Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Kasus Sukadamai terselesaikan. Identitas pelaku, motif, dan hubungan dengan masa kecil Brata terungkap. Namun akhir musim tetap menyisakan misteri tentang asal kekuatannya β€” membuka peluang musim berikutnya.
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
06:00TNU
06:11Pak Wally, I ask you for a second conversation.
06:14Yeah, let's talk in the afternoon.
06:29Do you have any information about my son?
06:37We are still trying to work, but I'm here not for that.
06:42What I need is information about Miko.
06:45That's what's important for me.
06:46That's what's not important for me.
06:49During the evening, I keep thinking about all this, Pak.
06:53Don't think about it, Komandan.
06:55I feel that everything is wrong.
07:00And I've been far away.
07:03What is this city?
07:05What?
07:06Everything is wrong.
07:07People killed and killed me.
07:09Even my husband was killed.
07:11My husband was killed.
07:13And I'm not sure about it.
07:15The captain of my son was killed.
07:18It's true.
07:20We are wrong, Pak.
07:21I'm not sure about it.
07:24I'm not sure about it.
07:26I'm not sure about it.
07:28What did you say about it?
07:29Since the beginning, I have followed the Bapak to be safe.
07:35I think I gave it the best for this city.
07:40But it was really hard for me.
07:44I just realized that people in the office have left me.
07:51And I'm the one who covered myself from the truth.
07:57Don't try to help me, Komandan.
08:03Don't try to help me, Komandan.
08:07Don't try to help me.
08:09Don't try to help me.
08:10Don't try to help me.
08:11Don't try to help me.
08:12Don't try to help me.
08:13Don't try to help me.
08:14Don't try to help me.
08:15Don't try to help me.
08:16Don't try to help me.
08:17Don't try to help me.
08:18Don't try to help me.
08:19Don't try to help me.
08:20Don't try to help me.
08:21Don't try to help me.
08:22Don't try to help me.
08:23Don't try to help me.
08:24Don't try to help me.
08:25Don't try to help me.
08:26Don't try to help me.
08:27Don't try to help me.
08:28Don't try to help me.
08:29Don't try to help me.
08:30Don't try to help me.
08:31Don't try to help me.
08:32Don't try to help me.
08:33Don't try to help me.
08:34I came here not to ask, but to say goodbye.
08:43The commander has left me.
08:48I will be dead, the commander will be dead.
08:53If I will be dead, the commander will still be dead.
08:58For me, the commander will be dead, the commander will be dead,
09:06than the commander will be dead as the commander will be dead.
09:10Amandan,
09:14I will always be dead in any situation.
09:24Don't even bother me.
09:28We'll be,
09:36if you take care,
09:38by myself with the
09:49commander,
09:51I will absolutely he'll suffer.
09:54Then,
09:54He says,
09:56Why are we not able to enter with Pa Brata?
10:06Do you understand what Brata is going to enter?
10:09Why can't you enter?
10:11He's been able to enter.
10:13He knows that he's a narko.
10:15But it's just...
10:21Are you still alive yet?
10:23You're still alive, Mas.
10:25There's no one can find her.
10:26What's that?
10:42What are you doing, Mas?
10:50Who are you doing with Anggi?
10:53What are you doing with Anggi?
10:55Who are you doing with Anggi?
10:57Who are you doing with Anggi?
10:59Who are you doing with Anggi?
11:01Who are you?
11:05Hey, you're so sick to get sick.
11:08I can go to the next day like this.
11:11I want you to go.
11:13I have a doctor for this.
11:15I really want you to get sick.
11:17Why?
11:18I can't get sick.
11:20You want me to knowわ what you're doing with Anggi...
11:22Where are you going and Anggi's job?
11:26You are going to work for what どうまぁ?
11:27Also, what will boss elno?
11:29Who are you doing?
11:31ヽ γƒŽ
11:32Oh
11:34Oh
11:36Oh
11:38Okay
11:40I'm gonna stop
11:42I'm gonna ask you
11:44Who is working for?
11:46Who is working for?
11:48Oh
11:50Oh
11:52Oh
11:54Oh
11:56Who is working for?
11:58Han
12:00Han
12:02Han
12:04Han
12:06Han
12:08Han siapa?
12:10Han Doko, pak
12:12Gemong narkobasi Tenggara
12:14Burunan Interpol
12:16Iya
12:18Han Doko ini dulunya TKI Gelap di Malaysia
12:20Dia sempat jadi bandit di pasar cokit
12:22Lalu dia mampu membangun jaringan regional
12:24Sendikat regional, manggil dia ketua, pak
12:26Okay
12:28Okay
12:30Ujok
12:32Sekarang kasih tau gue dimana Han
12:34He?
12:36Nggak tau
12:37Ah, kira gue paksa gue buat nisar lagi
12:39Gimana Han?
12:41Gimana Han?
12:43Anjan!
12:45Anjan!
12:47Dimana Han?
12:49Dimana?
12:51Ada dokter pastai
12:53Tulis
12:54Eh
12:56Ada
12:57Ada dua stai
12:58Hah?
12:59Tampak dia
13:01Jalan Pasir 2
13:03Nombor 7A Kawasan Selatan
13:07Terus satu lagi
13:09Kawasan Industri
13:11Komplek Pembangunan
13:13Utara
13:17Oke
13:18Kasih ya
13:19Pak
13:20Nah
13:21Sekarang
13:25Obatin lukanya
13:26Yuk
13:27Sekarang kita punya dua lokasi
13:29Yuk
13:30Yuk
13:31Sekarang kita punya dua lokasi
13:43Ini rumah tempat dimana Miko disekap
13:48Yang ini
13:50Markasnya Han
13:51Anggi
13:52Dan Yuda
13:53Bentuknya bangunan lama
13:55Kita serbu satu-satu
13:57Nggak mungkin bareng-bareng
13:58Kalau kita serbu ketiganya
14:00Miko bisa celaka
14:04Kalau kita serbu Miko
14:05Ketiganya bisa lolos
14:07Kita bagi dua tim tak
14:09Kita bisa minta support
14:10Dari anggota Polres
14:11Ya
14:12Waktunya harus pas tapi
14:13Nggak boleh ada celah
14:14Untuk mereka ngambil keputusan
14:15Daluin kita
14:17Ehm
14:18Jadi
14:19Prioritasnya yang mana pak?
14:20Dua-duanya prioritas
14:22Miko jangan sampai terbunuh atau hilang
14:24Ketiga-tiganya harus tertangkap
14:28Apa rencana mu tak?
14:29Nggak aku kepikiran sama apa yang diomongin sama Hanggi semalam
14:35Hantu pengen banget aku mati
14:39Aku anturutin kemauannya dia
14:41Aku yang bangunan lama
14:47Aku akan jemput Miko ke rumah itu
14:49Apapun yang terjadi sama dia harus terjadi juga sama aku
14:52Fer, tolong Fer, kamu nggak perlu kayak begini
14:54Selama ini aku gantungin nasib Miko ke orang yang nggak bisa ngelindungin dia
14:57Sekarang udah waktunya aku nentuin nasib anak aku sendiri
15:06Oke
15:07Mas kamu bawa putut sama Faye untuk temenin Fera
15:10Tepat Miko
15:12Aku nggak pengen ada apa-apa sama Fera
15:15Oke kamu kerja ekstra
15:17Oke
15:19Kamu ambil anggota dari sini
15:23Kalian sendirian sekarang
15:26Hari ini kota kita dihebohkan oleh rangkaian serangan terhadap anggota polisi
15:31Seluruh anggota dikerahkan untuk kondisi darurat kota ini
15:34Pelaku yang sempat teridentifikasi adalah remaja-remaja yang belum diketahui mati
15:43Situasi kota saat ini mencekam
15:45Warga dihimbau agar menahan diri untuk tidak keluar rumah
15:48Maksimasa juga menyerang petugas di jalan Haji Abu Salim Bumintai ke Jakarta Pusat Rabu ini hari
15:55Petugas terpaksa menembakkan peluru karet ke arah mata
15:59Sehingga mereka membuarkan diri
16:01Namun tembakan peluru karet petugas tak membuat masa mundur
16:05Masa membalas menyerang dengan lemparan botol kaca dan batu
16:07Pelasan orang disangkap karena diduga sebagai provokator sehingga terjadi...
16:12Bangkarkan!
16:13Terduga provokator tersebut langsung dibawa ke Polda Metro Jaya untuk pemirsaan...
16:17Kekacauan dan ketakutan sebagai sumber ketidakpercayaan
16:22Sekarang masyarakat sudah tidak percaya dengan polisi
16:30Bisnis kita akan semakin mudah
16:33Tinggal berata yang perlu diberes
16:37Tadak, Tadak
16:39Pasti dia akan datang kemari
16:43Aku yakin itu
16:45Saya siapkan pasukan ketua
16:48Eh...
16:55Bagaimana?
16:57Kamu siap menghadapinya?
17:04Ketua tidak perlu meragukan saya
17:07Bagus, bagus
17:11Anak itu bagaimana?
17:13Ya, dia tampang
17:14Biar aku yang merawat, ya
17:15Sama halnya seperti aku merawatmu
17:29Ya
17:31Baik, Pak
17:35Siap
17:3686
17:38Oke
17:39Backup dari Polda masih dalam perjalanan
17:45Polis terdekat akan tiba lebih lama lagi
17:47Abang ini mau kasih perintah apa lagi sih?
17:49Nunggu backup?
17:51Buarin kasus?
17:52Tak, gue sudah terlalu jauh meninggalkan kalian
17:56Inilah kesempatan kecil gue untuk menebus segalanya
17:59Tapi kalau wali kota gak berkenan gimana, Pak?
18:01Saya sudah bicara dengan ayah dokter
18:03Bahwa saya tidak akan mengikuti gendak beliau
18:08Tak, kasih gue kesempatan
18:10Jangan pandang gue sebagai komandan lu yang telah menyianyiakan lu
18:14Pandang gue sebagai abang lu
18:16Ada backup, ada backup, aku gak peduli ya
18:19Aku berangkat ke bangunan lama
18:21Melayang ke Miko
18:23Kau mau bulu diri, Tak
18:24Aku gak mau gambling soal Miko, Fer
18:27Gak bisa
18:28Gue ikut sama lu
18:29Gue gak peduli
18:30Lu setuju apa enggak?
18:31Pragmatis aja, Tak
18:32Kau butuh backup
18:33Kau mendang bisa kasih bantuan
18:35Ya apalah itu
18:37Berangkat semuanya sekarang
18:38Sudah
18:45Megalanya
18:46Kau
18:51Sain
18:52Uit
18:55Prakat.
18:56Tunggu
18:57F camera
19:00But we're gonna go.
19:02Do you think you're gonna go?
19:04Yes, I think.
19:06What's your name?
19:08Yes, I'm gonna go.
19:10Come to the house.
19:12I'm gonna go.
19:14I've got that.
19:16I'm gonna go.
19:18I'm gonna go.
19:20I'm gonna go.
19:22I'm gonna go.
19:24I'm gonna go.
19:26See, I'm gonna go.
19:28Or maybe we'll just wait for Pa Brata from the building.
19:31It's not possible. We have to know exactly exactly what's inside.
19:35Where Miko is holding, who is inside.
19:38I'm going to go to the center.
19:40It's like the game center, Doc.
19:42Yeah.
19:43Doc, we can't take a risk of that, Doc.
19:45Yeah, then, Mas Ronny, there's another idea?
19:47The medic, Faye, please.
19:52Doc, Doc, wait a minute, Doc.
19:54The doctor can become Sandra with them.
19:57We don't know who's inside, Doc.
19:59Yeah, it's like that since I didn't meet with Miko.
20:08Okay, 20 minutes.
20:10The doctor doesn't come out.
20:12We'll be in the middle.
20:14Wait, Doc.
20:15I understand the doctor's plan.
20:17But the doctor can't walk from here.
20:19They're probably going to take care of it.
20:21Then?
20:22Huh?
20:23We'll find a coup to the doctor.
20:25Huh?
20:26Huh?
20:27Where is the car?
20:28Huh?
20:29Where is the car?
20:32Where?
20:33Who is the car?
20:34Who is the car?
20:37You can come with me?
20:39Eh, why are you going to take care of me?
20:40I'll come with you.
20:41I'll take care of you.
20:42I'll take care of you.
20:43Huh?
20:44Go.
20:45Go ahead.
20:46Come here.
20:49Come here.
20:50Come here.
20:51Come here.
21:15Kamu, bawa yang jaga di lantai satu hadang ke bawah.
21:20Cepat.
21:41Permisi, ini rumah Bu Anggi.
21:44Enggak ada yang namanya Anggi di sini.
21:47Tapi kata Bu Anggi saya disuruh ke alamat ini.
21:51Dia bilang saya suruh cek keponakannya yang lagi sakit.
21:55Umurnya enam tahun kalau gak salah.
21:57Lu cek, Nek.
22:02Jangan kemana-mana ya.
22:03Tunggu di sini sebentar.
22:04Tunggu.
22:12Oke, silahkan masuk.
22:14Tunggu.
22:15Tunggu.
22:20Siap-siap cek timing.
22:22Dua puluh menit dari sekarang.
22:24Dari sekarang.
22:25Tunggu.
22:26Dari kenapa Bang berubah pikiran-nya?
22:35So why did I change my mind?
22:45If I talk to myself, you won't believe it.
22:50It's important to focus on this.
22:54Look.
22:56There's only one way to enter this building.
22:59And this is not very close.
23:01Can we finish?
23:03You can take the concentration from the front to the back.
23:08It's a problem, but it's a risk.
23:12Well, I'll do it.
23:15I'm going to enter the building.
23:18Let's go with it.
23:33Oh!
23:34Oh!
23:37Brother.
23:38I mean, and it's important.
23:40So where?
23:41Don't I pass something on?
23:42I will do it again.
23:44Hello?
23:45What are these costs?
23:46Okay.
23:47Hey.
23:49The product is now on!
23:50Focus on!
23:54This is your money on because you're not stings.
23:56Did you do it?
23:57I seen you?
23:58Oh, you got to go ahead of notice.
23:59What was this?
24:00I seen you being hazy and Melissa.
24:02If...
24:03I made it.
24:04I came to turn up!
24:05Let's go.
24:35Let's go.
25:05Let's go.
25:35Let's go.
26:05Let's go.
26:35Let's go.
27:05Let's go.
27:35Let's go.
28:05Let's go.
28:35Let's go.
29:05Let's go.
29:35Let's go.
30:05Let's go.
30:35Let's go.
31:05Let's go.
31:35Let's go.
32:05Let's go.
32:35Let's go.
33:05Let's go.
33:35Let's go.
34:05Let's go.
34:35Let's go.
35:05Let's go.
35:35Let's go.
36:05Let's go.
36:35Let's go.
37:05Let's go.
37:35Let's go.
38:04Let's go.
38:34Let's go.
39:04Let's go.
39:34Let's go.
40:04Let's go.
40:34Hey.
41:04Let's go.
41:34Let's go.
42:04Let's go.
42:34Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended