consultations?
00:27:09Yes. Do you have all the ones you recommend?
00:27:11Alone, right?
00:27:12Jedi!
00:27:13Jedi!
00:27:15My biskup Lozina asked me
00:27:17to find someone for a good job with Ninova.
00:27:21But if you want to go through diplomacy, you can go tomorrow.
00:27:25No, in Paris, in London,
00:27:27in Azerbaijan,
00:27:29in Germany.
00:27:30Gruzina!
00:27:31Thank you!
00:27:32Thank you!
00:27:33Thank you!
00:27:34Thank you!
00:27:35Thank you!
00:27:36Thank you!
00:27:37Thank you!
00:27:38Thank you!
00:27:40Thank you!
00:27:41Thank you!
00:27:42Thank you!
00:27:43Thank you!
00:27:44Thank you!
00:27:46Thank you!
00:27:47Thank you!
00:27:49AND...
00:27:50Hello to your Stefančičko.
00:27:52It's good, it's a cure.
00:27:53I just don't know why they aren't done.
00:27:55She's doing all this to you, right?
00:27:57Because?
00:27:58No, it's not like that.
00:28:00No, it's not like that.
00:28:01That's not the case.
00:28:02That's not the case.
00:28:03No, it's not like that.
00:28:04That's not the case.
00:28:05That's not the case.
00:28:06That's not the case.
00:28:12That's not the case.
00:28:14That's not the case.
00:28:15That's not the case.
00:28:19That's not the case.
00:28:20That's not the case.
00:28:21That's not the case.
00:28:22That's not the case.
00:28:23That's not the case.
00:28:24That's not the case.
00:28:25That's not the case.
00:28:26That's not the case.
00:28:27That's not the case.
00:28:28That's not the case.
00:28:29That's not the case.
00:28:30That's not the case.
00:28:31That's not the case.
00:28:46That's not the case.
00:28:47That's not the case.
00:28:48Ah, te svinja!
00:28:51Why did you say that he put you there?
00:28:53Yes, it needed a couple of days for it to dry.
00:28:56Yes, but I see that it's getting worse.
00:29:00Let's shake hands!
00:29:02I haven't seen anything from the hand.
00:29:04I haven't seen anything from the hand.
00:29:06Come on!
00:29:08Come on!
00:29:15And it doesn't give you a way, you know?
00:29:16Napalíš me in the fight with Horvat, and don't vanish!
00:29:19And, such a fight is not the best idea.
00:29:22How does it feel?
00:29:23No no.
00:29:25I'm not worried.
00:29:26Oh, I'm not worried!
00:29:28Are you OK?
00:29:30Do you remember that you don't have a hero?
00:29:32The fire blew itself out.
00:29:34He flew to see the people as they were leaving.
00:29:36No, he's not a hero.
00:29:38He's no hero.
00:29:39He's no hero.
00:29:40He's no hero.
00:29:41As?
00:29:42He's no hero.
00:29:49That?
00:29:50They may be able to detach from the house.
00:29:53What about you taking off?
00:29:54Yes, you give it to me.
00:29:57I arrived.
00:29:58He's no hero.
00:30:06Yes, there's nothing.
00:30:25Follow, follow.
00:31:31I have given a million of mine.
00:31:35No one was doing anything on the road.
00:31:41On the path, now you are on the path.
00:31:45Here.
00:31:46Here in this place.
00:31:484 pm.
00:31:5011.05.1994 was omitted.
00:31:53Have you been to that Australia?
00:31:54Jack?
00:31:55Okay, wait?
00:31:57Are you in a situation in the city?
00:32:00He didn't start working for the city, but for the city of Grgina.
00:32:05Ata mi mente, la de la ciudad de Vrbo, empezó a la mayor azucción de la ciudad.
00:32:10The biggest sugar rush in the city...
00:32:13...city merger?
00:32:15Simply.
00:32:17Did I say it was luck, Ale?
00:32:19How is it done?
00:32:22No, I won't forget.
00:32:24Yes, I am a child, a student of life,
00:32:27and his dreams, Tujmanes and Horvat Harali.
00:32:29No, I wasn't with them to get anything.
00:32:31I wasn't with them.
00:32:32I wasn't with them.
00:32:33Why did he go with them?
00:32:36Yes, yes.
00:32:38Like today, when you want to do something,
00:32:40You have to leave the band.
00:32:41Yes, I'm telling you.
00:32:42Dreams and I and I,
00:32:43and one of the others,
00:32:44we have helped to make it what it is.
00:32:46And that the land becomes the city
00:32:48of the city of the city of the city.
00:32:50There are no people.
00:32:52There's nobody here.
00:33:01When am I going to leave the city,
00:33:03I'm going to go all the way.
00:33:04Horvat is going to pay for the whole river,
00:33:06and to my father, and to my father.
00:33:20There are no people.
00:33:21The third is the third is the third is the third.
00:33:51Se sjećaš ti što si sve ti meni obećao na me svijemesku livadi?
00:33:57Se sjećaš?
00:34:03Živo si mi zjebao pičkati materina.
00:34:21Ja sam u životu naprijal gumovu sranja.
00:34:39I sebe skajanja.
00:34:41Pa kad sam tebe onaj dan ugledao u sudnici, jev te noge su mi se ocikle.
00:34:50Zastidio sam se.
00:34:53Jer nisam postan onakav čovjek kakav si ti želela da budem.
00:35:11Zastidio sam se.
00:35:41Zastidio sam se.
00:35:43Zastidio sam se.
00:36:11What are you going to do?
00:36:12Ajde, ajde, don't fight it!
00:36:17He said that in Rima he's only ever been my father, right?
00:36:23Instead of you, I only have to say it once.
00:36:27You don't know yourself, poor Ratzinger.
00:36:32Know?
00:36:37Are you OK?
00:36:38How are you?
00:36:40Yes, yes, good.
00:36:42I got better.
00:36:44Yes, yes.
00:36:46I haven't seen it.
00:36:48In life, in life,
00:36:50I've never seen it in my life.
00:36:52In life, I have seen myself.
00:36:54I've seen myself.
00:36:56I've seen myself.
00:36:58I've seen who I am,
00:37:00what I've seen.
00:37:02And I've seen myself.
00:37:04I have seen myself in life,
00:37:06I've seen myself.
00:37:08Are you there, doctor?
00:37:10Yes, yes.
00:37:12AND?
00:37:14I need neuromuscular, it's served without a cup.
00:37:16Ugasíme se na trenutac
00:37:18and I haven't seen why.
00:37:20I haven't seen myself.
00:37:22I haven't seen myself.
00:37:24I haven't seen myself.
00:37:26I haven't seen myself.
00:37:28I haven't seen myself.
00:37:34I'm sorry lupila kriza srednjegodina.
00:37:36EITHER.
00:37:38Who?
00:37:39I am not a psychiatrist.
00:37:40I am not, but I know everything.
00:37:42It was still said that not all the makers of the edition of the edition of the edition of the edition of life should be converted.
00:37:52Are you dying?
00:37:55Missionary Masses?
00:37:57In what sense?
00:37:59Or your mom?
00:38:00Or do you get it done at 50 years old?
00:38:05Not that you're doing it against life?
00:38:08I'm going to show you how I guide your spirit.
00:38:12But it's better that I had you for the rest of my life.
00:38:16Arbo-coso,
00:38:20a Ferrari,
00:38:24A student, right? Where are you?
00:38:28Yes, but...
00:38:30I haven't told you, I haven't told you.
00:38:32I haven't told you, I haven't told you.
00:38:34What? Who are you, right?
00:38:39Does it seem that way to me?
00:38:42If I were your carpenter's hat, wouldn't I?
00:38:44No...
00:38:45Moorish cream, right?
00:38:47Are you going to try it?
00:38:48A... rížote de pechene cíkle, umakó, manga?
00:38:52No no...
00:38:54U, right?
00:38:55U, right?
00:38:56Ovi, right?
00:38:57Right, right?
00:38:59Does Tvarno mora?
00:39:00Moram.
00:39:02Ej budulce prijatelju, reci.
00:39:04Yes,
00:39:06sutra u deset kod mene u kancelariji.
00:39:08Ne, ne, ne, daj da ti ja
00:39:10nešto rasporeno prije njeje.
00:39:12Chujemo se.
00:39:14Vuk, ja sam Dijana.
00:39:16Dobro, ok.
00:39:18Ja sam Dijana, drago mi je,
00:39:20iz Karle. Koje Karle?
00:39:22Časopis Karla. Ne dajemo izjave.
00:39:24Give, and,
00:39:26Cijeli grad priče da ste propali i preselili
00:39:28kod bogata vudovice, jel to je istina?
00:39:30Dajte, nemojte biti neogodni.
00:39:32Dobro, mislim vi ste javna osoba, pa onaj video gdje se svađate
00:39:34sa Horvatom ima preko sto tisuća pregleda
00:39:36i lajkova na Twitteru, pa ono,
00:39:38ili vam teško pada razlog? Mislim, za to što vaša biša žena
00:39:40kaže da još niste potpisani...
00:39:42Stvarno dosta.
00:39:44Lijepo smo vas zamoluli da odete.
00:39:46Okay, sorry,
00:39:48izvinite, I saw this video on my phone,
00:39:50he li phone? Gdje su vidjeli su da sam ti bacila?
00:39:52E, super. Is this going to stop soon?
00:39:54Is this what we need to know? Šta je bitno?
00:39:56Koje šta je jeo? Koje šta je jebo? Sta vam heh?
00:39:58Ne prestane snimat! Gledanje!
00:40:00Prestanite! Šta ovaj me, gospuđo?
00:40:02Ma, bravo, gospuđo.
00:40:04Hvala.
00:40:06Dobro je.
00:40:08Sorry.
00:40:10Gospod Pinter, prosim vas da se zađete.
00:40:14Mi se ispričamo ga.
00:40:16Šta je, šta je, šta je.
00:40:26Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
00:40:28Čekaj...
00:41:42I would like to always have it with me.
00:41:45Do you know what it's like when it's an Italian like Bogato?
00:41:48And is it okay?
00:41:51I don't know, I don't have one.
00:41:58I already told you, but I can't help myself.
00:42:04Yeah.
00:42:06How is the hospital stay?
00:42:08I'm going to have a tea party one day, you know?
00:42:10Can you take a...
00:42:12Can you take a...
00:42:14How are you?
00:42:16Can you take a...
00:42:18Can you take a...
00:42:20Can you take a...
00:42:22Right, I'll donate?
00:42:24Not you?
00:42:26Right?
00:42:28No?
00:42:30Not you?
00:42:32Not you?
00:42:34from his supervising to his supervising to his supervising to his supervising.
00:42:41Yes, yes.
00:42:43Yes, yes.
00:42:45Yes, yes.
00:42:46I'd like to introduce you to his wife.
00:42:52You can leave me alone, mother.
00:42:54Thanks to my mother.
00:42:55Yeah.
00:43:04Now it's the first lawsuit.
00:43:06It bothers me.
00:43:09Where are we going to buy it?
00:43:11No.
00:43:13Where are we going to buy it in Messina?
00:43:19Yes, yes, yes.
00:43:21Ah.
00:43:22Ah.
00:43:28Ah.
00:43:30Ah.
00:43:31Ah.
00:43:40Ah, večer, giusto que te agraden los heridas a los atrás obtuvan sus fondos.
00:43:44To you?
00:43:45No. No. I'll devour it.
00:43:47Bye bye.
00:43:51Ajdi!
00:43:53That's right, Marija.
00:43:55The workers turned to present.
00:43:57No, no, no, no.
00:44:01This is Max.
00:44:03This is our man.
00:44:05I know what 100 years is.
00:44:07I know what I do.
00:44:09It's been 7 years since the war with Horvata,
00:44:11that this friend of your friend,
00:44:13a billion of luck,
00:44:15when this is your father.
00:44:17Marija, I'm not going to leave you.
00:44:19No, I'm not going to leave you.
00:44:21I have been granted a license,
00:44:23But I want to help you.
00:44:25Pro bono.
00:44:26No, there's nothing of his.
00:44:28We're going to pay for everything.
00:44:30Ladies, right?
00:44:32I won't see you from Mesopromo.
00:44:34It's more than 20, right?
00:44:3523 years old.
00:44:36It's all in the books.
00:44:38I'm going to give you the books.
00:44:40Books don't need it.
00:44:41But with Horvata,
00:44:42We have to go and kill a lot.
00:44:45Would that have happened?
00:44:47Hey,
00:44:48at the moment,
00:44:49We need to help you.
00:44:50Do you have to go to sleep?
00:44:52Yes, yes, yes.
00:44:53Yes, yes, yes.
00:44:54Yes, yes, yes.
00:45:03That's right.
00:45:04Yes, yes, yes, yes.
00:45:06Hey,
00:45:08What is that day?
00:45:12Yeah.
00:45:13What's that?
00:45:14I assume the mother is the girl.
00:45:15I'm in the
00:45:17back to the other one.
00:45:18And one and the other.
00:45:23I already know, I'm not curved.
00:45:26I'm not worried about that.
00:45:28I'm not worried about that.
00:45:30I'm not worried about that, but I didn't think you knew I'm not curvy.
00:45:35Tu su bijeni radili.
00:45:37Da.
00:45:59Evo ježo.
00:46:01Evo, you old fool, Mas.
00:46:03Ovakve smo mi radili za Isus.
00:46:06Cijela proizvodnja je išla za Belgiju i Francusku.
00:46:08To je bila firma.
00:46:11A onda je došao Horvata.
00:46:12Sve te ovaj pizdek znam.
00:46:14Znam da znam.
00:46:15Ali eto.
00:46:17Ajmo mi proć još jedan put u našu stvar.
00:46:20Ja ne bi da samo na to vraćam.
00:46:22Popusti mojom.
00:46:23Na šta popusti?
00:46:24Zbog te nezreće patimo sve ove godine.
00:46:26Lako tebe ti sam vidi svu ovu moju čelja.
00:46:28Kako će njima ruke dat.
00:46:29Who will shake their hands in Irsko?
00:46:32Something. Something. Something hard.
00:46:34Come on, with the dry one!
00:46:39Was this how it was, sir?
00:46:41It was during the week.
00:46:43Down there in Birti, Miha, Cerny and I,
00:46:45We went a little way.
00:46:46At night, the mother cried and said
00:46:48that he wouldn't give me much money.
00:46:51And then, Cerny,
00:46:53He told me that Horvato added me for money.
00:46:56Miha took a spray to add Horvato
00:46:58to the house of the ones in the house.
00:47:00At Dinko Lopue's house,
00:47:01ah, I took a camera of the patient
00:47:02so that it doesn't stay that way.
00:47:04Do we agree?
00:47:05No no.
00:47:06No, no, no, no.
00:47:08No, no, no.
00:47:09No, no, no, no, no.
00:47:11No, no, no, no, no.
00:47:13And were you a tada ranjen?
00:47:16What kind of motherhood is that?
00:47:17No, I don't, no, no, no, no, no, no, no, no, you're welcome.
00:47:20How far?
00:47:21How far from that?
00:47:22Does it give us now, no, no, no, no, no, no,
00:47:23no, no, no, no, no, no, no,
00:47:24I don't care how we should say it.
00:47:26My love, I got confused, I got confused, I got confused.
00:47:29And now I'm going to go to your house, and to the tie, I didn't get confused.
00:47:33I wasn't mistaken, there's no one here.
00:47:35With the video and the bank in the game we have a very good chancón.
00:47:40And then to start asking about the steps.
00:47:43Everything hurts me, there is nothing.
00:47:46Ladies, you see.
00:47:47I didn't see anyone else.
00:47:49I am an HDS.
00:47:51No, no, no, no.
00:48:17Yeah.
00:48:20There are two crazy women.
00:48:22I'll see.
00:48:24That's how it is.
00:48:26I'm blocking you. I'm blocking you. I'm blocking you.
00:48:28"I love you," he told me.
00:48:30Can?
00:48:32Can.
00:48:34Just a little.
00:48:40Was this all just a suggestion?
00:48:42A lot!
00:48:44It's all for one species.
00:48:46A lot!
00:48:48A lot!
00:48:50A lot!
00:48:52A lot!
00:48:54What is it?
00:48:56It's not that simple.
00:48:58What is it that isn't so simple?
00:49:06Horvat was always called Grgó.
00:49:08He doesn't trust me much.
00:49:10Grga was my name.
00:49:12I followed Horvat.
00:49:14I need some time to do something.
00:49:16When they bring me any work.
00:49:17I'm close in this discussion.
00:49:18Hey owner, there's a migration office in the valley.
00:49:22This tire.
00:49:24Elivamente appears in a derianPLU piece.
00:49:26A lot!
00:49:28Petrás Hu Activated is on the sticker.
00:49:30A lot!
00:49:31To the side.
00:49:32I go among all our mantillas.
00:49:34We're on the lid!
00:49:36Mar Teachers are full but there.
00:49:38They open up in the circumstances.
00:49:40Elimosti is in their boats,
00:49:42coherent to read several times in the head.
00:49:44Did you see milk for methane, a pistol?
00:49:48Grga is for methane.
00:49:50Okay, grga, but in the trial the gentlemen were defeated.
00:49:54Like the pure chorus in the system.
00:49:57Hey, mother! What are you like, man?
00:50:00Tables, Mom, it bothers me, listen to someone who listens to someone who tells me!
00:50:04No, no, no, Max!
00:50:14No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:50:44No, no, no, no, no, no...
00:50:48Vredočenja i snimka su dovoljni, da Horvata strpamo do smrti u zatvoru.
00:50:55Želim te više vidjeti.
00:51:03For example...
00:51:07Okay...
00:51:12No, no, no, no, no, no, no.
00:51:42No, no, no, no, no, no.
00:52:12No, no, no, no, no.
00:52:42No, no, no, no, no.
00:53:12No, no, no, no, no.
00:53:14No, no, no.
00:53:16No, no, no.
00:53:18No, no, no.
00:53:20No, no, no.
00:53:22No, no, no.
00:53:24No, no, no.
00:53:26No, no, no.
00:53:28No, no, no.
00:53:30No, no, no.
00:53:32No, no, no.
00:53:34No, no, no.
00:53:36No no.
00:53:38No no.
00:53:40No no.
00:53:42No no.
00:53:44No no.
00:53:46No no.
00:53:48No no.
00:53:50No no.
00:53:51No no.
00:53:52No no.
00:53:54No no.
00:53:55No no.
00:53:56No no.
00:53:58No no.
00:54:00No no.
00:54:02No no.
00:54:04No, no, no.
00:54:06No no.
00:54:08No no.
00:54:10No.
00:54:12No no.
00:54:13Are you.
00:54:16Yeah.
00:54:19Yeah.
00:54:27I don't understand why my...
00:54:36I don't understand.
00:54:43No, no, no, no.
00:55:13No, no, no.
00:55:43No, no, no.
00:55:45No no.
00:55:47No no.
00:56:19No, no, no.
00:56:21No, no, no.
00:56:23No no.
00:56:25No no.
00:56:56No no.
00:57:28No no.
00:57:29No no.
00:57:31No no.
00:57:33No no.
00:57:35No no.
00:57:37No no.
00:57:39No no.
00:57:41No no.
00:57:43No no.
00:57:45No no.
00:57:47No no.
00:57:49No no.
00:57:51No no.
00:57:53No, no, no.
00:57:55No no.
00:57:57No no.
00:57:59No.
00:58:01No.
00:58:03No.
00:58:05No no.
00:58:06No no.
00:58:07No no.
00:58:09No no.
00:58:11No no.
00:58:13No no.
00:58:14No no.
00:58:15No no.
00:58:20No no.
00:58:22No, no, no.
00:58:24No, no, no.
00:58:26Okay, I'm not staying.
00:58:32Pič as a mother, what did I tell you? Everything!
00:58:34All that!
00:58:36If you don't make me a video in six days,
00:58:40I'm going to give you the blood.
00:58:42Come on.
00:58:54What do you think?
00:59:13What do you think?
00:59:17What do you think?
00:59:19Mother
00:59:19Mom, mom, I would appreciate it
00:59:22Elén, Tata, was at the door.
00:59:24Who?
00:59:25Lea, de miro.
00:59:27Tata, the minister, has done something red and did it at the door.
00:59:32What does Rapiče show you?
00:59:34I read my.
00:59:36He doesn't want to be with me at school, but I don't know.
00:59:42Sorry.
00:59:44Don't worry.
00:59:46Don't worry.
00:59:48The word.
00:59:52Idem.
00:59:58Ma tam.
01:00:01Torba.
01:00:03Noga.
01:00:06Don't worry.
01:00:08Don't worry.
01:00:10Don't worry.
01:00:12Everything is everything.
01:00:14Everything is everything.
01:00:16Don't worry.
01:00:22Don't worry.
01:00:24Don't worry.
01:00:25Don't worry.
01:00:26Or are you worried?
01:00:28Are you going to see the mother?
01:00:29What's this about the mother?
01:00:31Don't they tell you to simplify?
01:00:32Don't worry.
01:00:34Don't worry?
01:00:36You?
01:00:37Do you know how you talk to yourself?
01:00:39Is it done in the in the?
01:00:40I don't know, you can't feel it on the street.
01:00:42I don't know, he feels like a father.
01:00:47Is there anything I can do for the word?
01:00:50There are no things I take back with me.
01:00:53Did you know how I feel?
01:00:58Come on!
01:00:59and already beam
01:01:29Otrovane
01:01:39Ne možemo se mi s ovim boriti
01:01:48Značite nekog drugog
01:01:51Idemo
01:01:59Sjećam se broje hladnog, hiša je pljuštala
01:02:21Kad sam malo bolje pogledao sve to s pištoljima
01:02:25Izgledalo je neuvjerljivo
01:02:28Lažno i izgledalo je namišljeno
01:02:31Ali više nije bilo vremena
01:02:34Došla je policija i njima to nije smetalo
01:02:37Kako to this vi došli prije policije?
01:02:43To morate pitati njih
01:02:58Djejilo?
01:02:59Svečičičnjeno?
01:03:00Svečičnjeno?
01:03:01Svečičnjeno?
01:03:02Svečično?
01:03:03No, no, no.
01:03:33No no.
01:04:03No no.
01:04:33No no.
01:05:03No no.
01:05:33No no.
01:06:03No no.
01:06:33No no.
01:07:03No no.
01:07:33No no.
01:08:03No no.
01:08:33No no.
01:09:03No no.
01:09:32No no.
01:10:02No no.
01:10:32No no.
01:11:02No no.
01:11:32No no.
01:12:02No no.
01:12:32No no.
01:13:02No no.
01:13:32No no.
01:14:02No no.
01:14:32No no.
01:15:02No no.
01:15:32No no.
01:16:02No no.
01:16:32No no.
01:17:02No no.
01:17:32No no.
01:18:02No no.
01:18:32No no.
01:19:02No, no, no.
01:19:32No no.
01:20:02No no.
01:20:32No, no, no.
01:21:02No, no, no.
01:21:32No, no, no.
01:22:02No, no, no.
01:22:32No, no, no.
01:23:02No, no, no.
01:23:32No, no, no.
01:24:02No, no, no, no.
01:24:32No, no, no, no.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended