Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00江戸京穂年間
00:00:14八代目将軍吉宗は
00:00:17カビを慎み節約生活をおもんじておりました
00:00:21ですが江戸城下における性犯罪は多発
00:00:33このお話は
00:00:35政罰人と呼ばれるお庭番が
00:00:38誕生するまでの物語であります
00:00:43聞こえるわ 愛の言葉
00:00:49口に出していないのに
00:00:55響いてくるよ
00:00:59心の鼓動
00:01:03体を揺らす理由
00:01:09忘れていく
00:01:14舞い上がる気持ち
00:01:18日中で
00:01:21いっそ御奇跡に
00:01:24奏でて欲しい
00:01:27待て!
00:01:29待て!
00:01:30いい女じゃねえか
00:01:34ちょっと
00:01:36上手が
00:01:39頼き
00:01:42上手
00:01:47お前
00:01:48ステップ
00:01:49ステップ
00:01:51早い
00:01:53早い
00:01:59行くぞ
00:02:02行くぞ
00:02:05アーファー
00:02:07パパラの見上げてネイナー
00:02:10なんの何も910もないお武器様のお嬢様がなんとかわい
00:02:15身を投げた
00:02:17打ち上げられたその死体調べた結果
00:02:21ドームその娘き娘ではない
00:02:25いったいこれは何上詳しい話これ
00:02:29たまらばを読んでるお楽しみさあみんな
00:02:33He's got it!
00:02:35Hey!
00:02:36Hey!
00:02:37Hey!
00:02:38Hey!
00:02:39Hey!
00:02:39Hey!
00:02:40Hey!
00:02:40Hey!
00:02:43That's why I have money!
00:02:46What?
00:02:46What do you mean?
00:02:49Hey!
00:02:50You 20 year old!
00:02:52Oh god, no?
00:02:53What?
00:02:55Oh my god, what?
00:02:57Oh my god, you're not just a good guy.
00:02:59I read the book.
00:03:01The figure for the voiture was silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver, silver.
00:03:10Oh, this is great.
00:03:12It's all amazing!
00:03:13You don't have to pay attention!
00:03:14Please come to the dining room!
00:03:16Give me some of these 굉장히 special rules.
00:03:17Know what?
00:03:18Look what is important.
00:03:19Look this will come back.
00:03:21I'm sorry to interrupt you.
00:03:41Ah...
00:03:43Ah...
00:03:44Ah! G!
00:03:48G!
00:03:49Do it when we get him.
00:03:52Right...
00:03:58Huh!
00:03:59How are you at life?
00:04:10How were you?
00:04:12Ah...
00:04:14My dress...
00:04:16Actually...
00:04:17Oh, that's okay.
00:04:19Let me go.
00:04:21Oh, that's okay.
00:04:25Then, I'll go again.
00:04:31He, who, me, you, mu, na, na, ya, he, who, me, you...
00:04:39How about you?
00:04:41It's not.
00:04:43What?
00:04:44There's a problem.
00:04:48I'll have to go.
00:04:50I've got it.
00:04:52If I'm a bad guy, I'm a bad guy.
00:04:56I'm a bad guy, I'm a bad guy.
00:04:58I'm a bad guy.
00:05:00I'm a bad guy.
00:05:03How are you?
00:05:06You're a bad guy.
00:05:08How many times have I been, if I'm a bad guy,
00:05:12Why are you going to die?
00:05:14Why are you going to die?
00:05:16Why are you going to die?
00:05:18Oh...
00:05:22Oh!
00:05:34Hahaha...
00:05:36Yumeyama様,
00:05:38もう諦めなされ!
00:05:40Hahaha...
00:05:48Why? Why don't you leave me outside?
00:05:55What can I say to you?
00:06:00The Lord is the best of the Lord.
00:06:03The Lord is the best of the Lord.
00:06:07The Lord is the best of the Lord.
00:06:10The Lord is the best of the Lord.
00:06:15The Lord is the best of the Lord is the best of the Lord.
00:06:19Hey, if it's like this, I'll kill you.
00:06:24That's not what I can do.
00:06:30This Lord is the best of the Lord.
00:06:37Why?
00:06:39The Lord is the best of the Lord.
00:06:45What a hell of a stone.
00:06:52What a hell of a stone.
00:06:54What a stone is now.
00:06:56This is the stone of the Lord.
00:06:58The stone of the Lord is the best of the Lord.
