Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 1 gün önce
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:01Merak etme sana burada çok iyi bakacağız.
00:04:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:53Tedavisi yok.
00:05:23Çoğunluğun.
00:05:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:11Sanırım ben onları.
00:06:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:55Lütfen, lütfen, lütfen!
00:07:06Rahat bırakın onu, çekilin oradan!
00:07:12Dur bir bak, iyi bakayım.
00:07:15Bekle bu uçanmaya çalıştı.
00:07:16Milo, Milo yapma!
00:07:18Vur, vur!
00:07:20Milo'ya ne olacak?
00:07:22Ben Milo'ya bakarım.
00:07:23Bana ihtiyacı var.
00:07:26Michael Morbius, 19 yaşında doktorasını tamamladı.
00:07:29Kan yoluyla bulaşan hastalıklar alanında
00:07:30dünyanın önde gelen uzmanlarından biri haline geldi.
00:07:34Onun yapay kan çalışması,
00:07:35penisilinden daha fazla hayat kurtarmayı başardı.
00:07:38Michael Morbius, majesteleri
00:07:41İsveç kralından ödülünüzün belgesinin takdimi için
00:07:44lütfen sahneye buyurun.
00:07:52New York
00:07:55İsveç kralını geri çevirdiğine inanamıyorum.
00:08:00Kralı, kraliçeyi, sadık vatandaşlarına, bütün İskandinaviye ve bütün bilim topluluğuna.
00:08:05İyi de neden yaptın?
00:08:06Şey ana, ikimiz de biliyoruz.
00:08:08Benim sorunlarım var.
00:08:09Ama bak, programı sakladım.
00:08:16İşte buradasın.
00:08:17Merhaba Doktor Bencroft.
00:08:18Merhaba ana.
00:08:19Oynayacak mıyız?
00:08:20Eee, pek sanmıyorum.
00:08:21Ama baksana.
00:08:22Doktor Morbius gelmiş.
00:08:23Biraz da sen yenil bakalım nasıl oluyormuş.
00:08:26Hayatta olmaz.
00:08:27Michael.
00:08:28Eee, efendim.
00:08:29Bir dakikan var mı?
00:08:30Tabii ki.
00:08:31Yeni yaptım.
00:08:32Koleksiyonun için.
00:08:34Doktor Morbius'un başı belada.
00:08:36Başım belada.
00:08:38Ben başarısız olmuş bir deneyin yan ürünü için bir ödül kabul edemem.
00:08:42Laboratuvar 1.
00:08:43İlk sayfa Amerikalı bilim insanı Nobel ödülünü reddetti.
00:08:47İnsanlar ödül sahiplerine bağış yapmayı seviyor biliyor musun?
00:08:50Yatırım yapınca kendilerini iyi hissediyorlar.
00:08:53Bağış çekilerini bozduracak kadar yaşasan hiç fena olmaz.
00:08:56Kendini fazla zorluyorsun.
00:09:01Cömert bağıştığımız Milo'nun burada neler döndüğünden haberi var mı?
00:09:04Ne dönüyormuş burada?
00:09:06İnsan DNA'sı ve yarasa DNA'sı.
00:09:08Neden bahsedeceğini bilmiyorum.
00:09:10Demek bilmiyorsun.
00:09:12Aklına hiçbir şey gelmiyor mu?
00:09:13Hiçbir şey gelmiyor.
00:09:15Tamam.
00:09:16Bu sana bir şeyler hatırlatır.
00:09:17Ben olsam oraya giremem.
00:09:24Orası bir... bir ak var mı?
00:09:27Şey için... uçan memeliler.
00:09:30Anladım.
00:09:31Costa Rica'dan getirdiğim birkaç arkadaşım.
00:09:33Ne zaman söyleyecektin?
00:09:35Daha önemlisi, şifremi nereden öğrendin?
00:09:38Pi'nin ilk altı rakamını tersten yasalışı her şeyin şifresi o.
00:09:41Bir ara değiştir.
00:09:42Bu yüzden lisansını kaybedebilirsin.
00:09:44Çok ihtiyacım olmayacak.
00:09:45Doktor.
00:09:46Aksine, senin ihtiyacın olacak.
00:09:48İnandırıcı yatsınabilirlik diye bir şey var.
00:09:50Bana teşekkür etmeyin.
00:09:51Bunlar dünya üzerinde tamamen kanla beslenmeye evrimleşen tek memeliler.
00:09:54Saryalarında bulunan eşsiz antikoagulanlar sayesinde kanı içebiliyorlar.
00:09:57Senin teorine göre vampir genlerini DNA'nla birleştirebilirsen vücudun da aynı antikoagulanları salgılayacak.
00:10:00Evet.
00:10:01Bir tedavi olabilir.
00:10:02Peki ne pahasına?
00:10:03Farklı türlerin birleşimi hali hazırda vücudumuzda taşıdığımız bir mirastır.
00:10:05Yüzlerce binlerce yıldır virüsler zaten yüksek asitleri sürekli vücudumuza sızdırıyor.
00:10:19Ona evrim denir bu farklı bir şey.
00:10:20Bence öyle değil.
00:10:21Sınırları zorlamalıyız, risk almalıyız.
00:10:22Bunları yapmadan bilim olmaz ki.
00:10:23Tık da olmaz.
00:10:24Buluşlar gerçekleşmez.
00:10:25Çık.
00:10:26Çık.
00:10:27Çık.
00:10:28Çık.
00:10:29Çık.
00:10:30Çık.
00:10:31Çık.
00:10:32Çık.
00:10:33Çık.
00:10:34Çık.
00:10:35Çık.
00:10:36Çık.
00:10:37Çık.
00:10:38Çık.
00:10:39Çık.
00:10:40Çık.
00:10:41Çık.
00:10:42Çık.
00:10:43Çık.
00:10:44Çık.
00:10:45Çık.
00:10:46Çık.
00:10:47Çık.
00:10:48Çık.
00:10:49Çık.
00:10:50Çık.
00:10:51Çık.
00:10:52Çık.
00:10:53Çık.
00:10:54Çık.
00:10:55Çık.
00:10:56Çık.
00:10:57Çık.
00:10:58Çık.
00:10:59Çık.
00:11:00Çık.
00:11:01Çık.
00:11:02Çık.
00:11:03Çık.
00:11:04Çık.
00:11:05Çık.
00:11:06Çık.
00:11:07Çık.
00:11:08Çık.
00:11:09Çık.
00:11:10Çık.
00:11:11Çık.
00:11:12Çık.
00:11:13Çık.
00:11:14Çık.
00:11:15Çık.
00:11:16Çık.
00:11:17Çık.
00:11:18Denek 117 ile yapılan deneme başarısız.
00:11:41Üzüldüğünü görmek istemiyorum.
00:11:44Ben yıllar önce ölmeliydim Martin.
00:11:46Bunu çözmek için değilsin. Niye hayattayım?
00:11:50Yakın arkadaşım Milo için. Bizim gibiler için.
00:11:54Bu şekilde değil.
00:11:55Doktor Norbius, anaya bakın.
00:12:06Ateşi fırlamış, böbrekleri iflas edecek.
00:12:09Kers geçirmeden komaya sokmamız gerekiyor.
00:12:12100 mg propofol.
00:12:13Tabii.
00:12:13Hemen.
00:12:15Hadi.
00:12:16Sorun yok.
00:12:19Sorun yok.
00:12:20Buradayız.
00:12:22İşte böyle.
00:12:24İşte böyle.
00:12:26Teşekkür ederim hemşire.
00:12:28Sen biraz dinlen bakalım.
00:12:31Güzel ve uzun bir uyku çek.
00:12:40Michael.
00:12:41İzlediğiniz için.
00:12:42İzlediğiniz için.
00:12:43İzlediğiniz için.
00:12:44İzlediğiniz için.
00:13:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:30Ben bastım şu haline bak.
00:13:32Bunu söylerken giydiğin şeyde ne öyle? Yorgan mı?
00:13:34Kusura bakma canım, cenazeye gideceğimizi bilmiyorum.
00:13:36Peki, o halde ben gidiyorum ve sana da kapım her zaman açık.
00:13:43Horizon'da seni özledik. İşimize yarayabilirdin.
00:13:46Ben eğlencenizi bozmuyorum.
00:13:48İyi bilene kalırsın.
00:13:50İyi haberlerim var. Gel, yürü işe çıkalım.
00:13:52Bu aralar, Martin nasıl?
00:13:54Doktor Bankrot mu? O oldukça kalifiye. Gelini ölçüyor. Her zamanki gibi çok zeki.
00:13:58ve sürekli bana sorun çıkıyor.
00:14:00Ama genellikle bana sahip çıkıyor. Neden sordun?
00:14:02Ha, öylesine sadece uzun zamandır yoksun ya.
00:14:05Belki onunla bir ilgisi vardır diye düşündüm.
00:14:07Ha, ben de seni özledim.
00:14:09Ama evet, hayatımızı kurtarmakta bana yardım ediyor.
00:14:11İstersen etmemesini söyleyeyim, hocamıza bir son versin.
00:14:13Ha, sadece aptallık edip aşık falan olmadığını.
00:14:16Çünkü inan bana onun kesinlikle tedavisi yok.
00:14:19Aşk hakkında bir şey biliyormuş gibi konuşuyorsun.
00:14:21Biliyorum tabii, kitaplarda sürekli okuyorum.
00:14:23Evet, ya da romantik komedilerde demek istediğim...
00:14:26...taş bizim kartlarımızda çıkmıyor doğrusu.
00:14:29Bana bak, notloktan referans vermeye başlarken şu an durup...
00:14:32...çok yavaşça tokallayarak geri gideceğim.
00:14:34Yaklaşsın Milo.
00:14:37Hissedebiliyorum.
00:14:39Tedavi.
00:14:41Artık bu mümkün.
00:14:44Ciddi misin?
00:14:45Son derece deneyiz.
00:14:47Etik olarak tartışılır.
00:14:50Çok, çok, çok pahalı.
00:14:53Tahmin etmiştim.
00:14:54Ve tam olarak yasal değil.
00:14:56Bir de uluslararası solarda yapılması gerekiyor.
00:14:59Hep pahalıya mal oldun.
00:15:01Tehlikeli mi?
00:15:02Korkmalı mıyım?
00:15:04Yalan mı söyleyeyim?
00:15:05Çok güzel olur, evet.
00:15:06Deryandan kıl çöker gibi.
00:15:08Ha, o kadar mı kötü?
00:15:10Bak...
00:15:12...fazla zamanımız kalmadı.
00:15:16Bu son şansımız olabilir.
00:15:21Ne diyorsun?
00:15:23Şansımızı deneyelim mi?
00:15:27Evet.
00:15:31Benim hepsi.
00:15:32Öldüğün güne kadar kardeşim.
00:15:34Öldüğün güne kadar.
00:15:35İhtiyaçlarını alacaksın.
00:15:37Biz Spartalı'larız dostunuz.
00:15:39Ne yapıyorsunuz?
00:15:40Küçük bir azınlık.
00:15:41Evet.
00:15:45Uluslararası sular.
00:15:46Doğu sahili.
00:15:49Birini daha fırına atıyorum.
00:15:51Bana şans dili.
00:16:02Hakikaten...
00:16:09...
00:16:11...
00:16:15...
00:16:17...
00:16:18...
00:16:19...
00:16:20...
00:16:21Dene 243, insan deneyleri.
00:16:37Sen yapmalısın.
00:16:43Bir sürü talibin vardı değil mi?
00:16:45Evet.
00:16:46Tabi bu ölüm düşüğü olayı çok, çok trend.
00:16:51Kozma da akımıştı.
00:16:52Hala Kozma basıyorlar mı bilmiyorum.
00:17:04Her zaman bunu istediğini biliyorum.
00:17:06Belki bir gün koleksiyon parçası olur bilemeyiz.
00:17:08Bu sonuncusu olmasa iyi olur.
00:17:10Can yaktığını biliyorum ama dayanırsın.
00:17:14İşte bu orası.
00:17:16Burası?
00:17:18Ne?
00:17:20Ne?
00:17:21Az kaldı az kaldı.
00:17:22Az kaldı az kaldı.
00:17:24Yok bir şey.
00:17:26Hadi.
00:17:28İşte böyle.
00:17:30Hadi.
00:17:31Hadi.
00:17:32Hadi.
00:17:33Hadi.
00:17:34Hadi.
00:17:37Hadi.
00:17:38Ağlayabilirsin.
00:17:39Tamam.
00:17:40İyi misin?
00:17:41Hadi.
00:26:42M.K.
00:28:12M.K.
00:28:42M.K.
00:29:14M.K.
00:29:44M.K.
00:30:14M.K.
00:30:44M.K.
00:31:14M.K.
00:31:44M.K.
00:31:46M.K.
00:31:47M.K.
00:31:50M.K.
00:32:14M.K.
00:32:15M.K.
00:32:16M.K.
00:32:17M.K.
00:32:18M.K.
00:32:20M.K.
00:32:21M.K.
00:32:22M.K.
00:32:23M.K.
00:32:24M.K.
00:32:25M.K.
00:32:26M.K.
00:32:27M.K.
00:32:28M.K.
00:32:29M.K.
00:32:30M.K.
00:32:34M.K.
00:32:44M.K.
00:32:46M.K.
00:32:51M.K.
00:32:52M.K.
00:32:56Gidelim.
00:33:00Yanılmıyorsam horazimde çalışıyorsunuz.
00:33:02Değil mi?
00:33:03Doktor Michael Morbius'la.
00:33:05Evet.
00:33:07Teşekkür ederiz doktor.
00:33:26Kim var orada?
00:33:47Kimsiniz?
00:33:52Merhaba.
00:33:56Merhaba.
00:34:22Merhaba.
00:34:24Merhaba.
00:34:26Merhaba.
00:34:58M.K.
00:35:28M.K.
00:35:58M.K.
00:36:00M.K.
00:36:02M.K.
00:36:04M.K.
00:36:06M.K.
00:36:08M.K.
00:36:10M.K.
00:36:12M.K.
00:36:14M.K.
00:36:16M.K.
00:36:18M.K.
00:36:20M.K.
00:36:22M.K.
00:36:24M.K.
00:36:26M.K.
00:36:28M.K.
00:36:30M.K.
00:36:32M.K.
00:36:34M.K.
00:36:36M.K.
00:36:38M.K.
00:36:40M.K.
00:36:42M.K.
00:36:44M.K.
00:36:46M.K.
00:36:48M.K.
00:36:50M.K.
00:36:52M.K.
00:36:54M.K.
00:36:56M.K.
00:36:58M.K.
00:37:00M.K.
00:37:02M.K.
00:37:04M.K.
00:37:06M.K.
00:37:08M.K.
00:37:10M.K.
00:37:12M.K.
00:37:14M.K.
00:37:16M.K.
00:37:18M.K.
00:37:20M.K.
00:37:22M.K.
00:37:24M.K.
00:37:26M.K.
00:37:28M.K.
00:37:30M.K.
00:37:32M.K.
00:37:34M.K.
00:37:36M.K.
00:37:38M.K.
00:37:40M.K.
00:37:42M.K.
00:37:43M.K.
00:37:44Kutsal su mu?
00:37:56Ciddi misin?
00:37:57Ne?
00:37:58İşi şanslı bırakamam.
00:38:00Üç kere kutsalmış.
00:38:04Bu şey konteyner gemisinde bulundu.
00:38:08Cesetlerin yanında.
00:38:11Bu senin hobindi değil mi?
00:38:14Biliyorsun gemideki sekiz adam bizi çok da bağlamaz.
00:38:21Zaten onlar kesin suçluydu.
00:38:22Aradan çıkmalarına sevindim bile.
00:38:23Ama hemşire satın bekar bir anneydi.
00:38:26İkizleri var bu.
00:38:28Bu başka bir şey.
00:38:29Evet biliyorum.
00:38:31Adı Kristen'du.
00:38:32Yedi yıldır her gün birlikte çalışıyorduk.
00:38:35İyi bir insandı.
00:38:36O zaman neden yaptın?
00:38:41Buna cevap veremem.
00:38:44Kendine ne yaptın doktor?
00:38:51Anlamamıza yardım etsin.
00:38:52Kekip etseydim.
00:38:56Tamam.
00:38:58Harikaymış.
00:38:59Çok bilgilendim.
00:39:00Eksik olma.
00:39:01Bir çanta düşürdüm.
00:39:03İçinde bana gereken bir şey var.
00:39:04Yapay kanla dolu bir çanta.
00:39:05Evet.
00:39:06Evet.
00:39:07O kanıt üzgünüm.
00:39:07Avukatın geldi.
00:39:30Verbat görünüyorsun.
00:39:44Avukat demek.
00:39:46Hukuk fakültesinin bitirdiğini hatırlamıyorum.
00:39:47Bitirmedi mi?
00:39:48İkinizden biri turuncu formayı giyecek deseler sen olacağını hayatta düşünmezdın.
00:40:02Beni cinayetle suçluyorlar.
00:40:06Bilmiyorum.
00:40:07Bilmiyorum.
00:40:08Belki bilinçim kapandı.
00:40:12Hey.
00:40:14Hey.
00:40:15Bana bak.
00:40:17Ben inanmıyorum.
00:40:19Sen bunu yapamazsın.
00:40:21Sen hayatım boyunca insanlara hep yardım etmeye çalıştın.
00:40:25Buraya ait değilsin.
00:40:25Burada teröristler, uyuşturucu barınları ve tanrı bilir kimler var?
00:40:28Michael.
00:40:29Seni buradan çıkarmamız gerek.
00:40:31Ne şekilde olursa olsun.
00:40:32Belki buraya aitimdir.
00:40:34Burada kalırsan başka kimse ölmez.
00:40:36Denizini, sen o kadını öldüremezsin.
00:40:40Hey, ekselansları.
00:40:41Zaman doldu.
00:40:43Aykala.
00:40:44Vallahi iler edersin.
00:40:46Gardiyan.
00:40:59Hadi, hadi, hadi, hadi.
00:41:03Hadi, hadi.
00:41:06Hadi.
00:41:08Hadi, hadi.
00:41:13Hadi, hadi.
00:41:27Hadi.
00:41:27Hadi.
00:41:30Hadi.
00:54:34M.K.
00:56:30Bekleyin.
00:57:00O şeyde avlanmak istiyor, öldürmek istiyor.
00:57:12Çok üzgünüm.
00:57:30Merhaba.
00:57:41Yeni gibi oldu.
00:57:42Güzel iş doktor.
00:57:44Sağ ol doktor.
00:57:47Şey bil diye söylüyorum, aşağıda öyle birden Drakula olmayacaktım elbette.
00:57:52Bil diye söylüyorum.
00:57:54Drakulayı oldukça romantik buluyorum.
00:57:56Buraya gel.
00:57:58Gözlerini kapat.
00:58:00Tamam.
00:58:02Yaklaş.
00:58:24Bir erkek vücudunda ortalama 6 litre kan varmış.
00:58:26Yani doktor ne kadar çeviriyor ki?
00:58:28Bilmiyorum.
00:58:30En son ne zaman 36 bira içti?
00:58:32Hatta en son ne zaman bira içti?
00:58:34Güvenlik kamerası.
00:58:36Güvenlik kamerası.
00:58:38Ben gelip kayıtları alayım.
00:58:40Sen hiç zahmet etme sakın ha.
00:58:46Evet şuna bakın.
00:58:52Dur dur dur.
00:58:54Yaklaş.
00:58:55Evet burada dur.
00:58:56Bu doktor değil.
00:58:58Bu doktor değil.
00:59:00Bir de iki oldu.
00:59:02Üç kişinin öldürüldüğü aşağı doğru yakasından sıcak gelişme.
00:59:04Yetkililer Wall Street tacirlerinin yoğunlukta olduğu bir barın dışında üç yeni ceset bulunduğunu onayladı.
00:59:08Önceki kurbanlar gibi bu kurbanların da vücudundaki kan çekilmişti.
00:59:10Bu olay katile vampir katil lakabını verdi.
00:59:12Baş şüpheli olan ünlü bilim insanı doktor Michael Morbius şu an kaçak.
00:59:14Kendini ne hala soktu?
00:59:16Ancak başka bir kaynaktan aldığımız bilgiye göre cinayetin kamera kayıtları bu katilin bir taklitçi olabileceğini gösteriyor.
00:59:26Bölge zakinlerine katil veya katiller yakalanıncaya kadar akşamları beklet almaları öneriliyor.
00:59:32Alo.
00:59:38Sırrımı öğrenmişsin ha.
00:59:40Yani şu halime bakın.
00:59:42Yeniden doğdum.
00:59:44Ben yeniden doğuşum.
00:59:46Tanrım sen ne yaptın kendine böyle?
00:59:48Ne?
00:59:50Onaylamıyor musun?
00:59:52Ne oldu ki Michaelis?
00:59:54Babacığım sinirlendi mi?
00:59:56Bekala. Sakin ol.
00:59:58Hayır hadi.
01:00:00Sadece bir kade.
01:00:02Malum beni korkutuyorsun lütfen lütfen.
01:00:04Sakin ol.
01:00:06Biraz sakin.
01:00:08Sorun ne?
01:00:10Sorun ne?
01:00:12Sorun pek pek uyuyamıyorum.
01:00:14Tamam ben yardımcı olabilirim.
01:00:16Bunca zaman sana arkadaştan fazlası oldum Milo.
01:00:20Ve burada seninle kalacağım.
01:00:22Ama daha fazla şiddet olmayacak tamam mı?
01:00:26İlaçlar işe yaramıyor.
01:00:30Her zaman onun tarafını tuttum.
01:00:32Kendi tarafını söyle o zaman Milo.
01:00:34Michael olduğu şeyi kabul etmiyor.
01:00:36Nicholas ben ona kabul ettireceğim.
01:00:38İtibarını zedeleyerek mi?
01:00:40Gördün mü? Bak. İşte böyle.
01:00:42Mükemmel Michael. Cömert Michael. En sevdiğin Michael.
01:00:44Ya çocukluk etme Milo.
01:00:46En sevdiğim olacak biri varsa o da sensin.
01:00:48Hayatımı sana adadım.
01:00:50Yerler.
01:00:52Bana acıyordun.
01:00:54Evet, acıdığın için yaptın. Şimdi de tiksiniyorsun.
01:00:56Evet, tiksiniyorum.
01:00:58Yaptıklarından.
01:01:00Dönüştüğün şeyden.
01:01:02Bu şey ne olursa olsun, bunu kaldıramazsın.
01:01:06Halinizde utanılacak bir şey yok.
01:01:08Çünkü biz çoğunun karşısındaki asıllarız.
01:01:10Michael'a söyle. İstediğim kadar insan öldürürüm.
01:01:12Ben.
01:01:14Michael'a söyle. İstediğim kadar insan öldürürüm.
01:01:16Ben.
01:01:18Ben.
01:01:20Ben.
01:01:22Ben.
01:01:24Ben.
01:01:26Ben.
01:01:28Ben.
01:01:30Ben.
01:01:32Ben.
01:01:34Ben.
01:01:35Ben.
01:02:03İkincisi kime?
01:02:33reckless
01:02:39Nikolas iyi misin?
01:02:41Michael
01:02:43bana yardım et
01:02:44Mayro'yu görmeye gelmiştim
01:02:47Nicholas
01:02:49Nicholas
01:02:55niet
01:03:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen