İlahîden bir ezgi var, sesleri bambaşka, Aşıkları bir başka, garipleri bambaşka. Gönüllere hoş dokunan, nağmeleri bambaşka, Bu Lazgi’dir dostlarım, oynayın Lazgi’ye, oynayın! Bu Harezm’in Lazgisi, oynayın Lazgi’ye, oynayın!
Uzaklardan bakar bana, bir gülümser, bir susar, Yüreğimi yakar yine, o duruşu can alır. Sırrını söyle gönlüm dar, bu ne biçim bakıştır, Canıma kor düşürür, bakışın can alır. Kara göz, boy boy boy, ala göz, boy boy!
Kara kaşın yay gibidir, sözlerin yalan gibi, Bazen bir merhametle, kalbimi alır gibi. Sırrını söyle gönlüm dar, bu ne yanık bakıştır, Bağrıma kor düşürür, bakışın can alır. Kara göz, boy boy boy, ala göz, boy boy!
Bu sevda büyülü bir hâl, bu sevgide rahmet var, Tatlı tatlı gülüşünle, canıma can katar. Sırrını söyle gönlüm dar, bu ne güzel bakıştır, Canıma kor düşürür, bakışın can alır. Kara göz, boy boy boy, ala göz, boy boy!
* *
Bu eser, kadim Özbek “Lazgi” ezgisinin ritmini ve Ege’nin sıcak duygusunu buluşturan özel bir yorumdur.
Hem Orta Asya’nın büyülü tınılarını hem de Ege’nin samimi, içten söyleyişini hissedeceğiniz bir köprü: iki kültürün kalp atışı tek bir ritimde birleşiyor. 🎧 Dinlerken hem oynayın hem hissedin — bu Lazgi, gönülden gelen bir hikâye.
Lazgi, Özbek müziği, Türkçe cover, Ege müziği, Denizli ağzı, kadın vokal, dutor, tanbur, doira, zurna, halk müziği, halk dansı, Harezm Lazgisi, Türk halk müziği, Özbek halk müziği, Ege türküleri, kültür köprüsü, Türkçe Özbek cover, Aegean accent, Aegean folk song, Turkish Uzbek fusion, modern halk müziği, kadın sesi, geleneksel müzik, cross-cultural music, oriental rhythm, folk dance song
İlk yorumu siz yapın