Skip to playerSkip to main content
#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama
#BigWaveScreen
Transcript
00:00But what does it take to go to their fiancée, sale?
00:12You don't give me an enterprise because I'm celibate and I work too?
00:17Yes.
00:19Now that you're back to Europe, I want you to be with a gentle and normal girl.
00:25You're a work worker, Jack.
00:27That's not sain.
00:28Grand-père, cet hôtel, c'est ma vie.
00:31C'est exactement le problème.
00:33Je veux que tu aies les deux, l'amour et la carrière.
00:38Si tu peux faire tomber une fille amoureuse de toi avant la réunion des investisseurs, l'entreprise sera à toi.
00:45Sinon, t'es viré.
00:48Tout ce que j'ai à faire, c'est faire tomber une fille amoureuse de moi?
00:51Je suis milliardaire. C'est facile.
00:54Pas si facile. Elle ne doit pas savoir que tu es milliardaire.
00:58Je veux que tu trouves quelqu'un qui t'aime pour ce que tu es.
01:03Pas pour ton argent.
01:05Tiens.
01:07C'est la bague de fiançailles de ta grand-mère.
01:10Elle voudrait que tu trouves le vrai amour.
01:13Je suis vraiment désolé, monsieur Wyatt. Laissez-moi prendre votre veste pour l'apporter au pressing, monsieur.
01:22Merci.
01:23Je vais rapporter ça en cuisine.
01:24Merci.
01:25Vraiment désolé encore.
01:26Je suis vraiment désolé, monsieur Wyatt. Laissez-moi prendre votre veste pour l'apporter au pressing, monsieur.
01:38Merci. Je vais rapporter ça en cuisine.
01:41Merci. Vraiment désolé encore.
01:42Vraiment désolé encore.
01:43Je vais rappeler que je vous souhaite la baisse de ta grand-mère.
01:47Je vous remercie.
01:48Je vous remercie.
01:51Je vous remercie.
01:52Vraiment désolé.
01:53Je vous remercie.
01:54Je vous remercie.
01:55Je vous remercie.
01:56J'ai remercie.
01:57Je vous remercie.
01:58Je vous remercie.
02:00Mademoiselle, how are you ?
02:06I'll be fine. Thank you.
02:10Look who has a culottes pointé.
02:13We won't take care of her once married and your father gave us the business, right?
02:20You know that my business should be my business.
02:23These are the rules of your father.
02:25The first girl who married her.
02:27It's really bad that you'd rate your chance with me.
02:30I'd prefer to be a poor and a woman rather than a rich man like you.
02:36We didn't give you an invitation because of course you're going to be able to die and be able to die by your children.
02:42What a nul.
02:44You're here all alone.
02:46I'm here because my father asked me.
02:49And I'm not alone, I...
02:52I'm waiting for someone.
02:54Ah bon ?
02:55Ah...
02:56Il est où ?
02:57Ah...
02:58Te voilà, chérie !
03:00Cholager, s'il te plaît.
03:14Je te paierai 500.
03:16Je suis vraiment désolé d'être en retard, chérie.
03:19Ah...
03:20Comment tu t'appelles ?
03:22Jacques.
03:23Et toi ?
03:24Lizzie.
03:25T'es qui, toi ?
03:26T'es qui, toi ?
03:27Euh...
03:28Tu ne vois pas que la petite Lizzie se tape un inconnu ?
03:31Je veux dire...
03:32Mais un...
03:33Serveur ?
03:34Sérieusement ?
03:35Je pensais que tu avais meilleur goût que ça.
03:37Chérie.
03:38Perdons pas plus de temps avec ces perdants.
03:41Allons-y.
03:42Oh !
03:50Oh !
03:51Eh !
03:52Espèce d'idiot !
03:53T'as visé juste dans mes bijoux de famille.
03:54Je suis vraiment désolé, monsieur.
03:59Je suis désolé de t'avoir rattrapé comme ça.
04:02C'est juste que tout le monde que je connais, y compris ma demi-sœur et mon ex-fiancé,
04:05attendent que je me plante.
04:07Je te paierai plus que ce que tu gagnes en bourbon si tu acceptes d'être mon rendez-vous ce soir.
04:11S'il te plaît.
04:15Oh, mon Dieu ! C'est pour ça que tout le monde pense que je suis serveur.
04:22Tu n'as pas payé.
04:24Allons-y.
04:25Oh, regarde !
04:33Tu vois ce que je vois ?
04:35Qu'est-ce qu'elle fait là avec lui ?
04:37Oh, mon Dieu !
04:38Mérite un verre.
04:47Je reviens tout de suite.
04:55Je me demande si j'en voyais Attela.
04:57Sa famille possède cet endroit et j'ai entendu dire qu'il est célibataire et super canon.
05:01Bonne chance avec ça.
05:02La seule chose à laquelle ce type est dévoué, c'est son travail.
05:05Génial.
05:07Encore un mec obsédé par l'argent.
05:11Lizzie !
05:15Tu as amené le serveur de la réception à ma fête ?
05:17Britney.
05:21Qu'est-ce que tu fous ?
05:22Toi et le personnel, vous devez partir tout de suite.
05:25Non, je crois que je vais rester un peu et t'embarrasser devant notre famille.
05:29Tu ne fais que t'embarrasser.
05:31C'est quoi ? Un acteur au chômage ?
05:33Combien tu l'as payé ?
05:35Si tu crois que tu vas convaincre papa de te donner l'entreprise parce que tu as attrapé un serveur pour jouer le rôle de ton petit ami, tu délivres.
05:41Dit la fille qui a volé mon fiancé.
05:43Ce n'est pas ma faute si Cody m'a choisie. Il se servait juste de toi pour accéder à l'entreprise.
05:47Parce que Cody et sa minuscule bite ne se servent pas de toi.
05:51T'es juste une salope jalouse.
05:53T'es juste une pute stupide.
05:54Qu'est-ce que ça fait d'être deuxième après-moi en tout ?
05:57Est-ce que Cody dit toujours mon nom quand il simule un orgasme ?
06:00Oh, Lizzie, oui !
06:04Espèce de garce !
06:12Salope !
06:13Cody ? Où es-tu ?
06:28Cody ?
06:30Tu... tu... tu me trompes avec ma sœur, ma demoiselle d'honneur, le jour de notre mariage ?
06:38Euh... demi-sœur. Et je ne suis que ta demoiselle d'honneur parce que papa m'y a obligé.
06:43Bon... j'ai besoin que tu me rendes la bague de fiançailles.
06:52Est-ce que tu te fous de moi ? Espèce de connard !
06:57Rends-la-moi !
06:58Mais arrête, lâche-moi !
07:03Britney...
07:04Veux-tu m'épouser ?
07:09C'est pas assez que tu m'aies volé mon fiancé, tu me voles aussi ma bague de fiançailles !
07:13Cody me l'a donné. Elle est à moi, maintenant.
07:15Elle appartenait à ma grand-mère. Rends-la-moi.
07:18Quoi ? La mère de ta maman morte ? Tu sais quoi ?
07:21Pas grave. Je ne veux plus de ce truc de toute façon.
07:29Va la chercher.
07:31Oh, attends ! Tu ne sais pas nager.
07:34Non !
07:44Allez !
07:48Oh, excusez-moi !
07:49Mes cheveux ! Cody ! Aide-moi !
08:02Chérie, je ne veux pas abîmer mon costume. Il est de marque.
08:04Allez !
08:05Ne me touche pas !
08:06Euh...
08:07Euh...
08:08Euh...
08:09Euh...
08:10Tu m'as sauvée. Encore.
08:11Euh...
08:12Euh...
08:13Euh...
08:14Euh...
08:15Euh...
08:16Tu m'as sauvée. Encore.
08:17Euh...
08:18Oh, tout est prêt, patron.
08:20Oh.
08:21Oh.
08:22Oh.
08:23Oh.
08:24Oh.
08:25Oh.
08:26Oh.
08:27Oh.
08:28Oh.
08:29Oh.
08:30Oh.
08:31Oh.
08:32Oh.
08:33Oh.
08:34Oh.
08:35Oh.
08:36Oh.
08:37Oh.
08:38Oh.
08:39Oh.
08:40Oh.
08:42Oh.
08:43Oh.
08:44Oh.
08:45Tout est prêt, patron.
08:46Oh.
08:48Oh.
08:51C'était rapide.
08:53Pourquoi il t'a appelé patron ?
08:55Elle n'a aucune idée que cet endroit m'appartient.
09:01C'est une blague parmi le personnel.
09:03Oh.
09:04Sans vouloir t'offenser, ton ex est un idiot.
09:06It's an idiot.
09:07No offense.
09:08It's me, idiot.
09:09I've been with him for five years.
09:12But from now, no one is rich or no one?
09:16No.
09:17No.
09:18No?
09:19Every girl sees a man in finance.
09:211,80 m who knows the eyes blue.
09:23Not me.
09:24I don't even know if I believe in love.
09:27Which is nul, because if I don't marry me, I can't handle the company that I built.
09:33Elle doit se marier.
09:35C'est parfait.
09:37C'est pas comme si je pouvais créer l'homme parfait.
09:41Allez.
09:44Où allons-nous?
09:46On va monter un spectacle.
10:03Ils se foutent de moi?
10:08Proche-toi.
10:10Pose ta tête sur mon épaule.
10:13units.
10:14Si tu me mets une tête sur mon épaule, tu vois.
10:20Voila les notes.
10:21drapeata croque luzurino gibt.
10:23Darniaosson.
10:24Bruxure��요.
10:25Coche-toi.
10:26Pose ta tête sur mon épaule.
10:28Lorsque tu l'enığımız, les 선생님 m'aiment.
10:31Elle regarde.
10:33Darniaresson.
10:35Tarniaisson.
10:36Tu sais qu'il br enfrent le purpose là ?
10:37Répob daar.
10:38Prêt ?
10:39Portaniaissons.
10:40Pickle.
10:41Lydzy?
10:59Peux-tu m'épouser?
11:11Oui?
11:29Qu'est-ce que tu fais?
11:32Elle est en train de gâcher mes fiançailles!
11:34C'est censé être mon moment et maintenant tout le monde la regarde!
11:38Britney, attends!
11:44Elisabeth, comment as-tu pu te fiancer à un inconnu? Qui es-tu?
11:53Si je lui donne mon vrai nom, ils sauront qui je suis.
11:57Papa, voici mon fiancé, Jacques.
12:00Miller, Jacques Miller.
12:02Quel que soit ton nom, j'ai des questions à te poser.
12:06Quel est ton salaire, ton niveau d'études et ta famille?
12:09Papa, ce n'est pas le moment, d'accord? On doit partir.
12:11Ta fille ratée vient juste de se fiancer à un chasseur de dôtes.
12:18C'est un serveur à l'hôtel!
12:20Je veux toutes les informations que je peux obtenir sur lui.
12:24C'était quoi ça?
12:30Ta sœur est furieuse et tu obtiens l'entreprise de ton père. Où est le problème?
12:33Le problème, c'est qu'il pense que je suis fiancée à un parfait inconnu.
12:37Tu m'as embrassé, tu m'as demandé de faire comme ton petit ami.
12:40Pour être mon petit ami pour la soirée, pas pour t'épouser.
12:42Tu l'as dit toi-même, tu veux créer le mec parfait et le mettre sous le nez de ta famille.
12:46Je peux être ce mec.
12:48Tu te maries et tu obtiens l'entreprise.
12:50C'est simple, c'est une bonne affaire.
12:52D'accord, je suppose que tu as raison.
12:56Me marier par amour n'a pas vraiment fonctionné comme je l'avais prévu.
13:00D'accord, je le fais, je t'épouse.
13:03Marché conclu.
13:06Pas si vite. J'ai quelques règles.
13:09Premièrement, pas de mensonge.
13:11Je dois pouvoir te faire entièrement confiance.
13:14Merde, trop tard pour ça.
13:17Si je veux gagner l'hôtel, je ne peux pas lui dire qui je suis.
13:20Et on se marie demain. Ensuite, j'obtiens l'entreprise et on divorce dans 3 mois.
13:24Rien juste de se mettre ensemble et tu me quittes déjà.
13:27Donne-moi quelques mois, peut-être que tu reconsidéreras le divorce.
13:30Arrête, c'est purement professionnel.
13:32Quand je me marierai pour de vrai, ce sera par amour.
13:35C'est pour ça que je vais te faire tomber amoureuse de moi.
13:38Tiens.
13:46Prends ça. Une fois que j'aurai eu l'entreprise, tu pourras avoir plus d'argent.
13:50Je n'ai pas besoin de ton argent.
13:52Je ne comprends pas. Qu'est-ce que tu y gagnes?
13:54Ma carrière et peut-être l'amour. Ce que j'y gagne, c'est que je t'apprécie bien.
14:02D'accord. Une autre règle. C'est strictement professionnel.
14:07Pas de baisers, sauf si d'autres personnes nous regardent.
14:10C'est toi la patronne. Et tu peux garder la bague.
14:16S'il fait semblant, il est très bon.
14:22Sous-titrage Société Radio-Canada
14:24Sous-titrage Société Radio-Canada
Be the first to comment
Add your comment

Recommended