- 9 hours ago
Two Queens and One Consort (1981) Tinto Brass | Full Hot Movie Uncut
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The
00:00:30ORGAN PLAYS
00:01:00ORGAN PLAYS
00:01:30ORGAN PLAYS
00:01:59ORGAN PLAYS
00:02:29ORGAN PLAYS
00:02:59ORGAN PLAYS
00:03:01ORGAN PLAYS
00:03:03ORGAN PLAYS
00:03:05ORGAN PLAYS
00:03:07ORGAN PLAYS
00:03:09ORGAN PLAYS
00:03:11ORGAN PLAYS
00:03:13ORGAN PLAYS
00:03:15ORGAN PLAYS
00:03:17ORGAN PLAYS
00:03:19ORGAN PLAYS
00:03:21ORGAN PLAYS
00:03:25ORGAN PLAYS
00:03:27ORGAN PLAYS
00:03:29ORGAN PLAYS
00:03:31ORGAN PLAYS
00:03:33ORGAN PLAYS
00:03:35ORGAN PLAYS
00:03:37ORGAN PLAYS
00:03:39ORGAN PLAYS
00:03:41ORGAN PLAYS
00:03:43ORGAN PLAYS
00:03:45ORGAN PLAYS
00:03:57ORGAN PLAYS
00:04:01ORGAN PLAYS
00:04:03Meen je dat nou?
00:04:07En waarom zou ik dat niet menen?
00:04:14Vind jij de straat en de buren dan zo gezellig?
00:04:17Verdiend met de opbouw van de kermis.
00:04:20De papiertjes heb ik ingewisseld. Geld is meer.
00:04:24Die mogen jullie direct opmaken.
00:04:27Onze charmante equilibriste, prinses Lindina.
00:04:30De kostbare diamantenring die we naar pink ziet flonkeren...
00:04:34...is een geschenk van niemand minder dan de duke of Wellington.
00:04:38Maar prinses Lindina is niet bezweken voor zijn onmetelijke reken.
00:04:42Ze heeft mijzelf goed getrouwd dat haar hartje eigenlijk uitgaat...
00:04:45...naar die frisse, zeerste knapje hier.
00:04:48Ben je bloos plaatsen voor de heren misschien?
00:04:50Sluiten we even aan, kom je hier even mee.
00:04:53Stompen, kom ze terug.
00:05:00Ja, ja, stop tegen de rekening.
00:05:03Mastorp, het vies van Rotterdam.
00:05:05Vandaag de 10 tot 60 keer als vakbinding uit voor een krachting.
00:05:09Gaat dat niet gezien dan.
00:05:10Dan zijn we geen troloos te laten bestekbaar.
00:05:12Maar goed, doei.
00:05:14Zullen we die nog eens lekker thuis gaan doen?
00:05:18Ja.
00:05:19I'm going to go to the cabin.
00:05:35What's up, dear?
00:05:37Yes, so.
00:05:39We're going to go back home.
00:05:41I'm going to go to the cabin.
00:05:43I'm going to go.
00:05:45Let's go to the cabin.
00:05:47Let's go.
00:05:49Let's go.
00:05:59Let's go.
00:06:17Good evening.
00:06:19Good evening.
00:06:21Good evening.
00:06:23Good evening.
00:06:25Good evening.
00:06:27Good evening.
00:06:29Good evening.
00:06:31Good evening.
00:06:33Good evening.
00:06:35Good morning, Levine.
00:06:41When I saw my aunt Coleta, the woman of Aunt Piet...
00:06:45...I first realized that I was not completely different.
00:06:50It made me happy and happy.
00:06:59I see love for you.
00:07:01I see love for you.
00:07:03And I see a dark woman, two dark women, who give you love.
00:07:10It was for me very clear that she had about Coleta.
00:07:15But what I didn't understand was that she meant my mother with the second dark woman...
00:07:20...that I had to choose between her and Coleta...
00:07:23...and that I never could.
00:07:31Ow!
00:07:34Ow!
00:07:35I'm going back.
00:07:38I'm going to take a break.
00:07:40Can I do it tomorrow?
00:07:44They are still in the morning.
00:07:46You don't have to do it!
00:07:47You don't have to do it!
00:07:48I actually thought that my mother had to be able to work.
00:07:49I thought that my father had to be able to work at the same time.
00:07:54My mother had to be able to make my day come together.
00:07:57My father had to pick it up first for her.
00:07:58You went in there.
00:07:59Go in!
00:08:00Go in!
00:08:01Go in!
00:08:02It's like my father had the same.
00:08:05My mother had to go up.
00:08:08My father had to buy a hard pile in the first place for her.
00:08:12Go in.
00:08:14But he didn't have to go with it.
00:08:32Look at this.
00:08:58Look here.
00:09:00It's Italy.
00:09:01There were always standing.
00:09:03And here.
00:09:04By the big waterfall.
00:09:07And here.
00:09:08Along the river.
00:09:09There's always a nice weather.
00:09:11Always sun and warm.
00:09:14And here we were also.
00:09:16In the north.
00:09:18In the mountains.
00:09:19There's always snow.
00:09:23Have you ever wanted to stay there?
00:09:26No.
00:09:28Would you not want to live with us?
00:09:30No.
00:09:31No.
00:09:32No.
00:09:33No.
00:09:34No.
00:09:35No.
00:09:36No.
00:09:37No.
00:09:38No.
00:09:39No.
00:09:40No.
00:09:41No.
00:09:42No.
00:09:43No.
00:09:44No.
00:09:45No.
00:09:46No.
00:09:47No.
00:09:48No.
00:09:49No.
00:09:50No.
00:09:51No.
00:09:52No.
00:09:53No.
00:09:54No.
00:09:55No.
00:09:56No.
00:09:57No.
00:09:58No.
00:09:59No.
00:10:00No.
00:10:01No.
00:10:02No.
00:10:03No.
00:10:04No.
00:10:05No.
00:10:06No.
00:10:07No.
00:10:08No.
00:10:09No.
00:10:10No.
00:10:11No.
00:10:12No.
00:10:13No.
00:10:14No.
00:10:15No.
00:10:16No.
00:10:17No.
00:10:18No.
00:10:19No.
00:10:20No.
00:10:21No.
00:10:22No.
00:10:23No.
00:10:24No.
00:10:25We were all happy, and it was for as I know, not spoken about where she was.
00:10:36All the money was given with the kermis.
00:10:40And there was before nothing more paid.
00:10:42Certainly the house was not, Sifat.
00:10:44If you don't pay, I'll let you from the living room.
00:10:47So.
00:10:48It's now seven weeks.
00:10:50Come on, a few days later.
00:10:51De gierigheid zweerde hem zijn ogen uit, zei ze eens over hem.
00:10:56Schot.
00:10:57Visserkop.
00:11:00Naar binnen, jullie.
00:11:08Hij wordt naar buiten gedragen.
00:11:12Naar de kant, mensen.
00:11:13Kom eens kijken.
00:11:21Er is niks om te houden.
00:11:32Trek de deur eens open.
00:11:38Trek de deur eens ouverts.
00:11:48Goed zo.
00:11:49The door is open.
00:12:01What is happening here, m'vrouw?
00:12:03I have Sifat down below.
00:12:05And I hope that he doesn't live.
00:12:14You must have a clear clear.
00:12:16There is no clear clear.
00:12:18And now come back. I'll go back to the commissaris.
00:12:23I expect you to be within half an hour.
00:12:28It's a verdienende loan.
00:12:29It's the vet not entirely red.
00:12:32Come.
00:12:34Help us out of the door.
00:12:41So you have to do these things.
00:12:42The bank must never be.
00:12:45The bank must never be.
00:12:47The bank must never be.
00:12:48The bank must never be.
00:12:48The bank must not be.
00:12:49Do you want to play on the street?
00:12:59I don't want to do that.
00:13:01Don't put them aside if they're still on the door.
00:13:19Don't put them aside if they're still on the door.
00:13:35Do you want to play with my dad?
00:13:39Do you want to put them on the door?
00:13:57Look at this.
00:14:00Let's go.
00:14:04Five.
00:14:09What a drukte opeens.
00:14:21Eén.
00:14:22Een muis.
00:14:24Dag moeder.
00:14:25Dag jongens.
00:14:27Dag moeder, kom binnen Piet.
00:14:29Piet, schaaf jij die stoel maar even bij.
00:14:32God, ben jij hier.
00:14:34Wil je van huis weg gelopen?
00:14:36Dag vader.
00:14:37Dag kind.
00:14:38Dag vader.
00:14:39Dag Piet.
00:14:40Dus jullie hebben het nog niet gehoord.
00:14:43En Fien zijn moeder heeft de huisbaas van de trappen gegooid.
00:14:47Jij bent.
00:14:48Veel huisjes melken kom ons recenten en nu hebben ze hem naar het gasthuis gebracht.
00:14:53Ze heeft groot gelijk.
00:14:55Maar waar is zijn moeder nou?
00:14:57Op het politiebureau.
00:14:59Straks sluiten ze het nog op.
00:15:01Ja vanzelf.
00:15:02Die gaat de gevangenis in.
00:15:03Ja vanzelf.
00:15:04Die gaat de gevangenis in.
00:15:06Ja vanzelf.
00:15:07Ja vanzelf.
00:15:08Ja.
00:15:09Ja vanzelf.
00:15:10Ja vanzelf.
00:15:11Ja vanzelf.
00:15:12Ja vanzelf.
00:15:13Ja vanzelf.
00:15:14Ja vanzelf.
00:15:15Ja vanzelf.
00:15:16Ja vanzelf.
00:15:17Ja.
00:15:27Mogen we het niet eens op zoeken?
00:15:29Mag wel, maar ze wil het niet hebben.
00:15:34Waarom niet?
00:15:38Weet u dat niet?
00:15:39No, I don't know.
00:15:43We also have a croot?
00:15:45Yes.
00:15:46Well, not a croot.
00:15:48We only have no electricity, no water,
00:15:51and the poop can go in the wind.
00:15:54That's why my mother did it.
00:15:57Yes.
00:15:59That's her way.
00:16:01But why don't we also have a play?
00:16:05There's a whole bunch of people.
00:16:07Your mother would have a day to go to the trap.
00:16:10Why don't they want that?
00:16:12Because they have to pay their money.
00:16:15We'll see you later.
00:16:17It's only a week, then you'll come back home.
00:16:37Let's go.
00:16:42There we go.
00:16:45Oh, Buffel.
00:16:52Pass on.
00:16:54We're going to do this.
00:16:56There was a piece in the paper about Sifat.
00:17:00They were on the wall as if it was still to leave.
00:17:05We were going to put the glass on.
00:17:07Do not do well, he Sifat.
00:17:09A handelarig groet fusel hier, en tevens rechtmatig eigenaar van heurige woningen
00:17:16zich bij een van hun groepte ten einde de huurpenning in ontvangst te nemen,
00:17:19werden hem op een pot weg geweigeld.
00:17:21De weerspannige bewoonster van het pand,
00:17:24ging zelfs zo ver en ongelukkig toen deze aanhiel.
00:17:27Er was een bij, die had een kop als een negen deur te spakel.
00:17:35En heb je wel eens iemand goed schreeuw zien kijken?
00:17:39That's the kid I've ever seen before.
00:17:45I've got to laugh.
00:17:48I know how the last one filled me with pride.
00:17:52But I also know that I first started my mother with Coleta.
00:17:57I had so long for her home.
00:18:00But I still had to think about my beautiful aunt.
00:18:04Good evening.
00:18:09What?
00:18:15Up.
00:18:17Aankleden.
00:18:18And bring the bus with Peter Olin in.
00:18:30You can figure it out with a co-founder.
00:18:33I have no mask on if you're willing to do it.
00:18:35Let's go.
00:18:37Let's go.
00:18:39Let's go.
00:19:05Let's go.
00:19:11It's next.
00:19:35Let's go.
00:19:45Kom maar lief paardje.
00:19:47Stil maar.
00:19:49Kom maar lief paardje.
00:19:51Ze sprak allemaal vriendelijke woordjes.
00:19:53Met een zo zachte stem die ik niet van herkende.
00:19:57En die ik ook later nooit meer gehoord heb.
00:19:59Dat je zo'n vuile huisjes melken als baas hebt.
00:20:02Tegen mij zei ze dat ik het paardje naar de zee tijd moest brengen.
00:20:06Langs de muur van de kazerne.
00:20:32Dat was haar manier om het onrecht te bestrijden.
00:20:38Ze is altijd anarchist gebleven.
00:20:42Maar dan wel op haar dode eentje.
00:20:44De vader die een redelijk man was.
00:20:46Zag in de loop der jaren in.
00:20:48Dat de arbeiders met het anarchisme ging steek verder kwamen.
00:20:50En sloot zich aan bij de sociaaldemocraten.
00:20:52Dat was haar manier om het onrecht te bestrijden.
00:20:54Dat was haar manier om het onrecht te bestrijden.
00:20:56Ze is altijd anarchist gebleven.
00:20:58Maar dan wel op haar dode eentje.
00:21:00De vader die een redelijk man was.
00:21:02Zag in de loop der jaren in.
00:21:04Dat de arbeiders met het anarchisme ging steek verder kwamen.
00:21:08En sloot zich aan bij de sociaaldemocraten.
00:21:12De moeder heeft dat altijd als verraad van het oude ideaal beschouwd.
00:21:16En het hem eigenlijk nooit vergeven.
00:21:19Maar bij de verkiezingen voor de raad stemden ze wel op hem.
00:21:23Niet op zijn partij, maar op hem.
00:21:26Meer dan erbarmelijk zijn.
00:21:29Er zijn honderden woningen.
00:21:31Die men zelfs aan een beest niet tot verblijfplaats zou willen aanwijzen.
00:21:38Een gemeenschap die deze toestanden tolereert.
00:21:48Is een gemeenschap gebaseerd op egoïsme en eigenbelang.
00:21:54Er zijn in het huis mijn vaders vele woningen, zegt de Bijbel.
00:22:02Dat praten de vertegenwoordigers van de christelijke partijen de Bijbel na.
00:22:07Als ze werkelijk christenen waren.
00:22:11Dan zouden zij zich beijveren om in naam van de vader die woningen onmiddellijk onbewonbaar te verklaren.
00:22:18Die trotten dienen tot op de grond afgebroken te worden.
00:22:22En ze dienen vervangen te worden.
00:22:24Door vrolijke ruime woningen.
00:22:26Het mag nu retorisch en bombastisch lijken.
00:22:29Zoals mijn vader toen sprak.
00:22:31En zoals dat voorgoed in mijn geheugen is gegrift, was het allemaal echt.
00:22:35En zonder een spoor van aanstellerij.
00:22:38Ik gloeide over mijn hele lichaam van trots.
00:22:42Een verbijsterende opwindingmatisch van mijn meester.
00:22:46Dezelfde die ik onderging toen mijn tante Coleta mij bij haar huis staande hield en mij naar binnen vroeg.
00:22:53Die vader vindt het best goed als je eens bij ons komt.
00:22:57Ik was daar al wekenlang elke dag langs gelopen.
00:23:00Zonder dat ze mij gezien had.
00:23:02Zo, ga maar in een pietse stoel zitten.
00:23:18Zal ik koffie voor je maken?
00:23:21Of heb je liever chocola?
00:23:23Nee, ze hebben maar koffie.
00:23:32Ik loop altijd op blote voeten in huis.
00:23:56Ik heb ze maar een kleurtje gegeven.
00:24:06Ik voelde ze een ander zoethoevig.
00:24:13Je mag ze best aanruiken.
00:24:15Dus doe je niks.
00:24:26Ik kan niet tegenkriepen.
00:24:28Ik kan niet tegenkriepen.
00:24:47Vind je me mooi?
00:24:48Ja.
00:24:51Is je ook piet?
00:24:52Hey, dat vind ik nou fideel van je.
00:24:57Jij bent de eerste van de familie die bij ons op bezoek komt.
00:25:00Vind jij het ook niet fideel van hem?
00:25:10Hoe is het met je vader en je moeder?
00:25:13Goed.
00:25:15Je moeder is met er eentje.
00:25:17Weet je dat Coleta dacht dat zij de stal van Zivat in brand had gestoken?
00:25:22Doe toch niet zo flauw?
00:25:24Maar ik vind het juist prachtig.
00:25:28Coleta is mooi, hè?
00:25:29Ja.
00:25:31Je mag gerust ja zeggen.
00:25:32Je bent ook al niet zo klein meer.
00:25:38Kom.
00:25:40Je moet maar weer eens naar huis.
00:25:42Ja.
00:25:43Dag, oon Piet.
00:25:46Dag, jongen.
00:25:48Kom maar zo vaak langs als je zin hebt.
00:25:57Na dat eerste bezoek kwam de betovering van mijn tante pas volledig over mij.
00:26:02Ik wilde niets anders meer dan haar dienen en gehoorzamen.
00:26:05Ik zou niemand toestaan zich tussen mij en Coleta in te dringen.
00:26:11Zelfs mijn moeder zou ik voor haar trotseren.
00:26:13Maar toen moeder me later op mijn vaste plekje in de duin kwam ophalen, en natuurlijk meteen zag dat ik gehuild had, vertelde ik haar dat ze me op school hadden geperst en ze bij de gymles geen witte trui hadden.
00:26:31Dat was ook waar.
00:26:32Maar het meeste huilde nu toch door mijn verlangen naar Coleta.
00:26:37Terwijl ik naast mijn moeder liep, martelde ik mij af met de vraag wat ik zou moeten doen als ze achter mijn geheimen hadden.
00:26:43Dat was ook waar.
00:26:44Dat was ook waar.
00:26:45Maar het meeste huilde ik toch door mijn verlangen naar Coleta.
00:27:00Terwijl ik naast mijn moeder liep, martelde ik mij af met de vraag wat ik zou moeten doen als ze achter mijn geheimen met Coleta kwam.
00:27:08Maar zij zijn alleen maar.
00:27:10Niet meer janken.
00:27:11We gaan om een trui.
00:27:13Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:39Ik ben niet meer open.
00:27:41Laat me even wat dit er thuis doet.
00:27:44Zo is het.
00:27:45Even langs er nog een auto in is.
00:27:48Want de middag open, de auto komt er nog.
00:27:50Dan ben je z'n tijd.
00:27:51Nee, je z'n echt niet mediteren.
00:27:52Je kunt wel midden in de nacht komen.
00:28:06Ja, welke maat moet het zijn?
00:28:11Deze past.
00:28:12Deze past.
00:28:13Schrijf het maar op.
00:28:27Ik had niet het lef om te zeggen dat het een wolk trui met een col moest wezen.
00:28:36He, trek hier eens aan.
00:28:48Ik heb er in de onderhoek gezien.
00:28:51Ik heb er alleen maar uitgezoek.
00:28:55Goed ook.
00:28:57Alleen, ja.
00:28:58Ja.
00:29:29Well, who can't answer, will sit on the bank.
00:29:59Who has your permission to stand up?
00:30:14Call the director.
00:30:17Without a dress you won't be.
00:30:20We're going to go.
00:30:29Take me a bit, I should be.
00:30:35Up, up, up, up!
00:30:59Doe de deuren maar even dicht.
00:31:14Ik had spijt dat ik het eraan al verteld had.
00:31:20Omdat ik dacht dat ze het vechten opgaf en mij voor het eerst alleen liet.
00:31:26ZANG EN MUZIEK
00:31:36ZANG EN MUZIEK
00:31:46ZANG EN MUZIEK
00:31:52ZANG EN MUZIEK
00:31:57ZANG EN MUZIEK
00:32:03ZANG EN MUZIEK
00:32:09ZANG EN MUZIEK
00:32:13ZANG EN MUZIEK
00:32:15ZANG EN MUZIEK
00:32:17Ik kan het zien.
00:32:19Ik zei je blij eropzetten.
00:32:23ZANG EN MUZIEK
00:32:27ZANG EN MUZIEK
00:32:29ZANG EN MUZIEK
00:32:31Ik heb de karme vliegen opgestort.
00:32:32Zie je met jouw mensen opgest.
00:32:34Als het je het wel hebt, dan zit je proffie.
00:32:38Wat is zo graag?
00:32:40Hoe is hier?
00:32:42Poffie met een advokkaartje.
00:32:44ZANG EN MUZIEK
00:33:00Dag Moeder.
00:33:02Dag Mou considered.
00:33:04Dag voor Pos.
00:33:06Dag Moeder...
00:33:08aha een paar huls.
00:33:11Hunkkaartje...
00:33:12Thank you for the post.
00:33:22Are you not happy that the buffel is broken?
00:33:26You're holding the most of the buffel.
00:33:30Hold on, they know it's not even more.
00:33:33Yes, sometimes they know everything exactly.
00:33:37And they know everyone.
00:33:39Look, here, your buffel.
00:33:43I'm not happy.
00:33:46You see, she has everything in the gate.
00:33:54What a beautiful flower.
00:33:56They forget you, don't you?
00:33:58You have to go with me.
00:34:00Yes, of course.
00:34:04I'm a man.
00:34:09I'm not here.
00:34:39Check it out.
00:34:40You got it.
00:34:41Tuck.
00:34:42What?
00:34:47Go.
00:34:49Go.
00:34:51Go.
00:34:52Go.
00:34:53Go.
00:34:55Go.
00:34:57Go.
00:34:59Go.
00:35:00Where is she now?
00:35:04She'll come back.
00:35:06Just as last, certainly.
00:35:07She's been left for a week.
00:35:08How are you, Amanda?
00:35:09Why?
00:35:10Maybe she'll never come back.
00:35:15I want to my mommy.
00:35:17I'm so afraid.
00:35:18She'll come back soon.
00:35:20Believe me.
00:35:23Believe me.
00:35:24When my sister took care of me, I couldn't hold it.
00:35:30Believe me.
00:35:32Believe me.
00:35:34Believe me.
00:35:42Believe me.
00:35:46Believe me.
00:35:54I'm going to put the vent in his eyes.
00:36:00What's she doing?
00:36:02What's she doing?
00:36:09What do you?
00:36:10It's still not good.
00:36:12I'm going to ask her to go and ask her about her.
00:36:15What?
00:36:16It doesn't help us.
00:36:18The vent is of an orange client.
00:36:19They have a pest on us.
00:36:21I don't know what you started to send me to school.
00:36:23I'm going to take care of her.
00:36:24You don't have anything.
00:36:25You have to go further than me.
00:36:31Even for an accident, I couldn't have a ball to the corner.
00:36:34I was a little bit ahead.
00:36:36And when I got the ball in the hand, I couldn't have anything to do.
00:36:39I couldn't have anything to do.
00:36:40I couldn't have anything to pull him apart when the ball works.
00:36:42I couldn't necessarily understand them.
00:36:43I didn't want to after this.
00:36:44I thought she did and broke him.
00:36:46Stop trying!
00:36:47I always hate.
00:36:48Do if he does a hoop one or a hoop one.
00:36:49Don't pressure him.
00:36:50I'm and угBeing her is my flow.
00:36:55You can lift these in him, which he does not help, because, until the whisper.
00:37:00Oh, my God.
00:37:30Oh, my God.
00:38:00Ik had medelijden met hem, maar ik had tot mijn grote schaamte ook een gevoel van opluchting.
00:38:11Nu moeder weer in de gevangenis zat, had ik vrij spel met tante Coleta.
00:38:15Ja, mijn vader houdt toch nooit van dit te gaan.
00:38:20Wat is er nou?
00:38:25Hé.
00:38:30Wat is er nou?
00:38:31Is het om je moeder?
00:38:40Wat is er nou?
00:39:10Wat bedoelde ze daar nou mee?
00:39:17En waarom huilde ik eigenlijk?
00:39:21Ik dacht dat mijn moeder in de gevangenis is, terwijl ik haar met Coleta aan het verraden was.
00:39:26Maar ik deed het er ook een beetje om.
00:39:29Om door haar getroost te worden en dichtbij haar te zijn.
00:39:32Waarom moest je nou ineens huilen?
00:39:38Ik weet het niet.
00:39:41Zomaar.
00:39:42Ik weet het echt niet.
00:39:45Ik denk dat ik het wel weet.
00:39:48Ik denk dat het komt omdat je zo lang bij me bent weggebleven.
00:39:50Hoe oud ben je eigenlijk?
00:40:04Bijna zestien.
00:40:10Piet is al veertig.
00:40:11Ik mocht van de zomer niet gaan zwemmen van hem.
00:40:17Een getrouwde vrouw hoort in het huis houden, zei hij.
00:40:19En dat zwemmen moest ik maar aan een jonge meid overlaten.
00:40:24We hebben bijna gevochten toen.
00:40:27En daarna heb ik natuurlijk toch mijn eigen zin gedaan.
00:40:29Maar vaak als hij s'avonds thuiskomt, kijkt hij alsof ik weer iets tegen zijn zin heb gedaan.
00:40:39Maar hij vraagt niks, zie je.
00:40:43En dan zwijgen we de hele verdere avond tegen elkaar.
00:40:49Ik wil ook niet meer bij hem slapen.
00:40:52God, wat is die mama tegengevallen.
00:40:55Heb ik soms de pest aan die lieve oma Piet van jou.
00:40:59Ik dacht nog wel dat hij de enige in jouw familie was die zijn vrouw niet zo coereneren.
00:41:22Ik bedoel jou natuurlijk niet met je familie.
00:41:25Jij bent aardig.
00:41:29Piet is eigenlijk ook wel aardig.
00:41:31Het is een goede man.
00:41:35Maar hij is zo saai.
00:41:39En hij heeft toen ik nog verkeering met hem had tegen me gelogen dat hij ook zo van zwemmen hield.
00:41:46Zwem jij?
00:41:48Ja, natuurlijk.
00:41:49Hoe laten we dat samen gaan zwemmen?
00:41:54Piet hoeft het niet te weten.
00:41:55En je vader en je moeder weten het vanzelf niet.
00:42:02We doen het, hè.
00:42:04In het geheim.
00:42:07Daar moet je nou ook gaan.
00:42:08Piet komt zo.
00:42:09We gaan zwemmen.
00:42:17In het geheim.
00:42:18Morgen naar school.
00:42:33Bij de rode boeien.
00:42:36Maar op dat moment hield mij vooral de vraag bezig of ze met mij ook naakt zou gaan zwemmen.
00:42:41Waar ze de familie zo berucht op was.
00:42:44Of zou ze dit keer een badpak aan hebben?
00:42:46Ik wist niet wat ik fijner zou vinden.
00:42:55Hoeveel deze week?
00:42:58Vijf tullertjes.
00:43:02Dat is wel een beetje weinig, hè?
00:43:04En al die zwembroek er ook nog bij komt.
00:43:06Dat het zwembroek gewoon op het pofboekje bij liet schrijven...
00:43:10is geloof ik het meest roekeloze en moedige wat ik ooit heb gedaan.
00:43:13Zeg maar tegen je moeder dat er nog een heel bedrag open staat.
00:43:16MUZIEK.
00:43:17MUZIEK.
00:43:18MUZIEK.
00:43:19MUZIEK.
00:43:20MUZIEK.
00:43:21MUZIEK.
00:43:22MUZIEK.
00:43:23MUZIEK.
00:43:24MUZIEK.
00:43:25MUZIEK.
00:43:26MUZIEK.
00:43:27MUZIEK.
00:43:28MUZIEK.
00:43:29MUZIEK.
00:43:30MUZIEK.
00:43:31MUZIEK.
00:43:32MUZIEK.
00:43:33MUZIEK.
00:43:34MUZIEK.
00:43:35MUZIEK.
00:43:36MUZIEK.
00:43:37MUZIEK.
00:43:38MUZIEK.
00:43:39MUZIEK.
00:43:40MUZIEK.
00:43:41MUZIEK.
00:43:42MUZIEK.
00:43:43MUZIEK.
00:43:44MUZIEK.
00:43:45MUZIEK.
00:43:46MUZIEK.
00:43:47MUZIEK.
00:43:48MUZIEK.
00:43:49MUZIEK.
00:43:50MUZIEK.
00:43:51MUZIEK.
00:43:52MUZIEK.
00:43:53MUZIEK.
00:43:54MUZIEK.
00:43:55MUZIEK.
00:43:56MUZIEK.
00:43:57MUZIEK.
00:43:58MUZIEK.
00:43:59MUZIEK.
00:44:00MUZIEK.
00:44:01MUZIEK.
00:44:02MUZIEK.
00:44:03MUZIEK.
00:44:04MUZIEK.
00:44:05MUZIEK.
00:44:06MUZIEK.
00:44:07MUZIEK.
00:44:08MUZIEK.
00:44:09MUZIEK.
00:44:10MUZIEK.
00:44:11MUZIEK.
00:44:12MUZIEK.
00:44:13MUZIEK.
00:44:14MUZIEK.
00:44:15MUZIEK.
00:44:16MUZIEK.
00:44:17MUZIEK.
00:44:18MUZIEK.
00:44:19Look at me.
00:44:31Look at me.
00:44:40We'll swim.
00:44:49Will you not swim?
00:44:57Of course I can swim.
00:45:01Do you want to swim?
00:45:08You have to swim for your mother.
00:45:11You can't swim.
00:45:19I'm not going to swim.
00:45:21I'm going to swim.
00:45:23I'm so sorry.
00:45:25I'm so sorry.
00:45:47You're not sick, huh?
00:45:49Your mother will come back home.
00:45:53Where is it then?
00:45:56Nothing.
00:45:59Is it like that?
00:46:04You told me that you went to Aunt Piet, but that you couldn't tell us.
00:46:11Especially because your mother gave it to Colette.
00:46:14You don't have to do that.
00:46:17She just wanted to keep her as long as possible.
00:46:21But for my heart,
00:46:25if you don't go to Zaterdag,
00:46:29then she'll be home.
00:46:33Zaterdag?
00:46:39I had before Zaterdag a new meeting with her.
00:46:44When the water is too cold, make her warm.
00:46:47That's what she said.
00:46:49That's what she said.
00:47:02She was of course away because she didn't want me.
00:47:06She found her last time,
00:47:09because I couldn't take it away from myself.
00:47:12I couldn't tell her.
00:47:14And gave her what she wanted to do.
00:47:17I had to tell her to go to Zaterdag.
00:47:18I had to tell her to go to Zaterdag.
00:47:22I had already given me this time everything else to do, but it was maybe too late.
00:47:40The hope that I made my master, gave me the desire to go home...
00:47:45...and to prove that I could be as a man and not be afraid.
00:47:50Also not for Piet.
00:48:00So, Levinus.
00:48:02It's not a fire.
00:48:04Come on, young man.
00:48:06Your hand is on my boat.
00:48:08Come on a good day.
00:48:10That's a bit longer.
00:48:12Come on.
00:48:14Let's go.
00:48:22I'll sit down.
00:48:23We can speak.
00:48:30Is it good at school?
00:48:34Yes.
00:48:35Are they still here?
00:48:40It's fine.
00:48:44But I'm going to go home.
00:48:47Let's sit down.
00:48:50It wouldn't be nice if I heard that you were and didn't have to wait.
00:48:56It would be woeend if I didn't go.
00:49:00You have to say to your wife that you are so sad.
00:49:02I have no wife.
00:49:06Oh, that's what I forgot.
00:49:11We are very close to your colleagues.
00:49:14You are the only family that doesn't have to pay for us.
00:49:20Well, it's all. It's all.
00:49:23I have no wife.
00:49:29God, are you there?
00:49:33Give me here the lab.
00:49:34Coleta has her clothes all over the world.
00:49:41I'm going to go.
00:49:42I'm going to go.
00:49:43Piet and I have a ruzie.
00:49:44Yes, we had a ruzie.
00:49:46Coleta wanted to swim.
00:49:47I thought she had to stay home.
00:49:49It was cold in this year.
00:49:51By October.
00:49:52I'm going to go.
00:49:53I'm going to go.
00:49:54I'm going to go.
00:49:55I'm going to go.
00:49:56I'm going to go.
00:49:57I'm going to go.
00:49:58I'm going to go.
00:49:59Oh, okay.
00:50:00Well, I'm going to go.
00:50:01Oh, yeah.
00:50:02I'm going to go.
00:50:03The dark thing.
00:50:04Well, I can't be thinking.
00:50:05You're going to go.
00:50:06Oh, okay.
00:50:07It's nothing that you're going to go.
00:50:08No, it's nothing.
00:50:09Do you think Coleta is redelijk?
00:50:11Oh, I'm a bit redelijk.
00:50:13If I'm going to swim in the winter, then I'm going to do nothing.
00:50:17You've got to last again.
00:50:21For young people is that very different.
00:50:24But if you want to swim tomorrow, you should do that.
00:50:30We're going together?
00:50:34I'm going to go with you.
00:50:36For the fun.
00:50:39I don't want to go with you tomorrow.
00:50:42I don't want to go with you tomorrow.
00:50:56Come on so fast as you have to go with me.
00:51:09I don't want to go with you tomorrow.
00:51:14I don't want to go with you tomorrow.
00:51:15I don't want to go with you tomorrow.
00:51:16I don't want to go with you tomorrow.
00:51:17I don't want to go with you tomorrow.
00:51:18I don't want to go with you tomorrow.
00:51:20I don't want to go with you tomorrow.
00:51:22It could not happen. I was at the end of the afternoon at three o'clock at her home.
00:51:33At the end of the afternoon as my mother came back.
00:51:37The day in the hour had she two times understrept.
00:51:42Under there was only a letter C.
00:51:45I'll see.
00:51:52Mama.
00:51:53Dag, meisje.
00:51:54Wat is dat?
00:51:55Lekker.
00:52:07Hé, en ik dan?
00:52:15Uffeltje.
00:52:32Dag, vader.
00:52:35Wat mooi.
00:52:40Heb jij dat gedaan?
00:52:41Ik?
00:52:42Nou, samen met Mientje, hè?
00:52:44Ja, ik heb die gedaan.
00:52:47Prachtig, hoor.
00:52:51Ik heb zo'n ontzettende dorst en de zin in een glaasje bier.
00:52:54Ja, ik ook.
00:52:58Wow, lekker.
00:53:05Ik spoelde de schone cruiser nog een keer om.
00:53:08Dan was ik tenminste even onder haar ogen vandaan.
00:53:11Als ik maar eenmaal op straat was, zou ik misschien wel een list kunnen bedenken.
00:53:18Hé, blij dat ik zit.
00:53:20Nou, vertel het.
00:53:21Ja, vertel op.
00:53:23Je moet ze weer nadoen van de gevangenis.
00:53:25Was die schelen er nog met die boeren?
00:53:27Er zijn er maar vier.
00:53:28Geef mij maar eens een potje.
00:53:29Geef mij maar eens een potje.
00:53:47Dat wordt nog een dronken boel vandaag.
00:53:49Wat heb je?
00:53:50Niks.
00:53:51Het ziet er slecht uit.
00:53:52Je hebt vast wel zeker wat onder de leden.
00:53:53Wat heb je?
00:53:54Niks.
00:53:55Het ziet er slecht uit.
00:53:56Je hebt vast wel zeker wat onder de leden.
00:54:00Je hebt gelukkig geen koorts.
00:54:01Je wordt eerlijk koud.
00:54:02Ik zal vandaag maar eens binnen blijven en vanavond een beetje op tijd in je bed gaan.
00:54:03Ik zal vanavond een beetje op tijd in je bed gaan.
00:54:08Wat heb je?
00:54:10Wat heb je?
00:54:11Niks.
00:54:15Het ziet er slecht uit.
00:54:18Je hebt vast wel zeker wat onder de leden.
00:54:23Je hebt gelukkig geen koorts.
00:54:24Je wordt eerlijk koud.
00:54:26Ik zal vandaag maar eens binnen blijven en vanavond een beetje op tijd in je bed gaan.
00:54:33Wat voor boodschappen moet ik halen?
00:54:38Als je met alle gewelde straten belde moet je het zal maar weten.
00:54:50Stuk, laten ze maar eens betalen.
00:54:52Wat denken ze wel?
00:55:00Biefstuk, dat gaat niet.
00:55:01Daarvoor staat er nog te veel op.
00:55:04Kopvlees maar wel.
00:55:06Twee pond kopvlees dan maar.
00:55:13Zo, dan is alles betaald.
00:55:19Hier.
00:55:20Op Bos Dahlia's.
00:55:21Voor je moeder.
00:55:22Dank je wel.
00:55:23De afbetaling bij de bloemenman had dus een jaar geduurd.
00:55:27Want er waren weer Dahlia's te koop.
00:55:38Ik had nog steeds geen uitvlucht kunnen bedenken.
00:55:40Ik wist dat ik mijn moeder niet om de tuin kon leiden.
00:55:44Maar als ze haar lievelingsbloemen zou zien,
00:55:47zou ze mij misschien niet meer terugroepen als ik er vandoor ga.
00:55:55Hier zijn de boodschappen.
00:55:56Ik ga nog een eindje fietsen.
00:55:57Ik ga nog een voetje.
00:55:58Ik ga nog een voetje.
00:55:59Do you want to go to bed?
00:56:29Do you want to go to bed?
00:56:31If you don't want to go, then go away.
00:56:34I can do it, but if he comes to home...
00:56:36Then you have him again with his feet.
00:56:44But if he comes to us...
00:56:48We will not even get into the house.
00:56:52He said, how could you do that?
00:56:56But he will not get into the house.
00:56:58I would get into the house when my wife would go.
00:57:01Of course, you would.
00:57:03But I don't want to get into the house.
00:57:05So, I have sometimes a test of him.
00:57:08I will not stay in the whole life.
00:57:11I would like to be your wife.
00:57:14But you are still young.
00:57:17And you are still young.
00:57:18And you are still young.
00:57:20And you are still young.
00:57:23I do not understand that you are young.
00:57:25I do not understand why I just started my mother.
00:57:30You are still young.
00:57:35You are still young.
00:57:40Do everything out. You're not a child anymore.
00:58:10The first time it's not. You have to learn things.
00:58:40I'm sure that she didn't have anything for me, because I couldn't have known it.
00:58:45That's the only thing I had thought.
00:58:48That I should have had responsibility at the end, was completely forgotten.
00:58:58Where did you go?
00:59:00There's nothing to do.
00:59:05Your mother told me about a message.
00:59:07How did you do that?
00:59:21It's dark. Make a little light.
00:59:26Help me with a hand.
00:59:29What do we get?
00:59:34Meenstof.
00:59:36See you what that is?
00:59:39How come you there?
00:59:41Sarah?
00:59:42Van Hakkert.
00:59:44Van Hakkert?
00:59:45De Slaakert?
00:59:46Van Rijanders.
00:59:47Zo van de haak geteeld.
00:59:49Geef eens een glas water.
00:59:51Jezus, meens toch.
00:59:54Hebben ze je dan niet tegengehouden?
00:59:56Hebben ze het niet willen afpakken?
00:59:57Daar heb ik niet op gelet.
00:59:58Ze hadden ze het niet moeten proberen.
01:00:00Nou.
01:00:03Je zou je een beroerte dragen.
01:00:05Die vuilak met zijn kopvlees.
01:00:07Doe.
01:00:08Doe.
01:00:09Doe.
01:00:10Laat mij het dan doen.
01:00:11Jij doet niks.
01:00:12Ik doe het.
01:00:15Let toch verdomme op de lamp.
01:00:23Doe mij.
01:00:26Doe mij.
01:00:27Doe mij.
01:00:37Ik keek naar mijn moeder.
01:00:40En kon niet geloven dat ze niet aan mij zag waar ik geweest was.
01:00:45Ze zag altijd alles.
01:00:51En?
01:00:53Wat moet er nou gebeuren?
01:00:54We kunnen het niet allemaal zelf op.
01:00:56We gaan hem wat weggeven.
01:00:59Dat ook nog.
01:01:01Doe je het allemaal tegelijk.
01:01:02En alleen opvreten.
01:01:05Mens.
01:01:07De grootste zullen maar voor ons eigen houden.
01:01:15Deze zijn voor.
01:01:17Droge.
01:01:18Later heb ik gemerkt dat vader na zulke escapades van moeder de schade ging regelen.
01:01:27Wat gaat er gebeuren?
01:01:29We moeten naar beneden komen met alle kranten.
01:01:32Oh.
01:01:38Hij was altijd haar beschermengel.
01:01:43Ik kreeg voor het varken van Hakkert gewoon een potboekje erbij.
01:01:50Van Hakkert.
01:01:51Dat zijn toch ook rot, hè?
01:02:06Waarom heeft u ons dat niet verteld?
01:02:07Omdat je daar niks mee te maken hebt.
01:02:09Het zijn mijn huisjes.
01:02:11Ja, maar...
01:02:12Dat moet hij toch weten.
01:02:13En nou, geen woord meer.
01:02:14Ja, hoor eens.
01:02:15Dag, jongen.
01:02:16Wij gaan een spelletje doen.
01:02:19Help eens even opzetten, hè.
01:02:20Nee, ik heb geen tijd.
01:02:22Ik moet meteen weer naar huis.
01:02:24Maar je lust toch wel een boot te gaan?
01:02:27Ik wou alleen maar even zeggen dat we morgen op de koffie komen.
01:02:31Maar dat doen jullie toch altijd op zondag?
01:02:33Ja, maar ik moest het toch gaan zeggen.
01:02:35Kom nou.
01:02:39Komt er nog wat van?
01:02:40Nee, hij moet naar huis.
01:02:41Ik doe wel een spelletje mee.
01:02:42Ik heb geen zin meer.
01:02:44Hij heeft het inderdaad over woningtoestanden.
01:02:46Moet ik soms verantwoording aan mijn kinderen afleggen?
01:02:49Dat is gelukkig geen al te grote.
01:02:51Meer een flinke bit dan een vark.
01:02:54Was hij te klein aan je zin?
01:03:05Waar is het met opa?
01:03:09Oon Piet zei dat opa ook rot had.
01:03:12Oon Piet?
01:03:13Ja.
01:03:14Die was bij opa.
01:03:16Met Coleta?
01:03:19Ja.
01:03:20Dat is dan een streep aan de balk.
01:03:24Draaiden ze weer met haar kont?
01:03:25Ze draait helemaal niet met haar kont.
01:03:29Coleta deugt niet.
01:03:31Die zit achter de kerels aan.
01:03:34Ach, je praat naar je weet hebt.
01:03:37Coleta is echt de broerste niet.
01:03:41Dat zal dan wel.
01:03:44Van je familie moet je maar hebben.
01:03:50Hoe bedoel je?
01:03:52Als hij die krotten niet met de grond gelijk maakt, komt hij hier niet meer binnen.
01:03:58Zou natuurlijk beter zijn als vader ze van de hand heet.
01:04:02Verkopen?
01:04:03Ik lette nauwkeurig op de gestalten, de handen, het gezicht en de haren van mijn moeder.
01:04:09Ja.
01:04:10Ik vergeleek haar met Coleta.
01:04:13Aan de mensen die er wonen.
01:04:16Van de ene huisjes melken naar de andere.
01:04:18Dat viel niet in haar voordeel uit.
01:04:21Misschien wil Laino's ze wel kopen.
01:04:23Verdomme, je mond.
01:04:25Die krotten moesten worden afgebroken, zei je in de raad.
01:04:28Waarom zeggen jullie niet in geen vader dat hij ze laat afbreken?
01:04:32Denk je dat hij dat doet en met mij het zeg?
01:04:35Ach vent, lul er maar omheen.
01:04:36Ik lul er niet omheen.
01:04:37Ik lul er niet omheen.
01:04:48Zullen we nou met z'n allen in elk hoofd gaan liggen?
01:04:51Krippenis en Krijpenis, die zaten in een bootje.
01:04:55Krippenis, die viel eruit.
01:04:58Wie bleef er toen nog over?
01:05:01Krijpenis.
01:05:02Krippenis.
01:05:09Kom uit je bed, ik leer aan.
01:05:13Haal de zagen uit het kolenhok.
01:05:23Ik had mijzelf nooit eerder afgevraagd waarom ze mij eigenlijk altijd meenam.
01:05:28En tegelijk kwam de twijfel bij mij op of alles wat ze deed wel zo geweldig en noodzakelijk was...
01:05:35...als ik altijd had gedacht.
01:05:39Stap op.
01:05:42En wees voorzitterend met je vingers.
01:05:45Ik kom direct achter je aan.
01:05:46Ik kom direct achter je aan.
01:05:47Ik kom direct achter je aan.
01:05:48Dat zagen duurde een heel leven.
01:05:49Dat zagen duurde een heel leven.
01:05:50Dat zagen duurde een heel leven.
01:05:51En dat zagen duurde een heel leven.
01:05:52Dat zagen duurde een heel leven.
01:05:53Dat zagen duurde een heel leven.
01:05:57That's what I've been doing for a long time.
01:06:19And that's what I've been doing for a long time.
01:06:27I've been living for a long time for a long time.
01:06:46That's it.
01:06:52It's not what it's been.
01:06:58Of vader later ook de ongezaagde bomen van Larnoes heeft vergoed, heb ik nooit geweten.
01:07:05Het zal er wel in staan wat wij samen gedaan hebben.
01:07:07Vandalisme.
01:07:09Vandalisme.
01:07:15In de boomgaard van de weledele heer Larnoes, handelaar in corsetterie hier ter plaatse...
01:07:21...en tevens een algemeen geacht lid van de gemeenteraad...
01:07:24...zijn gisteren in het holst van de nacht door onbekende vandalen...
01:07:28...zeventien jonge fruitbomen met de grond gelijk gemaakt.
01:07:32De hoofdcommissaris van politie, de heer Stoofman...
01:07:34...meldt ons dat nasporingen nog geen resultaat hebben opgeleverd...
01:07:38...de daders van deze zinloze vernielingen betreffende.
01:07:41Men heeft echter het vermoeden van doen te hebben met politieke tegenstanders...
01:07:45...die de strijd op het daartoe geëigende podium met de heer Larnoes niet aandurven...
01:07:50...en deze derhalve plaatst hebben naar de straat.
01:07:54Ik kan best blijven staan.
01:07:55Waar gaat u dan zitten, mevrouw?
01:07:56Dat is niet nodig van de rijd.
01:07:58Dus ik sta, hoor, en zie ik de boel beter.
01:08:00Mag ik dan zo vrij zijn?
01:08:02Wees jij maar zo vrij.
01:08:03Dank u.
01:08:05Het woord is aan de heer Larnoes.
01:08:13Het standpunt van mijn partij en dat van iedere christen...
01:08:16...over de volkshuisvesting en de armenzorg...
01:08:19...is diep geworteld in wat de Bijbel ons voorschrijft.
01:08:23Wat de Bijbel ons in dat opzicht in eerste instantie voorschrijft...
01:08:28...is dat onze schepper, de heer de God, ons niet bestemd heeft...
01:08:34...om in deze vergadering slechts enge groepsbelangen te dienen...
01:08:38...zoals de heer Peskens en zijn sociaal-democratische partijgenoten die voorstaan.
01:08:44Hoe kan de heer Peskens denken dat ik niet even graag als hij...
01:08:48...bepaalde woningen vervangen zou willen zien door mooier?
01:08:52GELACH
01:08:53Op dit punt, namelijk waar het de menselijke waardigheid betreft...
01:08:57...is het standpunt van mijn partij niet anders dan het uur.
01:09:01Alleen moeten jullie eraan verdienen en wij erin wonen.
01:09:03Maak er in dit verband dan misschien op wijs...
01:09:06...dat een aantal van de door de heer Peskens bedoelde woningen...
01:09:09...op naam staan en voor hoge bedragen verhuurd worden...
01:09:13...door een zekere J Beskens.
01:09:16Als ik me niet vergis, de vader van het geachte raadslid van die naam.
01:09:20Kandina?
01:09:23Jaaa!
01:09:24Kandina?
01:09:25Kandina?
01:09:26Kandina?
01:09:27Kandina?
01:09:28Kandina?
01:09:29Kandina?
01:09:30Kandina?
01:09:31Kandina?
01:09:32Kandina?
01:09:33Kandina?
01:09:34Kandina?
01:09:35Kandina?
01:09:36Kandina?
01:09:37Kandina?
01:09:38Thank you very much.
01:09:40This is my mother to look at my father.
01:09:56It suddenly came through me that she didn't need it...
01:10:00...and that there was an end to us.
01:10:04So be it, I.
01:10:34Would you say your aunt didn't say anything?
01:10:42Good morning, aunt.
01:10:44Good morning.
01:10:46Come, it's time for you to go to bed.
01:10:51Coleta was still at home.
01:10:54And she felt like she had made me for her.
01:11:04I was sure that Coleta was coming to our secret.
01:11:20But the following day, she had a cake for her.
01:11:26I didn't know what I had to think about.
01:11:30He has a big chunk.
01:11:33He verdient it.
01:11:34I want a big chunk.
01:11:36Now hold on your mind.
01:11:38There is enough.
01:11:39Well, whore.
01:11:42I wanted to give you that money to Marissa.
01:11:46The people have brought it to you all because they are all of you.
01:11:50Begin again.
01:11:51I'm not going to go away.
01:11:53And I'm going to pay you off if you pay me back to my back.
01:11:56But I did it all.
01:11:57They had to pay for their rent.
01:11:58They paid for the rent.
01:11:59They paid it for the mother.
01:12:01They paid it all as guilt.
01:12:03It was nothing but nothing but nothing but nothing but that.
01:12:04The people of the father was here.
01:12:09They couldn't.
01:12:10But they had money together.
01:12:12Later I heard that Coleta had been upset...
01:12:17...and that she was coming to the avond-moeder...
01:12:20...to tell what they had planned.
01:12:23THE END
01:12:38Dag Levine.
01:12:41Ik ben maar even naar je toegekomen.
01:12:53Ik vroeg haar niet wat ze bij mijn moeder was komen doen...
01:12:56...want ik wist met grote zekerheid dat ze haar partij had gekozen...
01:13:01...dat moeder daar blij mee was...
01:13:03...en dat er voor mij tussen hen beiden geen plaats meer zou zijn.
01:13:17We moeten ermee ophouden.
01:13:19Vanavond komt je moeder bij me. Ik wil niet dat ze er achter komt.
01:13:22Waar achter komt.
01:13:24Nou, dat voor jou mee.
01:13:26Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:28Door mijn moeder verlaten...
01:13:30...en door Coleta verraden.
01:13:32Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:34Door mijn moeder verlaten...
01:13:36...en door Coleta verraden.
01:13:38Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:40Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:45Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:47Door mijn moeder verlaten...
01:13:49...en door Coleta verraden.
01:13:51Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:53Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:55Ik voelde me alleen en ongelukkig.
01:13:57Ik voelde me alleen...
01:13:59...meneer Pestlens, uw tafel staat klaar.
01:14:19Er is nog geen verbetering?
01:14:39Nee.
01:14:41Het is een lijn is weg.
01:14:43Laten we zitten.
01:14:49Bistar, Bonti?
01:14:54Laten we zitten.
01:14:57Laten we zitten...
01:14:59...heel een zendig vormt.
01:15:01Wees een peste knoe.
01:15:05ZANG ENTLhill.
01:15:07Laten we zitten...
01:15:09...heartbond van de keste kno.
01:15:11Wij zijn blijven.
01:15:13Wees blijven.
01:15:15I'm going to turn it over to you, my sister.
01:15:20I'm going to turn it over to you.
01:18:19Let's go!
01:18:49Let's go!
Be the first to comment