00:07:00This is the stone of the Lord.
00:07:01My heart has been alive.
00:07:02The stone of the Lord isn't the best of the Lord.
00:07:07For next time, I will drop it.
00:07:10I will drop it.
00:07:11Like in your pockets?
00:07:13I will drop it.
00:07:15I will drop it.
00:07:17But I will not drop it.
00:07:19I will drop it.
00:07:22Why?
00:07:23If you have a stone of the Lord will not drop it.
00:07:25よし。
00:07:28私は、お前には苦労をかけるね。
00:07:37何をおっしゃいます。
00:07:40吉右衛門様は私の為に武士のご身分を捨てて下さったじゃありませんか。
00:07:45それに比べたら、この位は苦労とは言いません。
00:07:50すまない。
00:08:54忍法人獣変化
00:08:56Oh, my God.
00:09:13I don't want to live here, I don't want to live here, but I don't want to live here in my neighborhood, but I don't want to live here in my neighborhood.
00:09:38Okay.
00:09:40Okay.
00:09:42Now that's it.
00:09:44As soon as you are moving, I'm so fast.
00:09:47So you're moving to the other side.
00:09:49I'm so happy.
00:09:51You're welcome.
00:09:52You're welcome.
00:09:55You're welcome.
00:09:57You're welcome.
00:09:58I'm so happy.
00:09:59I'm so happy.
00:10:00You're welcome.
00:10:03Your taste?
00:10:05That's what I'm going to tell you about a man with a man and a man.
00:10:10I'm sorry.
00:10:14I'm sorry.
00:10:24I'm a little girl.
00:10:30I'm a little girl.
00:10:32the
00:10:344
00:10:36間近で見るとそうとメッピーさんだ
00:10:42何かご用ですか侍さん
00:10:47痛い目に入れたくなかったら
00:10:49いうことを聞くんだ
00:11:02失礼しますよ
00:11:04こんばんは
00:11:07お金が物を言う時代ですよね
00:11:17恨むんでしたら小判を恨みなさいよ
00:11:23うん
00:11:27お金が物を言う時代ですよね
00:11:31恨むんでしたら小判を恨みなさいよ
00:11:35うん
00:11:39私はちゃんと同僚を踏んでますから
00:11:42恨みっこなくてですよ
00:11:47妹の命はどうなってもいいのか
00:11:50綺麗なお父してますね
00:12:05おめえまだ木娘だろ
00:12:14こんな勉強めったにねえぞ
00:12:17目を開けてよーく勉強しとくんだな
00:12:21声を上げるねえよ
00:12:24上がい
00:12:28でしよう
00:12:31やめて
00:12:35やめて
00:12:43やめて
00:12:46やめて
00:12:48Oh
00:13:18Oh
00:13:48Oh
00:13:50Yeah
00:13:52Oh
00:13:54Oh
00:13:56Oh
00:13:58Oh
00:14:00Oh
00:14:02Oh
00:14:04Oh
00:14:06Oh
00:14:08Oh
00:14:10Oh
00:14:12Oh
00:14:16Oh
00:14:18Oh
00:14:20Oh
00:14:24Oh
00:14:26Oh
00:14:28Oh
00:14:30Oh
00:14:32Oh
00:14:34pewno
00:14:37educator
00:14:44男の体を知った女っていうのは
00:14:47麻痺なもんですな
00:14:51濡れそぼって来てますよ
00:15:02痛い
00:15:04I don't know what to do with my hands.
00:15:11I don't know what to do with my hands.
00:15:19I don't know what to do with my hands.
00:15:25It's amazing.
00:15:31I don't know what to do with my hands.
00:15:38I'll give you my hands.
00:15:44I'll give you my hands.
00:15:50I'll give you my hands.
00:15:54I'll give you my hands.
00:16:01I'll give you my hands.
00:16:03I'll give you my hands.
00:16:09I'll give you my hands.
00:16:16I'll give you my hands.
00:16:20I'll give you my hands.
00:16:24I'll give you my hands.
00:16:31I'll give you my hands.
00:16:33I'll give you my hands.
00:16:39I'll give you my hands.
00:16:54I'll give you my hands.
00:16:59You're a grown man.
00:17:07What do you mean?
00:17:09I need to.
00:17:29.
00:17:36.
00:17:42.
00:17:46.
00:17:48.
00:17:50.
00:17:52.
00:17:54.
00:17:56.
00:17:58.
00:17:59Oh
00:18:29.
00:18:37.
00:18:42.
00:18:44.
00:18:49.
00:18:51.
00:18:55.
00:18:57.
00:18:58.
00:18:59.
00:18:59.
00:18:59.
00:18:59.
00:18:59.
00:18:59This guy, how are you doing?
00:19:05I'm not going to enjoy it.
00:19:12What are you doing?
00:19:17What are you doing?
00:19:20What are you doing?
00:19:22What are you doing?
00:19:23What are you doing?
00:19:25What are you doing?
00:19:27What are you doing?
00:19:29What are you doing?
00:19:31What are you doing?
00:19:39I'm not going to die!
00:19:43I'm not going to die!
00:19:45I'm not going to die!
00:19:48I want to die!
00:19:50You're not going to die!
00:19:51See you later!
00:19:52I can't believe that!
00:19:54See you!
00:19:55Bye!
00:19:57Come on all the sudden,
00:19:58a veryfty really
00:20:04feel natural.
00:20:06I just makes my responded
00:20:09want to change.
00:20:12.
00:20:14.
00:20:20.
00:20:24.
00:20:26.
00:20:28.
00:20:32.
00:20:36.
00:20:40I'm a friend! I'm a friend! I'm a friend!
00:20:43My friend is a friend of a girl!
00:20:46This is a friend of mine!
00:20:48I'm a friend! How did she do this?
00:20:51I'm going to read this book!
00:20:54Let's go!
00:20:55Let's go!
00:20:57Let's go!
00:20:59Let's go!
00:21:00Let's go!
00:21:02.
00:21:06.
00:21:08.
00:21:12.
00:21:13.
00:21:18.
00:21:25.
00:21:31I don't see you in here.
00:21:32Don't you like this?
00:21:34You get me to payer.
00:21:36Then you're the money.
00:21:39This is all I have.
00:21:40I don't care.
00:21:42This is also a gold card.
00:21:46What is this?
00:21:50This is a gold card.
00:21:56It's gold gold獣.
00:21:59You got it.
00:22:01I don't know.
00:22:31That's what I've been doing.
00:22:33I'm so sorry.
00:22:37That's not what I have done.
00:22:39I've been so sorry for that.
00:22:41I've been so sorry for that.
00:22:45I've been so sorry for that.
00:22:47カエデちゃん、いくらあの家に帰るのか怖いからって、ここにずっといちゃいけないよ。
00:23:03妙な気分になっちまう。
00:23:17玄三郎さん、そこに隠れて、あの娘がいなくなるのを待っていたのは気づいてたよ。
00:23:28だが、この辺りをあんたがうろうろしていると、お足がつくどおり。
00:23:36それが分からないあんたじゃあるまい。
00:23:41人気のないところで会おうとしましょうよ。
00:23:48人気のない。
00:23:55人気のない。
00:23:57人気のない。
00:24:00人気のない。
00:24:04人気のない。
00:24:06人気のない。
00:24:08人気のない。
00:24:10もうちょっとどうにかならんねえか。
00:24:12妹に顔を見られたってことか。
00:24:15大丈夫。
00:24:16誰が実の根の恥を公にさるぞ。
00:24:19だけどよ、ごめん。
00:24:20嘘となったら分からんねえず。
00:24:22だったらあの娘を殺せよ。
00:24:25えっ?
00:24:27それが一番安全だろ。
00:24:30なんだ怖くなってる。
00:24:32手を下さなくても、女たちは勝手に死んでくれたからな。
00:24:37見かけによらず、ケン三郎さんを送るよ。
00:24:41馬鹿!
00:24:43明日娘をここに連れてこい。
00:24:45始末するから。
00:24:47ゲン三郎さん。
00:24:52あんたは知らないかもしれないが、
00:24:57こっちにとっちゃう。
00:25:00今はあんたが一番厄介なんだ。
00:25:02悪いが死んでもらうよ。
00:25:05悪いが死んでもらうよ。
00:25:12帰れ!
00:25:16日報暴風殺人。
00:25:18日報暴風殺人。
00:25:20日報暴風殺人。
00:25:25日報暴風殺人。
00:25:27日報暴風殺人。
00:25:30日報暴風殺人。
00:25:33日報暴風殺人。
00:25:35日報暴風殺人。
00:25:37日報暴風殺人。
00:25:39I don't know.
00:26:09I don't know.
00:26:39I don't know.
00:27:09I don't know.
00:27:39I don't know.
00:28:11I don't know.
00:28:13I don't know.
00:28:15I don't know.
00:28:17I don't know.
00:28:19I don't know.
00:28:21I don't know.
00:28:25I don't know.
00:28:27I don't know.
00:28:29I don't know.
00:28:31I don't know.
00:28:33I don't know.
00:28:35I don't know.
00:28:37I don't know.
00:28:39I don't know.
00:28:41I don't know.
00:28:43I don't know.
00:28:45I don't know.
00:28:47I don't know.
00:28:49I don't know.
00:28:51I don't know.
00:28:53I don't know.
00:28:55I don't know.
00:28:57I don't know.
00:28:59I don't know.
00:29:01I don't know.
00:29:03I don't know.
00:29:05I don't know.
00:29:07I don't know.
00:29:09I don't know.
00:29:11I don't know.
00:29:13I don't know.
00:29:15I don't know.
00:29:17I don't know.
00:29:19I don't know.
00:29:45I don't know.
00:29:47I don't know.
00:29:49I don't know.
00:29:51That's a little rat.
00:29:53I don't know.
00:29:55I don't know.
00:29:57I don't know.
00:29:59I don't know.
00:30:01We're here.
00:30:03We'd love it.
00:30:05I am.
00:30:07We're here.
00:30:10We'll never let you.
00:30:12We're here.
00:30:14Yes, of course.
00:30:16I would like to use the magic to prove the truth.
00:30:20Yes, of course.
00:30:23What I think is,
00:30:26his wife is the man who killed him,
00:30:30and that he will kill him.
00:30:33Yes, of course.
00:30:35Yes.
00:30:40No, no, no, no.
00:30:42No, no, no, no.
00:30:44Why?
00:30:45Why?
00:30:46The Queen's command is...
00:31:12...
00:31:14...
00:31:16...
00:31:18...
00:31:20...
00:31:21...
00:31:23...
00:31:24...
00:31:25...
00:31:27...
00:31:29...
00:31:30...
00:31:31...
00:31:32...
00:31:33...
00:31:34...
00:31:40...
00:31:41...
00:31:42...
00:31:43...
00:31:44...
00:31:45...
00:31:46...
00:31:47...
00:31:48...
00:31:49...
00:31:50...
00:31:51...
00:31:52Hu, hu, hu.
00:31:59Hu, hu.
00:32:05Hu.
00:32:11Kaede.
00:32:15Nindho, Tatsumaki Harite.
00:32:17Hu.
00:32:19Hu.
00:32:22I don't know.
00:32:52少しここで待ってておくれ。
00:32:57きっと、きっと知らないでね。
00:33:01ああ。
00:33:03あいつ、拙者の顔知らないから、不意に切りつけてやる。
00:33:16連れてきたか。
00:33:18娘はあそこだ。
00:33:22死ねえ!
00:33:26小春の仇。
00:33:30お、おめえ!
00:33:33や、やろ!
00:33:36やめて! 小春の仇!
00:33:41つまらぬ折衝はおやめなさい。
00:33:51おいさんは誰だ?
00:33:55こいつの味方だ!
00:33:57いいえ。
00:33:59真相を伺いたくてここに参上した。
00:34:01スイカの術!
00:34:05どうか。
00:34:15おめえ!
00:38:39Oh
00:38:58Oh
00:39:09I don't know.
00:39:39I don't know.
00:40:09I don't know.
00:40:39I don't know.
00:41:09I don't know.
00:41:39I don't know.
00:42:09I don't know.
00:42:39I don't know.
00:43:09I don't know.
00:43:39I don't know.
00:43:41I don't know.
00:43:43I don't know.
00:43:45I don't know.
00:43:47I don't know.
00:43:51I don't know.
00:43:55I don't know.
00:43:59I don't know.
00:44:03I don't know.
00:44:05I don't know.
00:44:09I don't know.
00:44:11I don't know.
00:44:13I don't know.
00:44:19I don't know.
00:44:21I don't know.
00:44:23I don't know.
00:44:29I don't know.
00:44:31I don't know.
00:44:33I don't know.
00:44:39I don't know.
00:44:41I don't know.
00:44:43I don't know.
00:44:53I don't know.
00:44:55I don't know.
00:45:05I don't know.
00:45:07I don't know.
00:45:09I don't know.
00:45:11I don't know.
00:45:13I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:17I don't know.
00:45:19I don't know.
00:45:21You I don't know.
00:45:23What they have to say?
00:45:28私.
00:45:29I don't know.
00:45:31You've found the least.
00:45:33Well.
00:45:35I don't know.
00:45:37I didn't know I was did it in the southern Washington.
00:45:41My children.
00:45:43I kill them.
00:45:45My need to kill them.
00:45:47It is not the way he claims to give his evil.
00:45:51It is an old proof.
00:45:55Ahahaha!
00:45:58I'll give him a kiss-up!
00:46:03A kiss-up!
00:46:07Yes?
00:46:08吉平もお主が全てを企んでいたとはな。わしらも騙されたよ。
00:46:25仇討ちを妨害された上に身に覚えのないことをしたる。
00:46:31一体あなた方は何者なのですか?
00:46:36いや…
00:46:43将軍吉宗様も恐れる久野市。夢山です。
00:46:47私の術にケチをつけようとでも言うのですか?
00:46:57源座風呂。小春という女を知っていますね。
00:47:02知るも知らぬも、この間客に案内した吉右衛門の女房だ。
00:47:09吉右衛門の野郎ひどい野郎でさ、これで三人目なんだぜ、女房を売るの。
00:47:15さすがに二度重なった時は不信がられて家から恩出されたけどな。
00:47:22知らぬは仏とはこのことだ。
00:47:25女たちはあいつの優しい顔に騙されて、寄ってきてはコロコロと自分から死んでくれるし、
00:47:31今度はあの楓っていう娘を狙ってるんじゃないのかい。
00:47:37吉右衛門兄さんがそんなことするわけないじゃない。
00:47:40こんな優しい兄さんにそんなことできるわけないじゃない。
00:47:43お姉ちゃんをあんな目に合わせたためになんてことを。
00:47:46お姉ちゃんをあんな目に合わせたためになんてことを。
00:47:49お姉ちゃんをあんな目の見せますし、
00:48:19楓ちゃん、ゴハルの仇、撃ったぞ。
00:48:29あの立ち裁き、下神竜。
00:48:47富永の次男が、数年前、感動になったと聞いたが、まさか。
00:48:59帰れ!
00:49:02忍法五行降臨。
00:49:07貴方五行降臨。
00:49:23貴方五行降臨。
00:49:33貴方五行降臨。
00:49:39貴方五行降臨。
00:49:45貴方五行降臨。
00:49:51I'll be back.
00:49:53I'll be back.
00:49:55I'll be back.
00:49:57I'll be back.
00:49:59I'll be back.
00:50:17I'll be back.
00:50:19You'll be back.
00:50:21You'll be back.
00:50:23You're back.
00:50:25That's what he said.
00:50:27He said he was really good at all.
00:50:29He said he's not good at all.
00:50:35How are you?
00:50:37He said he was really good at all.
00:50:43No, my brother.
00:50:47He said he was really good at all.
00:50:55Goodbye.
00:51:25Oh, my God.
00:51:55Oh, my God.
00:52:25Oh, my God.
00:52:55Oh, my God.
00:53:25Oh, my God.
00:53:55Oh, my God.
00:54:25Oh, my God.
00:54:55Oh, my God.
00:55:25Oh, my God.
00:55:55Oh, my God.
00:56:25Oh, my God.
00:56:55Oh, my God.
00:57:25Oh, my God.
00:57:55Oh, my God.
00:58:25Oh, my God.
00:58:55Oh, my God.
00:59:25Oh, my God.
00:59:55Oh, my God.
01:00:25Oh, my God.
01:00:55Oh, my God.
01:01:25Oh, my God.
01:01:55Oh, my God.
01:02:25Oh, my God.
01:02:55Oh, my God.
01:03:25Oh, my God.
01:03:55Oh, my God.
01:04:25Oh, my God.
01:04:55Oh, my God.
01:05:25Oh, my God.
01:05:55Oh, my God.
01:06:25Oh, my God.
01:06:55Oh, my God.
01:07:25Oh, my God.
01:07:55Oh, my God.
01:08:25Oh, my God.
01:08:55Oh, my God.
01:09:25Oh, my God.
01:09:55Oh, my God.
01:10:25Oh, my God.
01:10:55Oh, my God.
01:11:25Oh, my God.
01:11:55Oh, my God.
01:12:25Oh, my God.
01:12:55Oh, my God.
01:13:25Oh, my God.
01:13:55Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended