Skip to playerSkip to main content
filme completo,filme dublado,filme completo dublado,filme de ação,filme ação,desenho filme,filme terror,filme de terror,filme 2024,filme de desenhoo som da esperança filme,som da esperança filme,som da esperança filme completo dublado,obsessão filme completo dublado,pets 2 filme completo,filme de aventura completo dublado,beekeeper filme completo dublado,aquaman 2 filme completo 2023,deadpool 3 filme completo em português,tee world filme,apocalypto,adivinhe o filme com emojis,filme de comedia engraçado,jurassic world dominion filme completo dublado,
loira do baleiro o filme de terror,attraction filme completo dublado,filme de ação e aventura,filme do shrek,filme divertida mente 2,filme divertida mente,patrulha canina filme 2,#filme,deadpool 3 filme completo em português,minions 2 filme completo dublado,filme da patrulha canina,filme do rei leão,maligno filme completo dublado,sobrenatural filme completo dublado,filme de,filme completo,filme dublado,filme dublado completo,filme ação,wandinha filme completo,pets 2 filme completo,mogli o menino lobo filme completo,filme da patrulha canina,filme de dinossauro,filme completo,filme de,filme dublado,filme completo dublado,filme desenho,som da esperança filme completo,som da esperança assistir online,o som da esperanca,o som da liberdade,filme o som da liberdade,jake gyllenhaal,interestelar,noites brutais,fragmentado,melhores livros de suspense policial,obsessao greta,obsessão torrent,obsessão assistir online,obsessed,filmes online,obcessao,obsessão 2018,filme obsessão 2018,maligno filme completo dublado,preciosa filme,sobrenatural filme completo dublado,a espera de um milagre filme,filme de ação e aventura,wandinha filme completo,bem vindo a quixeramobim filme,piratas do caribe filme completo,estrelas alem do tempo filme,filme de ação em português, filme de ação completo dublado, filme de ação e aventura, filme de ação completo, filme de ação venom 2, filme cuidado de crianças ação the rock, filme de ação john wick, melhore filme de ação sobrevivente drama terror filmes dublados em português, filme de hoje ação na globo ao vivo, filme de ação alien, filme de ação king kong, filme de ação john wick de volta ao jogo, melhor filme de ação, filme de ação curto, filme de ação do bruce lee,filme de ação em português transporter 3, melhor filme de ação da amazon prime, marshall filme de ação,#filmecompletodublado,filme de luta e ação, filme de ação dublao, filme de ação busca implacável 1, filme de ação piratas do caribe 5, filme de ação tango e cash, filme de ação, filme de ação incrível agente 86 serviço secreto, filme de ação da china, filme de ação e aventura na selva, caçada implacável filme de ação, musica trilha de filme ação, letal filme de ação, filme de ação da netflix, filme de ação frenetica, filme de ação na prisao, filme de ação beekeeper jason statham, filme de ação e aventura na floresta,assistir filme de ação, filme de ação e aventura na selva dublado,sem piedade filme de ação,filme de ação em
Transcript
00:00:00E aí amigão manda mais uma melhor pagar adiantado na qual é você me conhece eu te
00:00:15pago amanhã você sabe que eu sempre pago fala que vai pagar mas só no ano que vem
00:00:22essa é a última vez que eu deixo pôr na conta em
00:00:29será que eu posso jogar
00:00:52também tenta a sorte pode jogar tá valendo uma garrafa de whisky eu tô dentro
00:01:22belo jogo
00:01:30nada mal em também é bom assim com uma arma de verdade é claro você não vai sair
00:01:38dessa só com o whisky eu aposto 500 pradas eu acho melhor não
00:01:44eu tô sem grana podemos dividir você me dá metade e se eu perder você vira meu
00:01:58escravo ele tá pronto eu ligo de volta
00:02:04temos que comemorar
00:02:31temos que comemorar
00:02:42e aí
00:02:53e aí
00:02:55e aí
00:02:57Por favor, me solta!
00:02:59Cala sua boca!
00:03:00Por favor!
00:03:01É melhor você calar a boca!
00:03:07Melhor se afastar!
00:03:09Deixa ela ir.
00:03:10E me dá o dinheiro então?
00:03:16Joga pra cá!
00:03:27Me ajuda!
00:03:29Eu vou levar ela comigo!
00:03:39Por favor, me ajuda!
00:03:55Não!
00:03:57Eu matei um homem!
00:03:59Eu matei um homem!
00:04:01Não!
00:04:02Eu matei um homem!
00:04:04Se acalma!
00:04:05Se acalma, vai ficar tudo bem!
00:04:06Eu matei!
00:04:07Não, nada vai ficar bem!
00:04:08A gente devia chamar a polícia!
00:04:10Quieto!
00:04:11Eu matei um homem!
00:04:12Acalme-se!
00:04:13Confie em mim!
00:04:14Não!
00:04:15Confie em mim!
00:04:16Se acalma!
00:04:17Se acalma e me escuta, Johnny!
00:04:18Você vai ter uma nova vida!
00:04:20Não!
00:04:21Nós!
00:04:22Nós vamos ter uma nova vida!
00:04:24Confie em mim!
00:04:26Confie em mim!
00:04:27Confie em mim!
00:04:28Confie em mim!
00:04:29Confie em mim!
00:04:31A guerra é os dois países!
00:04:35P.
00:04:36ARAB
00:04:37Enemão!
00:04:39Operação Escorpião. Versão Brasileira Scriptos.
00:04:45Três anos depois. Fronteira Uzbekistão-Afeganistão.
00:05:09Você conhece a língua deles. Haja de acordo com as circunstâncias.
00:05:15O principal é que os reféns devem permanecer vivos.
00:05:39Tire as algemas dele.
00:05:55Primeiro você tem que soltar os reféns.
00:05:57Ei, você. Solte-os.
00:06:05Entrem no barco.
00:06:09Seja bem-vindo.
00:06:27Ei, não se mova. Você vem com a gente.
00:06:30Eles levaram Soliev como refém. E em breve vamos perder o carro de vista.
00:06:43Por que estamos levando ele com a gente?
00:06:57Estamos fazendo isso.
00:07:00Só por segurança.
00:07:01Enquanto ele estiver com a gente, não vai ter tiroteio do lado, Uzbek.
00:07:04Assim que chegarmos ao nosso povo, nós mataremos ele.
00:07:34E aí, vamos lá.
00:08:04Eu estou vendo o alvo. O caminhão está voltando para a fronteira.
00:08:22E aí, vamos lá.
00:08:52Let's rest. It's one of ours.
00:09:04Tashkent, Uzbekistan.
00:09:34Notícias 24 Horas.
00:09:44Uma emergência ocorreu ontem na fronteira entre o Afeganistão e o Uzbekistão.
00:09:49Um grupo de traficantes de drogas afegãos cruzou a fronteira e fez a família do inspetor de conservação de peixes como refém.
00:09:55Eles exigiram a libertação do seu líder da prisão Uzbek.
00:09:59Graças às ações hábeis e à coragem excepcional do funcionário do Ministério da Administração Interna,
00:10:05cujo nome não será divulgado sob sigilo, os reféns foram libertados...
00:10:09Sim, Coronel, estou ouvindo.
00:10:11Ainda acordado?
00:10:13É, eu não durmo antes das quatro da manhã.
00:10:16Preciso de você às nove.
00:10:18Estarei lá.
00:10:20Bom dia. Estão esperando.
00:10:32O General Makhmudov dirige as operações especiais.
00:10:35Olá.
00:10:37Ele ficou interessado em você depois do incidente de ontem na fronteira.
00:10:43Ele é...
00:10:44uma pessoa forte...
00:10:46e autoritária.
00:10:47O General é subordinado direto do Presidente.
00:10:52General, por favor, conheça o Capitão Saliev.
00:10:58Foi ele que salvou os reféns ontem.
00:11:01Eu ouvi muito sobre você.
00:11:03Makhmudov, me acompanhe.
00:11:06Levando em consideração seus méritos e experiência...
00:11:11você foi transferido para a nossa unidade.
00:11:14Considere uma promoção.
00:11:16Você não pode rejeitar.
00:11:19Isto é de importância nacional.
00:11:22E quando vou começar?
00:11:23Imediatamente.
00:11:41Eu gostaria de lhes apresentar nosso novo colega...
00:11:48Timur Saliev.
00:11:49Esta é a nossa equipe principal.
00:11:51Gafurov e Urlov são agentes de segurança.
00:11:54Shavkata Hazulov é especialista em comunicações.
00:11:57Hano Umarova, criadora de perfil.
00:12:00Você vai conhecer o resto ao longo do caminho.
00:12:02Bom dia.
00:12:03Você conhece o Escorpião?
00:12:05Não.
00:12:11São responsáveis por ataques na França, no Egito, na Nigéria e Turquia.
00:12:18Eles mataram 126 pessoas nos últimos dois anos.
00:12:21E há um padrão consistente.
00:12:23Entre as vítimas em cada país estão sempre gestores de topo das empresas petrolíferas.
00:12:28O Escorpião foi avistado repetidamente em nossas fronteiras ao sul.
00:12:33E esta é uma ameaça potencial.
00:12:36Então temos muito trabalho a fazer.
00:13:02Quer ajuda?
00:13:03Não, obrigado, estou bem.
00:13:06Eu ouvi muito sobre seus méritos.
00:13:08Mérito é um exagero.
00:13:09Eu nunca gostei do trabalho administrativo.
00:13:12Gosto mais das tarefas operacionais.
00:13:14Sou analista de perfis.
00:13:16O mais administrativo de todos.
00:13:18Honestamente, eu nunca entendi que tipo de trabalho é esse e por que ele é necessário.
00:13:22E o que você faz?
00:13:24Quer que eu fale um pouco sobre você?
00:13:27Sobre mim?
00:13:28Sobre você.
00:13:30Manda ver.
00:13:31Você não é casado e a janela do seu banheiro fica do seu lado direito.
00:13:36Como descobriu?
00:13:38Você está com uma camisa nova, mas não está passada e está desbotada.
00:13:42Isso significa que você não está passando e está lavando na máquina em temperatura máxima.
00:13:47Nenhuma mulher faria algo assim.
00:13:50E o banheiro?
00:13:53Seu lado direito está mais barbeado do que o esquerdo.
00:13:57Provavelmente a iluminação do seu banheiro é fraca.
00:14:00Sim.
00:14:01Então, esse é o trabalho do criador de perfil.
00:14:03Isso é impressionante.
00:14:04Imaginei que te impressionaria mesmo.
00:14:05Meu trabalho é bem difícil.
00:14:06Preciso observar as pessoas contigo.
00:14:07Segundo os nossos dados, o escorpião tem três líderes, cujas ordens são cumpridas sem perguntas.
00:14:13Mas nós conseguimos identificar somente dois deles.
00:14:28São Peter McAllister e Katherine Trammell, cidadãos da Letônia.
00:14:32E o terceiro?
00:14:34É, temos pouca informação sobre ele.
00:14:36A única coisa que sabemos é que o nome dele é Johnny.
00:14:40Bom, pela sua aparência, ele é descendente de turcos, árabes ou iranianos.
00:14:45Ele é um ótimo atirador. Eu analisei ele. Provavelmente praticava tiro esportivo.
00:14:51No momento, o escorpião está indo para o Kalistã.
00:14:55E de onde veio a informação?
00:14:57De rádio.
00:14:59Às vezes aparecem imagens de satélite.
00:15:02Nossos colegas russos compartilham isso.
00:15:05É possível que haja um grande acúmulo de magnatas do petróleo no Kalistã.
00:15:09Os chamados reis locais.
00:15:11Isso interessa ao escorpião, embora seja evasivo como um fantasma.
00:15:29General, temos problemas.
00:15:43Que tipo de problema?
00:15:45O sistema de segurança constatou que os arquivos sobre o escorpião foram baixados sem autorização do computador do Saliev.
00:15:52Ontem, às 22h30.
00:15:54Traga o Saliev para a minha sala.
00:15:57Ah, esse é outro problema. Ele não veio trabalhar e não atende o telefone.
00:16:02Envie nossos homens. Encontre-o.
00:16:06Sim, senhor.
00:16:21Pode quebrar.
00:16:22Não precisa! Não precisa quebrar nada!
00:16:25Eu tenho a chave. O Timur me deu uma cópia.
00:16:31Me deem licença.
00:16:36Com licença.
00:16:37Ele não está aqui.
00:16:54Eu percebi.
00:16:55Certo. Vamos.
00:17:07Vamos.
00:17:08Vamos.
00:17:37Aqui, general.
00:17:52Nós conseguimos identificar o Johnny.
00:17:55Ele é do Uzbekistão, Jarondir Saliev.
00:18:00Saliev?
00:18:01Sim.
00:18:02Saliev.
00:18:03Irmão de Timur Saliev.
00:18:06Ele está desaparecido já faz três anos.
00:18:09Ele está desaparecido já faz três anos.
00:18:11Ele está desaparecido já fazhas.
00:18:13Ele está desaparecendo.
00:18:14Ele está dormido com gidendo com televisão.
00:18:15Ele está HSR.
00:18:17Está desaparecido.
00:18:20Ele está desaparecido, tá
00:18:27como é as без preserveiras.
00:18:28Ele está desaparecendo.
00:18:29Ele está desaparecido.
00:18:30Quando sociais.
00:18:33Oh
00:18:41That's a indom sim pai viagem de negócios
00:18:45Timur quando é que você volta não sei tia lola espero que logo
00:18:54Eu vi o dia hundir e você em um sonho esta noite de novo como se
00:18:59Estivéssemos dirigindo para charvac com toda a família e todos
00:19:09Estivessem estivessem felizes e sorridentes é eu também me lembro dele pai e fala de mor
00:19:20Seja honesto
00:19:22Já onde ir não morreu ele só desapareceu né
00:19:39Sim pai
00:19:41Dja hundir não morreu ele simplesmente desapareceu
00:19:57Aqui tal que conseguimos reunir sobre Dja hundir saliev ele tem 32 anos é formado pelo instituto de educação física de tachem
00:20:05Mestre em esportes de tiro
00:20:07Excelente biografia
00:20:09O que o fez seguir o caminho errado
00:20:11Ele trabalhou como motorista de táxi
00:20:13Primeiro precisamos encontrar o irmão mais velho dele
00:20:17Seria bom descobrir sua motivação
00:20:19Para ingressar no grupo escorpião
00:20:21O capitão saliev deve saber a resposta
00:20:23Temos que procurar o capitão primeiro
00:20:25Rabat Marrocos
00:20:27Rabat Marrocos
00:20:45Avistamos o saliev nossos colegas cazaques relataram que ele pegou um voo a esta altura já está em Marrocos
00:20:51Contate as agências locais de inteligência agora
00:20:55Contate as agências locais de inteligência agora
00:21:21Contate as agências locais de inteligência
00:21:27Tudo acontece conforme planejado
00:21:29E eu não gosto disso
00:21:35Joni
00:21:37Desta vez vai ficar tudo bem
00:21:51Sia, a 400 km de Calistã.
00:22:21Sia, a 400 km de Calistã.
00:22:51Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:21Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:23Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:27Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:31Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:33Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:35Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:37Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:41Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:47Sia, a 400 km de Calistã.
00:23:51Let's go!
00:23:53Thank you!
00:23:54Come with us!
00:23:56What's the problem?
00:23:58We'll explain in the delegation.
00:24:00Let's go!
00:24:04Let's go!
00:24:05Let's go!
00:24:19When will you end your turn?
00:24:21I'll have to leave later today.
00:24:23I need to sleep a little bit.
00:24:25Have you heard the leader of the clan agree with the Amistice?
00:24:30It's better to go soon.
00:24:31I'm tired of these wars in the streets.
00:24:33And where are they going?
00:24:35I don't know.
00:24:37Listen, what are we going to do with this stranger?
00:24:40Let's go.
00:24:41Then we'll see what we're going to do with him.
00:24:43Excuse me!
00:24:45Police!
00:24:47What?
00:24:50I have a question for you.
00:24:53Speak.
00:24:55I want to know why I was detained.
00:24:58You violated the order in the public area.
00:25:02And the investigation must work on this incident.
00:25:05And how long does it take to solve this?
00:25:08Look.
00:25:09We have the right to stay here for 72 hours.
00:25:12So?
00:25:14Police.
00:25:15I love your beautiful country.
00:25:18And I would like to give you a small donation to, I don't know,
00:25:23let's say,
00:25:25reform your delegation.
00:25:27What do you think?
00:25:28I don't know.
00:25:29That's never.
00:25:32You're dead.
00:25:35I don't know.
00:25:36If you go,
00:25:37I'm like,
00:25:38I'm here.
00:25:39You're dead.
00:25:40It's the next night.
00:25:41I'm here.
00:25:42You're dead.
00:25:43I'm here.
00:25:46I'm here.
00:25:47I'm here.
00:25:48You're dead.
00:25:49Is there a connection?
00:26:19Promessa de abertura econômica não é mantida.
00:26:49Rano, você consegue me ouvir?
00:26:56Rano, você consegue me ouvir?
00:27:09Saliev, é você?
00:27:16Sim.
00:27:17Estão te procurando.
00:27:19Eu sei, mas preciso da sua ajuda com o escorpião.
00:27:24Descobri que em dois dias os líderes das tribos locais vão se reunir no Kalistã.
00:27:31Acho que o escorpião estará lá.
00:27:33Preciso de uma localização geográfica com base em fotos.
00:27:37Certo, eu vou te ajudar.
00:27:44Obrigado.
00:27:45Tchau.
00:27:46Tchau.
00:27:47Tchau.
00:27:48Tchau.
00:27:49Tchau.
00:27:50Tchau.
00:27:51Tchau.
00:27:52Tchau.
00:27:53Tchau.
00:27:54Tchau.
00:27:55Tchau.
00:27:56Tchau.
00:27:57Tchau.
00:27:58Tchau.
00:27:59Tchau.
00:28:00Tchau.
00:28:01Tchau.
00:28:02Tchau.
00:28:03Tchau.
00:28:04Tchau.
00:28:05Tchau.
00:28:06Tchau.
00:28:07Tchau.
00:28:08Tchau.
00:28:09Tchau.
00:28:30Tchau.
00:28:31Tchau.
00:28:32Tchau.
00:28:33Tchau.
00:28:34Tchau.
00:28:35Tchau.
00:29:04Tchau.
00:29:34Hey, friend.
00:29:36Hi.
00:29:38What's up, friend?
00:29:40You need a car, right?
00:29:42I can sell you a very cheap one, if you want.
00:29:44If you know how to drive, of course.
00:29:46I know.
00:29:48Let's go.
00:29:50It's a good car, you see?
00:29:52It's a little rough, but it's good.
00:30:04You get lost family, and you don't have to drive, of course!
00:30:26Thanks for putting up, Dave.
00:30:30Sir, we received a phone call.
00:30:47They said that a foreigner is coming in our direction.
00:30:50Who is he?
00:30:52You discovered?
00:30:54We didn't know.
00:31:00You know what to do.
00:31:26That was good.
00:31:27That was good.
00:31:31Let's move on!
00:31:32Let's go!
00:31:33Let's move.
00:31:34Let's go!
00:31:35Let's step through some numbers to it.
00:31:39Go!
00:31:41Let's go!
00:31:43It's up!
00:31:44That's all!
00:31:46Is it on the floor?
00:31:47Let's move!
00:31:50Let's go!
00:31:54Go!
00:31:56Go!
00:32:09Khalil, go see.
00:32:24Hey
00:32:30Khalil o que houve você vai lá ver anda
00:32:36Let's go!
00:32:52I got him!
00:32:56Go! Go! Go!
00:32:59Go! Go!
00:33:00Go behind him!
00:33:06Let's go!
00:33:22Go! Go! Go!
00:33:24Go! Go!
00:33:26What are you doing?
00:33:41Let me go!
00:33:46Who are you?
00:33:50What are you doing?
00:34:08What are you doing?
00:34:14Where are you going?
00:34:21Where are you going?
00:34:22Where are you going?
00:34:23Where are you going?
00:34:24Come on!
00:34:25Come on!
00:34:38Oh, shit!
00:34:44I'm going to move.
00:34:58You can go slowly.
00:34:59They won't follow us.
00:35:03You can go slowly. They won't follow us here.
00:35:10How do you know?
00:35:13This is territory of another tribe. They won't enter here.
00:35:18Carro 1 para carro 3. Se aproximando.
00:35:36Sr. McCallister, nós chegamos.
00:35:41Chegamos.
00:35:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:53Вибрация пола под ногами я лечу.
00:36:02Тени двигаются, так я не молчу.
00:36:07Ведь конец вперед я в полном огне.
00:36:11The world is gone, I'm on a wave
00:36:14The light of the waves are going through
00:36:17Each movement is my response
00:36:20In this chaos I find my path
00:36:23I live for the moment, I dance
00:36:26I dance, I move, I live in the rhythm
00:36:29I dance, I grow in the rhythm
00:36:32I dance, I move, I live in the rhythm
00:36:36I dance, I grow in the rhythm
00:36:38I dance, I grow in the rhythm
00:36:40My eyes are all my way
00:36:43We're with you in this world
00:36:45Like on the market, my dance
00:36:47Now we're in the game
00:36:50I dance, you're with me, we're champions of the night
00:36:53Music, the blood, the blood, the beat
00:36:55Every song, the new rhythm
00:36:57As a dance, you dance for us
00:36:58When you're on your own chance
00:37:00Every time you're on your own
00:37:01Every time you're on your own
00:37:02Dance, you're with me, you're with me
00:37:03This is your turn, we're in the rhythm
00:37:05Here, now, more than you are
00:37:06I dance, I move, I live in the rhythm
00:37:09I dance, I move, I move, I live in the rhythm
00:37:12I dance, I move, I move, I live in the rhythm
00:37:13How to put my arms in the rhythm
00:37:15For my hands, I move, I dando
00:37:16As a dance, I move you
00:37:17Overdevelopment
00:37:19Check out
00:37:20Check out
00:37:22Thank you very much, Caterine.
00:37:30Look, we decided to come immediately,
00:37:33so we know that tomorrow there will be a meeting
00:37:36of all the clans of the clans.
00:37:39Yes.
00:37:41We want to propose a trégua.
00:37:45We're tired of fighting.
00:37:47So I'll go straight to the point.
00:37:49The Scorpion organization receive a huge financial support
00:37:53from a movement called C.A.
00:37:55Ah, C.A. capturou a petrol area.
00:37:58Now it's not just a petrol area
00:38:01on the border of three countries.
00:38:03They declared that land as a state of C.A.
00:38:07Yes, I know how much oil they took from there.
00:38:13But they don't have a system of dutos?
00:38:16The most important part of the plane is that
00:38:19the cars will pass through the lands of our neighbors
00:38:22and the chiefs of the tribes
00:38:24that will be gathered tomorrow.
00:38:27And this path is not always calm.
00:38:30The cars explode,
00:38:33sometimes they are forced to dain the oil
00:38:35and some cars just disappear.
00:38:38But...
00:38:40These are the lands of my neighbors.
00:38:44How can I help you?
00:38:47We want you to convince the leaders of the meeting of tomorrow...
00:38:52...to let the petroleros pass without impediments.
00:38:56And if you agree with that, we will pay very well.
00:39:01Acompanhe os convidados aos seus quartos.
00:39:31Tudo bem, meu amigo?
00:39:34Escuta, Peter. Sempre ficarei feliz em receber convidados.
00:39:38Convidados como você.
00:39:41Mas eu sempre tenho que punir aqueles que não se comportam direito.
00:39:47Ouviu?
00:39:48Mas estamos falando de quem?
00:39:50Eu ainda não sei.
00:39:52Mas talvez você o conheça.
00:39:55Não, não conheço.
00:40:01Mas vou mandar uma foto pro Jean em Paris.
00:40:05Ele é o nosso identificador.
00:40:08Jean geralmente precisa de um só dia.
00:40:20Por que você saiu da estrada?
00:40:22O que é o problema?
00:40:25Nós vamos passar a noite aqui.
00:40:27É muito perigoso dirigir a noite.
00:40:30Por que você decide por todo mundo?
00:40:32E quem é você mesmo?
00:40:39O meu nome é Timur.
00:40:45E eu lamento muito que isso tenha acontecido.
00:40:47Eu não queria isso.
00:40:52Amanhã eu te levo pra onde você quiser.
00:40:59Eu prometo.
00:41:08Senhor?
00:41:09O Peter aguarda uma resposta.
00:41:13É, eu sei.
00:41:16Deixa eu esperar. Eu preciso pensar.
00:41:18Sim, senhor.
00:41:33Eu pensei muito na sua oferta.
00:41:35Gostei muito dela.
00:41:37Mas eu tenho uma contraproposta.
00:41:40Quando os líderes se reunirem amanhã...
00:41:43Todos eles.
00:41:46Nós vamos matá-los.
00:41:48Você?
00:41:50Não.
00:41:52Nós dois juntos.
00:41:54Seu povo e o meu povo.
00:42:01Uma oferta inesperada.
00:42:02Mas eu gosto.
00:42:03Então, nesse caso...
00:42:04Dividiremos o dinheiro que eu trouxe pra você.
00:42:05Meio a meio.
00:42:06De acordo.
00:42:08Eu sou cirurgiã de profissão.
00:42:10Nos últimos anos...
00:42:11Tenho trabalhado numa organização internacional em Berlim.
00:42:13Quando me ofereceram um emprego em Kalistã...
00:42:14Concordei imediatamente.
00:42:15Eu nunca imaginaria que falar russo seria útil.
00:42:16No começo, eu estava quieto aqui.
00:42:17Recentemente...
00:42:18Todos os tipos de confrontos...
00:42:19Entre clãs e tiros.
00:42:20Eu sou cirurgiã de profissão.
00:42:21Eu sou cirurgiã de profissão.
00:42:22Nos últimos anos...
00:42:23Tenho trabalhado numa organização internacional em Berlim.
00:42:24Quando me ofereceram um emprego em Kalistã...
00:42:25Concordei imediatamente.
00:42:26Eu nunca imaginaria que falar russo seria útil.
00:42:27No começo, eu estava quieto aqui.
00:42:28Recentemente...
00:42:29Todos os tipos de confrontos...
00:42:30Entre clãs e tiros.
00:42:31Eu não sei.
00:42:32Eu não sei.
00:42:33Eu não sei.
00:42:34Eu não sei.
00:42:35Eu não sei.
00:42:36Eu não sei.
00:42:37Eu não sei.
00:42:38Eu não sei.
00:42:39Eu não sei.
00:42:40Eu não sei.
00:42:41Eu não sei.
00:42:42Eu sei.
00:42:43Eu não sei.
00:42:44Eu não sei.
00:42:45Todos os tipos de confrontos...
00:42:47Entre clãs e tiroteios...
00:42:48Tornaram-se frequentes.
00:42:51E então...
00:42:52A nossa administração decidiu mudar o acampamento...
00:42:54Para um local mais seguro.
00:42:58Todos foram embora.
00:43:00Eu fiquei.
00:43:01Até o último momento.
00:43:05E você?
00:43:06Por que está aqui?
00:43:08Eu estou procurando o meu irmão mais novo.
00:43:11Tem certeza que ele está aqui?
00:43:16Eu não tenho.
00:43:19Ele é só um jovem.
00:43:20Um jovem confuso que precisa ir para casa.
00:43:24E é por isso que eu estou aqui.
00:43:28Para levá-lo.
00:43:34Não.
00:43:36Eu não vou participar disso.
00:43:38Os líderes tribais não são alvos do escorpião.
00:43:41E por que?
00:43:42Eu fui informado no último momento.
00:43:45Eu imploro, Johnny.
00:43:47Não recuse.
00:43:49Isso precisa ser feito.
00:43:50Quem precisa disso?
00:43:52Peter?
00:43:53E quem ele pensa que é?
00:43:54O que ele pode fazer?
00:43:55Atirar?
00:43:56Lutar?
00:43:58Só o que ele sabe fazer...
00:44:00É contar dinheiro.
00:44:02Não podemos fazer isso sem você.
00:44:04Eu já disse que não.
00:44:07Eu te prometo...
00:44:09Que da próxima vez...
00:44:11Vamos consultar somente você.
00:44:13Não.
00:44:14Eu nunca vi você de vestido.
00:44:20Você fica linda de vestido.
00:44:22Obrigada pelo elogio.
00:44:23Mas não sei para que ele serve.
00:44:24Servir para quê?
00:44:25Eu não sou casado, nem você.
00:44:26Na minha opinião...
00:44:27É bem lógico.
00:44:28Não vamos falar sobre isso.
00:44:29Não vamos falar sobre isso.
00:44:54A propósito...
00:44:55Quais são seus planos para hoje?
00:44:56Poderíamos ir a algum lugar?
00:44:57Cinema?
00:44:58Café?
00:45:02Desculpa, Major.
00:45:03Sugiro que continuemos, colegas.
00:45:09Se você está esperando pelo Saliev, será em vão.
00:45:12Ele desapareceu no Calistano.
00:45:15Se ele reaparecer, tenho certeza de que vai ser em um jornal criminal.
00:45:19O Saliev não tem nada a ver com a minha decisão.
00:45:25Você aceita um café?
00:45:27Sim, obrigado.
00:45:28Sim, obrigado.
00:45:46Beba o café.
00:45:47Nós já vamos.
00:45:48Vamos.
00:45:57E para onde?
00:46:00Preciso chegar a uma fábrica abandonada, a vinte quilômetros daqui.
00:46:03E eu preciso voltar para a Cruz Vermelha.
00:46:06Então, espera...
00:46:08Aqui, eu volto para te buscar.
00:46:10Não mesmo.
00:46:11Ficar aqui sozinha sabe-se lá por quanto tempo.
00:46:15Eu vou com você.
00:46:18Não, mas eu não.
00:46:20Ouže, talvez seja a calender!
00:46:21Não, mas eu não tenho problema!
00:46:26Pois vamos!
00:46:28Ouijo, antes de ir na casa, são uns nos planos da aumento.
00:53:59Timur Saliev, Serviço Especial do Uzbekistão, irmão do John.
00:56:29We're right back.
01:10:28We're right back.
01:14:28We're right back.
01:15:58We're right back.
01:16:28We're right back.
01:17:28We're right back.
01:17:58We're right back.
01:18:28We're right back.
01:18:58We're right back.
01:19:28We're right back.
01:19:58We're right back.
01:20:28We're right back.
01:20:58We're right back.
01:21:28We're right back.
01:21:58We're right back.
01:22:28We're right back.
01:22:58We're right back.
01:23:28We're right back.
01:23:58We're right back.
01:24:28We're right back.
01:24:58We're right back.
01:25:28We're right back.
01:25:58We're right back.
01:26:28We're right back.
01:26:58We're right back.
01:27:28We're right back.
01:27:58We're right back.
01:28:28We're right back.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended