Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
The Immortal Acsension - Episode 1 [English Sub.]
Transcript
00:00Oh
00:30卑微参透和危险
00:34那永恒也是瞬间
00:38Oh
00:42我笑我平凡
00:44孤身斩艰难
00:46世间轻波澜
00:48Oh
00:51默契我平凡
00:53存衣行良善
00:55沙发要果断
00:57命运离岸永悲欢
00:59生死间迷惘狂乱
01:01青年可敌叶漫漫
01:03回来时等心圆满
01:05Oh
01:09终莲酒无烦
01:11闯三界浩�
01:13轮回临涅槃
01:29大力
01:43兽量
01:45美人
01:47
01:48าร Wolverine
01:50使命
01:51出人
01:53魔鬼
01:56大力
01:58I'm not sure what's going on.
02:01I'm not sure what's going on.
02:21I'm not sure what's going on.
02:28I'm not sure what's going on.
02:34I'm not sure what's going on.
02:58I'm not sure what's going on.
03:08I'm not sure what's going on.
03:14I'm not sure what's going on.
03:24I'm not sure what's going on.
03:26I'm not sure what's going on.
03:28I'm not sure what's going on.
03:30It's an interview.
03:32It's amazing.
03:34It's a season for a decade.
03:36I know.
03:38I'll tell you what's going on.
03:40I'm not sure what's going on.
03:42A drawing of the像.
03:45After a while, I'm ready to go.
03:49A drawing of the像.
03:51Say it's good.
03:53It's hard to see you again.
03:55I'm ashamed.
03:55This means that my quadridden andirs are here,
03:59for some reason,
04:01and that's the order of half a slice.
04:01To you.
04:02It's like the village of Kiki Jr.
04:04and his daughter to be a man.
04:07He is not one year old.
04:08Only my brother has become a man
04:09like the hell.
04:10He is a man in front of a man.
04:12He's not one year old.
04:13He's not one year old.
04:14In fact, I had to be a man named
04:17in this country like this.
04:18According to the village,
04:20that's why we're in the world.
04:22I have a glass of wine for a while.
04:24I would've made a glass of wine for a while.
04:28I'm so proud of the guy that you've ever had.
04:30I want to eat a glass of wine.
04:32It's a glass of wine.
04:34I'm so proud of you.
04:36I think it's a glass of wine.
04:38I want to cook the glass of wine for you.
04:40I want to cook it well.
04:42If you're a kitchen,
04:44you should eat the glass of wine.
04:46You should have a kitchen.
04:48We are all the same.
04:50But I have to pay for one of those.
04:52I would like to pay for one of those.
04:54This is a rule.
04:58That's why I'm thinking
05:00for the three of those three.
05:02I'm going to buy one of those three.
05:04I'm going to buy one of those people.
05:06I'm going to buy one of them.
05:08They're all the same.
05:10We're all the same.
05:12It's a great deal.
05:14Yeah.
05:16Well, I have a name for a great name.
05:18I don't know that I am a son.
05:20I am a son.
05:22I am a son of a son of a son of a son of a son.
05:24I am a son of a son.
05:27I am a son of a son of a son.
05:29The first time to study in the city of the river,
05:32the last time i'm going to head to the river.
05:35I will return to the river.
05:38I will return to the river.
05:42Okay, I am.
05:44The first time I am.
05:45You're already here.
05:47All?
05:49all of you have!
05:51You're allowed to take a mistake.
05:52I don't want to leave my world here.
05:53I don't want him!
05:53No, you're not!
05:54No, you're not!
05:56What's wrong?
05:58It's a little bit.
05:59If you pour it up into your food,
06:01you can't take it to take the next one.
06:05I'll take it to my body.
06:07It's like...
06:10Keep my body, you're dead!
06:11Don't you want me to go on?
06:13Keep my body.
06:14I'm tired!
06:15It's my heart.
06:16My wife.
06:27He's eating a lot of food.
06:31He's eating a lot of food.
06:32He's eating a lot of food.
06:33He's eating a lot of food.
06:35Ah
06:42Alright
06:43Please
06:43Please
06:45Please
06:46Bop
06:46算你小子命的啊
06:48Mokovak
06:48Mokovak
06:48可是我们七轮门
06:49王门主的救命恩人
06:51大神医
06:52还不赶紧道谢
06:53谢 Mokovak
06:54谢 Mokovak
06:55救命之恩
06:56谢 Mokovak
06:56Mokovak
06:58还是来挑选
06:58落选弟子的
07:00您是明日顾问吗
07:03您看他来怎么样
07:05There's a lot of fun.
07:10Let's go.
07:32This place is so beautiful.
07:36This place is called the神守谷.
07:39It's the king of the king of the king.
07:42It was a special for the king of the king.
07:44I was given his name.
07:48The king of the king.
07:49This is from us.
07:51We'll see you guys.
07:53We'll see you guys.
07:55This is the king of the king.
08:06I don't know.
08:16This is a sign in the book.
08:24I don't know.
08:30It's not a sign.
08:32There is no sign.
08:34What do you know?
08:35I'm going to show you, sir.
08:36I'm not sure you're going to show you.
08:39You can't leave me alone.
08:41Let's see what's next to the表現.
08:51Let's go.
09:00You're a little bit.
09:02You're a little bit cheap.
09:05This is called a tree.
09:08If you want to be in the house,
09:10you will be ready for this.
09:20What's the taste of it?
09:29You want to drink some water?
09:35Oh, it's so cold!
09:40Oh, it's so cold.
09:42Oh, it's so cold!
09:48Oh, my God.
09:50I'm so cold.
09:52I'm so cold.
09:54Oh, we're going to have to go.
09:57We're going to have to go.
10:02I don't know.
10:33张婷,醒醒,醒醒
10:40到底是年醒啊,醒来还挺快的
10:43你在水里,下什么了?
10:45仙草露,出臭的
10:48你们可以闻闻嘴,还臭吗?
10:55先前你们身上那个
10:58不是汗,是臭味
11:01凡人的臭味
11:04凡人的臭味
11:06凡人吃五穀杂粮
11:08日月精华熄不清
11:10反倒把天地捂躲其余一身
11:12当然臭不可闻哪
11:14你们没感觉到身上有什么不一样吗
11:19有没有身心气爽啊
11:22二愣子
11:23二愣子
11:24我真觉得身上有香味
11:26脑袋也不沉了
11:29好像是受疼了不少
11:31你小子,我第一眼看见你
11:43就知道你是个有心眼儿的
11:46有这么明显吗
11:48你们的小金丝在我这里
11:50什么都不是
11:51我要想救你们还在海里面
11:53一根手石头溜血
11:58我信你试试
12:05不行
12:06这样会被赶走的
12:12新莫大夫收留
12:14您是我们的大闻人
12:15以后我们一定处处听话
12:17绝不惹您生气
12:18
12:24我害怕
12:26我这么想你们
12:28需要你们搞清楚
12:29在这谷中
12:31谁是规矩
12:36我的规矩只有三条
12:38第一条
12:40这谷中一印事物
12:42样样都得伤心
12:43
12:47第三条
12:50也是最重要的一条
12:53老夫会教你那一套口诀
12:57需要实时练习
12:59不得慌疏
13:02如果做不到这三条
13:03现在得给我滚家山去
13:04免得浪费老夫的时间
13:07记住了
13:10承诺得倒挺快的
13:11好吧
13:13
13:14我到家看看
13:15你们怎么样兑现
13:38咱们三个人十六个在啊
13:42穆大夫
13:49穆大夫
13:52我不饿
13:54我看你们吃
13:56这怎么好呢
13:58肯定是您先动筷子呀
14:07坐下
14:13董筷子
14:15
14:17从明天起
14:19就是你们俩伺候老夫了啊
14:22别再让老夫照顾你们了啊
14:25这是啥肉啊
14:26咋那么好吃
14:27不是肉
14:29是春根
14:30春根是啥
14:31这素根呗
14:32村物解体正直
14:34若要立于毛发和肌肤
14:39采出之后啊
14:40半生酮蒸熟
14:43蒸熟半日
14:45去成细末
14:47挂在五角南半晾干
14:50再倒上香油
14:52就可以拿来和馅了
14:53这儿呢
14:54我还以为
14:55你是有饥荒的时候
14:56才吃树根呢
14:57你说的吃是为了果腹
15:01我说的吃
15:03是为了修行
15:05修行
15:06你们吃饱呀
15:07赶快去歇息吧
15:09明天早上别忘了
15:11闻鸡起舞
15:12沐浴焚香
15:16来学口卷
15:24什么口卷啊
15:26还有沐浴焚香
15:36你还有闲心
15:37给他们洗澡做饭
15:39赶紧揪口卷
15:40看看有没有灵根吧
15:42你又是些鱼木疙瘩
15:44好了
15:45好了
15:47去去去
15:48去去
15:53
16:06莫大夫早
16:07起床了
16:08太阳晒屁股了
16:09我们更沐浴更一晚
16:13
16:17口卷
16:18分为树层
16:20你们要是在
16:21三个月之内呢
16:24等我把第一层修成了
16:26就可以正式拜老夫为师了
16:29然后和细学们其他内门弟子一样
16:32拿一样的月盈
16:34有钱
16:37这口诀老夫可是花了一番心血
16:40才得到的
16:41你们要是敢外传的话
16:43老夫饶不了你们
16:45知道吗
16:46不外传 不外传
16:47絕对不外传
16:48不识字
16:49I'll just read a sentence, you can read a sentence.
16:51Chis, chis.
16:54Chis.
16:56Chis.
16:57Chis, I'm just...
16:59Chis.
17:01Chis.
17:02I'm just going to chis.
17:03Chis.
17:05Chis.
17:06Chis.
17:07Chis.
17:09Chis.
17:10Chis.
17:12Chis.
17:13Chis.
17:14Chis.
17:15Chis.
17:16Wow.
17:16My.
17:17并坐,无以光复,无以光复。
17:27当一世上乘起,手劲并定书,做多多少苍生,相逢一小时,往事情成果比问,风转云归的世界,从来是一模为真。
17:39你说不行,人生来了三六九灯,一番人只神来口温等前之门,
17:45花儿与火炸的是道,何不是雄仙万分,不变的是, 抬头有的渐,万间星辰。
17:51与风行千里,尚何不拘,熬悠于天地, 看花好远远,人间思绪生生不息。
18:02因火轮提到,随你年寂寞,却被等去, 若见路几句,对手难地,便走为商机。
18:14把腰带截了,把外套抖了。
18:19把外套抖了。
18:21运工给我看。
18:31运工给我看。
18:33运工给我看。
18:35运工给我看。
18:37运工给我看。
18:43运工给我看。
18:51看余一、小 .
18:53这真的。
18:54jej!
18:55享受 desde说 ya!
18:59只需其。
19:01手精度,万物并作,无以观富。
19:04Oh
19:08Oh
19:20Oh
19:26Oh
19:28Oh
19:34If you don't, I will be at the end of the day.
19:41I'll be back.
19:43I will be back.
19:45It's fine.
19:49I love you.
19:51I'm gonna be the only one I'm gonna be the only one I'm gonna be.
20:00In the future, you will be the only one you want.
20:06And at that time, you are my former man.
20:16You are my first one?
20:20You have what I can do to you.
20:25I can give you the best.
20:29All of you.
20:44I'm so proud of you.
20:48it just looks fun
20:50It looks like it doesn't work
20:52it doesn't work
20:55to put drama מא
20:58It wasn't as intense and
21:01hacer media
21:02It's not just as easy to 그래
21:05It'll do so
21:08becoming a fan made
21:09tasks
21:11He won't labor
21:13He still works
21:15when he can be done
21:17I have to kill you.
21:19I'll tell you,
21:20Your father will go dinner with me.
21:24Master,
21:26I don't want to leave you at it.
21:29I'll be coming right after him.
21:42Have you left your other things?
21:47I'm sorry.
21:49I'm sorry.
22:11I'm sorry.
22:15向甲工
22:18練至小城啊
22:21便有千軍之力
22:23這麼厲害我練
22:25練得向甲工呢
22:27要承受一般人
22:28沒法承受的苦
22:31你可以嗎
22:32只要你不年安走
22:35安不怕吃苦
22:39很好
22:40很好
22:43這樣吧
22:43你們倆就留在我身邊
22:45讓老夫好好地教導
22:47教導你們吧
22:50徐師傅
22:51徐師傅
22:51不不不 你起來
22:52你起來 你起來
22:53聽著
22:55以後專心練口具
22:58
23:00時刻幫我監督著他
23:02不得保護
23:07去吧
23:09太好了
23:10我們終於能留下了
23:13死人
23:14死人
23:15死人
23:16死人
23:19我們留在神州府了
23:21我們留在神州府了
23:24我們留在神州府了
23:29死人
23:29I need you to be alone in the morning.
23:32So many years.
23:33You've been with him.
23:34Finally.
23:35We've got to be here.
23:38You are a little old.
23:40No, no, no, no.
23:43I'll give you a better job.
23:44I'll take it a bit.
23:47I'll give you a better job.
23:49I'll give you my own way.
23:51I'll give you my own way.
23:52I'll give you my own way.
23:54I'll give you my own way.
23:56Oh, oh.
23:59There's a lot of people here.
24:08How sweet!
24:14What's this?
24:15What's this?
24:24I'll take a look.
24:26What's this?
24:27Harry, take your clothes.
24:30Look, let's take your shoes.
24:33Here we go.
24:44This is what I love,
24:45I love this.
24:49This is the use of the food.
24:51It's a lot of water.
24:52It's a lot of water.
24:54Look, two hours.
24:57I don't know what the hell is going on.
25:02How did you feel?
25:04How did you feel?
25:10I feel a little bit.
25:13A little bit.
25:16You're not good enough.
25:18You're a good guy.
25:20You need to get some good stuff.
25:22You're not good enough.
25:23You're not good enough.
25:24You're good enough.
25:25I'm not good enough.
25:27I'm not good enough.
25:30I'm not good enough.
25:37I'm good enough.
25:39Let's go.
25:50Let's go.
25:52You're fine.
25:53Excuse me.
25:56Sorry.
25:59Right.
26:00I'm ready.
26:02Let's take a look.
26:03You're a good enough.
26:05More pressure.
26:06Please help me.
26:07Take your口觉.
26:08Go ahead.
26:13Take a look.
26:14Keep it coming.
26:15If you have to keep your skin.
26:17If it doesn't move.
26:18Oh
26:20Oh
26:22Oh
26:24Oh
26:26Oh
26:46What's wrong?
26:48I'm too young, sorry
26:50Hiリ
26:51Hiリ
26:52Hiリ
26:53I'm not pretty
26:55I'm drunk
26:56What kind of
27:13How hot, how hot
27:15It's hot
27:16This is right.
27:19We'll teach you the word,
27:21and we'll try to figure it out.
27:24I'll follow your word.
27:25I'll follow you.
27:26Go ahead.
27:27This is my word.
27:28I'll call you the word.
27:32I'll call you the word.
27:34You're so sad.
27:35I'm sorry.
27:37You're so sad.
27:38I'm sorry.
27:39You're so sad.
27:42Your word.
27:45治虚宜
27:46治虚せ
27:47守禁离
27:49
27:49
27:50守な
27:51守禁离
27:52守禁离
27:53万物并坐
27:55万物并坐
27:56无已官赋
27:57无已官赋
27:59治虚极
28:00守禁离
28:01ucking
28:02下来
28:03下来
28:03不肭老是看对
28:04
28:05
28:07治虚极
28:09治虚极
28:10守禁acun
28:11守禁离
28:12万物并坐
28:13I will be the only one who lives in my life.
28:20blurahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahl ahahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahlahl
28:50I'm going to go.
28:52Now I have time for you.
28:55You're welcome.
28:57Let's do this.
29:20I didn't know.
29:22The word è in the genies.
29:24The word is the name of Dulles.
29:26The word is the name of Dulles.
29:28Are you talking to me?
29:31I'm talking to you.
29:36You've started the first stage.
29:39The word is the name.
29:42I'm trying to kill you.
29:44I'm sure you have to kill me.
29:48The word is gonna be tough.
29:50Oh yeah, look at me.
29:53Here are you later.
29:55Don't hurt me!
29:58You still don't worry.
30:01You still don't worry about me,
30:04but you haven't seen me before.
30:05This is a great time,
30:07and I'll see you soon.
30:09For a while,
30:11and I'll be together.
30:14For love,
30:17总说往生回忆我
30:21张铁为了留下来
30:23卓氏付出了很多
30:24休息像假宫
30:27要锤炼全身千百次
30:29它全都忍下来了
30:30师父不许我做的采药
30:33做饭这些杂货累货
30:35也都烙在了张铁身上
30:37等我们学成下山
30:40我一定要对他好点
30:42至于我
30:44除了每日吃药打坐
30:46练习口诀之外
30:47就剩那些
30:49叫不上名字的名贵药材
30:50泡澡
30:51也不知道有什么用
30:53不过
30:55师父教了我们读书
30:57席字
30:58为我们开蒙启致
31:00原来天
31:02就是这样的呀
31:04这段时间
31:09每月的利盈
31:10我和张铁都存下来寄回家
31:13还有给小妹做的生辰礼物
31:16所有的利盈
31:17对了
31:18还有之前借的白面
31:20也早都还上了
31:22以后爹娘
31:24可再也不用跟邻里借了
31:26满头烙饼
31:27通通管够
31:29在名为永好的瞬间
31:37虽说师父不让我多干活
31:42但是一有时间
31:44我就去周边的林中
31:46采采草药什么的
31:47也是为了
31:49以后向他学习医术
31:50做些准备
31:51什么东西
32:05什么东西
32:21什么模样
32:34里里叛叽的
32:35Let's see.
32:48It's a green one.
32:56It's pretty beautiful.
32:58What's inside?
33:01Let's see.
33:05Let's see.
33:11What's inside?
33:13Let's see.
33:14What's inside?
33:15Let's have a knife.
33:18Let's see.
33:23I'm going to see.
33:24Let's see.
33:26I'm going to see this.
33:27What's inside?
33:29What's inside?
33:30You are so funny.
33:31You don't get inside.
33:32Let's see.
33:33Let's see.
33:34There's no use for it.
33:36Okay, let's go.
33:51I'm going to eat.
33:58I'm going to eat.
34:01I'm going to eat.
34:04Aline Rand.
34:05Here we go!
34:06It's used to have lunch.
34:08There's a tuna.
34:09There's a tuna tuna.
34:10Okay, let's go!
34:11I can't eat a tuna tuna tuna.
34:13Let's eat.
34:14There it is!
34:15I'm ready!
34:16Let's eat, let's eat the tuna.
34:19Let's eat, come on.
34:30For me!
34:31I'm...
34:39Highly, please,
34:41yeah.
34:57Highly!
34:59Highly!
35:01What about you?
35:03You're right here.
35:05Let's go!
35:09What's wrong?
35:17What are you doing?
35:19What's the reason?
35:21It's a surprise.
35:25This is how, the children are already coming to the second層.
35:33The second層?
35:36It's not enough.
35:40Don't worry.
35:43The people of you, these people,
35:47are not the same.
35:55Thank you very much.
36:25It's been a bit more than a year.
36:29I don't know how much the village is going to be.
36:32My father.
36:34My mother.
36:36I'm good at this.
36:39Don't worry.
36:43We are not going to take care of our food.
36:46The car is a huge deal.
36:48The goldfish is not seen.
36:50The goldfish is not seen.
36:52The goldfish is a huge deal.
36:53I used to learn the art of the art
36:55to help her heal.
37:00I found that I was looking at the second floor
37:02and I found that I was looking at the distance
37:04and more clear,
37:05and my mind had a lot of energy.
37:08It seems to me
37:09that it was really a lot of joy.
37:14At that time,
37:15the leader of the Lillie
37:17of the Lillie
37:18also
37:19from an ordinary man
37:21I became a member of the U.S.
37:24and I became a member of the U.S.
37:26The U.S.
37:29I was very proud of the U.S.
37:31I wanted to learn the U.S.
37:34to become a hero.
37:36The time to go.
37:38It was a good time.
37:41It's not a good time.
37:44I can only do a day for a day.
37:47The U.S.
37:48When it was a dream,
37:50it was already going to remove the U.S.
37:53The U.S.
38:14Get out of here.
38:18I'm sorry.
38:24I'm sorry.
38:26I'll have his way to the gates of the gate.
38:28So...
38:30I'll go to the gate.
38:33It's a very good time.
38:35Wait, wait!
38:37Wait!
38:37Wait!
38:39Wait!
38:43Wait!
38:44There is a lot of fruit in the forest.
38:46You see this flower as 10-30.
38:49It's a works of water.
38:51It's a water and a기� pasture.
38:54It's a place to eat.
38:56It's a place to eat.
38:59I am not allowed to eat.
39:01There is a lot of fruit in the forest.
39:04朝露晚霞
39:06这一切通通可以复制啊
39:09我最近
39:10一直在思考
39:12您给我的口诀
39:14说来听听
39:17至须急
39:19守禁堵
39:20或许就是因为
39:22世界上万事万物都不得圆满
39:24正是这样的不圆满
39:28才会导致人空虚茫然
39:30只要接受这样的空虚
39:33反而会获得内心中的平静
39:37我是不是说错了
39:45以后只需采药
39:48所有书记一律不许再判了
39:53为什么
39:55这几个月修炼速度太慢
40:00要不我专心修炼
40:02和其他的事情
40:04与力以你无关
40:05都怪你
40:20没事让他看什么书啊
40:23他现在有了自己的想法
40:26咱们还怎么控制他
40:27你闭嘴
40:29要不是我用医术吊着他
40:31他会安安纷纷地守在这鼓中
40:33给我好好的修炼吗
40:40你是狗屁闲人
40:42就知道啰哩啰嗦的车
40:48要是闲的话
40:49他是丁琴的孩子啊
40:51师傅
41:01师傅把手都拿走了
41:03都换成了药
41:08师傅
41:09为何如此息怒无常
41:11看到你
41:21他想要死
41:22他想能更多
41:24他想知道
41:25一青龙
41:26
41:28后来
41:29就是
41:34这小小小小的
41:35他想闭嘴
41:37I don't think it's a bad thing, but I don't think it's a bad thing.
41:52What is this?
42:01What's this?
42:03What's this?
42:07I can't believe it.
42:11This thing is to be able to see the light.
42:33I'm not sure if I'm sure it's accurate.
42:35This
42:41is how great.
42:43I
42:45had a
42:49I still don't know if these lights are from where to come.
42:52The light of the light of the light of the light has no use.
42:55But the light of the light of the light of the light
42:57is going to be a big deal.
43:00But why can't it open?
43:13How can I come here?
43:14I'm not going to be here today.
43:16Hey, I am being a scientist.
43:19I am a magician for the Lord.
43:20I can't wait to get this information.
43:23It's of course.
43:25It was the first time to go to the Lord.
43:27He has already been with the King.
43:29I am going to get this with the King.
43:30I'm going to go to the King.
43:32After that, I'm going to go.
43:33How many people will get to?
43:35Who?
43:41Do you want me to go?
43:42I don't want to see you and I'm in.
43:43I'll go.
43:46I don't know how much he is going to be able to do it.
43:55I'm not sure how much he is going to be able to do it.
43:59Come on.
44:11Is it?
44:13Amazing
44:16I'm going to talk to you
44:18How did she get in front of us?
44:20Mr.
44:22I'm going to sleep yesterday
44:23at Olive Conversation
44:24I heard that
44:26he built an awesome game
44:27Did he do it?
44:28What a nice guy?
44:29What a nice guy?
44:30What a nice guy that was
44:33What a nice guy
44:35Is it not possible?
44:36Is your life
44:36Even the massive guy
44:38even a nice guy
44:43It's a bad thing.
44:49You don't want to hurt anyone.
44:54It's a bad thing.
44:56You don't want to hear it.
45:02You can try to get your name.
45:03Please help me with the third tier.
45:05Oh
45:11You're these crazy people
45:13You never saw me in your eyes
45:15You thought I was like
45:17You're a young man
45:19You know his name is who
45:25Except for me
45:27Who would you want to shoot him
45:29He's a small stone
45:35Ah!
45:50Han Lee, there's a problem.
45:51The city of the city has fallen off the ground.
45:56Is this the one?
46:02Is...
46:05I'm sorry.
46:07I'm sorry.
46:09I'm sorry.
46:11I'm sorry.
46:13I'm sorry.
46:27You're a master.
46:31He's been in front of us.
46:33Can you see your vision?
46:37You're a master.
46:39Do you still have enough time to do this?
46:41You're late.
46:43You're even better at all.
46:45So good.
46:47I'm fine.
46:49I'll be fine.
46:51Maybe you gotta calm down.
46:53You've got tired.
46:55You've got a cold, cold, cold, cold.
46:57After I know.
47:00When I'm qualche Oklahoma,
47:02I will go for you to go for a while.
47:06General,
47:09I will always look for you.
47:32You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended