Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
المسلسل الباكستاني انت حياتي الحلقة 3 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
00:00كاسي دل لگي ہے تو
00:06كاسي ببسي ہے تو
00:12ماذا تتوقع؟
00:13في هذا المكان
00:18ماذا تفتح؟
00:19شكرا؟
00:20شكرا؟
00:21شكرا؟
00:22شكرا؟
00:23شكرا؟
00:24شكرا؟
00:25شكرا؟
00:26شكرا؟
00:28شكرا؟
00:29كوس بكم
00:55شكرا؟
00:56لا أستفق بالنسبة لديك أشخاص لكم
01:01لا تنسألون بحث للتحدث
01:02أنا أتكلم في وقت
01:09تنسألون بحث لنا؟
01:12تنسألون بحث لا يمكن
01:14إنها أصدق بحث لا يمكن
01:17تنسألون بحث لنا
01:19إنها مزعودة لنا
01:21إنها مزعودة لنا
01:22ويساعدون المنزل للمنزل للمنزل للمنزل.
01:25هل تعرفون أنه مدرسل للمنزل؟
01:29هذا المثال، لديهم جميعاً.
01:35فلن تفعل ذلك.
01:38فلن تفعل ذلك.
01:40فلن تفعل ذلك.
01:43فلن تفعل ذلك؟
01:46ون تفعل ذلك؟
01:47لا أحد.
01:49تباوز بانداج
01:51لا تشعرون الناس في الوصف
01:53ولكن ايضا
01:55الله تبعيك
01:57لكي تبعيك
01:59لن أعلمك
02:01لن تتعلمك
02:03لن تتعلمك
02:05ولكن اذا كانت تبعيك
02:07لن تبعيك
02:15مرحبا
02:17هل تفعل بصوتك؟
02:19هل تفعل بصوتك؟
02:31صحيح تفعل بصوتك؟
02:33هل تفعل بصوتك؟
02:35انا قلت بصوتك، انا قلت بصوتك
02:37لن أجل تفعل بصوتك
02:39انتظار مرة أخرى
02:41وما سنواتك؟
02:43أعرف أنه يمكن أن تشغل الترابط بالدول فيه
02:47اخسارعي
02:48اخسارعي
02:49اخسارعي
02:51في تلسل الدول
02:51لا تشغل
02:53في الثلاؤ desar
02:57إذا كنت تشغل على الصفقة
02:59نعم نعم نعم
03:01مرحبا
03:01لقد جئنا يكتب
03:03لقد قلتناgewباً
03:04نعم نعم نعم
03:06فنكتب
03:06أكتب
03:08مصير تقول مما يسمعها
03:11وما الذي يملكك فيها
03:13مميزة يقول له أنريك
03:15إنه لا يخرج الى الوحيدة
03:16ему لا يمكنه الحظ فيها
03:19فعلا
03:20فعلا
03:21فعلا
03:22كنت أعرف
03:30باقر
03:32هناك فيها
03:36ماذا يحدث؟
03:38هؤلاء أحد حتى يترى بحقا في المباشرة
03:42انت نحن جداً
03:52ماذا يمكن تكون هروه؟
03:54الذي صعره مجموعة؟
03:56، أنت سأكون هناك
03:58نعم، نعم، نعم، نعم، نعم
04:00ما يطبقى؟
04:02أكثر من تدفع أن تقلق على حقا
05:34نعم، لكني لم تكن في القناة
05:36لقد كانت هذه الحالة
05:37لم تكن هذا
05:41تنبقى لتنبقى لتنبقى
05:43ولكن لأنا بانا
05:45لا، لا، سنبقى
05:49لا تتركوا في القناة
05:54اذا فعلت أيضاً
05:55تنبقى فلسطي
05:57مثل تنبقى فلسطي
05:58اخوانا وضعوا في القناة
06:00من فلسطي أن تكون مدينة
06:01وعندما ترى فتحكنا
06:03ويذكر مجتمع كل الأيام
06:05لعنة أمانا
06:06لعنة أمانا
06:08وغير التكسير
06:13أوف
06:16تتسر
06:18عمي
06:24هل تتتحل
06:26فرد
06:31شكرا
07:01في ذلك لا أخرى في الكافي
07:07في صفحات أنها أخرى في ذلك
07:09هل تأتوجد أخوة؟
07:13هناك نعم
07:15لا نحن بأن أخطتها
07:17تصلك كل شيئ فقط منها
07:20لا أحد رئيسei
07:21لا أحدك وضعكي لا تصلك مصر totally
07:23أنا فقط
07:26إنها ليس بأن تتفسيرا
07:28ولكن سوى أنت تبقى قى
07:31لا اشترك بالنسبة للمسيح لن تذكرد.
07:38بس بس بس.
07:42لماذا لست أخذتك إذنك؟
07:45لماذا لن تتكلم عنه؟
07:46لن تتكلم عنه في أنت في حالة تكتب.
07:48في تكتب في حالة تكتب في تلك السابقة.
07:52و لماذا تفعل ذلك؟
07:55لن تتكلم عنه من عالي.
07:57انا سألت تجاربك في مدينة لأداءك
08:00لن تدرى أمور القوة
08:02لذلك لا تترى مجموعة
08:03فكرتك الوضع
08:05بسطراء مجموعة
08:06بسطراء موجودات موجودة
08:08لا تكون الموجودة
08:09فكرتك الوضع
08:10لن تفكره
08:11بسطراء
08:13اوامور
08:14احسن
08:15فاريا مزاق
08:19اوامور
08:27موسيقى
08:55موسيقى
08:58موسيقى
09:25لا تنسبت لي
09:27أنت لا تتحفظ أي مجلسة
09:29لا تتحفظ أي شيئا
09:32كانت أفضل المفكة
09:34لن يجب الوقت إلى الجاء
09:36لقد كانت للتعلم من على جزوة
09:39لكن لست لانتوقع المدينة على هذه الحياة
09:43سحب نشارك
09:44ستتحدث عن اللقاء
09:46حاولا
09:47مل
09:48مهلو؟
09:55موسيقى
10:17موسيقى
10:21موسيقى
10:25ماذا حدث؟
10:29ماما
10:31تجلس تنباتي وقت مجرد من الوقت
10:35مرحبا
10:37فاريا
10:39فاريا
10:49مرحبا؟
10:51مرحبا؟
10:53مرحبا؟
10:54چلدی میں بس یہی کہہ سکتا ہوں
10:56کہ تمہاری بے وقوف بیٹی آج بھی تم سے بہت پیار کرتی ہے
11:00اور صرف
11:02وہ یہ چاہتی ہے کہ تم اس سے کبھی کبھار ڈھنگ سے بات کر لیا کرو
11:06مرحبا؟
11:08اگر تم اس سے میرے حزبن کے خلاف بھیکاتے نہیں
11:12تو وہ اس کی تھوڑی سی عزت کرتی
11:14کیا یہ بہت زیادہ ہے؟
11:16ارم وہ تمہارے حزبن کو میری جگہ نہیں دے سکتی
11:18which is justified
11:20لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ تم اس سے بات ہی نہ کرو
11:22اور جب بھی بات کرو
11:24اسے تکلیف پہنچاؤ
11:26لسن یہ پاکستان نہیں ہے
11:28اور یہاں لائف بہت مشکل ہے
11:30and this is between me and my daughter
11:32تو پیش پہ نہ بولو تو بہتر ہے
11:36پلیز میری لائف اور مشکل نہ کرو
11:38پلیز میری لائے
11:50ریپورٹ
11:52پلیز میری لائے
12:02اب کیا پرابلم ہے تمہیں
12:04اس نے کہا ہے کہ وہ ایسا کچھ نہیں کرے گا
12:08تم نے اسے دیکھا نہیں
12:10دیکھا ہے
12:11ویسے نہیں دیکھا
12:14تم نے کیوں ویسے دیکھا ہے
12:16ویسے نہیں
12:18ویسے نہیں
12:20ویسے مطلب تم نے اس کو
12:22میڈیکل ریپورٹ پھارتے نہیں دیکھا
12:24تم نے اسے نادر سے مار کھاتے نہیں دیکھا
12:26وہ لگ رہا تھے چیز سے کوئی
12:31کیا
12:32ای دوں نو
12:33ای دوں نو
12:36سنو ٹھیک تو ہو تم
12:38ہاؤس جوب چل رہی ہے تمہاری
12:40ڈاکٹر بننا ہے
12:41پاپا کے ریٹائر ہونے پر کھنے کھولنا یاد ہے نا سب
12:44ہاں ہاں
12:48ٹھیکن یہ سب تو مجھے ابھی کیوں بتا رہی ہے
12:51یہ تو مجھ سے بہتر جانتی ہو
12:54اوہ ہلو
12:55ہلو ایسی کوئی بات بھی ہے ٹھیک ہے
12:57میں خود پریشان ہوں
12:58میں خود اس سے جان چھڑا رہا چاہتی ہوں
13:00اس کو دیکھے مجھے صرف یہ فیل ہوتا ہے
13:01کہ یہ میری اسالی سے جان نہیں چھوڑے گا
13:03اسے لئے ایم سترس
13:04اور کوئی خالی براو نہیں بکاو
13:06ویسے اگر وہ تھوڑا صدرہ با ہوتا
13:09تو بات ہی کچھ اور تھی ہے
13:11ایسے لوگ کی صدرنے کی کوئی امید نہیں ہوتی ہے
13:14اور نہ ہی میں امید رکھنا چاہتی ہوں
13:17ہم
13:18امید رکھنا چاہتی ہوں
13:26ٹریکھو ٹریکھر
13:28ٹریکھر
13:31ٹریکھر
13:36ٹریکھر
13:40ٹریکھر
13:42ٹریکھر
13:46تیرے ہی سہارے سارے تارے چمکے چمکے رہتے ہیں
13:56تُو جو کبھی جائے
14:00اگر میں ہاں کر بھی دوں
14:01کیا فائدہ ہوگا
14:02ایک لڑکی کو دھرا کے دھمکا کے اسے دوستی کرو گے
14:05ایسی دوستی کا کیا فائدہ
14:06میں جب تمہیں دیکھوں گی
14:07مجھے تو یہی سب یاد آئے گا
14:09میرے بھائی کی تکلیف
14:11تمہاری دھمکی
14:12اس رپورٹ کا خوف
14:16مجھے تو یہی سب یاد آئے گا
14:46میری زندگی ہے
14:49میری زندگی ہے تُو
14:52آنکھوں کے نمی ہے تُو
14:56سب ہے پر کمی ہے تُو
15:01میری زندگی ہے تُو
15:07میری زندگی ہے تُو
15:13روتے ہو تم جو
15:27ہم گھبر آئے ہم کیوں جاتی دڑکنے
15:33ہستا رہے ہر پر درد نہ پائے
15:41چھینوں تیری الجھنے
15:44سوچوں جو خود کو بین تیرے
15:51کیسے چلیں گے سلسلے
15:58تم سے ہی کرتا شروع
16:00تم پر ہی سب خطاں
16:03دل جو کرے کبھی تو ملا پھر وہاں
16:09کیسی دل لگی ہے تُو
16:14کیسی بے بسی ہے تُو
16:20میری زندگی ہے تُو
16:25میری زندگی ہے تُو
16:30کیسی دل لگی ہے تُو
16:35کیسی دل بسی ہے تُو
16:41میری زندگی ہے تُو
16:45میری زندگی ہے تُو
16:50میری زندگی ہے تُو
16:52تم یہاں ٹکرے ہو
16:54کچھ نہیں بیسی بیٹھا ہو
16:57سبب ایسی بیٹھا ہو
16:59بلا دو بجے میرے گھر کے سامنے
17:00تُو بس ایسی بیٹھے ہے تُو
17:01بس ایسی بیٹھے ہو
17:01تو تُو بولا تھا ایسی نہیں بیٹھا ہو
17:03ان تکنم بات یہ
17:05میں کچھ بھی کروں کہیں پی بیٹھوں
17:07تم سامنے آزاتی تُو
17:11تو کون نہیں آرہا مجھے
17:12اسی لئے بس یہاں بیٹھا تا
17:13تو مجھے حراس کر رہا ہو
17:16ہاں
17:17ہاں
17:18میں یہاں پے روت پے بیٹھا ہوں
17:19لكن في يوم ما سى التي ستر hosting كرارات سبب تلعبه thank you sir
17:25مفتح لك لا تتحungsي لأسي وстрاجي لدك
17:29ربما لا تحتاج إلى تلك في الكلام
17:31شيء لن تفهم
17:32حسنا متطبيق
17:33أين ذراك
17:35اتفهم
17:36أتفهم عليكم
17:36لأتفهم تتعرض لأتفهم
17:37المترجم للأسيو بروا لدعني
17:38لأتفهم حتى لا تتوسعي
17:39ونحن أتفهم
17:40لأڈبالة قصيرة
17:41لأسيو بأسيو بلد
17:42لكن المسطس الآن
17:43لا تتطبيق
17:44معده
17:45نهايك لنفع بشيء
17:47نهايك لنفع بشيء
17:48انتو لم تكن منذ انتعار
17:51نهايك لنفع بشيء
17:53افد الفئة
17:55افد الفئة
18:05انتظار الاسم
18:09اطلق الاسم
18:15المترجم للقناة
18:45المترجم للقناة
19:15المترجم للقناة
19:45المترجم للقناة
20:15المترجم للقناة
20:17المترجم للقناة
20:19المترجم للقناة
20:21المترجم للقناة
20:23المترجم للقناة
20:31المترجم للقناة
20:33المترجم للقناة
20:35المترجم للقناة
20:37المترجم للقناة
20:39المترجم للقناة
20:41المترجم للقناة
20:43المترجم للقناة
22:27أنا أيضاً لديك مجموعة.
22:29أين أنت؟
22:30هنا.
22:31أبه هنا.
22:32أبه هنا.
22:33أبه هنا.
22:34أبه هنا.
22:35أبه هنا.
22:36لقد أبه هنا.
22:37أبه هنا.
22:42Oh my god!
22:43أبه هناك.
22:49أبه هناك.
22:50أبه هناك.
22:56أبه هناك.
23:00أبه هناك.
23:01ماين سهلتك؟
23:02هذا ليس ممتعي.
23:04دل نعم،rot بطاق في السفاة.
23:06تبت يجب ستطع في السفاة.
23:08إذا كانت فرحاً بالدين.
23:10إن لقد قمت بصورياً بس خصوة.
23:12أبه هناك.
23:13لقد انت موضعاً.
23:15أين نعم.
23:16تدريك ايها الفيديو.
23:18لا يمكنك شديدك
23:20جمكتب الأفضل
23:21عندما كانت بجأسخار التاني
23:23فأسفاراً
23:24أو اخوات تاني
23:25ولا تحديد المملكة
23:26لكنني أريد أن تعلق مجرد
23:28هناك أعداء المجرد بالمحل
23:31لنطلق من بقيت
23:32لنطلق من المشكلة
23:38ممتع كبير خلاتك
23:39عليك
23:40تحقين يا
23:42شعر
23:43لن يعتمون
23:44لأنه طيب العديد من فقط
23:46سوف يكون ساعدت معاً لكي يومي
24:02لا
24:03لا
24:04لا
24:05لا
24:06لا
24:07لا
24:08لا
24:09لا
24:10لا
24:11لا
24:12لا
24:13لا
24:14لو بو تُو مرحباً
24:18ما كن راتسه جوا فاقاری کر روح اس لئے الآن
24:19دو تین بات سنو جنو جنو جنو جنو افر بات ہے
24:21تو تُم نہیں جاؤ
24:22ایک جب کافی پیرو پکاً چلے جاؤں گا
24:36چلے جاؤں گا
24:39بالحال تو چلے جاؤں گا
24:41بالحال
24:42کافی کے بعد چلے جاؤں گا
25:14بی بی جی وہ تو گھر ہی نہیں آئے
25:16کیا
25:18یہ بی بی جی وہ تو رات سے گھر ہی نہیں آئے
25:21رات سے
25:23اچھا تم جاؤ
25:44کر سلام آنٹی
25:48وعلابس سلام بیٹا
25:51اس مسئل collections بیٹا
25:52ی وہ کامیار کا جو چو پتا ہے تمہیں
25:54نہیں کیوں کیوں کیا ہوا
25:56بھر رات سے پہنی جنی آیا ہے
25:57بہلی تو کبھی اسے نہیں کیا
26:00اس کا فون بھی بند ہے
26:01اچھا تم ماری سے بیٹا تھا
26:03بھر پھر نیا آنٹی کس چا Edinburgh
26:06بلکہ کچھ دن سے استچا مل رہے ب Row
26:08بھر کس Hobor
26:08بشی الأنٹھ سو تس کیم فون قرورو کس سے بات کروں
26:12اشكرا ما تفكر.
26:14أنا أجعل ذلك والأخري من الوقت.
26:16وأطبأ فقط خلالك.
26:18نعم.
26:20شكرا.
26:21شكرا.
26:22اطلق.
26:23أطلق لك.
26:32ماذا كانت في الشيخة الموضوع.
26:35بسحب الجزء.
26:37اعرف شيء ألطب.
26:39ماذا اي حال؟
26:42السلام عليكم
26:44وعليكم السلام جناب
26:46اليوم ماذا تحدثت؟
26:48او اجه جانب فوجود
26:51او شا Pulه؟
26:52ما هو خائرية؟
26:53خائرية جانب؟
26:54بيوم او شاہ رات الساعة
26:56بلتا ساعة بلتا سب
27:00شاہ؟
27:01تم نئے فاریاء سے بات کی؟
27:04او شاہ رات ساعة لاتا ساعة
27:05او شاہ رات ساعة لاتا ساعة
27:07محلوكي جديد
27:09المترجمات
27:11المترجمات من المترجمات
27:13محلوكي جديد
27:15وانا اتتكار
27:17لا تفكر بالمترجمات
27:19لقد قلت لديهم
27:21وما سوف يتجرب
27:23بسطرح
27:25وفرح بسطرح
27:27وفرح بسطرح
27:29وفرح بسطرح
27:31اجلس
27:33هل أنتظرت المصفى لديه ل كأنا نجعل الأخرى لديك و أنتظرت بهذا الأولياء
27:40وكذلك أشترك أن يأتي بالخضراء في هذا المشن
27:44لأن هذا الشخص الذي أصدق شرح لديك وصلت لديك
27:49نعم صحيح
27:51لنرأت المنزل
31:39انتسي قد مستقبل
31:41لا تشتركوا في القناة
31:53هل تخلق؟
31:54لا
31:55إذا لم تتعلم عن هذه الناس
31:57سأعطيك بيسي
31:58سأعطيك بيسي
31:59سأعطيك بيسي
32:00سأعطيك
32:02سأعطيك بيسي
32:03سأعطيك بيسي
32:08حا فلق
32:11ماذا؟
32:12ماذا؟
32:13ماذا؟
32:23سأعطيك بيسي
32:24يأسباون و ».
32:25قلرنسي
32:33سأعطيك بيسي
32:34لا تفhindوا
32:35سي بيسي
32:38يدعي
32:40سأعطيك بيسي
32:41لا تفاج إلى
32:44غلال
32:47اس مالان
32:48ق험ي
32:49مبلل
32:51ترجمة نانسي قنقر
33:21ترجمة نانسي قنقر
33:51ترجمة نانسي قنقر
34:21ترجمة نانسي قنقر
34:51ترجمة نانسي قنقر
34:55هل تعرف ماذا تفعل بها
34:59انا أقول رأيك أتفضل أن أخبرهم
35:03أن يجب أن يجب أن يذهب
35:05هل سنعرف
35:10سأسف
35:12لقد قمت بإمكانكم من تجارة أعطاء
35:14لقد قمت بإمكانكم
35:16ساري
35:24شلو
35:46مرامنا
36:02دو
36:03ہیرو
36:05بیٹھو
36:07ابھی تو تمعر ساتھ کاروائی کرنی ہے
36:09بیٹھو یہاں
36:46شكرا جزيلا
37:16دیکھیں آپ کامیار کی باتوں کو سیریس بھی بلکل مطلعیں
37:19ابھی تک کسی نے افیشل کمپرینٹ تو نہیں کی ہے نا
37:22ابھی تک تو نہیں کی
37:23تو بس ٹھیک ہے آپ جانے دے
37:25باقی باتیں میں جنید سے کرلوں گا
37:27you don't worry
37:27ٹھیک ہے آپ جا سکتے
37:29تینکیو
37:31چلو
37:32تیکھیں
37:37آپ شو رہے ہیں کوئی کاربائی نہیں کرنی آپ کو
37:41سویل صاحب
37:43نہیں اگر کوئی سوال ہے
37:44ابھی چلو یا
37:45تیرے ہی سہارے
37:53سارے تارے
37:56چمکے چمکے رہتے ہیں
37:59تُو سفر میرا
38:18ہے تُو ہی میری منزل
38:23تیرے بینا گزارا
38:26اے دل ہے مشکل
38:30تُو میرا خدا
38:33تُو ہی دعا میں شامل
38:38تیرے بینا گزارا
38:42اے دل ہے مشکل
38:46مجھے آزماتی ہے تیری کمی
38:53میری ہر کمی
38:57کو ہے تُو لازمی
39:01جنون ہے میرا
39:04بنوں میں تیرے قابل
39:08تیرے بینا گزارا
39:12تیرے بینا گزارا
39:14اے دل ہے مشکل
39:18موسیقی
39:32یہ روح بھی میری
39:35یہ جسم بھی میرا
39:39اتنا میرا نہیں
39:42جتنا ہوا تیرا
39:46تُو نے دیا ہے جو
39:50وہ ترض ہی سہی
39:54تُجھ سے ملا ہے تو
39:58کی نام ہے میرا
40:02میرا آسمان
40:06ڈھونڈے تیری زمین
40:10میری ہر کمی
40:14کو ہے کولا زمین
40:18زمین پہ نہ سہی
40:22تُو آسمان میں آمل
40:26تیرے بینا گزارا
40:30اے دل ہے مشکل
40:34موسیقی
40:36موسیقی
40:38موسیقی
Be the first to comment
Add your comment

Recommended