Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
古装重生短剧《双面权臣暗恋我》 上 男主的白发造型真是超帅
关注我 每日更新好剧,爆剧
Transcript
00:00:00太陽的孫子
00:00:02太陽的孫子
00:00:04太陽的孫子
00:00:06太陽的孫子
00:00:08太陽的孫子
00:00:10太陽的孫子
00:00:12太陽的孫子
00:00:14孫子
00:00:16孫子孫子出身不高
00:00:18全靠您這些年暗中接近
00:00:20如今他功成名就
00:00:22您終於熬出頭了
00:00:24只要能和昇人哥哥在一起
00:00:26這些都不算什麼
00:00:28真是新郎官啊
00:00:30等不及
00:00:32要趕新娘子生化家入洞房了
00:00:38先去這是幹什麼啊
00:00:40退婚
00:00:48張仁哥哥
00:00:50這是何一啊
00:00:52孫子孫子
00:00:54張仁哥哥
00:00:56太陽清江蕙
00:00:58勾結外邦
00:01:00通敵叛國
00:01:02聖上有旨
00:01:04滿門抄斬
00:01:06滿門抄斬
00:01:10來人哪
00:01:12押送刑場
00:01:14怎麼嚇死了
00:01:16這肯定是有莫大的冤情啊
00:01:18閃仁哥哥
00:01:20這是誣誣
00:01:22你一定要替我們辯鎊
00:01:24你一定要替我們辯鎊啊
00:01:26張仁哥哥
00:01:28一家子醉臣還敢跟本官判親戚
00:01:30替你們收屍我都嫌手髒
00:01:32顧張仁
00:01:34你這副罪戀
00:01:36當真是獵人作偶
00:01:40時辰已到
00:01:42行行
00:01:44承向出刑
00:01:46速盡迴避
00:01:48承向出刑
00:01:50速盡迴避
00:01:52時辯鎊
00:01:54時辯鎊
00:01:58誰不是丞相謝臣冤吧
00:02:00人稱煞神力捆
00:02:02守過上方寶劍
00:02:03由仙斩後奏之拳
00:02:05小點善
00:02:06讓他聽見
00:02:07如是十條命也不夠殺
00:02:08別說了他來了
00:02:10你不是覺得冤嗎
00:02:12有罪無罪
00:02:14只看有權無權
00:02:19下輩子成為那樣的人
00:02:21沒人敢贏你
00:02:23沒人敢贏你
00:02:40行行
00:02:46謝臣月
00:02:47下輩子
00:02:49我想成為他
00:02:51我想成為他
00:03:04我沒死了
00:03:05我重生了
00:03:06我重生了
00:03:07也不知道這些嫁妆夠不夠
00:03:10小心點兒
00:03:11這是一年前
00:03:13顧招人瞎騙那天
00:03:15顧招人瞎騙那天
00:03:17這一世
00:03:18我要扭轉命
00:03:20守護家人
00:03:21讓那些冤枉
00:03:22富的
00:03:23欺望的人
00:03:24付出代價
00:03:26由於代價
00:03:27岳父岳母
00:03:29小婿前來送聘
00:03:31月婦岳母
00:03:32小婿前來送聘
00:03:34退婚
00:03:39江雀媛
00:03:41你什麼意思啊
00:03:42挺好的
00:03:43江雀媛
00:03:44江雀媛
00:03:45你什麼意思啊
00:03:46挺好的
00:03:47你這等貨色
00:03:48本姑娘不嫁
00:03:49本姑娘不嫁!!
00:03:56戴著你的東西,出門又轉不送!
00:04:00我...
00:04:04江大人,如今我已得秦王親眼!
00:04:08秦王可是當今聖上的親弟點,你不想因此而得罪人吧?
00:04:15秦王老夫是不敢得罪,但要嫁的是我的女儿,她愿嫁则嫁,她若不愿,总是天命来此,以难强求。
00:04:36好啊,蒋青鱼,你给我记住,得罪了我就是得罪了秦王,你们一定会后悔的。
00:04:47老爷。
00:04:49完了完了,得罪了秦王,这往后的日子,怕是不好过了。
00:04:54爹爹,娘亲,你们放心,轻鱼自有办法,护江家周全。
00:05:03民女江轻鱼,拜见相爷。
00:05:09您女江轻鱼,拜见相爷。
00:05:12您女江轻鱼,拜见相爷。
00:05:17您女江轻鱼,拜见相爷。
00:05:22为何归我?
00:05:27我想成为相爷的人。
00:05:32想攀附私本相的女人多了,我没兴趣。
00:05:36相爷误会了。
00:05:37您女江轻鱼, childhood girl, integrity girl, überguy陋女 recogniz这么多。
00:05:41因为他又看见。
00:05:42我想成为相爷的人。
00:05:43像搀附本相的女人多了,我没兴趣。
00:05:47项爷误会了。
00:05:48要为 Hungerging.
00:05:49Sabbá,你看自己!
00:05:50百信物的佩虚了。
00:05:51Oh my god, what are you doing?
00:05:57This... this is my son's father.
00:06:03I am going to become my son's wife.
00:06:07I will be the son's wife.
00:06:09What are you asking for?
00:06:11I am asking for all.
00:06:13I am asking for all of you.
00:06:15This is not enough for the朝廷.
00:06:19Not enough.
00:06:20Then I will give her a second.
00:06:22This is enough for me.
00:06:24Not enough.
00:06:25This is enough for me.
00:06:27This is not enough for me.
00:06:29Is it not enough for me?
00:06:33I want to become my son's wife.
00:06:36I love you.
00:06:39I love you.
00:06:41This will give you the power of me.
00:06:45This will give you the power of me.
00:06:49I love you.
00:06:50I love you.
00:06:51I love you.
00:06:52I love you.
00:06:54I love you.
00:06:55I love you.
00:06:56I love you.
00:06:57I love you.
00:06:58I love you.
00:06:59I love you.
00:07:01I love you.
00:07:02I love you.
00:07:03I love you.
00:07:04I love you.
00:07:05I love you.
00:07:06I love you.
00:07:07I love you.
00:07:08I love you.
00:07:09I love you.
00:07:10I love you.
00:07:11If you don't have to be able to take this.
00:07:13I love you.
00:07:14I love you.
00:07:15I love you.
00:07:16This is a big deal.
00:07:17This shoulder...
00:07:19自然 is to cut off.
00:07:21Oh my God, I can't wait for you.
00:07:23In the hall hall, there are a lot of women.
00:07:25How can you do that?
00:07:29In the name of the Lord,
00:07:31in the name of the Lord,
00:07:33in the name of the Lord.
00:07:47相爷,相府有无数死士为您安前马后,还缺她这么一个女子?
00:07:57江青雨,本相倒要看看,她到底只是我无聊的消遣,还是真的能心疯了你天灵?
00:08:11白菜,小姐冲动应下赌约,且不说夺魁,怎么连宴会请帖都没有,怎么进侯府的门啊?
00:08:21不败好我虽无法接近,但有一个人,倒是可以成为突破客。
00:08:28看看新鲜的白菜喽,白菜,新鲜的白菜。
00:08:34上一世,吴败侯独自祸不起,作风马闹事,踏死奈才夫人,文成尚书弹劾小侯爷滥杀无果。
00:08:43吴败侯已是英明,也被牵连受罚。
00:08:46白菜,新鲜的白菜啦!
00:08:51白菜,新鲜的白菜!
00:08:58走!
00:09:00快点。
00:09:04咯!
00:09:05咯!
00:09:09你上 кан。
00:09:10咯!
00:09:12咯!
00:09:17I'm so sorry.
00:09:24You're okay.
00:09:27You don't want to go.
00:09:29You don't know what you're gonna do.
00:09:31You're so scared.
00:09:32Thank you,姐姐.
00:09:33This is not the king of the king's house.
00:09:35I'm sure he's so scared.
00:09:37I can't imagine he's so scared.
00:09:47I've met you, little侯爷
00:09:51Little侯爷
00:09:54Little侯爷
00:09:55Your face seems to be怪異
00:09:59I'm fine
00:10:01Thank you for your help
00:10:05Your help is to give you my help
00:10:06Your help is to give you my help
00:10:08Your help is to give you my help
00:10:10It's the泳泉相报, right?
00:10:14Yes, the泳泉相报
00:10:16You救了我
00:10:17I'm going to give you my help
00:10:18Your help is to give you my help
00:10:19Your help is to give you my help
00:10:20Your help is to give you my help
00:10:21I've got to give you my help
00:10:21I've got to give you my help
00:10:21I've got to give you my help
00:10:22I've got to give you my help
00:10:23侯爷要举办一场文人宴会
00:10:25I've got to give you my help
00:10:25不知小侯爷
00:10:26可否给我一张入府情帖
00:10:28情帖
00:10:29我可不能给你
00:10:30难道我是算了
00:10:33因为我也没有
00:10:34对了
00:10:36这是我最珍贵的玉佩
00:10:38你拿着
00:10:39有了它之后
00:10:40你随时随地都能自由出入侯府
00:10:42那就多谢小侯爷
00:10:50妞妞
00:10:51先不跟你说
00:10:52先走啊
00:10:53小姐果真要事无事
00:10:57不枉您练了这么久的马术
00:11:00相爷
00:11:07这枚棋子可合您心意
00:11:11还行
00:11:14不算太笨
00:11:17华姐姐
00:11:27连京中第一贵女
00:11:35画功夫千尖画胶都来了
00:11:37小姐
00:11:38你有这样的对手
00:11:39到底行不行啊
00:11:41有这个香囊
00:11:44就够了
00:11:46香轻宇
00:11:48真是晦气
00:11:54你是退了婚
00:11:57后悔了
00:11:58特意来此勾引我
00:12:00只可惜晚了
00:12:03我已经跟少府大人的千金
00:12:05订婚了
00:12:06姐姐不珍惜
00:12:09张然哥哥
00:12:10那便由我来守
00:12:12黄小姐
00:12:14你若是愿意捡垃圾
00:12:17你捡走便好
00:12:19
00:12:19你连个情帖都没有
00:12:22是怎么混进来的
00:12:23我是没有情帖
00:12:25但是
00:12:26我有这个
00:12:28这不是小侯爷身上那块白虎玉吗
00:12:33怎么会在他手上
00:12:34侯府全是滔天
00:12:36江小姐能拿到此物
00:12:37定是深受小侯爷青睐
00:12:39你先勾引我未婚夫
00:12:43又来勾引小侯爷
00:12:45身上还挂着个香囊
00:12:48跟勾兰女子有什么两样
00:12:50黄小姐你这般作派
00:12:58倒是更胜勾兰女子吧
00:12:59捡起来
00:13:00
00:13:02花姐姐
00:13:03你可凭凭理啊
00:13:05我让你捡起来
00:13:07花姐姐
00:13:18侯爷今天召集这么多士林闺女
00:13:21定是替小侯爷选妻的
00:13:23姐姐这般出众
00:13:24定能入选
00:13:25不像那个贱人
00:13:27刚刚退婚
00:13:28就偷偷勾搭小侯爷
00:13:30今日落作者谁都能争
00:13:32若是他能凭小侯爷扶妖直上
00:13:36那也是他自己的本事
00:13:38
00:13:40我白眼一耳光啊
00:13:44那江青鱼根本不识文末
00:13:46琴棋说话更是一窍不透
00:13:48咱们就等着看他出丑吧
00:13:50我不会犯过他的
00:13:52青鱼
00:13:56你怎么要走
00:13:57我听说有人对你不敬
00:14:01惹你生气
00:14:01感动小爷的人
00:14:04我让他死
00:14:05小事罢了
00:14:09只是我的香囊坏了
00:14:11所以回家娶一趟
00:14:13我听你去啊
00:14:15我现在马骑得可好了
00:14:17等我
00:14:18姑且信他一会儿
00:14:22
00:14:26不愧是金钟第一贵女啊
00:14:30是啊
00:14:32猴爷
00:14:35华姐姐一舞真是恶挪多姿
00:14:39但小女清闻
00:14:40这江上树廊的独女江青鱼
00:14:43也是身怀绝技
00:14:44小侯爷更是亲眼有加
00:14:47连随身的白虎玉都赐予了他
00:14:50可真
00:14:52江青鱼何在
00:14:54青鱼见过侯爷
00:14:57江青鱼可是京中出了名的绣花草包
00:15:00他能有什么绝技
00:15:02能通过勾搭小侯爷踏入侯府
00:15:06这还不是绝技
00:15:08够了
00:15:09本侯且不追究你
00:15:11是如何登到我侯府的门
00:15:13且看你有何才艺
00:15:15请侯爷恕罪
00:15:16清鱼还需要准备片刻
00:15:19江小姐如此推脱
00:15:21是不给侯爷面子吗
00:15:23黄小姐如此着急
00:15:25为何不先行离去
00:15:36拜见侯爷
00:15:46拜见侯爷
00:15:48莫非要请本三的黑甲位送你不惨
00:15:55侯爷
00:15:57银桥并非着急
00:15:59我只是
00:16:00只是
00:16:01本侯以为侯爷公是繁忙
00:16:05不会来的
00:16:06再说了
00:16:08侯府的事
00:16:09难能劳烦黑甲位呢
00:16:11侯爷哪里的话
00:16:12我身为百官之手
00:16:15你侯府的事
00:16:17自然也是我的事
00:16:19小爷
00:16:27请上座
00:16:29无妨
00:16:30本相看这就挺好
00:16:36江小姐
00:16:45莫非是觉得
00:16:46坐在本相身旁
00:16:48尚不得台面
00:16:50清鱼只怕扰了相爷清静
00:16:52扰不扰都清静不了
00:16:56更何苦
00:16:59本相爷想看看
00:17:01能让小侯爷亲自赠予的女子
00:17:04是如何奇特魅力
00:17:06江青鱼
00:17:10现役吧
00:17:12这么多宾客
00:17:13在此等你一个女子
00:17:15怕是不妥吧
00:17:16急什么
00:17:17本相早就听闻侯府的茶不错
00:17:21诸位
00:17:23不妨陪本相评评茶
00:17:25怎么还没到
00:17:37快让开
00:17:40让开
00:17:41这都和第四湖了
00:17:53蟹巷到底是何用意
00:17:55是啊
00:17:55我都快坐不住了
00:17:57有几成胜算
00:18:02东西没到之前
00:18:06三成胜算
00:18:07小侯爷
00:18:12接着
00:18:14东西到了
00:18:17圣嵌在握
00:18:18可否接相爷匕首一应
00:18:20可否接下来
00:18:21我去哪里
00:18:22这都别哭了
00:18:23不疼的
00:18:24我去哪里
00:18:25我去哪里
00:18:26我去哪里
00:18:26我去哪里
00:18:27Hey!
00:18:57宋弥安
00:18:59英雄白碧
00:19:01丢饭粉
00:19:03编舞编写都是新写
00:19:05只是与话交响一点
00:19:07固分不重
00:19:15什么时候有这等本事了
00:19:17思忠干
00:19:18留意的
00:19:20少年一发
00:19:21终成功
00:19:27
00:19:34
00:19:35
00:19:36
00:19:37
00:19:38
00:19:39
00:19:40
00:19:41
00:19:42
00:19:43
00:19:44
00:19:46
00:19:48字倒是不错
00:19:50可是没什么新意啊
00:19:52是啊
00:19:53这江小姐怕是要输了
00:19:58Astagутств
00:20:03什么n
00:20:21主名郑
00:20:22一手中骨传承
00:20:24First, the
00:20:49色艳是为艾子选妻,唯有姜青鱼猜中了真正的目的。
00:20:56还有别的目的?
00:20:58犬子顽劣。本侯一直大优他难以继承衣钵。
00:21:03姜小姐,你可愿替本侯分忧,进入太学,做犬子的半途。
00:21:08、 太学学子皆是权贵之人。
00:21:12姜青鱼父亲一个尚书郎,按理说根本进不去啊。
00:21:16This is the end of the day.
00:21:20I am proud of you, and I will not give the hope of the侯爷.
00:21:23Hurry, this is the book of the book and the book of the黃金千两.
00:21:27I will teach you to go to school.
00:21:30I am waiting for you.
00:21:33I will be waiting for you.
00:21:35Let's go.
00:21:38The侯府 of the chapter is not too long.
00:21:41相爷,已经按您的吩咐,处置了黄炎桥,他怕是有日子起不来撞呢。
00:22:11相爷,竟于构作您的棋子吗?
00:22:20这一切都只是刚刚开始,若挂念着今日的圣果沾沾自喜,小心还为雷几的城墙轰然倒塌。
00:22:30是。
00:22:33当真准备好了?
00:22:35是。
00:22:36既然准备好了,为何连跟着自己的老鼠都迟迟未曾发现?
00:22:44啊!
00:22:48这是黄炎桥身边的打手?
00:22:50啊!
00:22:52别杀小子,小子只是路过,求相爷饶命!
00:22:55你我二人的关系,不能被他人之凶。
00:23:00是清雨放松警惕,才让他有机可乘,还请相爷恕罪。
00:23:06既然知错,为何不弥补?
00:23:10清雨赐他负雅药,让他永远不能说出这个秘密。
00:23:15雅了,他就不能血不能跑吗?
00:23:20我想你不该蠢笨之词,你不过是想保他一命。
00:23:26还请相爷再给我一次机会。
00:23:28江青雨,我不要软弱之,你我之前的承诺,一笔勾销。
00:23:38本相不需要你这枚棋子。
00:23:42本相不需要你这枚棋子。
00:23:44本相不需要你这枚棋子。
00:23:46本相不需要你这枚棋子。
00:23:48本相不需要你这枚棋子。
00:23:50本相不需要你这枚棋子。
00:23:52本相不需要你这枚棋子。
00:23:54本相不需要你这枚棋子。
00:23:56本相不需要你这枚棋子。
00:23:58本相不需要你这枚棋子。
00:24:00本相不需要你这枚棋子。
00:24:02本相不需要你这枚棋子。
00:24:04本相不需要你这枚棋子。
00:24:06本相不需要你这枚棋子。
00:24:08本相不需要你这枚棋子。
00:24:10
00:24:12
00:24:14
00:24:20若从
00:24:22头顶刺入
00:24:24大脑会瞬时碎裂
00:24:26人会即刻死
00:24:28
00:24:30这里
00:24:32你可以刺
00:24:34也可以活
00:24:36这样
00:24:38They can still live a entire life.
00:24:42This is the brain.
00:24:46It's the most dangerous place.
00:24:49But you must remember,
00:24:51once you hit one,
00:24:53please don't forget the other one.
00:24:57Because
00:24:59there are people's brain
00:25:02are still in the middle.
00:25:08I'm not afraid.
00:25:11This road is a million years ago.
00:25:17You will be able to take a few people's body.
00:25:20You can't go back.
00:25:22If you want to go back,
00:25:24it will be a million years later.
00:25:27You will be able to take a few people's body.
00:25:30You will be able to take a few people's body.
00:25:33I was a nightmare...
00:25:35...
00:25:37...
00:25:39...
00:25:41...
00:25:47...
00:25:49...
00:25:51...
00:25:53...
00:25:55...
00:25:57...
00:25:59...
00:26:05...
00:26:07...
00:26:13...
00:26:15...
00:26:17Do you think you're afraid of yourself?
00:26:36Why don't you use your hands?
00:26:38Or do you want your hands to help you?
00:26:41I believe you.
00:26:43You still have a lot of use.
00:26:45You still have a lot of value in your hands.
00:26:48I hope you're good to love yourself.
00:26:53I'm going to be willing to hold you.
00:26:55I'm going to be willing to hold you.
00:26:59I'm going to be willing to hold you.
00:27:04After you've been in college,
00:27:09your next goal is to become the college college.
00:27:13You're the one of my friends.
00:27:16Yes.
00:27:17Yes.
00:27:25You're too crazy.
00:27:29I don't have time to find it.
00:27:31I don't have time to find it.
00:27:36It's the best.
00:27:38This is the best gold medal.
00:27:42Oh.
00:27:43This gold medal medal,
00:27:45it's the best gold medal.
00:27:49It's you.
00:27:51You're the one who won the medal.
00:27:58What?
00:27:59Do you want to find him?
00:28:01Let's go.
00:28:12I want to be a friend.
00:28:15You can't write it.
00:28:16You can't write it.
00:28:17You can't write it.
00:28:18I'll send it.
00:28:19I'll send it to you.
00:28:20You can't.
00:28:21I'll send it to you.
00:28:22I'll send it to you.
00:28:23I'll send it to you.
00:28:24I'll send it to you later.
00:28:26I'll send it to you later.
00:28:27I'll send it to you later.
00:28:28I'll send it to you later.
00:28:29I'll send you to you later.
00:28:30I'll send it to you later.
00:28:31You're the first woman.
00:28:32Why don't you don't want to go to her?
00:28:37You're so sorry.
00:28:38陈記者從不受突
00:28:42因為牠唯一的徒弟就是當今聖上
00:28:48相爺可真會出難題
00:28:53站住
00:28:58有嘩沒想到 康康大諸丞相
00:29:00已經是巫族後裔
00:29:01管他這麼丞相
00:29:02根本不會有人從我們雲夕哥手中活著逃走
00:29:05
00:29:05I want you to give me a life,
00:29:26and I will not be able to die.
00:29:28Is it?
00:29:30I hope I won't die.
00:29:32I hope I won't die.
00:29:34I hope I won't die.
00:30:02But I hope I won't die.
00:30:08I will die.
00:30:10I will die.
00:30:12I will die.
00:30:36Is it?
00:30:46Is it?
00:30:58It's been so long.
00:31:00It's dark.
00:31:02What is it?
00:31:06Is it?
00:31:08Shut up.
00:31:10аются
00:31:16What are youaks?
00:31:18Do you know what a girl looks like.
00:31:20All pts ...
00:31:22Why do you dare?
00:31:24Ar supervisor ...
00:31:26His name nef� is a household.
00:31:28He is the one who is Such ...
00:31:30A figuring,
00:31:35I have no idea what to do with it.
00:31:37This skin, this hair, this hair.
00:31:40I have no idea what to do with it.
00:31:45How much is it?
00:31:47Fortunately, I bought some drugs.
00:31:49E-Sue, go find some paper.
00:31:51Yes.
00:31:56How will someone hurt my brain?
00:31:58Will there be more blood?
00:32:05There's a brain in the right hand.
00:32:10It's true.
00:32:23Don't worry, I'll help you.
00:32:26I don't.
00:32:35You don't have to be afraid.
00:32:37Although you have a lot of beauty,
00:32:39but I'm not the only person that I am.
00:32:52Where's your house?
00:32:54I can send you.
00:33:05Hi!
00:33:31Green girl!
00:33:32I deserve you here!
00:33:35这 鞋怎么止不住啊
00:33:49我体制特殊 有深重歧途 这样没有
00:33:55小几不如 把我送到巷坊 听闻他府上有位名音 名叫徐右风
00:34:02徐公?
00:34:04他什么时候成神医了?
00:34:06不过我跟你说,这个相爷,他心很熟了,
00:34:10可不是什么菩萨行程。
00:34:12如果就这么贸然去了他那儿,
00:34:14说不定连全尸都留不下。
00:34:17相爷在你心中,就这般残暴吗?
00:34:22怎么?你认识他?
00:34:26我的意思是,我们现在还得求他不是?
00:34:32说的也是,走。
00:34:36徐公,徐公,你快开门啊!
00:34:40来了,来了,来了!
00:34:42江小姐!
00:34:44徐公,我在路上捡到一个人,他受了很重的伤,
00:34:47可不可以请你求相爷救救他?
00:34:50这相府不是医馆,相爷要知道了,
00:34:53又该说你捡回了菩萨心肠了。
00:34:56好不好,我去看看。
00:34:58你去走!
00:35:10你去走!
00:35:11你怎么带回来这么一个特殊的患者呀?
00:35:17老农立刻马上为他医治。
00:35:21快,快扶他下来。
00:35:23小心点。
00:35:25小心点。
00:35:27小心点。
00:35:28小心点。
00:35:29小心点。
00:35:30来,来,来。
00:35:31来,来。
00:35:32来,来。
00:35:33等等。
00:35:34我还不知道你的名字呢?
00:35:40邬笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙笙
00:36:10How can you destroy my all-star enemies?
00:36:15You're lost.
00:36:18This is the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:36:30Linger, here!
00:36:34Come on!
00:36:36This is...
00:36:37We can't even get out of any of these things.
00:36:39This is what you are going to die in your face.
00:36:41You don't want to die.
00:36:42Come on.
00:36:43Come on.
00:36:45Oh
00:37:03Oh
00:37:11Oh
00:37:15It's true, it's true, it's true, I want to go to the 1437 people of the巫族.
00:37:24I'm so sorry.
00:37:30But江青瑜 will not already know that the巫族 is the one who has been killed?
00:37:37We've had a long time, we won't have any...
00:37:41差池.
00:37:42I'm not going to die.
00:37:49What time did you start to do this?
00:37:58The one who changed the world.
00:38:01Oh
00:38:03Wow
00:38:07This is so cool
00:38:13Six
00:38:15Still
00:38:17Two
00:38:19Two
00:38:21Thank you
00:38:23Thank you
00:38:25I'm also
00:38:27You are now in school.
00:38:32Why didn't you send me to the hospital?
00:38:34I'll go to the hospital.
00:38:35The hospital has become a reception room.
00:38:39What kind of a cat or a cat can come to you?
00:38:43Yes.
00:38:44I heard a dog in the door.
00:38:47The hospital is really low.
00:38:53You dare dare to let me?
00:38:57now
00:38:59.
00:39:01.
00:39:03.
00:39:05.
00:39:07.
00:39:09.
00:39:11.
00:39:13.
00:39:15.
00:39:17.
00:39:18.
00:39:19.
00:39:21.
00:39:25.
00:39:26.
00:39:27Let's try to figure it out.
00:39:30Yes.
00:39:32Let's go.
00:39:35Let's go.
00:39:39Are you okay?
00:39:42Are you okay?
00:39:43You wait for me.
00:39:46You're right now.
00:39:47You're right now.
00:39:50You don't want to be angry.
00:39:52I want to let all of you hate him.
00:39:55I'll give him a hug.
00:39:57What's wrong?
00:40:02Let's go.
00:40:04Hey!
00:40:05Oh, I'm sorry.
00:40:06Why don't you let me go to the village?
00:40:08Oh!
00:40:12Oh!
00:40:14Oh!
00:40:15Oh!
00:40:16Oh!
00:40:17Oh!
00:40:18Oh!
00:40:19Oh!
00:40:20Oh!
00:40:21Oh!
00:40:22Oh!
00:40:23Oh!
00:40:24Oh!
00:40:25Oh!
00:40:28Oh!
00:40:29Oh!
00:40:30Here's what you want in the side of my face.
00:40:32Oh!
00:40:33Oh!
00:40:34Oh!
00:40:35Oh!
00:40:36Oh!
00:40:37Oh!
00:40:38Oh!
00:40:39Oh!
00:40:40Oh!
00:40:42Oh!
00:40:43Oh!
00:40:44Oh!
00:40:45Oh!
00:40:46Oh!
00:40:47Oh!
00:40:48Oh!
00:40:48Oh!
00:40:49Oh!
00:40:50Oh!
00:40:51Oh!
00:40:52Oh!
00:40:53If you have a good friend of mine, it would be better for you.
00:40:57But I don't want to drink a beer.
00:41:00No, I don't want to drink a beer.
00:41:01My sister...
00:41:03I'm going to drink a beer.
00:41:06My sister didn't drink a beer.
00:41:08My sister didn't forgive me.
00:41:09My sister didn't leave here.
00:41:23Let's go.
00:41:53You're so wonderful, I don't want anyone to like it.
00:42:00Hurry up!
00:42:06What are you doing here?
00:42:09I'm not sure there will be a lot to do this.
00:42:12I didn't say that.
00:42:16I'm not sure.
00:42:18I'm not sure.
00:42:20Who is this guy?
00:42:22You're so good.
00:42:24You're so good.
00:42:27Don't you?
00:42:30No!
00:42:31Don't you?
00:42:33Don't you?
00:42:37What?
00:42:39What?
00:42:41You're so good.
00:42:43What?
00:42:45What?
00:42:46I'm so sorry.
00:42:48This is a great deal.
00:42:50You're so lazy.
00:42:52You're so happy.
00:42:54What?
00:42:55You're so happy.
00:42:56That's the scene.
00:42:58That's so beautiful.
00:42:59I'm so sorry.
00:43:00You're so good.
00:43:01You're so good.
00:43:02You can't be there.
00:43:04You're so good.
00:43:06How are you?
00:43:07How are you?
00:43:09How are you?
00:43:11How are you?
00:43:14Oh, God.
00:43:25Oh, my God.
00:43:26I got going to get to go to the茶.
00:43:27How's it going to be?
00:43:29I'm going to drink my tea.
00:43:30I'll be like a good day.
00:43:32I'm going to be like a good day.
00:43:33I'm going to die today.
00:43:36I will be here.
00:43:37I will come to go.
00:43:44Oh
00:43:50Oh
00:43:54I
00:43:56I
00:43:58I
00:44:00I
00:44:02I
00:44:04I
00:44:06I
00:44:08I
00:44:10I
00:44:12I
00:44:16I
00:44:18I
00:44:20I
00:44:22I
00:44:24I
00:44:26I
00:44:28I
00:44:30I
00:44:32I
00:44:34I
00:44:36I
00:44:38I
00:44:40I
00:44:42I
00:44:44I
00:44:46I
00:44:48I
00:44:50I
00:44:52I
00:44:54I
00:44:56I
00:44:58I
00:45:00I
00:45:02I
00:45:04I
00:45:06I
00:45:08I
00:45:10I
00:45:12I
00:45:14I
00:45:16I
00:45:18I
00:45:20I
00:45:22I
00:45:24I
00:45:26I
00:45:28I
00:45:30I
00:45:32I
00:45:34I
00:45:36I
00:45:38I
00:45:40I
00:45:42I
00:45:44I
00:45:46I
00:45:48I
00:45:50I
00:45:52I
00:45:54I
00:45:56I
00:45:58I
00:46:00I
00:46:02I
00:46:04I
00:46:06I
00:46:08I
00:46:10I
00:46:12I
00:46:14I
00:46:16I
00:46:18I
00:46:20I
00:46:22I
00:46:24I
00:46:38I
00:46:40I
00:46:42I
00:46:44I
00:46:46I
00:46:48I
00:46:50I
00:46:52I
00:46:53If I have no idea of the request, I will take you to the ship to the ship.
00:46:58Yes, but the ship will be?
00:47:03I will go to the ship.
00:47:05How can I do it?
00:47:09Oh, you're so nervous.
00:47:16The ship will be you.
00:47:19The one who lives with the sea of the sea of the sea of the sea.
00:47:23He has seen the sea of the sea of the sea of the sea of the sea.
00:47:25He has to be seen to him.
00:47:27You will see him again?
00:47:30I will not.
00:47:35Sea of the sea.
00:47:37Sea of the sea.
00:47:49萧小姐
00:47:53西公子
00:47:55西公子
00:47:58你怎么样了
00:47:59你的伤好些没有啊
00:48:02他有没有喝你的血啊
00:48:04我跟你说
00:48:04相爷这个人还是很恐怖的
00:48:06你这说的是相爷
00:48:09还是恶鬼啊
00:48:11反正一时间跟你解释不清楚
00:48:14对了这个
00:48:15你拿着
00:48:16赶紧走
00:48:16你我只有一面之缘
00:48:20你为何对我这么好
00:48:22说出来你可能不信
00:48:25灭族之痛
00:48:26我也经历过
00:48:27我先曾做过一个梦
00:48:29梦里从家都被歹人所害
00:48:31被满门抄斩
00:48:33虽然梦醒了
00:48:34一切都安然无恙
00:48:36但是这种痛是切身体会到的
00:48:38我永远都不会忘记
00:48:40只是梦不会成成的
00:48:43可是若是眼下的困境无法解决的话
00:48:45有可能真的会实现
00:48:47你有什么困境
00:48:49简单来说
00:48:54就是让我一个半吊子废柴当状元
00:48:57不过
00:48:59小侯爷人真的挺好的
00:49:01他给我请了个先生帮我温习
00:49:03他还真是我的好兄弟
00:49:05你怎么了
00:49:08我 我也略懂一些学问
00:49:15江小姐要是不嫌弃
00:49:17这半个月我可以帮你温习
00:49:21那不是太麻烦你了吗
00:49:22我知道了
00:49:26是我的学问不够好
00:49:29因为我只有一面之缘
00:49:31是我渐约了
00:49:34我不配
00:49:35不 不 不 不
00:49:37我不是这个意思
00:49:38那就这么说定了吧
00:49:39不过你以后叫我清鱼就行了
00:49:43清鱼
00:49:45我跟你说
00:49:48其实我的基础可好了
00:49:50要不咱们就从这本周子开始
00:49:55那叫月子
00:49:59
00:50:01你快回去吧
00:50:16明天再见
00:50:19明天再见
00:50:20明天再见
00:50:23明天再见
00:50:27丞相不上朝堂改开学堂了
00:50:30相爷啊
00:50:32这大忧可需要你啊
00:50:33这大忧的人民更需要你啊
00:50:36本相身为洗淋
00:50:39只是报答他的救命之恩
00:50:41仅此而已
00:50:43哦 仅此
00:50:45老奴又多严了
00:50:48父亲
00:50:48父亲
00:50:49
00:50:50
00:50:51
00:50:51嘿嘿
00:50:54嘿嘿
00:50:56嘿嘿
00:50:57嘿嘿
00:50:57嘿嘿
00:50:57嘿嘿
00:50:57嘿嘿
00:50:57嘿嘿
00:50:57嘿嘿
00:50:58嘿嘿
00:50:58嘿嘿
00:50:59嘿嘿嘿
00:50:59嘿嘿嘿
00:50:59嘿嘿嘿
00:51:00嘿嘿嘿嘿
00:51:00嘿嘿嘿
00:51:01嘿嘿嘿
00:51:01嘿嘿嘿
00:51:02嘿嘿嘿
00:51:02嘿嘿嘿
00:51:04江青鱼
00:51:05你肚子里几斤墨水
00:51:07别人不知道
00:51:08我还不知道吗
00:51:09想考第一啊
00:51:11做梦去吧
00:51:13谁没考第一
00:51:20谁退出胎选
00:51:22你敢跟我赌吗
00:51:23
00:51:24我又何不敢
00:51:26我蝉联绑守三次
00:51:28还怕你不成
00:51:30你肯定要不我还是给你找个先生补补课
00:51:42不必了
00:51:44我呢找了一个特别厉害的先生
00:51:47
00:51:49先走了
00:51:49哎哎哎哎哎
00:51:52你看嘛我就说他最近行迹可疑
00:51:58放了许总是偷偷先流
00:51:59哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎你怎么自己换药啊
00:52:15为什么不找相服的人帮你
00:52:18相爷
00:52:19我怕
00:52:21我等
00:52:23我来帮你换药
00:52:25对了
00:52:30你为何一直戴着面具啊
00:52:34你想看我的面具啊
00:52:36是有点好奇啊
00:52:38那万一面具之下
00:52:41是一张你不喜欢的脸
00:52:43怎么办
00:52:46你是我的朋友
00:52:47无论你长什么样我都不会嫌弃你的
00:52:50那万一人
00:52:55你不喜欢她好
00:52:58你不喜欢她好
00:53:09兄姐
00:53:11You look at me, I'm going to give up.
00:53:15I'm just going to meet you.
00:53:21He's wearing a dress.
00:53:24He's a handsome man.
00:53:26He's got a lot of fun.
00:53:29How are you?
00:53:30He's got me.
00:53:32He's got me.
00:53:36He's got me.
00:53:38He's got me to buy three men.
00:53:40You're still not going to buy three men.
00:53:42How are you?
00:53:43I'm going to get you.
00:53:45I'm not going to catch you.
00:53:47I'm sorry.
00:53:49I'm sorry.
00:53:51I'm so sorry.
00:53:53I'm so tired.
00:53:58I've never seen you.
00:54:00I'm sorry.
00:54:02I'm sorry.
00:54:04I'm so sorry.
00:54:06I'm not happy.
00:54:08I'm sorry.
00:54:10You can't be so tired.
00:54:11He's got me.
00:54:12He's got me.
00:54:13I'm not going to get me.
00:54:15I'm so tired.
00:54:16Look at him.
00:54:17I'm so tired.
00:54:18Look at him.
00:54:19Why?
00:54:20I'm so tired.
00:54:21Why?
00:54:22You're so tired.
00:54:24You're okay?
00:54:26I'm going to let him get you.
00:54:28If you're so tired,
00:54:31What?
00:54:32You love him?
00:54:34You're so tired.
00:54:36He's my friend.
00:54:39What?
00:54:40What?
00:54:41What?
00:54:42What?
00:54:43What?
00:54:44What?
00:54:45What?
00:54:46What?
00:54:47What?
00:54:48What?
00:54:49What?
00:54:50What?
00:54:51What?
00:54:52What?
00:54:53What?
00:54:55What?
00:54:57What?
00:54:58What?
00:54:59What?
00:55:01What?
00:55:02What?
00:55:03A baby?
00:55:04What?
00:55:05What?
00:55:06What?
00:55:07A million-talented?
00:55:09What?
00:55:11What?
00:55:12Oh,
00:55:13I'm not going to learn how to learn.
00:55:15Let's go.
00:55:20What can I do?
00:55:22I'm not going to do it.
00:55:23Why not?
00:55:25Because it's too bad.
00:55:27But you don't care about it.
00:55:29How do you ask people to ask them?
00:55:32I'm fine.
00:55:33I'm fine.
00:55:34I'm fine.
00:55:35I'm fine.
00:55:36I'm fine.
00:55:37I'm fine.
00:55:39I shouldn't be...
00:55:41I don't care about it.
00:55:43Thank you,相爷.
00:55:48How did you know?
00:55:50How did you know?
00:55:52How did you know?
00:55:54You can't seem to have to do my棋.
00:55:57You can't do it.
00:55:59You may try.
00:56:00I'm fine.
00:56:01I'm ready to do my best.
00:56:02I'm sure I'm on your own.
00:56:03I'm sure I'm so proud.
00:56:07Hey, you're a little bit.
00:56:08Hey, you're a little bit.
00:56:12You're a little bit.
00:56:13Come on.
00:56:14He's a little bit.
00:56:16He's got to be a mace.
00:56:18He's not gonna be able to do that.
00:56:21The master's body, you'll be able to kill him.
00:56:24Good, you're a little bit.
00:56:25That's what she's doing to do with him.
00:56:29She's going to go for his wife's death.
00:56:35She's a son's wife.
00:56:37I won't let her go.
00:56:40Come on.
00:56:41Come on.
00:56:42Come on.
00:57:07Come on.
00:57:37Come on.
00:57:38Let's go.
00:57:40I'm the lead.
00:57:42She's am I?
00:57:44She's the biggest dream.
00:57:45She's a beautiful dream.
00:57:49She's the most beautiful dream.
00:57:51She's the best dream.
00:57:54She's the best dream.
00:57:56What's her beautiful dream for me?
00:58:01I love you.
00:58:03洗起从前的一滴一滴
00:58:08无量我不再睡 只要我再睡
00:58:17徐宫
00:58:22这里是相府
00:58:24姑娘过劳晕倒
00:58:26相爷前老奴为你治疗
00:58:29多谢徐宫
00:58:31谢我作合 也要谢的是相爷 恕老奴多言
00:58:36您真是命好
00:58:38我命好
00:58:40相爷为了您 连世上独一份的紫玉果都拿了出来
00:58:45能让相爷如此上心 江小姐 您可是头一人哪
00:58:51徐宫 您莫要打趣我
00:58:53相爷是为了让我能在月策中夺魁 才愿意拿出紫玉果
00:58:58而若是失败 都得还回去的
00:59:01相爷若是找有才学之人 打优一抓一打把 何故选你
00:59:07难道是因为我足够听话
00:59:11其他人不听话
00:59:13其他人不听话
00:59:16我知道了
00:59:17一定是相爷偷偷测过我的八字
00:59:22能相助于他
00:59:24呵呵呵 呵
00:59:34月策还有半个时针开始
00:59:36既然你现在无事
00:59:38就拿出真本领
00:59:40完成你该做的事
00:59:43
00:59:44徐宫 找最快的马送他去
00:59:46
00:59:47小姐
00:59:50大兵刚好 先也就想着让你卖命
00:59:53席公子可不会这样
00:59:54要是这次考不好的话
00:59:56他是得提头来天
00:59:57小声点
00:59:58和你一样 我也觉得
01:00:05慢着
01:00:06
01:00:07
01:00:08
01:00:09
01:00:10
01:00:11
01:00:12
01:00:13
01:00:14
01:00:15
01:00:16
01:00:17
01:00:18
01:00:19
01:00:20
01:00:21
01:00:22
01:00:23
01:00:24
01:00:25
01:00:26
01:00:27
01:00:28
01:00:29
01:00:30
01:00:31
01:00:32
01:00:33
01:00:34
01:00:35
01:00:36
01:00:37
01:00:38
01:00:39
01:00:40
01:00:41
01:00:42
01:00:43
01:00:44I'm sorry, you're not going to be afraid of me.
01:00:51You're not going to be afraid of me.
01:00:54He's not going to be afraid of me.
01:00:58If I'm not going to die, I'm going to die.
01:01:03I'm done, I'm done.
01:01:05Let's take a look.
01:01:07I'll take a look.
01:01:14I'm going to die.
01:01:16I'm not going to die.
01:01:19I'm not going to die.
01:01:20This is the woman, it's the most beautiful thing.
01:01:23What a joke!
01:01:34I'm going to die.
01:01:41I'm going to die.
01:01:44Who said I will die in the end of the day?
01:02:02Who said I will die in the end of the day?
01:02:06Who said I will die in the end of the day?
01:02:17Chiyu, don't worry. I believe you can do it.
01:02:21You'll have a problem.
01:02:23He can do it.
01:02:25I can still get a good friend.
01:02:27I'll ask you to get back to the other side.
01:02:31You need to run out.
01:02:33秋雨走不走我不知道
01:02:35要是再敢胡言乱语
01:02:37小爷打得你被抬出太拳
01:02:41放寶了放寶了
01:02:42快去看看
01:02:45快去看看
01:02:47干啥
01:02:48到底是谁要死
01:02:49快点
01:02:50贴了贴了快
01:02:55你们是谁啊
01:02:56这些都是谁啊
01:02:58我看到我了
01:02:59快看快看
01:03:00我看到我了
01:03:01你是个猫的
01:03:02What's it?
01:03:03He ate it!
01:03:04He ate it!
01:03:06He ate it!
01:03:07He ate it!
01:03:08He ate it!
01:03:14He ate it!
01:03:15He ate it!
01:03:16He ate it.
01:03:19It's really nice!
01:03:21I turns out the second one!
01:03:25The first two men are female.
01:03:27But she's coming for the first one!
01:03:28This one is pretty lindo!
01:03:30You really are so beautiful!
01:03:32Oh, I really don't know your name.
01:03:42The 43rd.
01:03:47The 43rd!
01:03:48I am not you, I am not a man.
01:03:53The 4th.
01:03:54The 4th.
01:03:55The 4th.
01:03:56The 4th.
01:03:57The 4th.
01:03:58The 4th.
01:03:59The 4th.
01:04:00The 4th.
01:04:01You have to go.
01:04:03Do you want to see?
01:04:05Give me water.
01:04:06Our 4th.
01:04:07We are not going to be able to breathe.
01:04:09No.
01:04:10I am not going to be able to breathe.
01:04:12I am not going to breathe.
01:04:14you know,
01:04:15The 4th.
01:04:16The 4th.
01:04:18The 4th.
01:04:19The 5th.
01:04:20The 5th.
01:04:21The 5th.
01:04:22The 5th.
01:04:23The 5th.
01:04:24The 5th.
01:04:25The 5th.
01:04:26The 6th.
01:04:27The 6th.
01:04:28The 5th.
01:04:29The 5th.
01:04:30It's really good to see you in the eye.
01:04:33You are also willing to do your father's father?
01:04:38Ah?
01:04:39Oh my God!
01:04:40You are the king of your father.
01:04:41You are the king of your father.
01:04:42You are the king of your father.
01:04:44He is the king of your father.
01:04:46I want you.
01:04:49You are the king of your father.
01:04:50Please take your father.
01:04:53Please take your hand.
01:04:55Oh, oh, oh.
01:04:58Oh, oh, oh.
01:05:00Ah, oh, oh.
01:05:01I really succeeded.
01:05:02I became the king of the lord of the king.
01:05:04I should be able to have a great chance of your father.
01:05:09You are the king of your father.
01:05:10I'll go to the bishop of the council for you.
01:05:12We'll check out what's going on.
01:05:13Thank you, brother.
01:05:14But at the end of the council,
01:05:15I have a need for you.
01:05:17You're the king of your father.
01:05:25You are the king.
01:05:30看你红光满面,许是心愿达成了。
01:05:35西公子好聪慧,想不到我江青鱼的名字也能出现在榜首。
01:05:41我特意带了点心,来跟你道谢。
01:05:45陪我下会期。
01:06:00俊兰美女赏心悦目,要是小姐和西公子能在一起,以催我死而无憾呢。
01:06:11那,你以后还会来吗?
01:06:17心愿已成,以后应该是不会打扰。
01:06:25可我若是说,我希望你来了。
01:06:32可我若是说,我希望你来了。
01:06:35可我若是说,我希望你来了。
01:06:44I would like you to come here.
01:06:55Xie.
01:06:59Are you friends with me?
01:07:05No.
01:07:07I'm only one.
01:07:09I'm only one.
01:07:14I'm only one.
01:07:15I've been one.
01:07:16I'll call her.
01:07:17I'll call her.
01:07:18I'll be more important.
01:07:19I'll call her.
01:07:22Xie m'holy said only it was a joke.
01:07:28Xie m'holy just,
01:07:29I'm sorry.
01:07:30I'll give you some for the other.
01:07:32It's simple.
01:07:33I'll give you some time.
01:07:35I'll give you some more.
01:07:41This is my 남 family.
01:07:43In the future, if there is a need, I just need to tell you what I'm going to do, I'll be able to see you in the future.
01:07:53Is that right?
01:08:01Thank you so much.
01:08:03以便偵藏
01:08:08你看 等我
01:08:09都没有我 只能让我
01:08:11跟我火线身上的月灵圈里
01:08:13都这么扯断了
01:08:27相爷啊
01:08:29怎么苦着脸呢
01:08:30人家江小姐只是拒绝了习公子
01:08:33It's not you.
01:08:34Why are you so bad?
01:08:35It's obvious that he did not help him.
01:08:38To get to the end of the end,
01:08:40I'd like to thank you.
01:08:42Hey!
01:08:43Hey!
01:08:44Hey!
01:08:45Hey!
01:08:46Hey!
01:08:47Hey!
01:08:48Hey!
01:08:49Hey!
01:08:50Hey!
01:08:51Hey!
01:08:52Hey!
01:08:53Hey!
01:08:54Hey!
01:08:55Hey!
01:08:56Hey!
01:08:57Hey!
01:08:58Hey!
01:08:59Hey!
01:09:01Some good people!
01:09:03I hate them.
01:09:05Well you must accept they see you.
01:09:09That's not theוא� difficult,
01:09:10when you re-watch me.
01:09:12I invited you to be-
01:09:13The king of the lord became the king.
01:09:15The king of the lord is dead.
01:09:17The king of the lord is no longer than the king of the lord.
01:09:19The king of the lord is no longer than the king of the lord.
01:09:30Okay, go to the king.
01:09:36My mother, you're a fool.
01:09:39Hurry up, hurry up.
01:09:41Let's go.
01:09:48Okay.
01:09:58The king of the lord, why are you crying?
01:10:03Who said I'm crying?
01:10:04I'm afraid of the big big big big big big big big.
01:10:08Can't cry?
01:10:09The king of the lord is crying.
01:10:12The king of the lord is crying.
01:10:14Look at you there are a lot of things to say.
01:10:16You cry.
01:10:17I'm going to cry.
01:10:18I'm going to cry.
01:10:19I'm going to cry.
01:10:20The king of the lord is crying.
01:10:21You cry.
01:10:22The king of the lord and the lord is crying.
01:10:24I'm not saying.
01:10:25The king of the lord is crying.
01:10:26I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
01:10:56Is there any trouble....
01:11:06My daughter,
01:11:07Our princess is from the moon.
01:11:09She has finished the process of my daughter.
01:11:14Look.
01:11:21My daughter....
01:11:26You've been so tired.
01:11:28Ah?
01:11:30You've been so tired of the Lord.
01:11:32Did you let the Lord be talking to the Lord?
01:11:35Yes.
01:11:44Your hands are fine.
01:11:45Your hands are fine.
01:11:47It's pretty.
01:11:49Your hands are fine.
01:11:51Your hands are fine.
01:11:53Your hands are fine.
01:11:55Are you the first one?
01:11:58You're the only one.
01:12:00Except for my mother.
01:12:03You're the only one.
01:12:11Well done.
01:12:14You're the only one.
01:12:15I'm sorry.
01:12:16I'm sorry.
01:12:17I'm sorry.
01:12:18You're the only one.
01:12:19I'm sorry.
01:12:20You're the only one.
01:12:21I'm sorry.
01:12:22You're the only one.
01:12:23I'm sorry.
01:12:24I'm sorry.
01:12:25I'm sorry.
01:12:26You're the only one.
01:12:27I'm sorry.
01:12:28I'm sorry.
01:12:29I just feel that the suit is very annoying.
01:12:32Ah?
01:12:33Ah?
01:12:34Ah?
01:12:35Ah?
01:12:36Ah?
01:12:37Ah?
01:12:38Ah?
01:12:39Ah?
01:12:40Ah?
01:12:41Ah?
01:12:42Ah?
01:12:43Ah?
01:12:44Ah?
01:12:45Ah?
01:12:46Ah?
01:12:47Ah?
01:12:48Ah?
01:12:49Ah?
01:12:50Ah?
01:12:51Ah?
01:12:52Ah?
01:12:53Ah?
01:12:54Ah?
01:12:55Ah?
01:12:56Ah?
01:12:57Ah?
01:12:58Ah?
01:12:59Ah?
01:13:00Ah?
01:13:01Ah?
01:13:02Ah?
01:13:03Ah?
01:13:04Ah?
01:13:05Ah?
01:13:06Ah?
01:13:07Ah?
01:13:08Ah?
01:13:09Ah?
01:13:10Ah?
01:13:11Ah?
01:13:12Ah?
01:13:13Ah?
01:13:14Ah?
01:13:15Ah?
01:13:16Ah?
01:13:17Ah?
01:13:18Ah?
01:13:19Ah?
01:13:20Ah?
01:13:21Yes.
01:13:24Yes.
01:13:28And.
01:13:31Don't let the other people see our relationship.
01:13:35Yes.
01:13:40I am.
01:13:42I am already in the palace.
01:13:44But.
01:13:45He is also in the palace.
01:13:51Yes.
01:13:57What?
01:13:59She is very proud of me.
01:14:00I will be the king.
01:14:01I will be the king of the palace.
01:14:03I will be the king of the palace.
01:14:05I will be the king of the palace.
01:14:07Yes.
01:14:08She has been the king of the palace.
01:14:11She is the king of the palace.
01:14:13Please introduce yourself.
01:14:14Your king is the king.
01:14:17見過秦王殿下
01:14:28看過江小姐的策倫
01:14:31大悠悠此才女 是皇兄之姓啊
01:14:35
01:14:36青瑜愧不敢當
01:14:38萬壽節就要到了
01:14:40鄰國使臣皆來朝慶賀
01:14:42狄榮王子正在太學設下了棋局
01:14:46朕要你前去挑戰
01:14:48戰勝外邦 拔得頭籌
01:14:51江青瑜
01:14:53本王好心提醒
01:14:55作為陛下的同門師妹
01:14:57太學的甲榜第一
01:14:59此次比試只能贏
01:15:03不能輸
01:15:05否則丟的可就是
01:15:11陛下的臉面
01:15:13臣女領命
01:15:17必當竊盡全力
01:15:18臣女領命
01:15:20必當竊盡全力
01:15:21
01:15:39相爷为何在此
01:15:41是担心我吗
01:15:42自所多情
01:15:44本相进宫办事
01:15:46正强通见
01:15:47呃 此话不假啊
01:15:49相爷确实是来办事的
01:15:51只是办完事
01:15:52在此足足等了两个时辰
01:15:55还老奴又多嘴了
01:16:06去哪儿
01:16:08太玄
01:16:09我有一场非打不可的仗
01:16:11而且必须要硬
01:16:13本相今日倒是闲响
01:16:15便与你同去吧
01:16:19太玄的桃花开得极好
01:16:27本相赏花去
01:16:29顺便一关
01:16:30顺便一关
01:16:31顺便一关
01:16:32Let's go.
01:17:02I won.
01:17:08The beauty of the beauty of the queen.
01:17:10I'm not willing to give you your life.
01:17:12But we have to first set the規矩.
01:17:14We will have to fight for the king.
01:17:18What's the beauty of the queen?
01:17:20The queen will be the king.
01:17:22This is your fate.
01:17:24What's the fate of the queen?
01:17:26The queen will be the king.
01:17:28You can!
01:17:30The lady won't be able to tell me about the king of the king.
01:17:34The queen will not be the king of the queen.
01:17:36The queen will be the king of the queen.
01:17:38Give me a good job.
01:17:40Shut up.
01:17:49You are not going to go out to the king of the queen?
01:17:51I'll be the king of the queen.
01:17:53The king will do my own exchange.
01:17:57The king will do my own exchange.
01:17:59Let's go ahead and say this beautiful face.
01:18:03What?
01:18:04If I lose, I will be able to lose my life.
01:18:08I will be able to lose my life.
01:18:11That would be a good刺激.
01:18:14But if you lose, you will be able to lose my life.
01:18:20Okay.
01:18:22I will fight you for your life.
01:18:24You have your life.
01:18:26I can't wait for you.
01:18:32Let's do it.
01:18:46Look, it's the相爷.
01:18:48The相爷 is here.
01:18:50How did you do this?
01:18:52How did you do this?
01:18:54How did you do this?
01:18:55The king of the king is a fool, and he is a fool.
01:18:59But the king is not a fool, he is afraid he is a fool.
01:19:11You are not a fool.
01:19:13It's not so much like that.
01:19:15What? You're a fool.
01:19:18I'm not a fool, but I can't eat 50 times.
01:19:22I'm afraid that he is a fool.
01:19:24Not good.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended