Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
مكتوب على الجبين ReelShort abel shortfilm EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Transcript
00:00This is the end of the game.
00:02It's the end of the game.
00:04It's the end of the game.
00:06It's the end of the game.
00:08It's so good.
00:10I'm sorry, I'm sorry.
00:12But I don't know.
00:14I'll be there.
00:22Now, let's go.
00:24I'm sorry, I'm sorry.
00:30俺は昨日の夜から妙な力に目覚めた人の頭の上に何やカウントダウンの数字が見えるおそらく死ぬ運命にある人間の死因とその事故その力が俺の周りのすべてを変えた
00:57おい 危ない 離れろ 死ぬぞ
01:14はぁ?
01:17何だお前?
01:18とにかく25秒後に事故で死ぬかもしれないんで
01:21はっはっはっはっはっはっはっはっは離れましょう
01:23事故? 怒るわけねえだろ
01:25いやほんとなんですよ 信じてください
01:27はやあっち行け 危ないから邪魔すんな
01:39危ない!
01:40危ない!
01:41ハァッ
01:42ハァッ
01:43ハァッ
01:44ハァッ
01:45ハァッ
01:46おう 関原 どうしたのか?
01:48カメだ この作業員な
01:50ステキャル もう行こう! カメだ 俺には変なものが見えるんだ 死のカウントダウン
02:04馬鹿なこと言えな
02:06何だよ 死のカウントダウン
02:07馬鹿なこと言えな
02:08何だよ 死のカウントダウン
02:09俺で 二人目なんだ
02:11カメだ 俺には変なものが見えるんだ 死のカウントダウン
02:16馬鹿なこと言えな
02:18何だよ 死のカウントダウン
02:20何だよ 死のカウントダウン
02:21これで 二人目なんだ
02:23おい まさか出てんのか?
02:30カメだ これは冗談じゃない
02:35お前の頭の上に死のカウントダウンが見えてる
02:38九時二十八分に心筋梗塞で死ぬ
02:40不吉なこと言うな 俺の心臓は元気だ
02:42たまたま事故が当たったからって 超能力があると思うなバカ
02:45カメだ 俺たち大学からの長い付き合いだよな
02:48俺が嘘つかない奴っていうのは分かってるよな
02:50今日だけで 二人死ぬのを見た
02:52その前に二人とも死のカウントダウンが見えてたんだ
02:54そして二人とも その死因通りに死んだ
02:57もういい 仕事に集中しろ
03:00お前最近業績には悪すぎるだろ
03:02トヨトミを見てみろ あいつは若いのにもう部長
03:05だけどお前まだひらしゃい 恥ずかしくないのか
03:08お前のせいで俺まだ遅刻だ もう行く
03:14ダメだ カメだは俺の親友だ
03:16何とかして助けなきゃ
03:18コロナは何ですかセクハラさん
03:32その実際はセクハラですよ
03:35いや セクハラ 誰がですか
03:39I'm sorry.
03:41Oh, you're a doctor.
03:43You're a doctor.
03:45You're a doctor.
03:47You're a doctor.
03:49Listen to me.
03:51You're a doctor.
03:53I'm dying to die today.
03:55Don't you stop saying that you're a weirdo?
03:57I'll go back to work.
03:59I'll go back to work.
04:09I'm sorry.
04:11I'm sorry.
04:13Don't you stop saying that you're a doctor?
04:15Hey.
04:16Hey, you're a doctor.
04:17Tell me.
04:18You're a doctor.
04:19You're a fireball.
04:20You're gonna be burning.
04:21It's about 30 minutes.
04:22You're gonna be burning.
04:23You're burning.
04:24You're burning.
04:25You're burning?
04:26Yeah.
04:27You're burning.
04:29You're burning.
04:32Hello.
04:34You're burning.
04:36You're burning.
04:37I can't even nur.
04:39And then, I'll be working in the office.
04:40T arm Hills, you had to pick up.
04:41Oh, you must have been.
04:42You're burning.
04:43You're burning.
04:45I'm burning.
04:47You're burning.
04:48Don't you?
04:49You're burning.
04:51You're burning.
04:53That's Route Dam.
04:55I think we would like to go willingly.
04:57My people are burning out there.
04:59یüsse.
05:00I remember to really enter the office.
05:03Feuer time.
05:04butcher trouble.
05:06You are not afraid of being a child.
05:08You are a child.
05:13I'll kill you, right?
05:15You're gonna kill me.
05:17I'm not a guy.
05:21I'm not a guy.
05:23You're not a guy.
05:27You're my son.
05:29I'm a fool.
05:31You're a fool.
05:33I'm a fool.
05:35I can't change the standard of use.
05:38I won't believe that.
05:40It's important to me.
05:42The people of the world died.
05:44I can see it.
05:46I'm dying to die at 9,30pm.
05:50I said, I'm going to die at 9,30pm.
05:52I'm going to die at 9,28pm.
05:54I'm dying at 9,28pm.
05:57And then, the people of the world die.
06:00Stop it.
06:01You're friends.
06:02You're a idiot.
06:05I'm dying to die at 9,30pm.
06:09Hurry up!
06:11Mr.関原...
06:12Really?
06:13Yes.
06:14I'm dying to die!
06:22What are you doing?
06:24Mr.関原...
06:26Mr.関原...
06:27Mr.関原...
06:28Mr.関原...
06:29Mr.関原...
06:30Mr.関原...
06:31Mr.関原...
06:32Mr.関原...
06:33Mr.関原...
06:34Mr.関原...
06:35Mr.関原...
06:36Mr.関原...
06:37Mr.関原...
06:38Mr.関原...
06:39Mr.関原...
06:40Mr.関原...
06:41Mr.関原...
06:42Mr.関原...
06:43Mr.関原...
06:44Mr.関原...
06:45Mr.関原...
06:46Mr.関原...
06:47Mr.関原...
06:48Mr.関原...
06:49Mr.関原...
06:50Mr.関原...
06:51Mr.関原...
06:52Mr.関原...
06:53Mr.関原...
06:54Mr.関原...
06:55Mr.関原...
06:56Mr.関原...
06:57Mr.関原...
06:58Mr.関原...
06:59Mr.関原...
07:00I'm sure you're going to make a mistake.
07:02That's it.
07:03That's it.
07:04Yes.
07:05If you don't believe it, I'm fine.
07:22You?
07:23You...
07:25You...
07:26What happened to me?
07:31Excuse me.
07:36Welcome to my house.
07:38How are you?
07:39Thank you so much for joining me today.
07:44This is the FUJI MORI GROUP.
07:46Thomas天地様 and関原花見様.
07:50Today, I'm going to visit my house.
08:01Welcome.
08:02Goodbye.
08:03What are you doing so much呢?
08:05Yes.
08:07Yeah.
08:14Huh? What's going on?
08:16Tomorrow is a big deal.
08:18We don't know who we are.
08:21I understand.
08:23Let's go.
08:25Good job.
08:34Uh...
08:35...
08:35How many really do you say it?
08:38They are the ones who say what?
08:39...
08:41...
08:43...
08:44...
08:45...
08:47...
08:48...
08:49...
08:51I don't know.
09:21I don't know.
09:51I don't know.
09:52I don't know.
09:53I don't know.
09:54I don't know.
09:56I don't know.
09:57I don't know.
09:58I don't know.
09:59I don't know.
10:00I don't know.
10:01I don't know.
10:02I don't know.
10:03I don't know.
10:04I don't know.
10:06I don't know.
10:07I don't know.
10:08I don't know.
10:09I don't know.
10:11I don't know.
10:12I don't know.
10:13I don't know.
10:14I don't know.
10:15I don't know.
10:16I don't know.
10:17I don't know.
10:18I don't know.
10:19What's that?
10:21It's just a waste of time.
10:23What's that?
10:25Come on, come on.
10:35He's really looking at the future.
10:37But he doesn't need to be in trouble.
10:39Let's go slowly.
10:41Let's go.
10:43That's right.
10:45He's really okay.
10:47I don't have time.
10:49I don't have time.
10:51Let's talk.
10:53Yes.
10:55I want to save my life.
11:01I don't have time.
11:03You've been working for a long time.
11:05Why did you get a contract for now?
11:09You know what?
11:11What did you say?
11:13You've been working for a long time.
11:15You've been working for a long time.
11:17You've been working for a long time.
11:19You are working for a long time.
11:21You have been working for a long time.
11:25You've been working for a long time.
11:27You've been working for me.
11:29You've been working for a long time.
11:31You've been in trouble with all your friends.
11:33All right.
11:35当然ですよ。
11:37小田社長があなたを廃棄処分に決めたんですから。
11:42俺を裏切ってたんだな。
11:44だったら、全部まとめてきたがれ!
11:47白黄人、捉えろ!
11:49私のデルさん!
11:50俺は死なないぞ!
11:57すいません、ちょっと。
12:02失礼します。
12:03I'll drink coffee now.
12:05I'm sorry.
12:07Come on, I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:11I'm sorry.
12:13I'm sorry.
12:17What?
12:23I'm sorry.
12:25I'm sorry.
12:27I'm sorry.
12:29I'm sorry.
12:31I'm sorry.
12:33I'm sorry.
12:35I'm sorry.
12:37I'm sorry.
12:39I'm sorry.
12:41I'm sorry.
12:43I'm sorry.
12:45What's happening?
12:47How did it happen?
12:49How did it爆発?
12:51The power of the countdown is消失.
12:53The power of the special power has消失.
12:55It's not that powerful.
12:57It's not that powerful.
12:59It's just that power, right?
13:01It's not that power.
13:03It's not that power.
13:05It's not that power.
13:07It's not that power.
13:09It's only that power, right?
13:11No.
13:12Probably the power of my job was suppressed.
13:14It's not that power.
13:15It's still爆発.
13:17I don't know.
13:47I'm sorry, I'm sorry, but I don't want to be able to work on my own.
13:54I don't want to go home, but I don't want to go home, but I don't want to go home, but I don't want to work on my own.
14:09There are no two of us!
14:12What?
14:16I...
14:18I...
14:20I...
14:25I...
14:27I...
14:31I...
14:33I...
14:35I...
14:36I...
14:39I...
14:41I...
14:43I...
14:45I...
14:48You...
14:50I...
14:52I...
14:58I...
15:02I'm going to find you and my children, and I will always protect you.
15:08Oh.
15:13Can you eat?
15:15Is it still帰ってなかった?
15:17Yeah.
15:18I don't think I'm going to get out of here.
15:23I'm going to get out of here.
15:25I'm going to get out of here.
15:26I'm going to get out of here.
15:27I'm going to get out of here.
15:29I'm going to get out of here.
15:31I'm going to get out of here.
15:34I'm going to get out of here.
15:37What did you do for me to go outside?
15:42What are you doing here?
15:44Are you not going to go?
15:46Oh.
15:48I'm going to go outside.
15:49I don't know.
15:51I don't know.
15:52I'm going to get out of here.
15:54It's already changed at 11 o'clock.
16:02Mr.関原, come on. Where is the fire?
16:07How was the Kame田? Did you hide it?
16:12Kame田, you were able to destroy it.
16:17Kame田, you were able to go out to business.
16:21I didn't have to burn.
16:24Kame田, you didn't have to burn.
16:29It's only time.
16:30The next time is 11 o'clock.
16:33Kame田, you will always stop.
16:37Thomas, I didn't say anything.
16:42I was hiding his relationship with him.
16:45If he had a bad influence, I will accept it.
16:50You don't need to hide it.
16:53I don't have any influence on our投資.
16:56I don't have any influence on our投資.
16:59Kame田, you're a manager.
17:02Kame田, you're a manager.
17:03Kame田, you're a manager.
17:05Kame田, you're a manager.
17:07Kame田, you are a manager.
17:10Kame田, you are a manager.
17:14But I was always thinking about you before, and so I was interested in your husband.
17:21I wanted to know how you married yourself.
17:27However, I was honest with you today.
17:33To be such a man like this.
17:35My wife is very good.
17:39Today, the situation is strange.
17:41I don't know if you're interested, but you don't have to be interested in your interest.
17:46If you're interested, you might be able to work better.
17:52I'm sorry.
17:54How are you?
17:58Mr. Thomas, if you'd like me, you'd like to see your culture and your business.
18:04How are you?
18:06Yes.
18:08This was the end, finally.
18:13Yes.
18:14I did, now.
18:18Group up with our consequences.
18:21Mr. Thomas, to fly a senior dance show.
18:24prepare to do something!
18:25Yes!
18:27将来には everyone's slogan or dance has to agree with these words.
18:32Extreme that's not there yet, as you하고.
18:34Come on, let's go!
18:36Let's go!
18:42Oh!
18:44Kamehada, you didn't die?
18:47Honestly, I think I'm bad.
18:50But I told you to take care of it.
18:53So I took care of it.
18:58You're good at Kamehada.
19:00Let's dance.
19:02Yes.
19:03Kamehada, you're going to die again.
19:05You're okay.
19:06I'm going to die once again.
19:09Hurry up.
19:10Yes.
19:15Kamehada, you always want me to take care of MVP?
19:23Of course, I'll do it.
19:24Kamehada, you're not going to die.
19:26You're just going to die.
19:28You're just going to die.
19:30But the mayor told me to take care of it.
19:32You're not going to die.
19:34You're not going to die.
19:35You're not going to die.
19:36You're not going to die.
19:37This is your fate.
19:38You're not going to die.
19:39I'll do it.
19:40You're not going to die.
19:41I'm not going to die.
19:43All right, let's go!
19:45Let's go and get the slogan!
19:47Oh!
19:48We are so strong!
19:50We are so strong!
19:52We are so strong!
19:53We are so strong!
19:54We are so strong!
19:56We are so strong!
19:58We are so strong!
20:00We are so strong!
20:02We are so strong!
20:04I'm so strong!
20:05Every day, I'm an original dance.
20:07All of them die.
20:09Is it really a crime?
20:12Let's Cuba Sorceras Carol.
20:14We are so strong!
20:15We're way more nervous!
20:16That's why we've worked here in the mundial field!
20:17Let's step for ourselves!
20:21Believe this company!
20:23Believe this company!
20:25Believe this company!
20:27Believe it!
20:29And become a hero!
20:31Tough luck!
20:34Tough luck!
20:37Tough luck!
20:39Tough luck!
20:41Is that what I like?
20:46Oh no.
20:47They're not taking action.
20:49Hey.
20:50Take that.
20:51Take that.
20:52You need to get this.
20:54I can't do it?
20:55You're not going to do it.
20:57You're not going to get this.
20:59You're not going to get this.
21:00You're not going to do it.
21:02Come on.
21:04You're not going to get this.
21:06I'm going to get this.
21:08You're not going to do it because you're indeed the same thing.
21:11Hey, what are you doing?
21:19What are you doing?
21:21It's like you said.
21:25The young people have a lot of exercise.
21:29Let's go to the office and talk.
21:31No, no, no.
21:32I'll call you the救急車.
21:33Yes.
21:34Yes.
21:35Let's go.
21:39Quickly.
21:42I don't know.
21:43I can't stop after three minutes.
21:45You said you took a shower.
21:47You asked him for the dancing in the way, right?
21:49That's how you didn't hear.
21:51You didn't hear that.
21:52You can't see that.
21:54So, that's when I'm wrong.
21:56What the hell is that.
21:57I'm not a know- is anymore.
21:59But, it's going to be fine.
22:02If you're dead, my end up.
22:04?
22:05?
22:06?
22:07?
22:08?
22:10?
22:11?
22:15?
22:20?
22:22?
22:24?
22:25?
22:27?
22:33?
22:34I'm sorry!
22:35Come on...
22:36I'm sorry?
22:37I'm sorry...
22:38That's why I'm sorry!
22:39Hey!
22:40Don't worry...
22:41We dont want to keep working on...
22:45Will the killer him in the company?
22:48Or...
22:49He died in the outside?
22:51He died in the救急車.
22:53He doesn't work to help him.
22:55It's fine!
22:57It's not a job to advise him at my job in the company!
22:59If he'd be a crazy kid...
23:02Just wait.
23:04You told me to dance in the middle of the accident.
23:07But it's not that you're not going to get down.
23:09It's funny.
23:10It's not that you're not going to get down.
23:12You're doing something.
23:14You're not going to die.
23:15You're not going to die.
23:18You're not going to die.
23:20You're not going to die.
23:21I think you should think about it.
23:23Definitely.
23:24You're not going to be careful.
23:26You're going to have enough to pay for them.
23:29If you're not going to die,
23:32you're going to be the best part of the country.
23:35To those who are on your left side of the city,
23:37I'm so sorry.
23:39It's a real thing.
23:41I don't care.
23:43What's the problem to do?
23:45If you're in the middle of the company,
23:47you'd rather take your foot.
23:49I don't care.
23:51I'm going to stop them, but you're not going to die.
23:53If you're out there,
23:55you would be mad for me.
23:57I don't know what to do with my wife.
23:59It doesn't matter.
24:00You're going to quit the company.
24:01Stop it.
24:02Where are you?
24:04I don't have any questions.
24:07I'll do it.
24:09I'll do it.
24:18You're going to get angry again.
24:20You're going to get angry.
24:23You're going to get angry.
24:26上から下まで変なやつばっかり先輩先輩またブーッとしてるまあまあ確かに会社は悪いところもあるかもしれないけど爆発したらみんなの家族がかわいそうじゃないか違うこんな会社爆発した方がいい。
24:56世界が平和で静かになる。
24:59ハラミさんの夫がこれから起こることを予言できるなんて信じがたいですが。
25:05会社が爆発されると言っていましたか。本当に爆発するんでしょうか。
25:10私も何が起きているのかわかりません。
25:14安心してください。私があなたを守ります。
25:23会長、私は関原の妻です。どうか変な気を起こさないでください。
25:29失礼いたします。
25:34どうぞ。
25:35トマス会長。大変お待たせいたしました。そろそろ投資の件決めていただけますでしょうか。
25:46織田社長。朝から社員が過労で気絶し、爆弾の噂も広がっている。
25:52本社の安全管理に疑問があります。
25:55ああ。さっき関原のやつ、謝ってきました。
25:58朝から冗談が過ぎましたって。よって弊社は安全です。
26:01私は自分の目で判断します。本社が本当に安全かどうか確認しましょう。
26:11分かりました。トマス会長。おっしゃるとおり。
26:14花見さん、一緒に行きましょう。
26:18分かりました。
26:20花見さん、あなたの前で関原を潰してやる。
26:24あの男への愛、いつまで続く。
26:27あ、もしもし。あっ、私のお荷物ですか。あっ、すぐ行きますね。
26:41何だ、今度と。
26:45もしかして。
26:52関原さん、あなたは会社が11時に爆発するとおっしゃっているそうですね。
27:06本当ですか。
27:08信じてくださるんですね。よかった。
27:10本当です。爆発します。
27:12花見さんを連れて、すぐにここから離れてください。
27:14あなた、根拠のないことを勝手に言い出さないで。
27:17嘘はついてない。
27:18織田社長。
27:20御社を社内の安全にすら保証できていないのに。
27:23藤森郡。
27:24なぜ御社に投資することができるのでしょう。
27:26これは誤解です。
27:28そんなまで。
27:29関原先輩、もう勘弁してくださいよ。
27:34トーマス会長、信じてくれますよね。
27:38私は関原さんを信じます。
27:41そして、本当に爆弾を設置した犯人がいると思う。
27:45関原さん、あなたは犯人が誰だと思いますか。
27:49いや、まだ確定ではないんですが。ただ、あのバッグ。
27:53これは憶測ですが、私はあなたこそ犯人じゃないかと考えています。
28:00あなたが会社を爆破したいと考えている。違いますか。
28:03会長、彼がそんなことをするわけがないでしょ。
28:06私の妻がここにいるのに会社を爆発する。そんなことするわけないでしょ。
28:09そんなことするわけないでしょ。
28:10そんなことするわけないと言えば、それで終わりですが。
28:13犯人の疑いを晴らしたいなら、持ち物を調べましょう。
28:16ちょっと、やりすぎではないですか。
28:20やりすぎ?
28:21私は皆の安全を考えているだけです。
28:23彼のデスクを調べてください。
28:25もちろんです。
28:27おい、関原の疑いを調べよう。
28:29俺を調べる権利はない。
28:32俺を調べる権利はない。
28:36リスコを排除するんだ。
28:38お前というリスコだ。
28:40タケダー!
28:42ちょっと来てくれ!
28:43はい、ただいま。
28:45関原の席に爆弾が仕掛けられているかもしれない。
28:48いや、ちょっと見てくれ。
28:49古田社長。
28:50私は関原が新人の頃から面倒を見てきましたが、
28:51彼はそんな人間ではありません。
28:52詰めっかばよ、うるせ。
28:53早く見るわ。
28:54もし本当に爆弾の可能性があるなら、
28:55まずは警察に通報したらいかがでしょうか。
28:57うるせ。
28:58うるせ。
28:59先生。
29:00大丈夫ですか?
29:01先生と呼ぶな。
29:02今はお前の先生だね。
29:03いや、俺は入社してからずっと先生のお世話になっています。
29:06俺にとっては今も先生です。
29:08そんな話をしている。
29:09そんな話をしている。
29:10そんな話をしている。
29:11そんな話をしている。
29:12今から面倒を見てきましたが、
29:13彼はそんな人間ではありません。
29:14彼はそんな人間ではありません。
29:15詰めっかばよ、うるせ。
29:16早く見るわ。
29:17もし本当に爆弾の可能性があるなら、
29:18まずは警察に通報したらいかがでしょうか。
29:20うるせ。
29:21俺は入社してからずっと先生のお世話になっています。
29:23俺にとっては今も先生です。
29:25そんな話をしている場合じゃない。
29:28お前の役に立てず。
29:30すまない。
29:39先生。
29:47やめろ!
29:48これは見るのだ。
29:53やめろ!
29:56これは見るのだ。
29:57杉原。
29:58お前、まさか本当に会社を爆破しようとしているのか。
30:01お前、たてば、あいつが持っている箱を取り上げろ。
30:04杉原。
30:05中身は一体なんだ。
30:06本当に見せられません。
30:07あの嘘。
30:11その箱を渡して。
30:12いや、見せられない。
30:13なんで。
30:14あ、おい。
30:15やめろ!
30:16やめろ!
30:17やめろ!!
30:23I was surprised. I thought I was going to die,関原.
30:35You made such a love letter in the job. Why didn't you make such a new love letter?
30:43Let me explain.
30:45Love letter?
30:46関原, did you feel like a love letter?
30:48Sorry.
30:50I am for the future of my life.
30:57What are you doing?
30:59What are you thinking?
31:05This letter has all written in your name.
31:09Why?
31:10Why?
31:11Why?
31:12Why?
31:13Why?
31:14Why?
31:15Why?
31:17Why?
31:18Why?
31:19Why?
31:20Why?
31:21Why?
31:22Why?
31:23Why?
31:24Why?
31:25Why?
31:27Why?
31:34今夜彼女の好きなシチューを作ってあげたい。
31:37何で?何でちょっと行ってくれなかったの?
31:42恥ずかしかった。
31:44あっ。
31:48あっ。
31:53ちょっと。
31:56私は彼を過小評価していました。
31:59彼はあなたにふさわしい人物です。
32:04私もそう思っています。
32:08彼ならばきっとあなたを幸せにしてくれることでしょう。
32:12ありがとうございます。
32:15失礼いたします。
32:18どうぞ。
32:21トマス会長、改めて投資協力の件話し合いましょう。
32:26もちろんありがとうございます。
32:29高梨こんなに戻ってこないなんて。
32:35爆弾を仕掛けたから先に逃げたのか。
32:39関原、来てくれ。
32:45スーゼル。
32:47何ですか?
32:55投資の話、順調だからさ。
32:57はい、今日のボーナス。
33:00何が入ってるんだろう?
33:02先に見せてくれないと見せてあげない。
33:08どこへ。
33:16太田社長。
33:18関原のこと、申し訳ございませんでした。
33:22私の教育不足で、会社にまでご迷惑おかけしました。
33:26さすがだな、武田。
33:32関原君は、お前の言うことしか聞かないんだ。
33:36あとは、頼んだぞ。
33:38頼んだぞ。
33:40わかりました。
33:54社長、ありちゃいますよ。
34:03社長。
34:06It's delicious.
34:08It's delicious.
34:18What are you doing?
34:20Oh, it's a gift.
34:22I'm going to put it in the refrigerator.
34:24Oh.
34:25Can I just eat it?
34:26What did you do?
34:27What did you do?
34:28I'm just going to get to get to the delivery.
34:31I'm just going to take a bag.
34:33I don't have time to take a bag.
34:35I went to the toilet and I came to the toilet.
34:37I'm going to go to the toilet.
34:40Don't worry about it.
34:43Don't worry about it.
34:44Toyotomi, you're a manager.
34:47You don't have a mood.
34:49You don't have any trouble.
34:51I'm going to take you away from the toilet.
34:55I'm going to take you away from the toilet.
34:57I'm not afraid of it.
34:59I've been working so much for a long time.
35:02I'm sorry.
35:03You're a nuke for us.
35:05I'm sorry.
35:06You're a man.
35:07You're a person who has helped us.
35:08You're a woman.
35:09I have a person who wants to live in the world.
35:11You're a woman.
35:12You're a man.
35:13What's wrong with me?
35:14You're a woman.
35:15You're a man.
35:16You're a woman.
35:17That's right.
35:18I have a woman, too,
35:19You're a woman.
35:21If you don't meet.
35:23Noo na si wa!
35:25Huh!
35:25Koysega watashi yo yo shi na te kuretu te?
35:29Konna ni taksan no okaši ga ar kara kutsi wa nai wa yo!
35:36Kuroo! Takarashi! Omae wa kai ko da!
35:39Kai ko? Chóodo ee wa!
35:412 kagets ven do po shoukiin ga ar kara yorokonde ya mete a geu!
35:45Kuroo na si wa!
35:53Elastarado da chouki.
36:02See?
36:04expected of this one
36:10Kuroo!
36:14You're just a stress-free. You need to get a mess.
36:32So why did you make the爆弾 of the creation of the world?
36:36What about爆弾 of the creation of the world?
36:38If I were to be in the world, I'd make the爆弾 of the world.
36:43So, what do you think of that bag?
36:48What's your bag?
36:50Your mother's gift.
36:54I was supposed to leave the desk.
37:00I found a new job.
37:03You can't get away from this crazy company.
37:06If you have any interest in the company, please.
37:09There's a future in this company.
37:13If I'm going to tell you to be honest,
37:16You're too much for the company.
37:18I don't have any plans.
37:21You can't do anything.
37:23Don't you have to do anything.
37:25You can't do anything.
37:27You can't do anything.
37:30You don't have any future in this company.
37:32You're just the best.
37:34You're good.
37:36I'll let you go.
37:40I'll let you go.
37:43I'll let you go.
37:45I'll let you go.
37:46I'll let you go.
37:48I'll let you go.
37:50I'll let you go.
37:51I'll let you go.
37:52I'll let you go.
37:53I'll let you go.
37:54I'll let you go.
37:56I'll let you go.
37:57I'll let you go.
37:58I'll let you go.
37:59I'll let you go.
38:00Yes.
38:01I'll let you go.
38:02I'll let you go.
38:03I'll let you go.
38:04I'll let you go.
38:05You're too much for me.
38:06What's going on?
38:07Please, please.
38:08Please.
38:09Please.
38:10Please.
38:11Please.
38:12Please.
38:13Please.
38:14Please.
38:16I'll let you go.
38:17Please.
38:18Please.
38:20Please.
38:21Please.
38:22Please.
38:23Please.
38:24Please.
38:25All right, talk to him.
38:27If you ask,
38:29please.
38:30Now I can't move up.
38:31I can't move down.
38:32Please talk to the professional.
38:33Please.
38:34Yes.
38:35Please.
38:36Mr.
38:37Please,
38:40That's why you don't have any responsibility.
38:44Kana-kun has no company.
38:47I'm not going to go to the company.
38:49What are you saying?
38:51I think I'm going to have a profit in this company.
39:02Please be careful.
39:04We will take care of the company as a company.
39:08And I will give you 100 million dollars.
39:11It's not a lot of money.
39:13I'm not a wife!
39:17Don't you give up!
39:19Don't you give up!
39:21Don't you give up!
39:23Don't you give up!
39:27Don't you give up!
39:29Don't you give up!
39:31Don't you give up!
39:34Stop!
39:36Don't you give up!
39:38Don't you give up!
39:39What are you doing?
39:40Don't you give up!
39:42Don't you give up!
39:43Don't you give up!
39:45Ouch.
39:47I got a good one.
39:49Help me.
39:51I got a good one.
39:53We're going to go home.
39:59I'm not going to go home.
40:01I'm not going home.
40:03I'm not going home.
40:05Aaaa!!!
40:09I got your wife!
40:13I need to!
40:16Don't take her!
40:19Come on!
40:20What?
40:25Come on!
40:28I didn't have a joke, but I didn't have a joke.
40:36Well, it's a difficult problem.
40:41However, the wife of the Kamehada...
40:44I will immediately answer it.
40:46Please wait a little.
40:48Please.
40:50I understand.
40:52If Kamehada is not a crime, what would you say?
41:01Kamehada, do you have anything to say?
41:05Kamehada, you still don't trust me.
41:07You're a good year.
41:09I'm going to work hard.
41:11I'm sorry.
41:13Kamehada...
41:16Kamehada...
41:17What's the story between the company and the impact of it?
41:20If you don't have the issue, it's your responsibility.
41:24You're okay.
41:26Yourself is the same.
41:27You're okay to feel pressure.
41:29You just have to watch this story.
41:31You're okay to finish this contract.
41:33If you want to come with your great time, don't you pay attention?
41:35How do I do?
41:36I don't know what I'm talking about.
41:38I don't know what I'm talking about.
41:40I'm really...
41:42I'm talking about this company.
41:44So, you're going to find a crime.
41:47Wait, I haven't finished it yet.
41:49Who's the person?
42:01I've never seen a crime.
42:04What?
42:05Is the case of the God?
42:10My two of us are in the office office.
42:16Two coffee.
42:17That's what I'm talking about.
42:19You're going to have a drink.
42:25Wait!
42:26What's the case?
42:27You're going to be a crime.
42:29You're going to be a crime.
42:31and if you don't attack the factory, you're gonna have to destroy it.
42:35Toyotomi, what's the fuck?
42:39What?
42:40I'm not sure what you're doing here, so I'm trying to throw it out.
42:44How did you do that?
42:45You're gonna have to create a factory with this factory.
42:50Those are definitely issues.
42:51Chapter 4.
42:53Tonight, I've done a good fight for a long time.
42:57Good to know that.
42:59Oh, yes.
43:00He's the new CEO of Toyotomi.
43:02Oh.
43:03You're right.
43:04I'm going to go to Toyotomi.
43:06Hi.
43:07Hi.
43:08Hi.
43:09Hi.
43:10Hi.
43:11Hi.
43:12Hi.
43:13Hi.
43:14Hi.
43:15Hi.
43:16Hi.
43:17Hi.
43:18Hi.
43:19Hi.
43:20Hi.
43:21Hi.
43:22Hi.
43:23Hi.
43:24Hi.
43:25Hi.
43:26Hi.
43:27Hi.
43:28Hi.
43:29You're able to become your dream.
43:31Yes.
43:32You're welcome.
43:33Go ahead, Mr. curl.
43:34Yes.
43:35You're welcome.
43:36Hi.
43:38I'm sorry.
43:40Toyotomi.
43:41Are you really going to blow up the company?
43:43No, no, sir.
43:44Please.
43:45You're telling me what happened.
43:46You're crazy.
43:48You're crazy.
43:49You're still a problem.
43:50What's wrong?
43:52I'm going to be a fool.
43:55I'm the one who's wrong.
43:56You're a fool.
43:57I'm going to go home.
43:58I'm sorry.
43:59I'm going home.
44:00Hey, my friend, the crime is a Toyota company.
44:05He can make a bomb, and there's a lot of effort to make the bomb.
44:09He's the biggest怪しい.
44:10Do you remember that one year ago?
44:12When I was a company that I had to go home and drink.
44:15It's Toyota and I'm from Hong Kong.
44:18You've also heard that too, of course, you've heard of him.
44:21The story of Toyotomi is about to talk about the story of Toyotomi and Oda and Hohjo.
44:27Do you know what to say?
44:28You're right now, right?
44:29You're right now, everyone's lives.
44:31It's important to find a crime.
44:36What did you tell me about Toyotomi?
44:39What did you tell me about Toyotomi?
44:42What did you tell me about Toyotomi?
44:47What did you tell me about Toyotomi?
44:49Listen to me.
44:51I'm so sorry for your honor.
44:53I'm so sorry.
44:55Listen to me.
44:56I'm sorry for your honor.
44:57I got to blame you.
44:59You got to blame them.
45:01I'll give you a chance.
45:03I'm going to forgive them.
45:06I would like to regret it.
45:07I'm so sorry for your honor.
45:09I'm sorry!
45:10It's so funny.
45:14I'm a liar.
45:16That's why I'm worried about Toyotomi, too.
45:19Don't tell me that!
45:21I'm not!
45:22I think that's why Toyotomi had a relationship with Toyotomi.
45:26But, do you think Toyotomi's relationship with Toyotomi?
45:29I don't know about Toyotomi's relationship, but I don't know who it is.
45:33I don't know who it is.
45:35I don't know who it is.
45:37It's the exact same thing.
45:39Toyotomi is the type that you don't see.
45:43If you don't see anything, it's not strange.
45:46No!
45:49Toyotomi, are you really?
45:52No!
45:53No!
45:54No!
45:55No!
45:56No!
45:57No!
45:58No!
45:59No!
46:00No!
46:01No!
46:02No!
46:03No!
46:04No!
46:05No!
46:06No!
46:07This stupid woman!
46:08I thought it was fake!
46:10I was using it for myself!
46:14No!
46:15No!
46:16No!
46:17No!
46:18No!
46:19I said that you're married to the first time!
46:21I said that you're going to get married!
46:22I said that you're going to get married!
46:23No!
46:24No!
46:25No!
46:26No!
46:27No!
46:28I'm already...
46:29I'm fine?
46:30I'm fine?
46:31No!
46:32I'm fine!
46:33I'm fine!
46:34I'm fine!
46:35I'm fine!
46:36I'm fine!
46:37I'm fine!
46:38I'm fine!
46:39I'm fine!
46:40I'm fine!
46:41I'm fine!
46:42But if you don't talk about this, we won't prevent the explosion of the company.
46:44Toyotomi!
46:45Honestly, how did you leave the bomb?
46:48What do you mean?
46:49Tell me!
46:50What do you mean?
46:51What do you mean?
46:52What do you mean?
46:53What do you mean?
46:54What do you mean?
46:55What do you mean?
46:56I'm fine!
46:58Get down!
46:59I'm fine!
47:00I'm fine!
47:01I'm fine!
47:02You're not a crime.
47:03You're about to die!
47:05What do you mean?
47:06I'm fine!
47:07I'm fine!
47:08I'm fine!
47:09The most real thing is you!
47:11You!
47:12Go!
47:13Go!
47:14Go!
47:16Go!
47:17Go!
47:18Go!
47:19Go!
47:20Go!
47:21Go!
47:22Go!
47:23Go!
47:24Go!
47:25Go!
47:26But your job will not be able to take your work.
47:29We don't have to take your work on your job.
47:33So you have to come and go and leave.
47:36Please, please.
47:38I understand.
47:39The contract!
47:41Please, I'm going to ask the contract for you.
47:46How are you thinking about it?
47:51I don't have any questions about the sales and the financial situation, so I don't have any questions.
47:58That's the decision.
48:01Let's close the contract.
48:04Thank you!
48:06I'll be there!
48:14I'll be there!
48:18I'll be there!
48:19Cana見…
48:21I'm sorry.
48:24What's that?
48:25I've done this.
48:27It's a loan, loan, loan, loan, loan, loan.
48:30Takeda, this is the 11th century.
48:33Hurry up.
48:34What's your father?
48:35That's what I'm talking about…
48:36I'm talking about…
48:37What's my wife?
48:38We've talked about…
48:40What's that mother's health?
48:42There's no way it's going to be.
48:43What's that daughter?
48:46No.
48:47Your mom has become a bad liver.
48:49That's her fault.
48:52What's that?
48:53Sorry.
48:56Takeda…
48:58I'm no longer going to support you.
49:02I can't help you.
49:07Sekiharu, you're a really good guy.
49:13The guys of Toyotomi are a terrible guy.
49:16They're just a bad guy.
49:24Sekiharu...
49:25Takeda, what is this?
49:33This is a legal record for the company and Oda.
49:37Take this.
49:40Takeda...
49:44You're going to run away with your wife.
49:50This company is a bad guy.
49:52It's been empty for Oda.
49:54Oda...
49:55We're going to have a contract with Fujimori,
49:56and we're going to have everyone in the sink.
49:59We're going to have to close this contract.
50:01Take this!
50:04This company is all right.
50:06Why are you so angry?
50:08If you believe it or don't believe it,
50:10it's your freedom.
50:11But...
50:12I'm from Kansa.
50:13You're going to have to trust the documents.
50:15You're going to have to trust the documents.
50:20If you take it, you'll have to take it.
50:22There's no backup.
50:23I'm not having to trust the documents.
50:24I'm not helping you.
50:25No, I'm not helping you.
50:26I'm only helping you.
50:27You're mine.
50:28If you don't have to trust the documents.
50:29I'm not helping you.
50:30I'm not helping you.
50:31You're my help.
50:33What's the matter?
50:59We're going to attack 10 minutes!
51:01Hurry up!
51:02I understand!
51:03I understand!
51:04Let's go!
51:05Hurry up!
51:09Tootomi…
51:13Tootomi…
51:14You're a fool!
51:15You don't understand!
51:19The story is not just a Fujimori group.
51:22If you succeed, there's a huge amount of money.
51:27If you succeed, it will be better.
51:30Really?
51:31Really?
51:32Really!
51:42Sir, don't forget my part.
51:44It's true.
51:57Take it away!
52:00You're going to burn it for 5 minutes!
52:02You're going to believe this.
52:04You're going to believe this.
52:06Believe it.
52:07I want to stop everyone's lives!
52:16You're going to be able to change the mood.
52:19Do you want to change the mood?
52:21Do you want to change the mood?
52:23I'm tired…
52:34Why are you not here?
52:39I'm tired…
52:42I'm tired…
52:45I'm tired…
52:46I'm tired…
52:48Your wife is a strong woman from randomism.
52:53So, you can be okay for me.
52:54Huh…
52:55I'm afraid of the deadly SMS…
52:57I'm in jail!
52:58Where are you?
52:59Where are you then?
53:01Why are you saying works?
53:04Moreluge
53:06Lucie
53:07Inglante
53:08Replay
53:13Inglante
53:15So, all my love, all my love I have only loved to you
53:25All in love, only love, only love
53:36All in love, only love
53:41I'm not alone.
53:46How did that happen?
53:54I'm sorry.
53:59My name is Raimiya.
54:07I'm not alone.
54:09It's not a big deal, but it's still a big deal.
54:14In the end, I didn't want to help you.
54:16Yeah.
54:20That's it.
54:21Hey.
54:22Hey!
54:23Hey!
54:24Hey!
54:25Hey!
54:26Hey!
54:27Hey!
54:28Hey!
54:29Hey!
54:30Hey!
54:31Hey!
54:36Hey!
54:37Hey!
54:38Hey!
54:39Hey!
54:40Hey!
54:41Hey!
54:42Hey!
54:43Hey!
54:44Hey!
54:45Hey!
54:46Hey, what are you doing?
54:47What?
54:48Hey.
54:49What?
54:50Hey!
54:51Don't you?
54:53Hi!
54:54Hi!
54:55Anyway, let's go our tassi.
54:56Antes of the late, I can't get to the stage.
54:57No, we couldn't get down.
54:58No, they were actually.
54:59Hey!
55:00Oh, no.
55:01Yes, sir?
55:02I needed to go out now.
55:04Let's go!
55:06Seki-Hara!
55:07Let's go and run quickly!
55:09Hanoi!
55:10Hanoi!
55:13Master!
55:14Let's go together!
55:16Seki-Hara,
55:18you're going to be able to finish the company that you created.
55:21What's that?
55:23This company was originally made me together.
55:27But...
55:29I got this body in the accident.
55:31You're going to join me with my wife,
55:34and I ran away from the company.
55:37She's only going to love me.
55:40I've been raped by織田.
55:42There's nothing to see in this company.
55:46I'm going to kill my life.
55:48Seki-Hara...
55:49Hurry up!
55:51Let's go!
55:52Let's go!
55:54Let's go!
56:01Take it!
56:02It's sad.
56:03I'm going to get hit.
56:04You're dying.
56:05Come on!
56:06I've been waiting for this day for so long.
56:12You are so wild.
56:17We're all over here.
56:19This is the end of the day.
56:22It's the end of the day.
56:26I'm sorry.
56:28I'm sorry.
56:33I'm sorry.
56:36I can't wait.
56:49I'm sorry.
57:03I'm sorry.
57:06I'm sorry.
57:09I'm sorry.
57:14What?
57:18To be continued...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended