Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
she seemed so angelic chinese drama
ShortBox.International
Follow
7 hours ago
she seemed so angelic chinese drama
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
老公
00:00:07
别碰我
00:00:10
别人都说
00:00:19
我的招呼力莫停
00:00:21
天生无情无安
00:00:28
可是有一天
00:00:29
她突然在外面
00:00:31
养了一枚劲过
00:00:33
别看
00:00:36
藏
00:00:39
那女孩生在平银谷
00:00:41
浑身是伤却干净的像血
00:00:44
这样从小浸泡在血腥里的栗木亭
00:00:47
第一次尝到了上宁的滋味
00:00:50
她自以为藏得很好
00:00:52
可我还是知道
00:00:54
我在丽家年宴上登众献了珠子
00:00:57
可她却一点皮都没打开
00:00:59
只是曼条斯里的擦了擦手
00:01:01
让秘书
00:01:03
递给我一份离婚协议
00:01:05
神之夜
00:01:09
把离婚协议抢了
00:01:11
南城的三家私立医院归你
00:01:13
绝不可能
00:01:27
我撕了行李 立末停着一次次加码
00:01:31
把我推下马头
00:01:33
让我加速金银的药串进来爆炸
00:01:35
最后
00:01:37
她竟然让人绑了我父母
00:01:39
将他们的身体
00:01:41
绑在五样摩托车上
00:01:43
妈
00:01:45
这是谁干的
00:01:46
真一
00:01:47
你怎么过来了
00:01:48
赶快走
00:01:49
地底危险
00:01:50
我要救你们
00:01:51
我要救你们
00:01:57
千字离婚
00:01:59
还是看他们全都碎成肉框
00:02:02
你自己选
00:02:04
你在哪儿
00:02:05
我求你了
00:02:06
不要乱来
00:02:08
看来你还是没有想清楚
00:02:11
不要
00:02:13
不要
00:02:16
真一
00:02:17
真一
00:02:19
真一
00:02:22
笑
00:02:23
灵灭
00:02:24
来
00:02:25
按下去
00:02:26
看烟花
00:02:39
艾叶
00:02:40
爱上了个母艇
00:02:41
是我这辈子做过最后悔的事
00:02:44
若我重来
00:02:45
我宁愿古老医生
00:02:47
也决不与他有半点干系
00:02:53
再这么一样
00:02:55
我回到了发现许年的这一天
00:02:58
这次
00:02:59
我不哭不闹
00:03:01
联谊联系新兴兰的葡萄酒庄
00:03:03
准备消互离活
00:03:05
却没想到
00:03:07
当我真的消失后
00:03:09
令我听见
00:03:11
喂
00:03:13
陈叔
00:03:15
立刻安排我父母
00:03:16
三天内一居新西兰
00:03:24
还有
00:03:26
我要消互离婚
00:03:31
小姐
00:03:32
你怎么突然想跟丽总离婚呢
00:03:34
嫁给丽总
00:03:35
可是您从小的执念
00:03:40
立刻起草离婚协议书
00:03:43
好的 小姐
00:03:44
小姐
00:03:45
少爷是
00:03:46
并莫停为了逼我离婚
00:03:47
我执意不离
00:03:48
才导致全家惨死
00:03:49
这一世
00:03:50
我绝不能重蹈火车
00:03:52
小姐
00:03:53
你要的离婚协议
00:03:54
已经准备好了
00:03:56
小姐
00:03:57
你要的离婚协议
00:03:58
已经准备好了
00:04:00
离开之前
00:04:01
我只有一个指定
00:04:02
就是亲眼去看看
00:04:04
自己到底说的什么样的事
00:04:07
自己到底说的什么样的事
00:04:10
没想到
00:04:11
他竟然如此的感情
00:04:25
I don't know how much I feel.
00:04:27
It's hard to find out.
00:04:29
I'm going to kill you.
00:04:31
I'm going to kill you.
00:04:33
I'm going to kill you.
00:04:37
But...
00:04:39
I won't give you my chance.
00:04:45
Dad!
00:04:47
Dad!
00:04:49
Dad!
00:04:53
Dad!
00:05:01
He'd help me!
00:05:03
Your hand!
00:05:05
You are nothing.
00:05:07
The Lord will save us.
00:05:09
God is your help.
00:05:13
Thank you for helping me.
00:05:15
But if you're a limitation,
00:05:17
how can you help me?
00:05:19
You can't help me?
00:05:21
I will save you
00:05:23
You are so good
00:05:25
You should be able to live well
00:05:27
You...
00:05:30
You...
00:05:31
Why did you kill me so much?
00:05:33
This...
00:05:35
Was I was a kid who was hit by the鐵皮.
00:05:37
I don't know.
00:05:39
It's not a good thing.
00:05:41
It's not a bad thing.
00:05:43
It's a bad thing.
00:05:45
It's a bad thing.
00:05:47
It's a bad thing.
00:05:49
I can't believe it.
00:05:51
You're the only one who's left.
00:05:53
Your hand is still holding.
00:05:55
Are you scared?
00:05:57
You're afraid of me.
00:05:59
It's a bad thing.
00:06:01
You're the only one who's left.
00:06:03
I'm afraid of this.
00:06:05
It's a bad thing.
00:06:07
It's a bad thing.
00:06:15
Let's go.
00:06:17
Thank you, my friend.
00:06:19
Thank you for helping me.
00:06:20
As a matter of fact,
00:06:21
I will give you a special gift.
00:06:25
As a matter of fact,
00:06:27
I'll give you a special gift.
00:06:29
I will give you a special gift.
00:06:31
You will help others.
00:06:35
You shouldn't have to pay money.
00:06:37
I didn't have a special gift.
00:06:39
I won't say anything I made for you.
00:06:40
幸好,
00:07:00
Your phone will be answered.
00:07:05
I'm fine, I'm just a little bit of trouble.
00:07:07
Don't go over here.
00:07:08
The boss, the doctor has already prepared.
00:07:10
I'll come back.
00:07:13
Lee Mokin, he's not sure you're in your own mind.
00:07:17
I want you to be in your mind.
00:07:19
You're in your mind.
00:07:27
The virus is not coming.
00:07:28
The situation is dangerous.
00:07:29
I'm not a member of the family.
00:07:31
I'm not a member of the family.
00:07:33
I'm not a member of the family.
00:07:35
Mrs.
00:07:36
I'm sorry, I'm sorry.
00:07:38
I'm sorry for you.
00:07:40
Don't die in the hospital.
00:07:42
I'm not going to help you.
00:07:44
What kind of person?
00:07:48
She's not a member of the family.
00:07:50
She's not a member of the family.
00:07:52
She's not a member of the family.
00:07:59
She's not a member of the family.
00:08:02
She's not a member of the family.
00:08:05
Not all you can see has made me so much.
00:08:15
I'm so sorry.
00:08:16
Put your hand on me.
00:08:18
She's being left.
00:08:20
I will send you this letter to you.
00:08:25
I will send you this letter to you.
00:08:32
Your wife.
00:08:33
We are in the room for a meeting.
00:08:35
Please wait for a moment.
00:08:36
A meeting?
00:08:37
Yes.
00:08:41
Your wife.
00:08:45
Let's go.
00:08:46
What's the place?
00:08:54
What do you mean by me?
00:08:57
What's your name?
00:08:58
Are you reading the book?
00:08:59
What's your name?
00:09:02
Do you have a book?
00:09:03
What's your name?
00:09:04
What's your name?
00:09:05
Are you lying?
00:09:06
What're you saying?
00:09:07
What's your name?
00:09:09
What's your name?
00:09:11
Who's wrong?
00:09:13
The letter to you.
00:09:15
Don't worry about it, don't let me smell the blood of the blood.
00:09:22
He told me that he had a word for a long time.
00:09:24
He told me that he had a word for a long time.
00:09:31
Mrs.
00:09:32
Mrs.
00:09:38
I'm fine.
00:09:40
I have a letter to her.
00:09:42
Mrs.
00:09:42
You can send it to me.
00:09:45
Don't tell me about it.
00:09:49
Yes.
00:09:56
He was able to take care of me and die.
00:09:59
He was able to take care of me and take care of me.
00:10:03
He was absolutely not able to take care of me.
00:10:07
Let's go.
00:10:37
Let's go.
00:11:07
Let's go.
00:11:37
Let's go.
00:12:07
Let's go.
00:12:37
Let's go.
00:13:07
Let's go.
00:13:37
Let's go.
00:14:07
Let's go.
00:14:37
Let's go.
00:15:07
Let's go.
00:15:37
Let's go.
00:16:07
Let's go.
00:16:37
Let's go.
00:17:07
Let's go.
00:17:37
Let's go.
00:18:07
Let's go.
00:18:37
Let's go.
00:19:06
Let's go.
00:19:36
Let's go.
00:20:06
Let's go.
00:20:36
Let's go.
00:21:06
Let's go.
00:21:36
Let's go.
00:22:06
Let's go.
00:22:36
Let's go.
00:23:06
Let's go.
00:23:36
Let's go.
00:24:06
Let's go.
00:24:36
Let's go.
00:25:06
Let's go.
00:25:36
Let's go.
00:26:06
Let's go.
00:26:36
Let's go.
00:27:06
Let's go.
00:27:36
Let's go.
00:28:06
Let's go.
00:28:36
Let's go.
00:29:06
Let's go.
00:29:36
Let's go.
00:30:06
Let's go.
00:30:36
Let's go.
00:31:06
Let's go.
00:31:36
Let's go.
00:32:06
Let's go.
00:32:36
Let's go.
00:33:06
Let's go.
00:33:36
Let's go.
00:34:06
Let's go.
00:34:36
Let's go.
00:35:06
Let's go.
00:35:36
Let's go.
00:36:06
Let's go.
00:36:36
Let's go.
00:37:06
Let's go.
00:37:36
Let's go.
00:38:06
Let's go.
00:38:36
Let's go.
00:39:06
Let's go.
00:39:36
Let's go.
00:40:06
Let's go.
00:40:36
Let's go.
00:41:06
Let's go.
00:41:36
Let's go.
00:42:06
Let's go.
00:42:36
Let's go.
00:43:06
Let's go.
00:43:36
Let's go.
00:44:06
Let's go.
00:44:35
Let's go.
00:45:05
Let's go.
00:45:35
Oh.
00:46:05
Let's go.
00:46:35
Let's go.
00:47:05
Let's go.
00:47:35
Let's go.
00:48:05
Let's go.
00:48:35
Let's go.
00:49:05
Let's go.
00:49:35
Let's go.
00:50:05
Let's go.
00:50:35
Let's go.
00:51:05
Let's go.
00:51:35
Let's go.
00:52:05
Let's go.
00:52:35
Let's go.
00:53:05
Let's go.
00:53:35
Let's go.
00:54:05
Let's go.
00:54:35
Let's go.
00:55:05
Let's go.
00:55:35
Let's go.
00:56:05
Let's go.
00:56:35
Let's go.
00:57:05
Let's go.
00:57:35
Let's go.
00:58:05
Let's go.
00:58:35
Let's go.
00:59:05
Let's go.
00:59:35
Let's go.
01:00:05
Let's go.
01:00:35
Let's go.
01:01:05
Let's go.
01:01:35
Let's go.
01:02:05
Let's go.
01:02:35
Let's go.
01:03:05
Let's go.
01:03:35
Let's go.
01:04:05
Let's go.
01:04:35
Let's go.
01:05:05
Let's go.
01:05:35
Let's go.
01:06:05
Let's go.
01:06:35
Let's go.
01:07:05
Let's go.
01:07:35
Let's go.
01:08:05
Let's go.
01:08:35
Let's go.
01:09:05
Let's go.
01:09:35
Let's go.
01:10:05
Let's go.
01:10:35
Let's go.
01:11:05
Let's go.
01:11:35
Let's go.
01:12:05
Let's go.
01:12:34
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:12:44
|
Up next
she seemed so angelic chinese drama #SF24
Time to Drama
4 days ago
2:26:56
After His Rejection She Unmasked Chinese Drama
ShortBox.International
1 day ago
2:23:34
Never Cross the Plush Girl Chinese Drama English
ShortBox.International
1 day ago
2:07:12
Rise of Lady Vengeance (2025) - Full Movie
SunoDrama
6 months ago
1:28:51
After Divorce, He Thought She Was Nothing — Until She Returned as a Powerful CEO
Drama Nest TV
2 months ago
1:12:44
[RVC] she seemed so angelic chinese drama
Relax Vibe Channel
5 days ago
1:10:16
She Lost Her Face, Her Sister Stole Her Voice—Until a Billionaire CEO Found the Truth!
Hot Chocolate Drama
4 days ago
1:23:27
She Made Her Last Wish
Close Frames
3 months ago
45:41
L0ve @nd Cr0wn Ep.27 EngSub
Ondeman
6 hours ago
24:00
At-2500-in-Akasaka-Season-2.Epi-6 Eng Sub
Asian Drama
1 week ago
24:00
At-2500-in-Akasaka-Season-2.Epi-7 Eng Sub
Asian Drama
1 week ago
1:43:36
The Breaking Point of Love
ShortBox.International
2 hours ago
1:20:18
the cost of being vain chinese drama
ShortBox.International
3 hours ago
1:31:22
The Return of the Amnesiac Heiress #Dramabox
ShortBox.International
5 hours ago
1:16:11
My Husband Murdered Me Full movie
ShortBox.International
5 hours ago
2:24:52
Mis últimas palabras en Español
ShortBox.International
7 hours ago
1:43:03
He Chose Her, I Chose Freedom!
ShortBox.International
9 hours ago
1:58:09
House Husband- Try Supreme Immortal (Dramabox)
ShortBox.International
9 hours ago
1:51:07
Divorciados en la Boda - Doblado - #dramabox
ShortBox.International
9 hours ago
1:42:21
Bone-Deep Devotion Given to the Spring Colors
ShortBox.International
11 hours ago
23:20
Condenado por los recuerdos (Doblado) #dramabox
ShortBox.International
11 hours ago
2:27:32
When a Fashion Queen fell Back In Time
ShortBox.International
13 hours ago
1:51:29
Próximo capítulo, sin ti #dramabox
ShortBox.International
15 hours ago
1:59:30
One Night No Escape Chinese Drama English Sub
ShortBox.International
17 hours ago
1:36:09
[Doblado] El dolor después del adiós
ShortBox.International
17 hours ago
Be the first to comment