- 16 hours ago
¡Muévete! ¡Soy la EX fuera de tu alcance! (Doblado) En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00¿Quién podría creerlo?
00:00:15En el camino a solicitar el divorcio.
00:00:18Derek y yo tuvimos un accidente.
00:00:20Al volver a abrir los ojos, he vuelto a hace siete años.
00:00:32Por un contacto visual, nos hemos dado cuenta de que hemos renacido los dos.
00:00:36Estuve casada con Derek durante siete años.
00:00:39Hemos pasado de amantes a extraños.
00:00:41Por mi aspecto pulido, nunca quiso tener hijos conmigo.
00:00:45¡Nunca te amé, Olivia!
00:00:46Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo.
00:00:52Me refugna tocarte.
00:00:57Y ahora me he dado cuenta que la única mujer que he amado...
00:01:04es Jennifer.
00:01:08¿Derek?
00:01:08Olivia, te voy a probar cuánto mejor sería mi vida con Jennifer.
00:01:18Muy bien.
00:01:20Desde ahora ya no tenemos nada que ver.
00:01:38La suite presidencial ya está lista, señor Clayton.
00:01:50Gracias, Charlie.
00:01:53Noah, ¿estás bien?
00:01:54Sí.
00:01:57Cariño, sé que eres una de las mejores médicas del país,
00:02:01pero hoy ya has realizado cinco operaciones.
00:02:04¿De verdad necesitas irte para esta reunión?
00:02:06Han pasado siete años desde que nos graduamos.
00:02:08Quiero ver cómo les va a mis compañeros.
00:02:10Ok.
00:02:12Noah, compórtate y espera mamá arriba con papá, ¿está bien?
00:02:16Ok.
00:02:17Te traeré el plato especial de tu chef favorito más tarde.
00:02:20Buen chico.
00:02:28Pásalo bien.
00:02:30Vamos, Noah.
00:02:30Sí, vamos.
00:02:32Este es el lugar más lujoso de California.
00:02:38¿De verdad vas a pagar por todos?
00:02:41Claro.
00:02:43Pidan lo que quieran.
00:02:45Derek ya es una leyenda de Wall Street.
00:02:48La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su consejo.
00:02:52Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida.
00:02:56Olivia, te voy a mostrar cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:59¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:03:02La vi una vez en el autobús Greyhound.
00:03:06Parecía totalmente repugnante.
00:03:09Debería haberle pasado un mal momento.
00:03:11Justo como pensaba.
00:03:13Le va peor sin mí.
00:03:16Bueno, después de todo éramos compañeros.
00:03:18Si ya lo pasa mal, Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:21Jennifer, eres muy amable.
00:03:24Derek, tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:26¿Qué?
00:03:26¿Qué?
00:03:32Debería haberle dicho que estaba ocupado en ese momento, pero no se me ocurrió otra cosa.
00:03:42¿Por qué aparece vestida así?
00:03:45Se ve tan desaliñada.
00:03:48¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:51Tanto tiempo.
00:04:04Tanto tiempo.
00:04:07Siete años.
00:04:09Aún no has aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:12Derek, no seas tan grosero.
00:04:14Pero, Olivia, lo que llevas no es muy apropiado.
00:04:18¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:20No, gracias.
00:04:23He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:27Debería comer algo.
00:04:28Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:41¿A qué te dedicas?
00:04:42¿Qué tiene eso que ver contigo?
00:04:45Bueno, soy un director de gestión de activos en Wall Street.
00:04:49Y me ha ido bastante bien.
00:04:52Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:55Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:05:03Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:05:08Tal vez aprendes a cuidarte.
00:05:10Y quererte a ti misma.
00:05:12Derek, debes haberte equivocado.
00:05:15Olivia, fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:19Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:21En la vida anterior, Derek y yo pasamos de enamorados a parejas.
00:05:37Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera.
00:05:42Y me ocupaba del hogar.
00:05:46Después de su emprendimiento fallido, tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:51Me agotaron rápido.
00:05:53Envejecí rápido.
00:05:53Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:06:09Abandoné mi carrera por ti.
00:06:12Trabajo en tres lugares al día para apoyarte.
00:06:16¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:25Quédate allí.
00:06:29Mírate.
00:06:31Mírate a ti misma.
00:06:33¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:37Porque solo tocarte me repugna.
00:06:40Nunca te amé, Olivia.
00:06:51Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo.
00:06:55Resultaba que mis trabajos duros no significaban nada para Derek.
00:06:59Para Ellie, yo era como un papel usado.
00:07:01Lo miras y lo tiras.
00:07:04Bueno.
00:07:06Vamos a divorciarnos.
00:07:10En el camino a divorciarnos, tuvimos un accidente.
00:07:20Pero último momento, no tenía miedo.
00:07:25Me sentía...
00:07:27Libre.
00:07:32Gracias, pero no acepto nada de los extraños.
00:07:38Olivia, es claro que tienes problemas.
00:07:39Y ahora soy la persona más exitosa en esta sala.
00:07:45¿Por qué no lo aceptas?
00:07:47No hay problema.
00:07:48Cien mil no significan nada para mí.
00:07:52Además, hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior.
00:07:57No te ayudarán más tus recuerdos.
00:08:00¿Qué?
00:08:00¿Qué?
00:08:08Sí.
00:08:09Lo entiendo.
00:08:11Estoy en camino.
00:08:14Puedes esperar, Iber.
00:08:15Señor Clayton, señor Noah, es la tarta de chocolate belga con trufa negra elaborada por nuestro chef privado Michelin de cinco estrellas.
00:08:32A mamá le encanta mucho la tarta de chocolate.
00:08:36Papá, ¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:38Claro.
00:08:39¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta?
00:08:42Ahora mismo, señor.
00:08:45Jennifer.
00:08:46Jennifer, Ashley Clayton, el más rico de América, está aquí con su familia.
00:08:49Debo hablar con él.
00:08:53Señor Clayton, si uno puede conocerlo, su carrera disparará.
00:08:58Exacto.
00:09:03No olvides presentarnos cuando te hagas amigo de Asher Clayton.
00:09:08Claro.
00:09:10Pero, um, Olivia había salido con Derek.
00:09:14Y parecía estar hablando de algo antes.
00:09:17Tal vez deberías vigilarla, Jennifer.
00:09:21Tienes razón.
00:09:22Derek es un hombre dorado.
00:09:25Muchísimas mujeres quieren salir con él.
00:09:35Olivia.
00:09:43¿Qué?
00:09:47Entonces Jennifer estará casada.
00:09:56Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:10:03¿Qué?
00:10:05Nada.
00:10:06Solo por curiosidad, ¿dónde trabajas?
00:10:09Un hospital.
00:10:10Como una cuidadora, ¿cuánto ganas al mes?
00:10:16¿Por qué te importa?
00:10:17Lo pregunto, ¿por qué estás intentando seducir a Derek?
00:10:20Realmente no tienes vergüenza.
00:10:23Fue Derek el que vino a hablar conmigo.
00:10:26Por favor, Derek gana más de 10 millones cada año.
00:10:30Y tú llevas pantalones rotos y sucios porque él querría hablar contigo.
00:10:34Aquí están 20.000.
00:10:39Tómalo.
00:10:40Y aléjate de mi marido.
00:10:42¿Qué pasa con ustedes?
00:10:44¿Por qué piensan que pueden resolver todo con dinero?
00:10:46Solo te advierto.
00:10:48No intentes seducirlo.
00:10:55Relájate.
00:10:56Quizá Derek es un hombre dorado para ti, para mí.
00:10:58Es tan repugnante como la basura de una estación de metro.
00:11:03¿Cómo te atreves?
00:11:06Además, estoy casada ahora.
00:11:09Y tengo un hijo.
00:11:11Mi marido es 100 veces mejor que Derek.
00:11:14Así que confía en mí.
00:11:16No siento el más mínimo interés por él.
00:11:21¿Mejor que Derek?
00:11:23¿Quién es?
00:11:26Asher Clayton.
00:11:28¿Asher Clayton?
00:11:32El más rico de la costa occidental.
00:11:35El propietario de este hotel.
00:11:37¿Estás loca?
00:11:39A la señora Clayton le importa mucho su vida privada,
00:11:42por lo que no suele al público muy a menudo.
00:11:44Pero eso no significa que pudieras pretender ser ella, Olivia.
00:11:49Todos escuchen.
00:11:51Ya lo he ocultado por mucho tiempo.
00:11:54Soy la verdadera señora Clayton.
00:11:56¿Qué pasa?
00:11:59Olivia dice que ella es esposa de Asher Clayton.
00:12:02Sí, es verdad.
00:12:03Pero ¿cómo es posible que la señorita Clayton pudiera vestirse así?
00:12:07Se dice que el señor Clayton está arriba en la suite presidencial.
00:12:11¿Por qué no nos lo presentas, Olivia?
00:12:13Regalo del señor Clayton para la señorita Clayton.
00:12:22Firme aquí, por favor.
00:12:22¿Hay alguna forma de conocer a Asher Clayton?
00:12:41Cuando vaya más tarde, te enviaré un mensaje.
00:12:45Luego podrás encontrarte.
00:12:47Con nosotros.
00:12:48Entonces te presentaré.
00:12:49Muy bien.
00:12:50Si funciona, te invito a cenar.
00:12:55Solo un aviso.
00:12:56Señor Clayton es un extremo protector de su esposa.
00:12:59Una vez alguien la arrozó al pasar.
00:13:02Nunca más se lo ha visto en la costa occidental.
00:13:07Ni siquiera sé cómo es su mujer, entonces.
00:13:11Te mandaré una foto.
00:13:13En 30 minutos.
00:13:16Gracias.
00:13:16Gracias.
00:13:16Mira el uniforme.
00:13:22Es miembro del equipo del servicio VIP.
00:13:24Debería esta tarta ser del señor Clayton.
00:13:27Espera.
00:13:28¿Olivia es la verdadera señorita Clayton?
00:13:33¿Tarta de chocolate?
00:13:35Debería ser Noel que la manda aquí.
00:13:39Disculpe, ¿es la señora Clayton?
00:13:41Firme aquí, por favor.
00:13:44¡Espera!
00:13:45¿Cómo sabemos que esta es para Olivia?
00:13:50Sí, la señora Clayton podría ser la esposa de Derek Clayton también.
00:13:54Tienen el mismo apellido.
00:13:56Derek se fue a hablar con Asher Clayton.
00:13:59Si esta es para Jennifer, debería serlo.
00:14:02¡Aquí, Jennifer, firme aquí!
00:14:03Ok.
00:14:04Espere.
00:14:05Jennifer, no lo firme.
00:14:10Seguramente es para mí.
00:14:12Si Asher ve tu nombre en la hoja, se habrá terminado.
00:14:16Tengo que advertirte que él no podrá aguantar si se trata de mí.
00:14:21Olivia, ¿tienes algún tipo de trastorno delirante?
00:14:26¿Crees en serio que caería en eso?
00:14:28Jennifer, si lo firmas, te arrepentirás.
00:14:34Bueno, supongo que vamos a ver.
00:14:37Ok, todos, esta tarta es muy grande para mí, por eso, vamos a compartirla.
00:14:52Debe ser genial.
00:14:53Gracias, Jennifer.
00:14:55Te ayudaré a cortarla.
00:14:56Wow, chocolate y vega con trufa negra.
00:15:06Sabe tan bien.
00:15:13Toma.
00:15:14Probablemente nunca hayas probado algo tan caro como esto.
00:15:26¡Qué desperdicio!
00:15:47¡Mírala!
00:15:48¡Qué vergüenza!
00:15:52Lo siento mucho.
00:15:54Es mi culpa.
00:15:55¿Qué?
00:15:56¿Qué demonios haces, Olivia?
00:16:13Derek.
00:16:17Derek, llegaste justo a tiempo.
00:16:20Jennifer solo estaba bromeando con Olivia y Olivia la bofeteó.
00:16:24Jennifer te ofreció 20 mil.
00:16:27¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:16:30Venir aquí fue un error.
00:16:31Pensé que podríamos volver a conectar después de siete años, pero son todos iguales, falsos
00:16:35y superficiales.
00:16:37Ven mi ropa barata y piensan que tengo problemas.
00:16:39Le hacen la pelota a Derek y me maltratan para complacer a Jennifer.
00:16:43¿Saben qué?
00:16:44Yo me harté de esto.
00:16:46Adiós.
00:16:47¡Basta!
00:16:49¡Basta!
00:16:50¿Qué?
00:16:51¿Crees que puedes insultar a Jennifer y luego irte?
00:16:55¡Discúlpate!
00:16:56Ella lo empezó.
00:16:59Ella es la que debería disculparse.
00:17:01¡Humillaste a Derek!
00:17:03¡Y Jennifer estaba defendiéndolo!
00:17:06¿Me humilló?
00:17:07Sí, dijo que eres tan repugnante como la basura en la estación de metro.
00:17:15¿Qué?
00:17:17¿Aún no has encontrado un trabajo?
00:17:19Derek, ha fallado tu emprendimiento.
00:17:21¿Se supone que debo apoyarte para siempre?
00:17:23Solo necesito un poco más de tiempo.
00:17:26¿Ok?
00:17:27Voy a lograrlo.
00:17:28¿Puedes ser un hombre y mantener a tu familia?
00:17:36¿Tienes 30 años y sigues chupando de los demás como un parásito?
00:17:40Me das asco.
00:17:41Sí, dijo que eres tan repugnante como basura.
00:17:45¿Y ahora te arrepientes de casarte conmigo?
00:17:47¿Qué?
00:17:58Ha pasado una hora.
00:18:04¿Por qué mamá aún no ha regresado?
00:18:06Ah, ya es tarde.
00:18:09Me voy a buscar a mamá.
00:18:11Ah, disculpe.
00:18:12¿Podría mostrarle el camino a mi hijo?
00:18:14A la orden, señor Clayton.
00:18:17Busca a mamá, Noah.
00:18:18Gracias.
00:18:21¿Dale que estás loco?
00:18:24¡Ya basta!
00:18:25Tú eres la que me da asco, Olivia.
00:18:29Me repugnas.
00:18:31¿Sabes cuánto te he odiado a lo largo de los años?
00:18:35Siempre me criticas por mis faltas.
00:18:37¿Me llamas parásito?
00:18:39¿Que soy repugnante?
00:18:41¿Sabes qué?
00:18:42Quería verte de nuevo.
00:18:44Para mostrarte lo exitoso que he llegado a ser.
00:18:47Déjame.
00:18:50¿De qué está hablando Dere?
00:18:52No tengo ni idea.
00:18:55En la vida anterior, me despreciaste porque estaba quebrado.
00:19:00Ahora, te voy a mostrar cuán rico soy ahora.
00:19:04¿De qué estás hablando?
00:19:10Siempre te ha gustado el dinero, ¿verdad?
00:19:13Aquí tienes.
00:19:15Me llamaste inútil porque hice lo suficiente.
00:19:18¿Verdad?
00:19:19¿No dijiste eso?
00:19:20Aquí está lo que quieres, ¿no?
00:19:38Después de renacer, no pude olvidar la pesadilla que fue el matrimonio horrible con Derek.
00:19:43Una y otra vez.
00:19:44Señora, ¿estás segura de que quieres abortar?
00:19:53Sí.
00:19:55Todo lo que quise era un niño con Derek.
00:19:59Cedí por su sueño de emprendimiento y abandoné a mi bebé.
00:20:02Abandoné a mi hijo y mi carrera por él.
00:20:09Pero al final, me odiaba sin razón.
00:20:12Gracias a Dios por darme la segunda oportunidad para empezar de nuevo.
00:20:17Derek, tienes todo lo que quisiste.
00:20:19Una buena carrera.
00:20:20La mujer que amas con el corazón.
00:20:23Desde ahora, no nos veremos más.
00:20:25Ella te ha insultado, ¿verdad?
00:20:42¿Qué te parece si le damos una lección?
00:20:44Ahora estás cerca con el señor Clayton.
00:20:46No olvides a tus viejos amigos.
00:20:49Bueno.
00:20:51Derek.
00:20:51No, podrían venir a por mí para adular a Derek.
00:20:56Tengo que decirle a Asher ahora.
00:21:04¿Dónde está mi mamá?
00:21:06¡Quiero ver a mi mamá!
00:21:11Se dice que has obligado a Derek a ganar dinero para ti.
00:21:15Ya que te gusta tanto el dinero, juguemos a tu juego.
00:21:19¡Toma con nosotros!
00:21:21¡Cien dólares por cada vaso!
00:21:27¡Déjate de mí!
00:21:29¡Puta desagradecida!
00:21:42¡Déjame!
00:21:43¡Déjame!
00:21:43Ay, pero no dijo que era la esposa de Asher Clayton.
00:21:53Señora multimillonaria, propongo un brindis.
00:21:58¿Le has dicho a la gente que eres esposa del señor Clayton?
00:22:02Si descubre que aprovechas un hombre, te dará de comer a los tiburones.
00:22:05¡Eres tú el que será comida para tiburones!
00:22:08¿Sigues contestando?
00:22:11Bueno.
00:22:12¡Todos!
00:22:13El que emborrache más a esta mujer se lleva todo el dinero del suelo.
00:22:19¡Aquí hay por lo menos diez mil!
00:22:25¡Déjame salir!
00:22:26¡No!
00:22:26En realidad es bastante guapa.
00:22:42Derek, si la emborrachamos más tarde, ¿te importa si me toca a mí?
00:22:45¡Déjame salir!
00:22:46Como quieras.
00:22:48¡No!
00:22:50¡No!
00:22:51¿De verdad piensas que puede salir?
00:23:03¡Mamá! ¿Dónde está?
00:23:05Oye, pequeño. ¿Qué haces aquí?
00:23:08Estoy buscando a mamá.
00:23:11Tu mamá no está aquí, niño.
00:23:13Espera.
00:23:14¿Y esos camareros?
00:23:15¿No vienen de la suite presidencial que está arriba?
00:23:20Este niño debe ser de una familia poderosa.
00:23:24Niño, ¿nos podrías decir quién es tu papá?
00:23:28Mi papá es Asher Clayton.
00:23:32Es hijo del señor Clayton.
00:23:35Vengo por mi mamá.
00:23:36¿Dónde está ella?
00:23:38¿No?
00:23:44¡Mamá!
00:23:45¡Mamá!
00:23:57Señora Clayton.
00:23:58El señor Clayton me pidió traer a su hijo aquí.
00:24:01Gracias.
00:24:05Entonces, ¿es Olivia esposa de Asher Clayton?
00:24:09¿Cómo te lastimaste, mamá?
00:24:12No te preocupes, Karim. Estoy bien.
00:24:13¿Quién ha dañado a mi mamá?
00:24:16Yo no.
00:24:17Fue él.
00:24:18Él lo hizo.
00:24:19Sí, Derek lo hizo.
00:24:20¡Heriste a mi mamá y te haré pagar!
00:24:22No.
00:24:23No.
00:24:27¿No estás bien?
00:24:30Derek, ¿cuál es tu problema?
00:24:31Ya veo lo que pasa.
00:24:34Este niño y los hombres que entraron aquí son todos actores, ¿verdad?
00:24:38Los contrataste.
00:24:40¿Actores?
00:24:40¿Finges ser esposa del señor Clayton para ponerme celoso?
00:24:46¡Hombre!
00:24:46¡Casi lo creí!
00:24:49Espérate, Derek.
00:24:50No.
00:24:50No digas eso.
00:24:51¿Y si el niño realmente es hijo del señor Clayton?
00:24:53Eso es mentira.
00:24:55¿Por qué?
00:24:56Nunca tendría un hijo con otro hombre.
00:24:59¡Has dañado a mi mamá!
00:25:01¡Eres malo!
00:25:02¡Y mi papá te hará pagar!
00:25:06Olivia, ¿y este niño para qué haga de tu hijo?
00:25:09Este es mi hijo.
00:25:12Pero me has dicho que no tendrías un hijo con otro hombre.
00:25:16¿Por qué tú puedes seguir adelante y casarte con otra mujer y yo no?
00:25:18¡Ya basta!
00:25:19Solo mírate, ¿qué tipo de multimillonario se casaría con alguien como tú?
00:25:24¡Eres un desastre!
00:25:26Ay, discúlpame.
00:25:28¿Acaso es ciego?
00:25:30Así nos pasó.
00:25:31No es posible que la esposa de Asher Clayton se vistiera como ella.
00:25:35Incluso contrató a un niño para que haga de su hijo.
00:25:39¡Qué desesperada!
00:25:43¡Eso no es cierto!
00:25:44Mi papá me ha dicho que mi mamá es la mejor en todo el mundo.
00:25:50¡La ama para siempre!
00:25:52Noa, Noa, no los escuches.
00:25:55Nunca crezcas como ellos.
00:25:58La apariencia bonita de una persona no podría ocultar su alma podrida.
00:26:02Lo sé, mamá.
00:26:04¿Qué quieres decir con esto?
00:26:06Nada.
00:26:06Estoy enseñando a mi hijo que la fortuna real no tiene que ver con la apariencia ni con el dinero.
00:26:13Ben, no.
00:26:14Ellos no merecen nuestro tiempo, ¿ok?
00:26:18¿A dónde crees que vas?
00:26:20¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:26:22¡Tú me debes una explicación!
00:26:27Olivia, ¿y este niño para...?
00:26:28¡Has hablado de todo, aléjate!
00:26:30Han pasado siete años desde que rompimos.
00:26:32¿Y apareces aquí con un niño de cinco años?
00:26:35¿De verdad crees que me lo crea?
00:26:37No te debo nada.
00:26:39¿Entonces así me castigas?
00:26:41¿Aparecer aquí con un niño extraño para hacerme celoso?
00:26:44¿No estás casada, verdad?
00:26:46Derek, estás loco.
00:26:48Mamá, ¿qué problema tiene este hombre?
00:26:50¿Por qué sigue diciendo que no soy tu hijo?
00:26:53Ignora el lunático, cariño.
00:26:56Vámonos.
00:26:56Ok, mamá.
00:26:58Vamos a buscar a papá.
00:26:59De acuerdo, mi vida.
00:27:01Bueno, ya.
00:27:03Ya que no quieres decir la verdad.
00:27:06¿Qué te parece si revelo ahora tu gran mentira?
00:27:09Alguien me dijo que el hijo del señor Clayton es alérgico al cacahuate.
00:27:14Veamos cómo lo sostienes.
00:27:18¿Qué?
00:27:19¿Qué están haciendo?
00:27:20¡Déjalo!
00:27:21¡Déjalo!
00:27:22No.
00:27:23¿Qué?
00:27:24¡No!
00:27:24¡No!
00:27:26¿Derek, qué haces?
00:27:28¿Quieres seguir fingiendo ser esposa del señor Clayton?
00:27:33¡No!
00:27:34¡Derek!
00:27:34A ver cómo te va esto.
00:27:36¡No, Derek, no!
00:27:38¡Derek, no lo hagas!
00:27:39¡En serio!
00:27:40¡No!
00:27:41¡No!
00:27:42¡No!
00:27:42¡No, Noah!
00:27:44¡No!
00:27:47¡No!
00:27:48¡No!
00:27:48¡No!
00:27:48¡No!
00:27:48¡No!
00:27:49¡No!
00:27:49¡No!
00:27:49¡No!
00:27:49¡No!
00:27:49¡No!
00:27:49¡No!
00:27:49¡No!
00:27:49¡No!
00:27:51¡No!
00:27:51¡No!
00:27:51¡No!
00:27:52¡No!
00:27:53¡No!
00:27:53¡No!
00:27:53¡No!
00:27:54¡No!
00:27:55¡No!
00:27:55¡No!
00:27:56¿Aló?
00:27:57¿Mamá?
00:27:58Jennifer, el estado de Paul está empeorando.
00:28:01Solo la doctora Moore del Hospital General puede operarlo.
00:28:05¿Has hablado con ella?
00:28:06No te preocupes, mamá.
00:28:08Derek y yo hablaremos con la doctora Moore en persona.
00:28:10Vale.
00:28:11Manténme informada.
00:28:22¡No!
00:28:23¡No!
00:28:23¿Puedes relajarte?
00:28:25Solo exageras.
00:28:26No es alérgico.
00:28:27Déjalo.
00:28:28Si le pasa algo, tienes que pagarlo.
00:28:31Su papá es Asher Clayton.
00:28:32¿Nunca has oído ese nombre?
00:28:35Me hablaron de él.
00:28:36Entonces deberías saber el tipo de persona que es.
00:28:39Si eres inteligente, déjanos salir ahora.
00:28:40No deberías estar casada con él.
00:28:43Mira, voy a llevar al niño al almacén.
00:28:46Vamos a ver cuán rápido puede ser.
00:28:49¡No!
00:28:50¡No!
00:28:50¡Mamá!
00:28:55¡Mamá!
00:28:56¡Mamá!
00:28:59¡Mamá!
00:29:00¡Mamá!
00:29:02¡Mamá!
00:29:02¡Mamá!
00:29:04Derek, es verdad que Noah tiene alergia.
00:29:07Si me dejas darle su medicina, dejaré todo esto.
00:29:10Dijiste que eras la señora Clayton.
00:29:12Bueno, Charlie me enviará una foto de la señora Clayton en tres minutos.
00:29:16Y así veremos cuán mentirosa eres.
00:29:21Ok.
00:29:25Todavía no han vuelto.
00:29:27Señor Clayton, aquí está el papel de entrega.
00:29:29¿Podría confirmar la firma?
00:29:31Sí.
00:29:34¿Jennifer?
00:29:35¿Quién es?
00:29:36¿Por qué mi esposa no lo firmó?
00:29:38Ella dijo ser la señora Clayton.
00:29:40¿Cómo?
00:29:45¡Mamá!
00:29:46¡Mamá!
00:29:49¡Espera, Noah!
00:29:49¡Ya voy!
00:29:52Ríndete.
00:29:53Verás a tu hijo cuando termine aquí.
00:29:55¡Si me odias, ven a mí!
00:29:57¡Él es un niño!
00:29:58¡Dame la tarjeta!
00:30:00¿Quieres la tarjeta?
00:30:02Aquí está.
00:30:04¡Ay!
00:30:06¡Qué pena!
00:30:08Ahora incluso yo no puedo entrar allí.
00:30:10Derek, eso no es asunto tuyo.
00:30:13Mi vida no tiene nada que ver contigo.
00:30:15¡Claro que sí!
00:30:17¡Lo arruinaste todo!
00:30:18¿Quieres pedir prestado un millón de dólares en mi nombre?
00:30:31Escúchame, las acciones de Tesla se van a disparar.
00:30:35¿Sí?
00:30:35Todo lo que necesito es un millón.
00:30:38Vamos a ser ricos.
00:30:40Mira.
00:30:43Derek, ya tienes deudas de dos millones por el fallo del emprendimiento.
00:30:48Está bien.
00:30:49Puedes encontrar un trabajo común.
00:30:52Todo lo que quiero es una vida tranquila.
00:30:54Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:56Te lo prometo.
00:30:58Esta es la última vez.
00:30:59Tú solo confía en mí.
00:31:02Voy a ser rico.
00:31:03Aquí, ¿ok?
00:31:05¿Vas a ser rico?
00:31:06Sí.
00:31:07¿Vas a ser rico?
00:31:08No, Derek.
00:31:11Tus promesas no significan nada para mí.
00:31:14No voy a pedir préstamos para ti.
00:31:18Pero tenía razón.
00:31:24Las acciones de Tesla suben por 400%.
00:31:27Ni siquiera estaría en este lío si me ayudaras en aquel entonces.
00:31:34Derek, estás loco.
00:31:36No me importa el pasado.
00:31:38Solo quiero a mi hijo.
00:31:39Es tu última oportunidad.
00:31:41Dame a Noah.
00:31:41Mamá, déjame salir.
00:31:45Déjame salir.
00:31:50Déjame salir, mamá.
00:31:52No, ya tiene la reacción de alergia.
00:31:55No puede respirar.
00:31:56Derek, muévete.
00:31:58Muévete.
00:32:00Casi me has engañado.
00:32:02Te lo advierto.
00:32:04Si algo pasa a mi hijo, nunca te perdonaré, Derek.
00:32:09Esta es tu última oportunidad, por favor.
00:32:11Me aseguraré de que mueras y no lo dejas.
00:32:18Lo empezaste tú, Olivia.
00:32:20No actúes como la víctima.
00:32:21¿Es tu hijo de verdad?
00:32:24¡Sí!
00:32:25¿Cuántas veces te lo he dicho, Derek?
00:32:28¡Un millón de veces!
00:32:31¿Ok?
00:32:32¡Déjame!
00:32:33¡Hola!
00:32:34¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:36Me dijiste que me amabas.
00:32:38Me dijiste que te casarías conmigo y que tendríamos hijos.
00:32:42¡Y ahora me traicionas!
00:32:45¿Te traiciono?
00:32:48Derek, despiértate de tus sueños.
00:32:51Jennifer ya es tu esposa.
00:32:54¡Yo no!
00:32:55Salir contigo antes no significa que no pueda rehacer mi vida.
00:32:58En la vida anterior.
00:33:01Éramos pareja.
00:33:03Estábamos casados.
00:33:05No lo olvides.
00:33:07Fuiste tú el que me dejó en primer lugar.
00:33:13¡Basta ya, Derek!
00:33:15¡Abre la puerta!
00:33:16¡Imposible!
00:33:17¡Estás totalmente loco!
00:33:18¡No podría morir!
00:33:19¡No puedo!
00:33:22¡No puedo respirar, mamá!
00:33:25No.
00:33:26Te conozco muy bien.
00:33:28Nunca podrías tener un hijo con otro hombre.
00:33:30¿De qué estás hablando, Derek?
00:33:32Si alguien me ayuda para abrir la puerta, le daré todo lo que quiera.
00:33:37¡No te atrevas!
00:33:41¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:45Ruégame.
00:33:45Arrodíllate y ruégame.
00:33:55Déjame.
00:33:56¿Qué acabas de decir?
00:33:57Digo, si quieres que abra esta puerta, tendrás que arrodillarte y rogar.
00:34:02¿Por qué?
00:34:05¿Por qué noタres de tu hijo a tyrán?
00:34:07Ok.
00:34:09Ok.
00:34:21¿Por qué no estás?
00:34:23¿Por qué no estás casada?
00:34:25Si estás casada.
00:34:27¿Ya puedo tener a mi hijo ahora?
00:34:29Siempre has sido orgullosa.
00:34:32Nunca te arrodillarías aunque fuera tu hijo.
00:34:39Ya voy, no.
00:34:54Avisa a todos los guardias del hotel.
00:35:03Parece que mi esposa tiene algún problema.
00:35:08Derek, ¿qué significa la vida anterior?
00:35:11Te voy a explicar.
00:35:12Han pasado siete años.
00:35:14¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:35:24¿Cómo te atreves a seducir a mi marido?
00:35:44No saldrás a menos que te expliques todo.
00:35:47¿Qué quieres que diga?
00:35:49Lo he dicho un millón de veces.
00:35:51Estoy casada y tengo un hijo.
00:35:53Solo deja ir a Nua.
00:35:59Señor Clayton.
00:36:03Olivia, es tu última oportunidad.
00:36:07Dinos quién es tu verdadero marido.
00:36:10¡Ayer!
00:36:12¡Clayton!
00:36:23Mira esto.
00:36:24Recibí una foto de la señorita Clayton.
00:36:27Entonces, mírala.
00:36:29¿Quién es?
00:36:38¿Qué pasa, Derek?
00:36:40¿De quién es la foto?
00:36:41Es imposible.
00:36:58Olivia no puede ser la señora Clayton.
00:37:01Derek, dinos algo.
00:37:03Que solía salir con ella es mentira, ¿no?
00:37:06¿Es Olivia la señora Clayton?
00:37:14La hemos intimidado.
00:37:17Se dice que el señor Clayton atesora a su esposa más que nada, ¿no?
00:37:20Si ella es su mujer de verdad, estaremos acabados.
00:37:24Si es verdad que Olivia es la señora Clayton, ¿qué pasará si el señor Clayton ve la firma en el papel de la tarta?
00:37:34Dime algo, por favor.
00:37:36¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:38Ya es demasiado tarde.
00:37:40Te lo he dicho un millón de veces.
00:37:42Ustedes han cavado sus propias tumbas.
00:38:02Olivia.
00:38:04Olivia.
00:38:05¿Quién te hizo esto?
00:38:07Ayer.
00:38:08¿Qué está pasando?
00:38:09Manda a alguien para no.
00:38:10Ya, ya tiene lecciones de alergia.
00:38:12¿Dónde está?
00:38:14Está en el almacén.
00:38:15Ok, cuídala.
00:38:16Ya vuelvo.
00:38:17Noah, aléjate de la puerta, ¿vale?
00:38:21Noah.
00:38:23Ven aquí, ven aquí.
00:38:24Ya te tengo.
00:38:25Te tengo, cariño.
00:38:26Vamos.
00:38:27Ok, quédate con mamá.
00:38:30Si solo está fingiendo.
00:38:31¡Oye!
00:38:36Oye.
00:38:37Nunca subestimes el amor que puede tener un padre.
00:38:40Juro que si les pasa algo, me aseguraré de que cada uno aquí pague por esto.
00:38:47Olivia, vamos.
00:38:52Derek, por favor, me duele.
00:38:53¡Mamá!
00:38:58¡Mamá!
00:38:59No.
00:39:01No.
00:39:02No.
00:39:04Gracias a Dios.
00:39:06Lo siento, mamá.
00:39:07¿Qué te hice preocupar?
00:39:09Te desmayaste por hipoglucemia.
00:39:12No te humitas comidas después de la operación, ¿ok?
00:39:15Quiero que te cuides a ti misma.
00:39:17¿Qué pasa con ellos?
00:39:22¿Te refieres a tus horribles compañeros?
00:39:25Aún están en la sala de banquetes.
00:39:27Quiero hablar con ellos.
00:39:36¡Olivia!
00:39:37¿Qué podemos hacer?
00:39:41Quiero decir, nadie en el país se atreve a ir en contra de Asher.
00:39:44¡Lo hicimos para ayudarte!
00:39:46¿Cómo podíamos saber que Olivia es la esposa de Asher Clayton?
00:39:48Si lo supiera, no hubiese pasado esto.
00:39:52Nunca habría venido.
00:39:54Esto se acaba aquí.
00:39:57Todo ha terminado.
00:39:59Estamos acabados.
00:40:00Pero ha salido con Olivia.
00:40:01¿Por qué no lo supiste?
00:40:06Mi primer deseo de cumpleaños es casarme con Derek.
00:40:11Mi segundo deseo de cumpleaños es tener un hogar con él.
00:40:14Y mi tercer deseo de cumpleaños es tener un bebé.
00:40:21¿Un bebé?
00:40:23Sí.
00:40:25Te quiero.
00:40:28Yo, Olivia Moore, quiero tener un bebé con Derek.
00:40:34Ella...
00:40:35Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:40:41Derek, ¿estás bien?
00:40:42Estoy bien.
00:40:44No.
00:41:15¡Olivia! ¡Por favor! ¡Perdónanos!
00:41:25Quiero decir, fueron Derek y Jennifer son los que te han insultado.
00:41:29¿Puedes hacerles pagar y dejarnos?
00:41:31¡Olivia, por favor! ¡Somos compañeros, ¿no?
00:41:45No se preocupen. Resolveremos esto uno por uno.
00:41:58Tengo un recibo aquí con un nombre.
00:42:00¿Qué? ¿Quién es Jennifer?
00:42:09Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton.
00:42:14¿Cómo te atreves?
00:42:18¿Verdad?
00:42:18Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:42:24¡Sí! ¡Haremos todo!
00:42:26Me gustaría que... la trataran igual.
00:42:30¿Qué trató a mi mujer?
00:42:34¡No! ¡No!
00:42:37¡Derek! ¡Ayúdame!
00:42:38¡Datela, Derek! ¡Por favor!
00:42:40¡Por favor!
00:42:42¡No! ¡No!
00:42:52¿Derek?
00:42:53¿Eres Derek Clayton?
00:42:54Ah, sí, señor Clayton.
00:42:59¿Sabes qué? Realmente debería agradecerte.
00:43:02Si no hubieras dejado a Olivia,
00:43:05no podría haberme casado.
00:43:09Con la mujer más fascinante del mundo.
00:43:14Ah, señor Clayton, señor.
00:43:17No sabía que Olivia era tu esposa.
00:43:21No lo sabías.
00:43:21Olivia nunca ocultaría algo así.
00:43:26Así que o no lo sabías,
00:43:28o no le creíste.
00:43:30Mira.
00:43:32¡No!
00:43:39Señor Clayton, por favor.
00:43:42Lo siento.
00:43:43Ok, es... es que...
00:43:46Olivia.
00:43:47¡Olivia, di algo!
00:43:51¡No!
00:43:52¡No!
00:43:53¡No!
00:43:54¡No!
00:43:55¡No!
00:43:59¡No!
00:43:59I don't know.
00:44:29Olivia, ¿crees que tú puedas hacer todo esto? ¿Por qué eres esposa de Asher Clayton?
00:44:35Creo que fuiste tú quien me íntimo.
00:44:40Escúchame, Olivia, lo siento mucho, ¿ok?
00:44:45¿Me puedes perdonar?
00:44:50¿Perdonarte?
00:44:52Claro.
00:44:54Arrodíllate y ruégame.
00:44:57Ruégame hasta que esté satisfecha.
00:44:59No serías tan cruel, ¿verdad?
00:45:01¡Mi mujer te ha dicho que te rodillas!
00:45:03¿No la has escuchado?
00:45:10Espera.
00:45:13Haz lo mismo.
00:45:15Olivia, no vayas muy lejos.
00:45:19¿No estás dispuesta?
00:45:20¿No estás dispuesta?
00:45:20Basta.
00:45:50Basta.
00:46:20Ok.
00:46:22¡Esperen! ¡Esperen!
00:46:23¿Tienes algo más para decirnos?
00:46:30¿Cuándo dejaste de quererme?
00:46:31¿Tienes algo más para decirnos?
00:47:01Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar.
00:47:10Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital.
00:47:14Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general.
00:47:17No tengo que demostrarte nada.
00:47:35¿Aló?
00:47:36Jennifer, ven al hospital.
00:47:38La condición de Paul está empeorando.
00:47:43¿Tienes algo?
00:47:47Jennifer.
00:47:48Mamá.
00:47:49¿Qué pasa con tu frente?
00:47:50No te preocupes.
00:47:53Nos tropezamos en el camino.
00:47:54¿Qué pasa con Paul?
00:47:56¿Por qué empeora?
00:47:57No sé.
00:47:58Dice el doctor que necesita la operación inmediatamente.
00:48:00Pero todavía no tenemos la cita con la doctora Moore.
00:48:03Mi pobre nieto.
00:48:05¿Es la doctora Moore la única persona que puede operarlo?
00:48:07Ella es la experta con mayor autoridad.
00:48:10Nadie más en América podría hacerlo.
00:48:12¿Qué pasa con la doctora Moore?
00:48:14Ok.
00:48:15Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación.
00:48:19Ok.
00:48:27Ok.
00:48:28Se dice que la doctora Moore está en el hospital general.
00:48:31Haré todo lo que cueste.
00:48:33Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo.
00:48:39Puedes entrar.
00:48:40Dejaré el vehículo.
00:48:41Ok.
00:48:57¿Qué coche tan bonito?
00:48:59Es edición limitada, ¿no?
00:49:01Te he dicho que no es necesario acompañarme.
00:49:12Es tu primer día en el nuevo hospital.
00:49:15El señor Clayton lo insiste.
00:49:18Dile que se concentre en sus reuniones.
00:49:20Puedo cuidarme a mí misma.
00:49:21¡Olimpia!
00:49:33¡Qué coincidencia!
00:49:38¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:49:39Deja de mostrar tu arrogancia.
00:49:42Tienes suerte de verte casada con un tipo rico.
00:49:44Sí.
00:49:46¡Qué suerte!
00:49:47Mi marido es mucho mejor que el tuyo.
00:49:48Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo.
00:49:56¿Por qué me miras así?
00:49:57¿Qué quieres?
00:50:01Tú un cobarde.
00:50:03Estás.
00:50:08Señorita Clayton.
00:50:09Derek, ¿por qué actúas con miedo de ella?
00:50:12El señor Clayton no está aquí.
00:50:14¿Jennifer?
00:50:15¿Qué?
00:50:16Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres.
00:50:18Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton.
00:50:26¿Qué?
00:50:27Ah, tú.
00:50:30Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran.
00:50:34Y tú, Jennifer.
00:50:35Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos.
00:50:39Por eso, Jennifer.
00:50:42Fuiste tú la traidora.
00:50:44¿Pero de qué estás hablando?
00:50:48Derek, no te detengas ahí y haz algo.
00:50:50Basta, Jennifer.
00:50:52Bueno, no olvides por qué estamos aquí.
00:50:54Lo siento, señorita Clayton.
00:50:59Olivia, ¿por qué nos sigues?
00:51:13No te pertenece a este hospital.
00:51:15Trabajo aquí.
00:51:15Oh, sí, lo recuerdo.
00:51:18Eres una cuidadora aquí.
00:51:19Basta, Jennifer.
00:51:21Espera, ¿qué haces?
00:51:34Hola, tenemos una cita con la doctora Moore.
00:51:37Todos aquí tienen cita con la doctora Moore.
00:51:40¿Por qué se les permite entrar?
00:51:49Hey, ¿por qué se les permite entrar?
00:51:53Trabaja aquí.
00:51:54¿Por qué no puede?
00:51:55Suficientemente justo.
00:51:59Después de todo, ella es una cuidadora.
00:52:03Oh.
00:52:06Jennifer, tengo que salir para la oficina.
00:52:08¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:52:11Sí.
00:52:15Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo.
00:52:20Te llamamos la doctora de milagro.
00:52:23Es un olor tenerte como directora de nuestro hospital.
00:52:30Me has halagado.
00:52:31Necesitaré sus apoyos en el futuro también.
00:52:34Eres demasiado modesta, doctora Moore.
00:52:37Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa.
00:52:41¿Qué honor es trabajar con la doctora Moore?
00:52:44Significa que el niño Paul Clayton ya podría ser salvado.
00:52:49Sí.
00:52:53Doctora Moore, el estado de este es crítico.
00:52:57Me temo que no durará más de un mes.
00:52:59Esta operación es extremadamente compleja.
00:53:03Eres la única que pueda realizarla con éxito.
00:53:10¿Es Derek Clayton el analista de inversiones?
00:53:12Sí.
00:53:13Doctora Moore, ¿lo conoces?
00:53:16No sabía que fuera él.
00:53:18Doctora Moore, si tiene dudas, puedo negar el caso y dejarlo salir.
00:53:26El niño es inocente.
00:53:28Es cierto.
00:53:30Solo yo puedo operarlo.
00:53:33Avisa a la familia ahora.
00:53:36La operación será mañana por la mañana.
00:53:37Mamá, estoy en el hospital.
00:53:47¿Te has prometido almorzar con papá hoy?
00:53:50Noa, espérame un momento.
00:53:52Ya voy.
00:53:52Bueno, cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá.
00:54:09Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:54:10Sí.
00:54:11Ok.
00:54:11Por supuesto.
00:54:12Gracias, chiquito.
00:54:13Nos vemos.
00:54:14¡Chao!
00:54:18Neuroplatosma maligno.
00:54:19Ella está presionando la pituitaria.
00:54:22Tienes tanta suerte.
00:54:24Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla.
00:54:27Gracias a Dios.
00:54:29Muchísimas gracias.
00:54:31Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo.
00:54:33Nuestra familia puede ser completa.
00:54:36Recuerda, esta será mañana por la mañana.
00:54:39De ahora en adelante, el paciente tiene que ayunar.
00:54:43Tienen que firmar el consentimiento.
00:54:45Cariño, mamá y la abuela tenemos que firmarlo.
00:54:49Espera aquí, no nos tardamos, ¿vale?
00:54:51¡Mamá!
00:54:57¡Mamá!
00:55:04¡Dios mío, Paul!
00:55:07¡Dios mío, Paul!
00:55:08¿Estás herido?
00:55:09Lo siento, no era mi intención.
00:55:11¡Aléjate de mi hijo!
00:55:12¡Piérdete, mocoso!
00:55:21¡Noa!
00:55:23¡Noa!
00:55:25¡Noa!
00:55:25¿Qué pasa?
00:55:26¡Estoy bien, mamá!
00:55:31Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:55:33Mi hijo Paul está enfermo y ahora está aquí herido.
00:55:39Espera.
00:55:41Ha herido a mi hijo.
00:55:44Discúlpate.
00:55:45¿O no te dejaré salir?
00:55:47No te mereces eso.
00:55:58¡Dios mío!
00:55:59¡Tu hijo derribó al mío!
00:56:01Es tan problemático como tú.
00:56:04¡Discúlpate!
00:56:05¡Ahora!
00:56:05¡No intimides a mi mamá!
00:56:08¡Quítate!
00:56:09Solo eres una cuidadora.
00:56:11¿Cómo te atreves a intimidar al paciente?
00:56:15Empujaste a mi hijo.
00:56:17Está herido y sangrado.
00:56:18Aléjate ahora o reclamaré por asalto.
00:56:22¿Qué acabas de decir?
00:56:24Me escuchaste.
00:56:27Eres una puta.
00:56:29Claro, te casaste con un tipo rico,
00:56:31pero no quiere gastar ni una moneda en ti.
00:56:33Por eso trabajas como cuidadora de hospital.
00:56:35Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala.
00:56:41¡Horra!
00:56:43¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:56:46¿No tienes vergüenza?
00:56:48Después de dejarte,
00:56:50Derek sigue siendo tan poderoso
00:56:52de tener a la doctora de milagro para su hijo.
00:56:54¿Lo escuchas?
00:56:55¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:57:00¿Estás loca?
00:57:01Si tú realmente fueras la doctora de milagro,
00:57:04no perseguirías a mi marido.
00:57:06Vamos a ver.
00:57:08¡Espera!
00:57:10Todavía no se disculpa con mi hijo.
00:57:12No puede salir para ningún lugar.
00:57:14¿Cómo te atreves, hija de puta?
00:57:27¿Cómo te atreves a arruinar mi familia
00:57:30y a bofetear a mi hija?
00:57:31¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:57:33¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:57:35¡Aaah!
00:57:44Paul, no pasa nada.
00:57:46Es totalmente su error.
00:57:48Ella sabía que estabas enfermo.
00:57:50Aún vino a hacerte pasar un mal rato.
00:57:52Si está tosiendo,
00:57:53significa que está empeorando.
00:57:55¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:57:57¡Bájalo ahora, es urgente!
00:57:58¡No te atrevas a tocar a mi hijo!
00:58:13¡Es totalmente su error!
00:58:15Hizo que la tos de Paul empeorara.
00:58:17Está inmunodeprimido y le puso las manos...
00:58:18¿Doctora Moore?
00:58:19¿Dónde está la doctora Moore?
00:58:20Mi nieto se está muriendo.
00:58:22¡Llama a la doctora Moore!
00:58:28¡Sólo ella podría salvar a mi nieto!
00:58:30Ya viene la doctora Moore.
00:58:40¡Aaah!
00:58:41¡Aaah!
00:58:42¡Aaah!
00:58:42¡Mi mano!
00:58:43¡Aaah!
00:58:43¡Aaah!
00:58:44¡Aaah!
00:58:45¡Aaah!
00:58:45¡Aaah!
00:58:46¡Aaah!
00:58:47¡Aaah!
00:58:48¡Aaah!
00:58:49¡Aaah!
00:58:50¡Aaah!
00:58:51¡Tocaste a mi nieto con tus manos sucias!
00:58:54¡Si le pasa algo, aseguraré que pagues con tu vida!
00:58:59¡Aaah!
00:58:59¡Aaah!
00:59:00¡Aaah!
00:59:00¡Aaah!
00:59:01¡Aaah!
00:59:01¡Mamá!
00:59:02¡Mamá!
00:59:02¡Mamá!
00:59:03¡Déjame!
00:59:03¡Pagarás por esto!
00:59:12Doctor Danny, hay una pelea en la recepción que involucra a un paciente hijo de Derek Clayton.
00:59:17¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:59:19Sí, está empeorando su condición. No puede parar de toser.
00:59:22Vamos a verlo ahora. Avísele a la doctora Moore inmediatamente. Tal vez tengamos que adelantar la operación.
00:59:29Entiendo.
00:59:31Tan afortunado. Sin la doctora Moore, probablemente no podría sobrevivir en tres días.
00:59:38Ya es la una. ¿Por qué no hay Olivia? No han llegado.
00:59:51Señor Clayton, ¿debería confirmarlo para usted?
00:59:54No. Ya voy. Gracias.
00:59:56¡Mamá!
01:00:01¡Mamá!
01:00:05No. No llores.
01:00:08Vete ahora a ortopedia y busca al doctor Kevin.
01:00:11Mis manos deben estar rotas.
01:00:13Necesito el tratamiento. Los pacientes me están esperando, ¿sí?
01:00:16Ok, mamá.
01:00:17¿Estás intentando detener ayuda? No puedes salir de aquí.
01:00:29Soy una doctora. Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad.
01:00:34La doctora Moore va a salvar a mi nieto. Es la neuróloga más famosa de la costa occidental.
01:00:41¿De quién estás hablando?
01:00:42¡Mamá! ¡Paul se está muriendo!
01:00:50¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
01:00:53¡Juro que te romperé todo el hueso!
01:00:59¡Atrás!
01:01:00¡Fuera de mi camino!
01:01:03¡No!
01:01:06¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:01:12¡Mamá!
01:01:31¡Cómo te atreves a tocar a mi nieto! ¡Te voy a dar una lección!
01:01:35¡Ah!
01:01:40¡Paul! ¿Estás bien?
01:01:43¿Dónde está la doctora Moore? ¿Por qué todavía no ha llegado?
01:01:47¡Doctor Danny!
01:01:48Él necesita operarse ahora. Está en una condición crítica.
01:01:51¡Vamos a operarlo! ¡Ahora!
01:01:54No te preocupes, cariño. Están todos los mejores doctores aquí, ¿ok?
01:01:58Te van a ayudar.
01:01:59Por favor, salva a mi nieto.
01:02:03No te preocupes. Haremos todo lo que podamos.
01:02:06Por favor, salva a mi nieto.
01:02:09¿Dónde está Moore? ¡Llámala ahora!
01:02:11¿Por qué tu teléfono todavía está sonando?
01:02:28¿Yo?
01:02:29¡Cállate!
01:02:30Si le pasa algo a mi nieto, ¡no vivirás más!
01:02:34Señor Clayton, ¿el señor Clayton no es el mayor accionista del hospital?
01:02:46Sí, es él. El más rico del mundo.
01:02:52¡Noah!
01:02:53¡Noah! ¿Estás bien?
01:02:55¡Qué honor!
01:02:56¡Cállate!
01:02:57Ven aquí. Ya vengo yo, cariño.
01:03:00Lo siento, mi vida.
01:03:01Aquí, llévalo al coche.
01:03:03Voy a buscar a Olivia.
01:03:05Olivia.
01:03:06¡Olivia!
01:03:07Señor Clayton, ¿qué estás haciendo aquí?
01:03:10¡Olivia! ¿Qué te pasa? ¡Ven!
01:03:13¡Un doctor! ¡Ahora!
01:03:18Está bien. Te tengo aquí. