Skip to playerSkip to main content
Zerhun - Episode 4 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00I love you
01:59Emir'in numarasını niye almadın ki?
02:03Emir.
02:06Emir.
02:07Emir'in numarasını niye almadın ki?
02:37Yaman Azerkun'un yerini sen mi söyledin?
02:44Evet.
02:47Ne anlattın ona?
02:49Bilmesi gerekenleri.
02:52Ne bilmesi gerekiyor?
02:56Sizin bilmenize gerek yok.
03:04Yaman Azerkun'un yerini söyleyerek eline ne geçecek sana?
03:13Tehlikeli oyunlar oynuyorsun Mine.
03:18Seni kendi ellerimle öldürürüm.
03:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:11Come on, come on.
06:22You know that the doctor,
06:26Yaman's hafıza kaybının
06:29at the end of the day.
06:31But this is the end of the day.
06:33This is the end of the day
06:35the company's
06:37the end of the day.
06:42Okay,
06:47There are other windows,
06:49So,
06:50we need to get there.
06:52They need to go.
06:57And we need to explain
06:59what we need to show.
07:02You can show our empire
07:05I'll show you how it will show you.
07:09I'll show you how to show you.
07:20I want to live your life.
07:33again
07:36I
07:41I
07:41What
07:42I
07:43I
07:45I
07:46I
07:48I
07:49I
07:50I
07:53So many things changed to him.
07:55He has adapted to him.
07:57He has a lot of time.
07:59I have a choice for him.
08:01He needs to be a woman.
08:03He needs to be a woman.
08:07You know.
08:09You know.
08:11You know.
08:13You know.
08:15You know.
08:17You know.
08:19You know.
08:21You know.
08:23You know.
08:25You know.
08:27You know.
08:29Hadi işlerinizin başına.
08:31Müsaadenizle.
08:33Allah babama atla bomba yapacağınıza.
08:37Bakalım nasıl patlayacak.
08:39Allah babama atla bomba yapacağınıza.
08:41Bakalım nasıl patlayacak.
08:43Allah babama atla bomba yapacağınıza.
08:45Bakalım nasıl patlayacak.
08:47Allah babama atla bomba yapacağınıza.
08:49Bakalım nasıl patlayacak.
08:53Sen de babamın kararından pek keyif aldın Emir Efendi.
08:57Sen gerçekten onca işin altından kalkabileceğimi düşünüyor musun?
09:03Hı?
09:05Bak.
09:07Böyle hazır para yiyip de dünyayı gezmeye benzemez olacak Emir Efendi.
09:13Benzemediği için zaten o hayatı seçtim.
09:17Sizin iktidar savaşlarınıza dahil olmaya hiç niyetim yok.
09:21Ama.
09:23Şehmuz Bey'e itiraz edemediysek.
09:25İşe hep göreceğiz.
09:27Evet.
09:29Hiç Holden yönetmedim.
09:31Hatta dediğim gibi.
09:33Hep parasını yiydim.
09:35Ama duydun babamızı.
09:37Bana yardımcı olacaksın.
09:41Buna ihtiyacın var ablacığım.
09:51Gel.
09:58Beni emretmişsin ağam.
10:02Dün Mine ile konuştum.
10:05O aramış Yaman'ı.
10:11Ben onunla konuşurken biri kapıda bizi dinliyordu.
10:15Kim?
10:16Bilmiyorum.
10:18Hizmetçilerden biri olabilir.
10:21Ağam siz bir şey istemediyseniz o saatte kapınıza kimse gelemez.
10:26Şu yeni gelen kız.
10:29Hayat için.
10:31Söyle bir ara bana uğrasın.
10:33Tamamdır ağam.
10:36Zerhunda son durum ne?
10:39Arıyoruz ağam.
10:40Evini tespit ettik ama izine rastlamadık.
10:43Polisten de yardım alıyoruz.
10:46Bir an önce bulmalıyız.
10:49O kadında çok bilgi var.
10:54Kızı elimizde ağam.
10:56Biz bulamasak bile o kendi gelecektir.
11:00İşi şansa bırakmamalıyız.
11:03Yaman, babası Kırşat, Bedfi'nin ailesi ortada çocuk var.
11:10Bu kadını ortaya çıkarsa her şeyi alıştın.
11:15Sağ ol Gülcan.
11:16Ne demek?
11:17Afiyet olsun.
11:18Sana da böyle habersiz geldim.
11:20Kusura bakma.
11:21Olur mu?
11:22Özlemiştim seni de.
11:23Uzun zaman oldu.
11:24Sorun değil.
11:25Ona gitti.
11:26Yok.
11:27Gitmem ben.
11:29Eee?
11:30Şemus Bey'in karşısına nasıl çıkacaksın?
11:31Tek başına mı çıkacaksın?
11:32Tek başına mı çıkacaksın?
11:33Çıkamam.
11:34Çıkamam.
11:35Çıkamam.
11:36Çıkamam.
11:37Çıkamam.
11:38Çıkamam.
11:39Çıkamam.
11:40Şemus Bey'in kötülükle sınır olmazsa.
11:41Olur mu?
11:42Özlemiştim seni ben.
11:44Uzun zaman oldu, sorun değil.
11:46Ona gitti?
11:49Yok.
11:51Gitmem ben.
11:53Ee?
11:54Şemuz Bey'in karşısına nasıl çıkacaksın?
11:56Tek başına mı çıkacaksın?
12:01Çıkamam.
12:07Şemuz Bey'in kötülükte sınır olmazsa.
12:11Bana ve kızıma yapacaklarını tahmin bile edemeyiz.
12:18Ee ne yapacaksın?
12:21Bir şey yapmak gerek ha.
12:26Bilmiyorum Gülcan.
12:28Bilmiyorum kafam allak bullak.
12:32Tek tesellim...
12:35...şu an kızımın iyi mi olması?
12:41Ama bu şekilde olması içimi acıtıyor.
12:46Bir şey yapmam lazım.
12:48Bir şey yapmam lazım ama ne?
12:50Yaman'ın hafızası yerinde değilken...
12:55...ben...
12:56...tek başına mücadele edemem.
12:59Şeyh Buz gibi bir canavarla savaşamam.
13:03Onca yaşadıklarından sonra...
13:06...sen hala o Yaman'ı mı seviyorsun?
13:08Asla.
13:14Ya duyduğum tek şey nefret.
13:19Onca yıl...
13:21...kızımda yaşadıklarımızdan sonra...
13:26...bana asla affetmem Gülcan.
13:27Yaman'ın iyi olması umurunda değil yani.
13:31Umurunda olan tek şey...
13:33...kızım.
13:35Başka bir şey umurunda değil.
13:36Kızım.
13:39Başka bir şey umurunda değil.
13:47Yaman'ın iyileşmesi de...
13:50...o yüzden önemli benim için.
13:51Benim için.
14:18Bari patronlara yakışır şekilde giyinseydin Emir.
14:22Ne varmış üstümde?
14:24Gayet rahatım ben.
14:26Her şeyin bir adabı var Emir.
14:28Yani şöyle dön bir etrafına bak istersen he.
14:32Nerede olduğunu daha iyi anlarsın ablacığım.
14:35Abla...
14:37...gelgin miyiz biraz?
14:42Babam şirket yönetimini sana vermediği için...
14:46...gelginsin.
14:50Emir.
14:52Sen gerçekten bu işin altından...
14:54...kalkabileceğini düşünüyor musun?
15:01Abla...
15:03...ben Londra'da...
15:06...en büyük üniversitede yaptığım yüksek lisansım.
15:09Üstelik bu şirketi de gayet iyi biliyorum.
15:14Senin tereddütün nedir ablacığım?
15:17Bak benim bir tereddütüm yok.
15:20İşlerden o kadar uzak kaldın ki.
15:23Ablacığım bilmediğim bir sistemi nasıl yöneteceksin sen?
15:26Şükür ki...
15:29...bana yardım edecek bir ablam var.
15:31Rahat olabilir miyim bu konuda?
15:33Tabii.
15:34Tabii tabii rahat ol.
15:36Güzel.
15:38Şimdi benim çok önemli bir toplantım var.
15:41Sen de katılmak istersin sanırım.
15:43Senin de isteğin olmadan...
15:46...yapamayacağımı çok iyi biliyorsun.
15:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:49Hayır.
15:51Have ajarft is selam.
15:53Bekley Vous.
16:15Güzel, kız ne yapıyorsun işe acaba?
16:16Hey, hi, there is no other thing I don't do.
16:19It's not the top of you.
16:20It was the top of you.
16:23Yes, I did.
16:24I did it, my mom told me.
16:26I was going to my life you taught me to.
16:28I did, I did that.
16:30She told me to make mash you.
16:31Eki, I told her.
16:32Annen, that is a bad thing for me, she did.
16:35I am going to make for you.
16:37I don't know.
16:38I know the issues.
16:39I don't know.
16:40I want you to make a drink.
16:41Otherwise, I am going to make a drink.
16:43Let's go.
16:45Let's go.
17:13Let's go.
17:15Let's go.
17:17Yes.
17:18Let's go.
17:22Let's go.
17:30Let's go.
17:33I'm thinking, I'm thinking, I'm thinking, I can't be worried about the situation.
17:35Say, say, what's the thing?
17:37She was telling me...
17:39...Shellus abcayi, you do not know.
17:41I don't know what the name is.
17:45If you ask someone to tell you, you'll take someone to the real world.
17:49She..
17:51Hayat?
17:53Hayat?
17:54You can do that.
17:57Hayat?
17:59She says,
18:00What do you do?
18:02You did something for me?
18:04No, I'm not a friend.
18:07I'm not a friend.
18:09I'm not a friend.
18:11I'm not a friend.
18:12You are a friend of mine.
18:14What do you get here?
18:15What do you get here?
18:17What do you get here?
18:19What do you get here?
18:21We have an agricultural land.
18:24We have a new product for our country.
18:27We have a lot of years.
18:29We have a lot of years.
18:31Let's see.
18:32This means we have a lot of years.
18:35You have a lot of years.
18:37We have a lot of years.
18:39We have a lot of years.
18:41We're about to learn from...
18:43...the US Committee.
18:45What do you mean?
18:47It's a short term.
18:49It's a short term.
18:51You're wrong.
18:54We have a lot of years.
18:57I'm going to go back to you.
18:59Hey, hey.
19:01Now, this project is totally for me.
19:05So I'm going to be more than a document.
19:07So if we're going to work together,
19:11it will be better for us.
19:13We're going to work together.
19:15We're going to work together.
19:17We're going to work together.
19:21Zelen Hanım.
19:23Burası yönetim kuruludur.
19:31Yetkiler yasal olarak kağıt üzerinde bellidir.
19:33Süreç kişi bazı yönetilemez.
19:37O yüzden benim dosyayı incelememi bekleyin.
19:39Ki süreç olması gerektiği gibi yürüsün.
19:43Ben zaten süreci hızlandırmak için...
19:45Süreç olması gerektiği gibi yürüyecek.
19:47Ya ben...
19:49Hız önemli fakat acele etmemek gerek.
19:53Ben dosyaya daha...
19:55Ciğer konuyla devam edelim.
19:56Tabii efendim.
19:57Buyurun.
20:13Müsait misiniz ha?
20:15Buyur Halil, var mı bir gelişme?
20:17Şehrin dışına çıkmamış.
20:19Çalıştığı yere de baktık.
20:21Gidebileceği eş, dost, akrabalarını arattık.
20:24Otel, hastane, karakol...
20:27Oralarda görülürse de haber verilecek.
20:29Tamam.
20:30Aferin.
20:31Takip etmeye devam edin.
20:33Serhan.
20:34Hı?
20:35Canım bak tamam artık.
20:36Toparla kendini.
20:37Vallahi bak hasta olacaksın korkuyorum sana ha.
20:39Daha kötüsü ne olacak ki Gülcan?
20:41Onca yaşadığım şeyden sonra...
20:42Daha kötüsü ne olacak ki Gülcan?
20:45Daha kötüsü ne olacak ki Gülcan?
20:47Onca yaşadığım şeyden sonra...
20:48Daha kötüsü ne olabilir ki derdim?
20:49Evladımdan ayrı kalmak en kötüsüymüş.
21:05Edim sen?
21:06What could I was looking after my own child?
21:13Well that was not AGAIN the one who lived in the way.
21:18And you can do it for me.
21:21But I am not sure that you can do it.
21:25There is a way, you can do it.
21:30But anyway I am not sure that I am not sure.
21:33I am not sure that I ako.
21:36I will fight against you.
21:42What do you do, Serhun?
21:44I don't have anything to do.
21:48We will fight against you.
21:57I will fight against you, Gülcan.
22:00I will fight against you.
22:01my god
22:03I think my girl is a
22:06I
22:07I
22:10I
22:11And
22:12I
22:13I
22:14I
22:16I
22:17I
22:18I
22:19I
22:21I
22:23I
22:24I
22:25I
22:26I
22:27I
22:28I'm sorry, I'm sorry.
22:31It's the end of my life.
22:35I'm sorry, I didn't know you.
22:38You're a good guy, I've been a good guy.
22:42I'm sorry, I don't know you.
22:47I've been a good guy.
22:49I want to be a good guy.
22:52Let's go.
22:54Let's go.
22:56Joshi's mother's father, he was born.
23:04My son of a kid, he was born.
23:07Father, he will be able to tell you, you know.
23:11You know, when you say something, your kid say nothing.
23:15And so on, he will be here to go.
23:18Dad, he will be here to understand you.
23:21Dad and Dad say what he said about us, we can learn what he said about.
23:23Okay.
23:25Okay, so I'm going to grab my hand, the ball.
23:30I'm going to grab your hand.
23:33You keep on trying to sleep.
23:35I'm going to go there.
23:37I'm going to go there.
23:39You don't want to get me to eat.
23:41I want to get you.
23:44I'm going to talk to you about your hand.
23:47Okay, so you don't get me out of their hand.
23:49Let's go back.
23:51Canım nasıl oldun daha iyiyim ağrılarım azalıyor merak etme bir an önce hafızan yerine gelecek
24:21Ne güzel günlerdi Avrupa gezimiz evlendiğimiz günden beri beni hep mutlu ettin bana hep sevgi verdi teşekkür ederim
24:36Her şey yoluna girer umarım bir an önce hatırlamak istiyorum sen ve oğlumu
24:42Hatırlayacaksın merak etme sevgimizle bütün sıkıntıları aşarız beraber her zaman yaptığımız gibi
24:51Kolay gelsin Emur bey benim kızını kaçırdılar da onunla ilgili şikayette bulunmak için geldim
25:06Kızını mı kaçırdılar? Emin misin?
25:08Evet
25:09Kaç gündür evleri?
25:10İki gündür nerede olduğumu da biliyorum ben zaten
25:14Gel bakalım hocam
25:15Komiserim bu kadın çocuğunun kaçırıldığını söylüyor yerini de biliyormuş alıkonulmuş
25:26Adın ne kızım Senen?
25:27Zerhun
25:28Zerhun
25:29Zerhun Demir
25:30Gel otur şurada kızım
25:38Kızını en çok nerede gördün?
25:39Kızımı alıp götürdüler komiserim Şerzanoğulları yaptı
25:43Şerzanoğulları
25:44Şerzanoğulları
25:46Şehmuz Şerzanoğulları
25:48Emin misin?
25:49Emin misin?
25:50Evet
25:51Onların konağında şu an nakta komiserim
25:54Komiserim
25:55Ne olur gidip alalım kızım ne olur yardım edin bana
25:59Tamam kızım sen kapıda bekle
26:01Komiserim
26:02Tamam kızım sen kapıda bekle ben haber vereceğim sana
26:04Evet abi
26:05Şimdilik boşanma durumunu askıya aldı
26:06Evet abi
26:07Şimdilik boşanma durumunu askıya aldı
26:08Yaman'ın hafıza durumunu ne kadar sürdü
26:10Yaman'ın hafıza durumunu ne kadar sürdü
26:11Yaman'ın hafıza durumunu ne kadar sürdü
26:12Yaman'ın hafıza durumunu ne kadar süreceğini bilmiyorum
26:29Evet abi
26:30Şimdilik boşanma durumunu askıya aldı
26:33Yaman'ın hafıza durumunu ne kadar süreceğini bilmiyorum
26:39Yani net bir bilgi vermiyorlar abi
26:43Abi boşanma durumunu şu anda çok dile getireceklerini düşünmüyorum
26:48Bu kimsenin işine gelmez
26:50Ama biz yine de savaşa hazır olmalıyız
26:52Arabada bir kadın varmış
26:57Bir de kızı olduğu söyleniyor
26:59Onlara yardım ediyormuş
27:03Şimdilik bu konuya çok takılmıyorum
27:07Boşanma konusuna bakacağım
27:10Biliyorum abi
27:15Her zaman yanımdasın
27:16Gel
27:28Beni emretmişsiniz efendim
27:31Geç otur
27:33Geç otur geç otur
27:41Akşam geldiğinde nerede kaldı
27:44Akşam geldiğinde nerede kaldı
27:46Akşam geldiğinde nerede kaldı
27:48Akşam geldiğinde nerede kaldı
27:52Akşam geldiğinde
27:54Akşam geldiğinde nerede kaldı
28:05Akşam geldiğinde nerede kaldı
28:10you
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:28I
28:30I
28:32I
28:34I
28:36I
28:40What kind of situation can you say?
28:42You are not sure.
28:44I'm not sure.
28:46I'm not sure.
28:48You're not sure.
28:50I'm not sure.
28:52I'm not sure.
28:54If you don't know this way,
28:57Halil said,
28:59you're not sure.
29:01I'm not sure.
29:02I mean,
29:04I don't know.
29:05I don't know.
29:07I would never be, I would never be very proud of you.
29:11Of course, you...
29:15But I only...
29:16I am here for a life.
29:19I am the responsible for something that I did.
29:23The deal of my wife and I are now living here.
29:27You know you are going to survive a life.
29:30You know you were a result of a imprisonment.
29:33That's why I have two children.
29:35Now life will be your time.
29:40If you have a critique of something,
29:44you will be able to share with me.
29:47If not, you will be able to share with Halil.
29:51Of course.
29:52Of course, Şeniz Bey.
29:55I really understand you.
29:56You can ask me,
30:01if you have a toilet or something else,
30:06you will be able to share with me.
30:09That's right, you can ask me.
30:13As well as the broker can I ask me,
30:16I have to tell you.
30:20I can say,
30:22It's very important.
30:27I think it's very important.
30:31I'm going to say,
30:38if you don't have anything to say,
30:45you can tell me.
30:47Yoksa kendi iyiliğin için sonsuza kadar sus.
30:58Anlaşılmayan bir şey var mı?
31:01Yok.
31:03Yok efendim.
31:06Ama ben sadece bana ihtiyacı olan bir kız çocuğuna yardımcı olmak için buradayım.
31:17Takdir edersiniz ki özel meseleleriniz beni çok ilgilendirmez.
31:26Ama tabii ki haklısınız.
31:29Hayatla ilgili kritik bir şey olduğunda benim bunu size bildirmem görevimdir.
31:34Sıkabilirsiniz.
31:41Sıkabilirsiniz.
31:42Sıkabilirsiniz.
31:43Sıkabilirsiniz.
31:44Sıkabilirsiniz.
31:45Altyazı M.K.
31:53Let's go.
32:23Bekle, ben sana haber vereceğim.
32:25Komiserim, ben kızımın yerini biliyorum.
32:28Kızım bekle işte, ben sana haber vereceğim.
32:33Hadi kapat kapıyı.
32:34Abla şu an hiç zaman değil.
32:54Neyi zaman değil ha?
32:55Sen ne çabuk ego kasmaya başladın.
32:58Böyle patronculuk havaları, bir şişinmeler falan.
33:01Abla sakin ol, şu an doğru zaman değil.
33:04Neymiş doğru zaman?
33:05Neymiş?
33:06Sen bütün kurulun önünde beni rezil edeceksin.
33:09O patronculuk el onu üzerime dayatacaksın.
33:11Abla şimdi doğru zaman değil.
33:13Deyip keseceksin ha.
33:14Ne diyorsun sen ya?
33:18Orada asıl ego yapan seninle.
33:20Alışmışsın tabii istediğin gibi at koşturmaya.
33:22Birisi gelip bunun yüzüne vurunca mı rahatsız oldun?
33:24Sen neye benim yüzüne vuracaksın ya?
33:27Sen Avrupa'da zengincilik oynarken,
33:30böyle güneyde bohem havalarıyla gezerken,
33:33ben bu şirketin başındaydım.
33:35Sen ne anlarsın kurul toplantısında ne konuşulduğundan?
33:39Orada neyin nasıl ilerlediğini nereden anlarsın?
33:43Ne demek ne anlarım ya?
33:45Sana eski doğu kafanla çözmeye çalışması sorunları.
33:49Dosyaya hakim olup kararımı o şekilde vereceğim dediğine,
33:52fırsat buldum.
33:53Oradan basarım üstüne dedi.
33:55Ben senin çiğrini bilmiyorum.
33:57Ha, niyet okuyup öyle mi yargılıyorsun insanları ha?
34:02Çağdaş batıllı bey seni.
34:04Bak, yalan yanlış niyetler okuma.
34:08Ben sadece sana yardımcı olmak için oradaydım.
34:10Anladın mı?
34:15Yapma ablacığım, yapma.
34:17Ben senin niyetinin ne olduğunu gayet iyi biliyorum.
34:20Neymiş benim niyetim pardon?
34:23Ha?
34:23Dedim ya,
34:25egolu olman, hırsların.
34:27Dönüp bir bak istersen kendine.
34:57Hayat.
35:04İki dakika ayrıldım, yine mi ağlıyorsun sen?
35:08Ne oldu benim güzelim?
35:12Bak, buna geliyor annem.
35:14Özlüyorum onu.
35:15Ben de özledim annemi biraz.
35:30Benimkisi çoklu.
35:32Sen şimdi görmesendir.
35:40Yakın zamanda göreceksin anneni.
35:46Şimdi durumlar biraz karışık, o kadar.
35:48Ama merak etme.
35:53Merak etme.
35:56Tavuşacaksın annene.
35:59Yine zaman.
36:03İnsan bazen bilemez zamanları.
36:05Çünkü kişilerin elinde değildir.
36:13Böyle durumlar karşısında sabretmek gerekir.
36:19Sen de öyle yapacaksın.
36:20Annem çok güzel yemek yaptığında ben çok sabırsızlanıyordum.
36:25Annem de bana hep sabretti.
36:28Bak gördün mü?
36:30Bak annen de söylemiş sana.
36:36Sabırlı olmak gerekiyor.
36:46Senin en sevdiğin yemek neymiş bakalım?
36:50Öf de patates.
36:52Hımm.
36:53Güzel.
36:54Sen Mine diye birini tanıyor musun?
37:00Hayır.
37:00Bıta.
37:04Boş ver.
37:06Hadi gel yemek yapalım mı?
37:07Olur.
37:08Hadi.
37:24Ne oluyor burada?
37:44Siz dinliyorum.
37:46Bir şey yok baba.
37:48Öyle Emin'le konuşuyorduk.
37:51Evet baba.
37:52Bir şey yok.
37:54Bir şey yoksa niye insanların önünde tartışıyorsunuz?
37:58Bir daha.
38:00Benim kararlarımı sorguluyorsunuz.
38:02Yok baba öyle değil.
38:03Öyle değil ne?
38:06İnsanların önünde iktidar savaşı yapıyorsunuz.
38:09Kendinizi resim ediyorsunuz.
38:17Burada tek bir iktidar var.
38:21O da benim iktidarım.
38:24Ben istediğim zaman ekmek yersiniz.
38:32Ve ben istediğim zaman su içersiniz.
38:38Benim olduğum yerde güç savaşı yapılmaz.
38:42Bir güç varsa o da benim küçümdür.
38:45Bir daha böyle bir kepacelik istemiyorum.
38:47Bir daha böyle bir kepacelik istemiyorum.
39:05Herkes benim verdiğim rolü oynayacak.
39:13Ta nereden kalktım buralara kadar geldim?
39:17Bu konunun benim için ne kadar önemli olduğunu artık siz tahmin edin.
39:21Bir daha beni böyle bir sorun için buralara getirtmeyin.
39:26Bilmiyorum Halil.
39:47I got the police there.
39:52I got the police.
39:54What?
39:55I got the police malocted in this situation, even my son was very concerned.
40:01My son is going to take care of his friends, the dead man came out there.
40:08Now you're going to come to the hospital.
40:11I'll go to my house.
40:16I know you were a girl.
40:20You need to talk.
40:22If you don't talk,
40:26you know what you're doing.
40:28I understand.
40:30Anladım.
40:40Hadi ama, çabuk olman gerek.
40:43Bak ben patatesleri soydum bile.
40:45Tamam, tamam hemen geliyor.
40:49Biz bunlardan şekil vereceğiz küçük hanım.
40:52Sen de baştın, ben hızlanmaya başladım.
40:56Neye başı, ben bitirdim bile.
40:58Çok acıktık, birlikte şekil verelim o zaman.
41:02Ben yuvarlak yapacağım.
41:04Hmm, öyle mi?
41:06Tamam, olur.
41:08O zaman herkes özgür olsun.
41:11Bakalım hangimizinki daha güzel olacak.
41:14Ne oluyor burada?
41:18Ne oluyor dedim?
41:20Bizi hayatta köfte yapıyorduk.
41:23Ne münasebet?
41:24Lingonun aharı mı burası?
41:26Herkes kafasını göre hareket edecek ha?
41:28Ergin Hanım.
41:31Ergin Hanım.
41:34Hayat biraz şey olunca...
41:36...ben onu keyiflendirmek için...
41:38...aktivite yapmak istedim.
41:41Hmm.
41:42Burası mutfak.
41:43Küçük hanım.
41:44Oyun parkı değil.
41:45Anladın?
41:47Kafanıza göre hareket ediyorsunuz.
41:48Acıktıysanız çalışanlardan isteyin.
41:51Böyle kafanıza göre mutfağa gelip babanızın çiftliği gibi kullanamazsınız.
41:55Haydi!
41:56Haydi!
41:57Siz ayrılan yere geçin.
41:58Şehmuz Bey'in de emrettiği gibi.
41:59Duydunuz?
42:00Ne yapacağız?
42:01Şehmuz Bey'in de emrettiği gibi.
42:04Duydunuz?
42:14Ne yapacağız?
42:15Şehmuz Bey'im.
42:17Hadi sen geç.
42:18Ben buraları toplayıp geleceğim.
42:19Tamam mı?
42:20Ver bakayım.
42:31Ordin için yaptıklarımı...
42:32...babam da sen de hep görmezden geldin.
42:34Ama artık öyle olmayacak.
42:36Abla hala gerginsin.
42:38Abla!
42:39Ne var?
42:41Bak beni çok hafı alıyorsun.
42:44Sanki sen olmayınca hiçbir iş yürümeyecek sanıyorsun.
42:48Ben bu şirkete gençliğimi verdim.
42:51Bak benim elimde başka hiçbir şey yok.
42:54Kadın başıma savaştım ben bu şirket için.
42:57Anladın mı?
42:59Abla!
43:00Bak benim sizler gibi sırrım yok.
43:14Ben istiyorum ki her şeyi birlikte yönetelim.
43:19Birbirimizin üstüne basmadan.
43:22Nasıl olması gerekiyorsa öyle yapalım.
43:24Sizin yönlendirmenizden de kurallarınızdan da bıktım.
43:33Anladın mı?
43:35Dediğim gibi her şey olması gerektiği gibi olacak.
43:39Ama olması gerektiği kadar.
43:43Kolay gelsin size.
43:45Abla!
43:46Bak.
43:48Aramızda bir sorun yok.
43:53Bu dosya inceleme mevzusu nasıl buraya kadar geldi anlamadım.
44:02Babam konuya nasıl dahil oldu onu hiç bilmiyorum.
44:08Ha.
44:10Ama bana bir iş verildiyse de ben o işi en iyi şekilde yaparım.
44:14Bak abla.
44:17Benim bu holdingde de patronlukta da bir gözüm yok.
44:21Ben istiyorum ki bu durumda ablamın fikirlerinden, tecrübelerinden ve eğitiminden faydalanmak isterim.
44:40Bak.
44:41Bak.
44:42Bak.
44:46Bu konuyu büyütmeyeceğim.
44:48Ama unutmayacağım da.
44:50Tamam.
44:51Okay, let's go there.
45:13Heyat,
45:16what are you doing?
45:17Why are you flying?
45:20We need to have a snack.
45:22For you, it's a woman.
45:26I'm sorry.
45:28I'll be talking to you.
45:29I'll be talking to you.
45:30I'll be talking to you, okay?
45:34No, no, no.
45:34I'm not talking to you.
45:36I'll talk to you too, okay?
45:37You know what to do?
45:39I'll be talking to you, okay?
45:42I'll be talking to you.
45:44Okay, I'll be talking to you.
45:46I'll talk to you, okay?
45:47Okay.
45:50Mine Kim Emre amca.
45:53Mine mi?
45:58Neden sordun sen bunu?
46:00Sevda Abla bana sormuş da.
46:03Ben de bilmem demiştim.
46:06Sen biliyor musun?
46:09Sevda Abla mı sordun mu sana?
46:13Peki o nerede?
46:15Orada.
46:20Tamam.
46:22Sen şimdi yukarıda salona çık.
46:24Ben sana tatlalık geleceğim tamam mı?
46:26Beraber geliriz.
46:28Hadi bakalım.
46:44Kimleri ne yapıyordur kızım Gülcan?
46:50O hiç benden ayrı kalmadı ki.
46:54Ne yiyordur?
46:55Ne içiyordur?
46:58Şimdilik iyi olduğunu biliyoruz.
47:01İyi olduğunu bilmemiz bize yeter.
47:04Düşünme artık.
47:06Tavuşacaksın.
47:07Merak etme.
47:09Orada ne olduğunu bilmiyorum ki.
47:12Kimin ne niyetli olduğunu bile bilmiyorum.
47:15Bak ben de elimden geleni yaparım.
47:21Sağ ol.
47:23Ama Şarjanoğulları ile mücadele etmen zor.
47:27Buralarda tek kanun geçer.
47:30Şemus Bey'in kanunları.
47:32Onunla da baş edebilecek tek bir kişi var.
47:35Bence sen ona gitmelisin Zerhan.
47:42Gitmeyeceğim.
47:44Başka çaren yok Zerhan.
47:51Asla olmaz Gülcan.
47:54Asla.
47:55Asla.
47:56Asla.
48:02Sevda.
48:10Emir.
48:12Misait misin?
48:14Biraz konuşabilir miyiz?
48:16Peki.
48:18Olur.
48:22İyi akşamlar.
48:24Good evening.
48:27It's beautiful.
48:30But it's a very good job.
48:36How did you get to work?
48:38It's a good job.
48:40It's a good job.
48:42It's a good job.
48:44It's a good job.
48:46It's a good job.
48:47It's a good job.
48:54Ablanla sık görüşür müydünüz?
48:58Hayır.
49:00Yılda bir iki kez belki.
49:03Neden?
49:06Peki ailemizdeki diğer kişiler hakkında bir şeyler konuşur muydunuz?
49:12Zeynan Hanım'ın mı?
49:15Yok nedenle onları benimle konuşsun ki?
49:18Sen niye bana böyle sorular soruyorsun?
49:29Sen hayata sorduğun işini.
49:32Ne sormuşum ben hayata?
49:35Bilenin kim olduğunu?
49:38Neden sordun?
49:40Nereden beri de o ismi?
49:48Herkes René Mрут Manager
49:50Beli NEW LIFE
49:52Büyük préciz
50:08Büyük kim bleed git mu?
50:10��� situation
50:42Bu amca kim anne?
51:12Sen iyi birine benziyorsun amca.
51:35O gün annem sana niye kızdı bilmiyorum.
51:46Ben doğmadan önce tanıştığımızı söyledi bana.
51:50Ben doğmadan önce tanıştığım bir şey.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended