Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Transcript
00:00What are you doing?
00:06What are you doing?
00:10Don't let me go. I'm fine.
00:13I'm just a little...
00:15It's hot.
00:17What are you doing?
00:18After that,
00:19I started to end up with my relationship.
00:23But I didn't realize
00:25that after seven years,
00:27we would meet again.
00:30I don't see you.
00:32I don't see you.
00:33I don't see you.
00:35I don't see you.
00:37I don't see you.
00:38It's her.
00:39Why do you give me a sense of the feeling?
00:41I don't see you.
00:43But you came in.
00:47I'm so sorry.
00:52I'll be here for you.
00:55Oh.
01:00You're okay?
01:01I'm fine.
01:03I'm fine.
01:07You're right.
01:08You're going to have a 7-year-old birthday.
01:10I'm going to buy a gift for you.
01:13No.
01:15I don't.
01:16My father will buy it.
01:19Okay.
01:20You got two years.
01:21I couldn't have a gift.
01:22You don't see him.
01:23You don't see him.
01:24You're okay.
01:25What the hell?
01:26You're okay.
01:27I'm fine.
01:28You're okay.
01:30You're okay.
01:33裴怀玉,说过这是我们的结局,我希望我们,不曾预警。
01:47二十岁那年,我和二连三年的裴怀玉,在大学谈了一场地下联情,可我的爱情,从始至终都只是我一个人的独角戏。
02:01怀玉,明天是我的生日,你能陪我一起过生日吗?
02:07没时间。
02:09一百七十斤的胖每身,我得到豪门贵公子的爱,本就是一场笑话。
02:15我已经想好了毕业就分手,但陪怀玉提前戳破了我的梦。
02:21周末一块,周末一块。
02:23周末一块,好久不见了。
02:27周末一块,什么 mimic?
02:29周末一块半的,"周末一块'.
02:31周末一块,从心算,才踩多愿кус白。
02:33全脎扰elf一块,
02:40第一场�zing变大圆。
02:43做 basic戏。
02:45看起床的راhomme presente。
02:48周末 Foi蓉娆。
02:51I am now with my father.
02:55I thought he'd be a snake and a crab.
02:58But he was a snake and a tiger.
03:01What are you saying to me?
03:03I have no idea.
03:05Your brother is not saying he is a snake and a nephew.
03:08But he's a black man.
03:11He's not supposed to be...
03:13Your brother is not supposed to...
03:15Your brother is supposed to be.
03:16You're not supposed to be talking to me.
03:17Please, don't let me...
03:18I'm wrong.
03:19四哥 開個晚上 開個晚上
03:21喝酒 喝酒
03:23你女兒的病不能再拖了
03:25最好今年做手術
03:27費用你應該了解過了
03:35如果你要是對我的診斷不滿意的話
03:37我可以把你的號轉到二科
03:40正好二科的徐主任也在
03:43打擾了
03:45等一下
03:49
03:57醫生
03:59還有什麼事嗎
04:07你兵力別拿
04:16謝謝
04:17
04:19怎麼可能是他
04:33當初因為懷孕受了幾十斤
04:35還懷孕應該沒認住我
04:37媽媽
04:39剛才那個醫生叔叔是爸爸嗎
04:49不是
04:51不是
04:53可是
04:55剛才那個醫生叔叔
04:57和這照片上的爸爸
04:59長得很像啊
05:01
05:02
05:03
05:07
05:16
05:17
05:18
05:19
05:20
05:21
05:22You can't really ask me
05:25I've always been by you
05:27I haven't left you
05:28You know I'm deaf
05:29You know what you think
05:34I can't wait to let Haruhi tell
05:36that she's the child
05:52I'm happy.
05:56Father, I'm happy.
06:03I really can go to the church?
06:06It's all the time.
06:08You can't go to school.
06:09I'm going to go.
06:11I'm sure I'm going to go.
06:22She changed the RV to the park.
06:25She is not bound to go to bed.
06:28Please!
06:30Please!
06:31You've realized this!
06:33You had to go to bed.
06:35Now that you've arrived,
06:37Mr. Goyne will disappear.
06:39Mr. Goyne has dropped off.
06:41Mr. Goyne's house.
06:42Mr. Goyne?
06:43Mr. Goyne?
06:44Mr. Goyne is going to be a teacher for the class,
06:46Mr. Goyne?
06:47Mr. Goyne?
06:48Mr. Goyne?
06:50Mr. Goyne,
06:51I've never been a teacher.
06:52Now, you're dead.
06:54You're dead.
06:55You're dead.
06:56You're dead.
06:57You're dead.
06:58You're so beautiful.
07:00Let's let them think
07:01that he died.
07:03I can't tell you.
07:05I can't tell you.
07:06I can't tell you.
07:08He's back.
07:09He's back.
07:10You're not going to go.
07:12I'm not going.
07:14You're not going to go.
07:16You're not going to go to the渣男.
07:18You're going to sleep.
07:19You're going to go.
07:22I'm going to go.
07:33How are you doing?
07:36Oh, I'm fine.
07:38Oh my goodness.
07:40Okay.
07:41Oh my gosh.
07:42Oh my goodness.
07:44Oh, I'm good.
07:46Oh, thank you.
07:48I'm not going to go to the daytime.
07:50Oh my gosh.
07:51Then you don't need to go to the office.
07:55I'm going to do the surgery.
07:56I'm not going to lose this job.
07:58I know.
07:59I'm going to go.
08:00I'm going to go.
08:04I'm not going to go.
08:06I'm not going to go.
08:07Let's go.
08:10Let's see who the next student is.
08:13Who is it?
08:15I'm going to be waiting for everyone.
08:18I'm not going to go.
08:19You're not going to be like this.
08:20You're not going to be like this.
08:22You're not going to be like this.
08:23I'm not going to go.
08:24You remember that?
08:26That's the second student.
08:28I was going to go to the school.
08:29I was going to go to the school.
08:30I was going to go to the school.
08:31It was just a good job.
08:42What's up?
08:43I heard that he was like dead.
08:47That's right.
08:49I was going to go to the school.
08:52I was not going to go to the school.
08:53That's almost all school.
08:54I was going to go to the school.
08:55You answered me.
08:58Is it true?
09:00It's true.
09:02I was in the hospital and I was able to go to the hospital.
09:06I was in the hospital, my face was really bad, my body was really bad.
09:10The inside was a big blood pressure.
09:12You're a bit like a b-超.
09:14How do you feel?
09:16What do you feel?
09:18Oh, no.
09:20I'm sorry.
09:22I'm still going to go.
09:24What's wrong?
09:26淮玉
09:39淮玉
09:40How was it?
09:47抱歉
09:48等一下
09:51先生
09:53有 什麼事嗎?
09:56
10:02
10:04
10:08
10:16
10:18
10:20
10:22
10:24
Be the first to comment
Add your comment

Recommended