Tutorial 3 onde mostro como separar os textos dos balões de fala, pensamento etc... de um hq. usando o office word. dividindo o conteúdo por páginas... ____________________________________________________ Canal No WhatsApp: https://l1nk.dev/8suqa Grupo No WhatsApp: https://l1nk.dev/YvbeP Grupo No Facebook: https://acesse.one/DmdEC Perfil No Facebook: https://l1nk.dev/AE4xo
Link do Canal: https://l1nq.com/OwUPb Link do Vídeo Tutorial: https://dai.ly/x9uiasu ____________________________________________________ *** Se você deseja realmente aprender usar qualquer versão do Camtasia Studio, siga meu perfil no YouTube JS – Tutor Camtasia: https://l1nq.com/G4eyT *** Se quer aprender a criar vídeos animados com vários programas, siga meu canal abaixo. John - Videos Animados: https://encr.pw/xPv9v ____________________________________________________ Instale o App da Dailymotion no seu celular. Siga nosso canal para receber outros vídeos.
00:00Olá pessoal, bem-vindos aqui ao canal John Software Extrutor. Então bom dia, boa tarde ou
00:10boa noite. Esse aqui será o terceiro tutorial ou vídeo aula dos cinco passos para traduzir um
00:16HQ ou Comic. Como eu disse essa aqui é a terceira vídeo aula ou vídeo tutorial separar as frases
00:23seguindo os balões de fala no Word. Então a primeira coisa, claro, você vai abrir o seu
00:28Microsoft Office Word. Aqui eu tenho já a pasta dos cinco passos para traduzirmos um
00:34HQ. Eu tenho já aqui o Word. Então como eu salvei o texto no segundo tutorial. Então
00:40pessoal, esse vídeo que é tão quanto importante, o seu sucesso ou não é ir na perfeita, vamos
00:47dizer assim, tradução do seu HQ coordenando, ou seja, colocando em ordem os balões para
00:53que não haja erro de leitura. Então para isso aqui tá o texto do jeito que nós salvamos no último tutorial
00:59ou melhor no tutorial 2. Então você vai acompanhar aqui as imagens. Então a imagem 1 diz respeito aqui,
01:07pessoal, a página 1. Vejam. Então tudo que tá aqui, pessoal, a gente vai diferenciar por cores e também na
01:16a sequência correta desde a capa, a sequência correta de todos os balões de fala, pensamento, etc.
01:22Então observem, eu vou trabalhar aqui na capa, irei mostrar em sequência a página 2, fazer aí a correta
01:30coordenação de todos os textos corretamente aí nas imagens e aí vocês vão ter a perfeita compreensão da
01:37ordem correta aí de todos os textos seguindo os balões corretos aí de fala, certo? Então vejam, aqui nós temos a capa,
01:44aqui o nome dos autores, etc. Então a editora. Extermination. Então vamos pegar tudo em ordem aqui,
01:52porque caso você queira traduzir tudo isso aqui fica fácil, certo? Então vamos ver o que tá lá.
01:57Marvel. A gente pode tirar isso aqui, veja. Então como vocês viram no último tutorial eu coloquei tudo em um tamanho só e a fonte também.
02:08Então vocês podem estar escolhendo a fonte que quiserem, certo? Extermination. Vamos colocar esse, o título aí do
02:16aqui, Extermination, em cima, porque é o que nos interessa. Essa parte aqui, vejam que
02:24o OCR pega tudo, Ed Brissom, Paper, Larraz, Marte, Garcia. Então a gente não vai tirar, vai deixar a si mesmo. Mas a gente quer mudar, por exemplo, esse título.
02:38Então a gente vai traduzir ele, não é? Então essa parte aqui, vamos dizer que eu queira deixar a si mesmo igual ao original.
02:46Também, claro, o nome Marvel, você vai deixar, porque vai utilizar essa mesma capa. Apenas você vai salvar ela depois com as alterações, certo?
02:56Extermination, beleza. Aí, The Next Big X-Man, The Next Big X-Man, você pode tirar. Aqui nesse exemplo, em outros HQs, você pode manter, certo?
03:08Colocar na frente da Enter. X-Man Epic Start Here. Então a gente vai tirar isso aqui tudinho. E basicamente, pessoal, aqui nós vamos deixar
03:20deixar mesmo aí somente o nome Extermination, caso a gente queira colocar a tradução, que no caso será Extermine, não é?
03:29Então vamos tirar também isso aqui. Então essa foi a página, ou melhor, a capa. Vamos fechá-la e vamos aqui para a página 2.
03:40No caso a 1 é a capa, não é? Então a partir daqui, pessoal, começa o macete, que eu queria que vocês prestassem bastante atenção.
03:47Observem, a ordem correta. No More Mutants. Então essa é a placa. Você pode manter no More. Então vejam que algumas coisas ele pode aí engolir. No More Mutants.
04:07Então você pode tirar essa parte aqui. Mas nós temos aqui no More Mutants. Deixe essa primeira.
04:18Até colocar lá em cima. Lembrando, ele pode mudar a ordem aí de encontro dos caracteres pela linguagem OCR.
04:28Esse nome é Chicago EUNOW. Vamos procurá-lo. Então a gente pode deixar ele aqui. Vou recortar. Ele pode ficar aqui em cima.
04:41Eu acredito que seja a ordem mais correta. Então vejam que esse primeiro balão aqui. No More Mutants.
04:51Seria aqui a primeira ordem, não é? Um, dois, três, quatro. Então esse aqui é o primeiro. No More Mutants. Vejam. Primeiro balão. Segundo balão.
05:04Protect Human Lives. Então vejam. Protect Human Lives. Vejam. Esse será o segundo balão. Então essa primeira parte que não é necessariamente um balão.
05:21Chicago EUNOW. Você pode marcar. Vai aqui pessoal. Ainda aqui nessa aba do Word. Utilize aqui o marcador. Pode ser verde.
05:29Então e para diferenciar um balão de outro. Por exemplo aqui no More Mutants. Você vai colocar aqui pessoal.
05:37Dessa forma. Cores diferentes. Protect Human Lives. Coloque outra cor. Assim você vai ordenando aí.
05:45Sem se perder. Sem se perder. E ajeite as frases aí que estão misturadas. Ou que ele engolir. Junte tudo. Certo?
05:53Mesmo em inglês. Por exemplo. Essa parte aqui. Mutants are violent. We won't be silent.
05:59Vejam. Você vai procurar. Mutants are violent. We won't be silent. Vejam. Separem a frase inteira. Copiem. Recortem. E deixem ela aqui em ordem.
06:15Dá um CTRL V para colar. E mudem a cor. Vou colocar por exemplo. Pode ser qualquer cor. Esse rosa.
06:23Então essa parte. What do we do. Vamos ver onde está. Caso ele tenha engolido. Não tem problema. Mas está aqui pessoal. What do we do. Eu acredito que seja essa parte aqui. Vou recortar. Então está depois dessa. Colo. Vejam. Ele pega tudo. Até os caracteres especiais. Certo? Mudem a cor.
06:53Eu acredito que seja essa parte.
07:23Escrever ela aqui em ordem.
07:26Acompanhando. Já estamos aqui nesse ponto. Eu vou aumentar mais.
07:31Temos aqui pessoal. Vamos acompanhar aqui o texto.
07:35Então vocês prestem bastante atenção na ordem.
07:38Do texto. Aqui.
07:39If we go out there. Para quem entende inglês. Fica mais fácil.
07:44Mas eu tenho aqui pessoal.
07:45If we go out there.
07:47They'll kill us.
07:49Então vejam.
07:50Que eu já encontrei.
07:52Ele pode misturar.
07:53Mas você desmisture.
07:55Ou seja.
07:56Deixe corretamente.
07:57Certo?
07:58Lembrando que é a página 2.
07:59Certo?
08:00E aí você vai.
08:01Diferenciando aqui tudo.
08:04Maybe if you wait long enough there.
08:06Está aqui a parte.
08:08Que eu procuro.
08:09Faça as correções.
08:10Que você achar necessário.
08:11Certo?
08:12Não esqueça sempre de mudar a cor.
08:17Mutantes.
08:20Agora tem vários aqui.
08:23Mas a única é essa parte aqui.
08:26Mutantes.
08:27Com o símbolo de exclamação.
08:30Então vejam onde ele jogou.
08:32Então ordene todas as frases.
08:35Certo?
08:37Mutantes.
08:38Enter.
08:39Espaço.
08:41Cinza.
08:42Então eu vou colocar essa outra aqui.
08:45Ver.
08:45Espaço.
08:48Então.
08:49Ver.
08:50Espaço.
08:52Recorto.
08:53E coloco aqui em ordem.
08:55Agora eu vou só juntar aqui.
08:57Então é dessa forma pessoal.
08:59Get them.
09:03Selecione.
09:04Recortem.
09:05Coloque aqui na ordem.
09:07Isso.
09:08Página a página.
09:09Aqui eu estou trabalhando por exemplo na página 2.
09:11Então vamos descer aqui um pouco.
09:15No please.
09:16Vamos ver onde está essa frase.
09:19Na verdade ele misturou aqui.
09:21No please com what please.
09:23Are they.
09:24Vejam.
09:25No please.
09:26What are they saying.
09:28Então ele misturou.
09:29A gente vai desmisturar.
09:31Certo?
09:31Então vamos colocar aqui o no recortar.
09:35É normal pessoal.
09:36Dá realmente um pouco de trabalho.
09:40Aqui depois de get them.
09:43No please é um balão.
09:45Aqui é outro.
09:47Vamos deixar aqui sem esses símbolos.
09:51Vamos mudando aqui a cor.
09:52Acompanhe o tutorial até o final.
09:56Porque assim que você pegar a prática.
09:58Você vai traduzir rapidamente o seu hq.
10:02Página a página.
10:03Pode confiar em mim.
10:04Certo?
10:05Temos essa parte aqui agora.
10:07They don't even speak on language.
10:09Vamos ver onde está.
10:11They don't even speak on language.
10:17They don't even speak on language.
10:20Recortar.
10:23Em ordem.
10:24They don't even speak on language.
10:28They don't even speak on language.
10:30Vamos colocar ela aqui de outra cor.
10:33Para diferenciarmos aqui o balão.
10:35Não importa se você utiliza apenas duas cores.
10:37O importante é alternar as cores aqui dos balões.
10:41Certo?
10:42Duke.
10:44Veja onde ele parou.
11:06Watch.
11:07Veja onde ele colocou aquela frase.
11:17Translated from French.
11:20Vamos colocar lá o que é watch.
11:26Depois de duck.
11:27E veja aqui a frase depois de what do we do.
11:41Translated from French.
11:43Veja onde ele colocou.
11:48Translated from French.
11:50Jogou embaixo.
11:51Recortar.
11:53Vamos colocar lá em cima.
11:54Depois de what do we do.
12:00Veja.
12:01What do we do.
12:05Ela fica bem aqui.
12:06Vou colocar ela com uma cor vermelha.
12:22Então beleza.
12:24Observem pessoal.
12:26Que nós.
12:28Fizemos aqui.
12:29A transcrição do texto anteriormente.
12:32No outro tutorial.
12:33E nesse aqui nós separamos pessoal.
12:36Fizemos aqui a separação.
12:38Não é?
12:39Das frases.
12:39Seguindo os balões de fala no Word.
12:42Beleza?
12:43Então.
12:44Eu nem vou fazer a terceira.
12:46Porque vocês já sabem o ritmo.
12:49Ou seja.
12:50Da terceira imagem.
12:51Não é?
12:52Essa aqui é a segunda.
12:53A primeira foi a capa.
12:54Então.
12:56É dessa forma.
12:58Que você coloca.
12:59Todos os textos aí.
13:01Em ordem.
13:02Dos balões corretos aqui.
13:04Utilizando o Microsoft Office Word.
13:06Ou qualquer outro processador de texto.
13:08Certo?
13:09Então.
13:09Se você gostou pessoal.
13:10Desse tutorial.
13:12Que é o terceiro tutorial aqui da nossa série.
Seja a primeira pessoa a comentar