Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
01:58.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12You don't want to go away!
02:13Stop it, it's better for you!
02:23Here it is!
02:25Forza, let's go!
02:28Stop it!
02:29Stop it, otherwise we'll go!
02:42Stop it!
03:03It must be hidden here!
03:05You can't go away, before you go out there!
03:12You can't go away!
03:30Hold on, let's go!
03:42Go!
03:56Firma!
03:58Oh!
04:01Oh!
04:06Oh!
04:07Ma lenta puttana, ci affregate!
04:15Sono il Dr. Milton Arcos, medico specialista qui a Santa Trinhuegtel.
04:20Il 2 giugno, alle ore sei e trenta, c'è stata una sparatoria nei pressi di casa mia.
04:25Uscito per vedere di cosa si trattava, ho rinvenuto una ragazza gravemente ferita nei pressi della scaldinata di accesso alla mia abitazione.
04:31to my house. She was killed by the clinic Las Palomas.
04:36It seems to have killed one of the guards of that clinic.
04:39Las Palomas is a clinic specialised for the recovery of people socially disadvantaged.
05:01And how many other people remember to the children and their characters are there?
05:06Yeah.
05:06Oh, my God.
05:19Oh, my God.
05:21Oh, my God.
05:25Oh, my God.
05:26Oh, my God.
05:29Oh, my God.
05:59Non parla in clinica.
06:02No, è pericoloso, ha perso molto sangue.
06:04Non possiamo assumerci la responsabilità.
06:07La mia clinica è perfettamente attrezzata, dottore.
06:09E in quanto ha la responsabilità, sono disposta ad assumerla da sola.
06:15Dottore, questa ragazza è un soggetto estremamente pericoloso.
06:18Ma almeno mi dia il tempo di farle una tortigione.
06:20Non insista, dottore. È inutile.
06:24Portatela via.
06:29Grazie dell'aiuto, dottore Arcos.
06:31Ci faccio vedere la sua percella.
06:33No, non voglio soldi per questo.
06:35Niente bei gesti, dottore.
06:37Non la pagherei.
06:38Due settimane dopo, appresi che quella ragazza era morta in seguito a seticemia.
06:42Decisi allora di chiamare la clinica col pretesto di reclamare l'onorario promessomi.
06:47Fui pagato profumatamente.
06:49Ma non mi fu possibile esaminare il corpo di Rosa Phillips.
06:51Questo era il nome della sfortunata ragazza.
06:53Per chi causa il clima caldissimo dei tropici, la dottoressa Greta Delgado aveva ordinato la cremazione del cadavere.
07:00La clinica Las Palomas fu creata dal governo con l'intento di curare le varie forme di asocialità femminile come la ninfomania, l'omosessualità e la prostituzione.
07:08Ecco perché si pone drammaticamente il caso di Rosa Phillips.
07:11Perché hanno usato le armi come si trattasse di una volgare criminale?
07:15Rosa delirava di torture, elettroshock.
07:17Era ridotta in uno stato veramente pietoso e quindi incapace di mentire.
07:23Perché è morta?
07:25Questo è l'interrogativo che ci dobbiamo porre, signori.
07:28E perché hanno voluto pagare così esageratamente le mie prestazioni?
07:33Probabilmente per fare di me un loro complice.
07:37Ma cosa succede davvero in quella clinica?
07:39Che si nasconde dietro la sua facciata?
07:42Le mie indagini sono giunte a un punto morto.
07:45Ma a mio avviso si tratta più di un lager che di un ospedale.
07:48Ora, signori, mi domando, qual è il vero scopo di Las Palomas?
07:50Si tratta forse di uno strumento di repressione?
07:53Una lunga mano dell'attuale governo?
07:56È per sciogliere questo angoscioso interrogativo che mi sono rivolto a voi.
08:00Da solo non potrei mai farcela.
08:02Ho bisogno del vostro aiuto.
08:04Avete un mio rapporto.
08:06Ora sta a voi investigare e prendere gli eventuali provvedimenti.
08:11Io ho l'impressione che dietro la facciata rispettabile del nostro governo
08:14c'è qualcosa di terribile.
08:17Dobbiamo muoverci immediatamente.
08:19Qualsiasi esitazione da parte vostra può costare la vita a molte creature innocenti.
08:23Dottor Arcos, la ringraziamo per la lucida esposizione dei fatti.
08:27Ma devo ricordarle che l'attuale difficile momento internazionale
08:30peserà negativamente sull'inchiesta.
08:32Comunque le garantiamo che faremo il possibile.
08:36Naturalmente nei limiti delle leggi di questo paese.
08:39Chiederemo che una commissione internazionale si recchia più presto alla clinica.
08:43E se le risultanze della commissione saranno positive
08:46porremo la questione direttamente nelle mani dell'Organizzazione delle Nazioni Unite.
08:51Da parte mia sono sicuro che i sospetti del dottor Arcos sono pienamente giustificati.
08:55Ma qualsiasi organizzazione ha il dovere di non prendere in considerazione come testimonianza
09:01le frasi deliranti di una ragazza ferita.
09:04Ci occorre una testimonianza precisa, per esempio quella di una paziente
09:08o meglio ancora quella di un membro del personale della clinica.
09:12Ci serve trovare un testimone degno di fiducia
09:14e solo allora saremo sicuri di essere ascoltati.
09:17Un testimone degno di fiducia e solo allora saremo sicuri di essere ascoltati.
09:22È impossibile, il personale è fidato
09:23e nessuna paziente ha mai lasciato viva quella clinica.
09:26Non mi ha vertito a mazzo.
09:53Che cosa vuole?
09:56Glielo dirò dopo che avrà risposto da alcune mie domande.
09:59Parli.
10:01Bene.
10:02Se lei richiedesse il ricovero di una sua paziente
10:05la accetterebbero alla Spalomas?
10:07È possibile?
10:09È tutto qui il suo problema?
10:10Voglio essere ricoverata in quella clinica.
10:13Le ha dato di volta il cervello?
10:14Non credo che lei abbia molta scelta.
10:18Perché desidera andare laggiù?
10:20Voglio passare alcuni mesi in quella clinica.
10:23Non sarà difficile per lei farmi uscire.
10:27Basterà che dica di aver sbagliato a diagnosi.
10:30Voglio sapere la verità sulla morte di una persona avvenuta lì dentro.
10:33In cambio lei avrà la mia testimonianza riguardo alla clinica.
10:36Non è di una vera testimonianza che ha bisogno della sua fondazione.
10:41È sicura di poterlo fare?
10:43Conosce i rischi a cui va incontro?
10:45Sì, li conosco.
10:47Doveva valere molto bene a quella persona per fare una cosa simile?
10:50Era mia sorella.
10:53Mia sorella maggiore.
10:55Si chiamava Rosa Phillips.
10:58Rosa Phillips?
11:00Rosa.
11:04Bene.
11:05Tolga quella pistola.
11:08Farò in modo che lei entri in quella clinica.
11:10Glielo giuro.
11:11Questo è il modulo per il tuo ricodero.
11:35Penserò io ad inoltrarlo.
11:37Io sono pronta.
11:38Sarà meglio ripassare le formalità.
11:42D'accordo.
11:42Il tuo nome?
11:43Abelina Garzia.
11:45Luogo di nascita?
11:46Cartagena.
11:48Età?
11:4823.
11:50Sposata?
11:51No, sono nobile.
11:53Professione?
11:54Scoltrice.
11:56La tua fedina penale verrà spedita alla clinica.
11:59Ricordi da quale deviazione sessuale sei affetta?
12:02Certo.
12:02Siamo soltanto noi due a sapere che tu sei la vera Abby Phillips.
12:10Una ragazza perfettamente normale.
12:12Sei in tempo per ripensarci?
12:14Ho deciso.
12:17Resterai laggiù un mese.
12:20E ricorda che soltanto io potrò farti uscire.
12:24Pronto?
12:25Avvisi la clinica Las Palomas di inviare un'ambulanza.
12:28Grazie.
12:41Ah, è così è la prima volta che vieni da noi.
12:45Sì.
12:45Non sei di questa città?
12:49No, sono nata a Cartagena ma vivo qui da parecchi anni.
12:59Tieni, metti una firma.
13:00Avanti, sbrigati.
13:15Ma che modi sono questi?
13:17È il regolamento, dovrai farci l'abitudine.
13:18D'accordo, ma sono capaci di spogliarmi da sola.
13:26Accidenti.
13:27D'accordo, ma sono capaci di spogliarmi da sola.
13:57Non piangere, piccola, non serve.
14:05Non ci riesci, cara?
14:07Non ci riesco.
14:08Non ci riuscirò mai a fare questa dallata maglia.
14:10Entra qui, 41.
14:11Zitta, arrivano le guardie.
14:16Eccoci qui, questa sarà la tua camera e questo tuo letto.
14:18Avrai per vicino la campionessa di maglia.
14:20Stina, l'hai lavata bene la fiona?
14:24Non ancora, prima l'abbiamo desinfettata per bene, non si sa mai.
14:33Come ti chiami? Io sono Quana.
14:36Numero 41.
14:38Lascia perdere il numero per le guardie, io sono il 10, ma il mio nome è Quana, e tu?
14:4341.
14:45Dimmi, hai preso per scema?
14:47E perché?
14:48Perché stai recitando la scena della paziente ideale, chiamami per nome.
14:52No.
14:53Ehi ragazze, di chi comanda qui dentro a questa stupida?
14:56È Quana che comanda qui dentro.
14:59Devi del rispetto alla nostra principessa.
15:01È lei il capo di noi altre disgraziate.
15:04Sei convinta?
15:06Già, sembra che comandi tu qui dentro.
15:12Venite ragazze, ammirate la nuova sorellina.
15:22Avanti.
15:22Sei in ritardo.
15:34Mi hanno chiamata solo adesso.
15:50Spogliami.
15:51Mi.
16:23Qual è il tuo nome?
16:2541.
16:26Oh, veramente brava. Ma lui desidera sapere il tuo vero nome. Ti concedo il permesso di dirglielo.
16:34Adelina García.
16:36Ah, interessante. Grazie. E perché sei stata mandata da noi?
16:45È stato un errore.
16:47Mi insegnavi in una scuola d'arte, vero?
16:50Sì, ma l'ho lasciata molto tempo fa.
16:52E sei stata cacciata per avere molestato alcuni alunni?
16:54Non è vero.
16:55Oh, andiamo. Calmati, cara.
16:59Non è vero.
17:01Oh, certo, certo. Ma tu devi avere fiducia in noi.
17:05Noi non vogliamo giudicarti.
17:07Siamo qui per aiutarti, per risolvere insieme i tuoi problemi.
17:12La tua non è una malattia inguaribile.
17:15E noi ti guariremo.
17:16Sei una ragazza sensibile, colta.
17:23Cerca di capire.
17:24Potremmo aiutarti solo se conosceremo i tuoi pensieri più intimi.
17:28Beh, è successo tutto improvvisamente.
17:30Quel giorno faceva molto caldo.
17:32Lui è un ragazzo molto sviluppato.
17:35Ed era bello come un angelo.
17:37Oh, mise il suo sesso fra le mie mani.
17:40Era grande, grosso.
17:41E poi cominciò a toccarmi.
17:43Mi fu impossibile resistergli.
17:48E questo fu solo l'inizio.
17:50Che successe dopo?
17:53Ce ne furono altri.
17:54Ma non ricordo come accadde.
17:56Accadde perché il primo lo raccontò agli altri.
17:59Sì, glielo raccontò.
18:01E loro cominciarono a provocarmi.
18:04E io trovai la cosa molto eccitante.
18:07Erano molto sensuali per la loro età.
18:08Quanti anni aveva il primo?
18:13Non lo so, forse quindici.
18:15Ma si comportò come un uomo.
18:17Poi diventò tutto come una droga.
18:21Mi chiedo se sei stata veramente sincera.
18:24Vedi, le donne della tua specie tendono, come dire, a mentire.
18:29Ma noi in ogni modo scopriremo tutto di te.
18:32Non è vero, dottor Rego?
18:35Per ora sarai considerato in osservazione.
18:38Puttana, hai toccato la mia roba un'altra volta.
18:49Che vuoi che me ne freghi delle tue porcherie?
18:51Ma va al diavolo.
18:53Chi sono quelle due sulle sedie a rotelle?
18:56Povere disgraziate.
18:57Nessuno sa chi siano.
18:59Sono come dei vegetali.
19:01E non avete provato a sapere da dove vengono?
19:03Tutto quello che sappiamo è che le fanno girare così tutti i giorni.
19:06E perché?
19:08Non sappiamo nemmeno dove le tengono.
19:11Ogni tanto portano via una di noi da qui dentro e non la rivediamo più.
19:15Sparisce per sempre.
19:16E' meglio non pensarci.
19:20Oh, redetta puttana troia!
19:22E finiscila con questa puttanata di cantilene!
19:24C'hai rotto le palle, hai capito?
19:26Io conoscevo una ragazza che è stata ricoverata qui.
19:30E' sparita anche lei?
19:33Credo che sia morta.
19:35Si chiamava Rosa.
19:36Stava in questa sezione?
19:38Questo non lo posso sapere.
19:40Quando è morta?
19:41Quanto tempo fa?
19:42Un anno.
19:43Io sono qui da meno.
19:44Chiedilo alle altre.
19:46Soprattutto ad una.
19:47Il numero 10.
19:48Hai commesso uno sbaglio.
20:05Hai violato molti punti del nostro regolamento.
20:08Ho male alla testa.
20:10Perché?
20:11Che cosa mi è successo?
20:12Non ci ricordi niente.
20:15Allora per farti piacere ti rinfrescherò la memoria.
20:19Oggi hai provocato una mezza rivolta nel locale delle docce.
20:24Mi fa tanto male la testa.
20:28Ti passerà presto, vedrai.
20:29Perché sono qui?
20:30Cosa volete farmi?
20:33Sei stata molto violenta.
20:35Hai terrorizzato le tue amiche e hai violato il nostro regolamento.
20:39E sembra...
20:41Come dire che hai fatto tutto questo solo per l'ipidine.
20:49Facendo così non ci aiuterai a risolvere i tuoi problemi.
20:53Ora ci costringi a usare metodi che ci ripugnano.
21:00Tu stessa, non temere.
21:01No!
21:03No!
21:11Fammi portare quella cagna del numero 10 e porta il 41 in isolamento.
21:31No!
21:39No!
21:40Let's go.
22:10Let's go.
22:40Let's go.
23:10Quattro, sei, otto, dieci, undici.
23:14In tutto sono undici.
23:15Spero siano all'altezza delle altre.
23:16Eh, grazie.
23:17Prego.
23:21Veramente ottimo.
23:23Che mi dice del film dell'altra volta?
23:24Abbastanza buono, gradevole.
23:26Ma corrono delle variazioni.
23:27Qualcosa diverso, qualcosa di scioccante, di eccezionale, eh?
23:30Capito?
23:31D'accordo.
23:38Riconto pure.
23:41Ma noi siamo gente fidata.
23:44Tornerà presto?
23:46Porto domani per Puerto Rico.
23:47È il tempo di sviluppare le pellicole e tra una settimana sarò qui.
23:50Penso che noi due faremo grossi affari.
23:52Oh, mi fa tanto male.
24:20Pensi che la numero dieci mi potrebbe aiutare?
24:23Aiutarti a che cosa?
24:24Aiutami.
24:25Rilassati.
24:26Cerca di riposare.
24:27Devi fare un bel sonno.
24:30Devo sapere che cosa hanno fatto una ragazza che l'ha ricoverata qua dentro.
24:35Si chiama Rosa Phillips.
24:38Rosa Phillips?
24:39Sì.
24:39Era importante per te?
24:41Sì, molto.
24:43Forse a te non lo rifiuterebbe un piccolo favore.
24:46Poi chiederglielo.
24:49È pericoloso fare domande di questo tipo.
24:52D'accordo, correrò questo rischio per te.
24:56Ora dormi.
24:58Te ne sarò riconoscente.
24:59Te ne sarò riconoscente.
25:29Te ne sarò riconoscente.
25:59E' pericoloso.
26:02E' pericoloso.
26:07E' pericoloso.
26:09E' pericoloso.
26:09Entra.
26:24Vieni pure avanti.
26:28Puoi andare?
26:32Ciao.
26:39Hai informazioni?
26:43Notevoli, ma prima devo farti una domanda.
26:46Di che genere?
26:48Si tratta della nuova arrivata, l'hai trattata un po' duramente, perché?
26:52Sei innamorata di quella puttana?
26:54No, ma mi sembra che tu abbia esagerato un po'.
26:57Non essere stupida, meritavo una lezione.
27:01Qui dentro non si può violare il regolamento impunemente.
27:04Piuttosto, a te che succede?
27:06Scrupoli di coscienza?
27:09Oppure, hai degli scopi inconfessabili.
27:16Bene, tratteremo meglio il tuo pulcino.
27:21E adesso, raccontami delle novità.
27:24Ecco, e a proposito del 14, quel mezzo uomo ha cominciato a farmi domande per conto della sua amichetta, il numero 41.
27:31Lei ha paura di parlare con me.
27:33E cosa ti domanda?
27:34Vuol sapere di una certa Rosa Phillips, una tua degente, che secondo loro è scomparsa da questo ospedale un anno fa.
27:43Rosa Phillips?
27:46Non ricordo di averla mai vista.
27:48Ah, non l'hai mai incontrata.
27:51Allora si trova qui.
27:53Ah, certo.
27:55È qui.
27:57È in isolamento.
27:58È da più di un anno.
27:59Probabilmente non la riconoscerebbero più.
28:13Che altro sai?
28:15Niente.
28:17Ma quella ragazza non è mica una stupida, cercherà di saperne di più.
28:19Basterà che tu mi dica come dovrò comportarmi con lei e la faremo cadere in trappola.
28:24Devo sapere chi è in realtà il numero 41 e per quale scopo è venuta qui.
28:29Guadagnati la sua fiducia.
28:31Dovrai dimostrarle di prendere a cuore la sua causa.
28:35E giorno per giorno mi informerai in ogni minimo dettaglio.
28:39Ah, pensi sia un caso importante?
28:42Non lo so, ma potrebbe.
28:44Dovrò farle capire che Rosa Phillips è ancora viva?
28:47Sì, sarà la prima mossa.
28:49Sarà divertente tenere quella sgualtrina sulla corda.
28:53Ah, buon divertimento.
29:14Maledetta sporca bastarda!
29:16Che tu sia maledetta cagna!
29:19Dammi la chiave, rete.
29:21Tu nutri di carne umana!
29:23Ma se ti avvicini a me, ti farò a pezzi!
29:25Ti strangolerò con le mie mani!
29:28Maledetta puttana!
29:30Devo per il giorno in cui faremo a pezzi il tuo alercio corpo!
29:33Sono qui, perché non ci provi subito?
29:35No!
30:00Attondi la tua richiede!
30:01No! No! No!
30:03No!
30:04No! No! No!
30:08No!
30:22Rosa?
30:24No!
30:26Sarà meglio parlare.
30:28La tua cara Abby soffrirà molto meno.
30:32Cos'è per te?
30:34La devi amare molto?
30:36È la tua amichetta del cuore?
30:54Voglio solo un nome.
31:01Il capo della resistenza.
31:05Il tuo capo.
31:07Dimmi quel nome e Abby sarà subito libera.
31:10Te lo garantisco.
31:12Si tratta solo di un nome.
31:24No, dottor...
31:26Solo un nome.
31:28Dottor...
31:30Arcos.
31:32Vecchio maledetto.
31:36Arcos.
31:38Arcos.
31:40No!
31:44No!
31:45No!
31:47No!
31:48No!
31:49No!
31:50No!
31:51No!
31:53No!
31:54Elena?
31:55Sì papà?
31:56Scendo in città?
31:57Vado adesso.
31:58Puoi spedirmi questa raccomandata?
32:00Vabbè, bene!
32:02No!
32:03Sì, papà?
32:06Scendo in città?
32:07Vado adesso.
32:08Puoi spedirmi questa raccomandata?
32:10Va bene, papà.
32:11Grazie, cara.
32:16Tieni, è molto urgente.
32:18Bene.
32:20Stai meglio oggi.
32:22Molto meglio, grazie.
32:23Sono contenta.
32:25A più tardi.
32:26A più tardi, papà.
32:28Abby.
32:33Felizia, il nome della legge, aprite.
32:56Cosa volete?
32:57Avanti, non fare storie, apri.
33:00Avete un mandato?
33:01Naturalmente, apri.
33:03Cos'è? Ci prepariamo a fare pagotto, dottor Arcos?
33:09No.
33:10Sono di mia figlia.
33:11Sta per sposarti e prepara il trasferimento nella sua nuova casa.
33:14Ma davvero?
33:15Allora, ecco ti un regalo di nozze.
33:19Dovrete fare...
33:20Niente paura, conosciamo il nostro mestiere.
33:22Ce l'hai fatta da arrivare.
33:41Benvenuta, 41.
33:43Volevi parlarmi?
33:44Sì, è senza tanti testimoni.
33:48Anche perché prima di parlare dobbiamo sistemare un conticino.
33:52Sono disposta a chiederti scusa.
33:54Parla.
33:55Non aver fretta.
33:56Prima dovrai chiedermi perdono a modo mio.
34:01Farò tutto quello che vuoi.
34:02Ma per l'amor di Dio, non tenermi in ansia così.
34:05Ti prego.
34:06Troppo comodo per te, baby.
34:08Non posso accontentarmi di scuse.
34:10Inginocchiati.
34:18Lecca i miei stivali e sbrigati.
34:20Avanti.
34:28Ok, ora l'altro.
34:35Va bene così?
34:44No, l'altra volta ti sei ilfiutata di lavarmi.
34:47Ora ti devi rifare una virginità.
34:56Pulisci.
35:05Non l'hai ancora pulito bene.
35:08Puliscilo con la lingua.
35:10Avanti, puliscilo con la lingua.
35:12Non è poi tanto male quando ci avrai fatto l'abitudine.
35:19Così va bene.
35:21Molto bene.
35:22Datti da fare.
35:24Se ti interessa sapere...
35:27di Rosa Phillips.
35:28E' un'altra volta.
35:58What about the girl that you are interested, is she alive in isolation?
36:02Can I organize a meeting if you want?
36:05Just ask me.
36:07Yes, thank you.
36:10Okay, now we are friends.
36:28What do you do to cry?
36:33You knew what you wanted to know.
36:35The number ten will be a word.
36:37I will help you.
36:38So try to forget what you did.
36:58I will help you.
37:12I will help you.
37:16I will help you.
37:25Tu mi fai impazzire, ogni tuo gesto mi fa impazzire, le tue gambe affusolate, il tuo corpo
37:39che sembra scolpito nel marmo, i tuoi occhi che sembrano smeraldi, sei l'unica donna
37:45al mondo capace di farmi perdere la testa. Sei caro, sei molto caro, Ramon.
37:55Sacrificherei tutta la mia carriera per un'ora d'amore con te. Presto verrai ad abitare a palazzo con me
38:19e apparirai al mio fianco in ogni occasione ufficiale. Meno in fischio della mia reputazione,
38:26la mia posizione di capo della polizia segreta mi ha dato poteri immensi e nessuno sarà in grado di separarci.
38:33Ho trovato dei documenti molto interessanti. Tutto qui? Ho perquisito da cima a fondo la casa
38:54del dottor Arcos e possiamo dormire tranquilli. Mettili lì. È tutto a posto per questa notte?
39:06Sì, tutta gente implicata per crimini sessuali che non vede una donna da anni.
39:14Dunque vediamo. Abbiamo cinque dementi, useremo quelle. E la mia favorita? Quella bionda alta?
39:22Fai tu. Ma dopo dovremo metterla in isolamento. Potrebbe parlare?
39:29Un vero peccato. Volevo tenerla per me. Non preoccuparti. Quando sarai in isolamento potrai averla quando vuoi.
39:37Non sei contento? E posso assicurarti che dopo stanotte sarà più docile a collaborare.
39:44Sempre che quei porci bastardi ce la lasciano integra. E Abi?
39:47A Abi e compagni penserò dopo. Le farò una sorpresa.
39:54E Abi?
40:00E Abi?
40:02Forza ragazze! Si va a una festa! Dentro! Forza! Moretevi! Dentro! Puttane!
40:32No! No! No! No!
41:02No! No! No! No!
41:06I'm sure that you will find the thing that is more fun than tracciare canestrini divini.
41:11It will be an experiment completely uncontrollable,
41:14and a true psychology application.
41:20You, gentlemen, have been invited here to help science.
41:23The first encounter will be an hour.
41:36Come on!
41:54Come on!
41:57Come on!
42:00Come on!
42:02Come on!
42:04I have a universal key for every port of these cells.
42:07I could get out all of them if I wanted.
42:09But I prefer to stay here.
42:11Go on!
42:18Congratulations!
42:20The last material was excellent.
42:23Have you followed my advice to use men?
42:25Yes, I've filmed a large, very edificed.
42:28Very good!
42:32Come on!
42:33Come on!
42:34Come on!
42:38Ecco la sua parte.
42:46Gli affari vanno bene, Will.
42:47Eh, potrebbero andare meglio.
42:49Beh, mi occorrerebbero cose nuove.
42:51Delle primizie.
42:52Mi dica cosa desidera.
42:53Cercherò di accontentarla.
42:54Mi occorre un assassino.
42:57Potrei farle guadagnare tanto da potersi ritirare.
42:59Non voglio un'esecuzione, Badi.
43:01Voglio l'uccisione di una donna.
43:02Una morte violenta durante un'esibizione erotica.
43:05Sarò della più grande sensazione di tutti i tempi.
43:08Sì, ne sono convinto.
43:09Scommetto che non avrebbe immaginato di guadagnare tanto quando abbiamo cominciato, vero?
43:13No.
43:14Ma lei mi ha dato un'idea che mi farà lasciare per sempre questo schifoso paese.
43:18Porta il diavolo, quest'accidente di filo!
43:34Perché ti arrabbi?
43:38Al tuo posto smetterei di fare la maglia.
43:40Vuoi che te lo infili nella pancia?
43:41Ehi, vieni qui. Che succede?
44:04Uomini!
44:06Sembra che ce ne sia per tutte.
44:12Ragazze, credo che la nostra Greta passerà i suoi guai.
44:18Tornate ai vostri letti.
44:20Maledetta.
44:22Se salgono qui e fanno domande attente a che cosa dite, o più tardi mi occuperò personalmente di voi.
44:27Cosa diavolo stanno cercando?
44:29Solita ispezione dell'ufficio di igiene federale, tutto qui.
44:32Io penso che si tratti qualcosa di più, lo sapremo.
44:36Il signor Rosenthal è autorizzato a fare un'indagine accurata su questa clinica.
44:40Su ordine dell'Organizzazione delle Nazioni Unite, il signor Rosenthal ci ha comunicato che la direzione di questa clinica deve considerarsi sotto inchiesta.
44:48Inoltre, una paziente abusivamente ricoverata qui deve essere rilasciata.
44:51Siamo ai suoi ordini, la nostra clinica è a sua disposizione, potrà rivolgersi a chiunque desideri, convincendosi così di essere stato malinformato sugli scopi di questo ospedale.
45:03A proposito della paziente, qual è il suo nome?
45:06Abby Phillips.
45:08Abby Phillips, non c'è nessuno qui con questo nome?
45:12Abby Phillips è stata ricoverata qui sotto il falso nome di Abelina Garcia.
45:16Ah, ma guarda, portami il dossier di Abelina Garcia, rego.
45:22E così era qui sotto falso nome?
45:25Già, e le ragioni per ora non gliele posso precisare.
45:30Ah, ma era una paziente del nostro caro dottor Arcos.
45:34Sì, esattamente, è stato lui a inviarci questa denuncia prima di morire.
45:38Arcos era il capo dei nostri oppositori, ci risulta fosse a servizio di una nota potenza straniera.
45:42Le informazioni che abbiamo sul suo conto sono assolutamente attendibili.
45:46Chi l'avrebbe mai detto?
45:48Sembrava così gentile.
45:49Lo consideravamo uno dei migliori collaboratori di questo istituto.
45:53Mi raccomandò personalmente il ricovero di Abelina Garcia.
45:57Oh, una cara ragazza.
45:59Ma se il governo autorizza il trasferimento della degente, io non ho nulla in contrario.
46:04Provvedo che il numero 41 parta con questi signori.
46:09E ora, se lo desiderano, accompagnerò i signori per un giro di ispezione nella clinica.
46:14Vogliono seguirmi?
46:17In piedi ragazze.
46:19Avanti ragazze, non perdete tempo, in piedi.
46:21Su, da brave.
46:23Sbrigatevi.
46:31Prego si accomodi.
46:33Buongiorno ragazze.
46:34Avanti rispondete, buongiorno signore.
46:35Buongiorno signore.
46:37Buongiorno signore.
46:38Buongiorno dottor Rosenthal.
46:40Buongiorno dottor Rosenthal.
46:41Questo reparto è in perfetta regola.
46:49Dottoressa Delgado, sono soddisfatto, la sua clinica è veramente ben diretta.
46:53Il nostro paese può essere fiero del lavoro che vi viene svolto.
46:55Spero che in futuro lei non presterà più fede ai nemici del nostro paese.
47:09Poverina, ha avuto due violenti attacchi poplettici.
47:12Una vera sfortuna alla sua età.
47:19La poverina è irrecuperabile.
47:21Ora è affidata a voi.
47:23L'esamineremo.
47:40Arrivederla.
47:41A presto.
48:11Donne come te ce ne sono veramente poche.
48:23Anzi ce n'è una sola.
48:26Sono insuperabile.
48:29Agli uomini sono tutti dei cretini.
48:32Sono io che comando qui.
48:44E nessuno potrà insidiare il mio potere.
48:48Io sono la padrona qui dentro.
48:50Io sono la.
48:51Io sono la.
49:00Quana.
49:02Chi ti ha chiamata?
49:04Sono venuta per te.
49:05Vieni avanti.
49:06Chiudi la porta.
49:08Chiudi la porta.
49:12Che hai?
49:14Avanti.
49:17Che aspetti a obbedire?
49:18Rego.
49:22Mi senti?
49:26Rego.
49:27Cosa fate voi altri in camera mia?
49:42Andatevene.
49:43Tornatevene.
49:44Tornate nelle vostre celle.
49:49Avete sentito?
49:50Andatevene.
49:52Non potete ribellarvi.
49:53È contro il regolamento.
49:54No.
50:15No.
50:16No.
50:24No.
50:25No.
50:33No.
50:36Ma questa è tutta la lana.
50:39No.
50:41No.
50:45No.
50:46No!
50:47No!
50:48No!
50:49No!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended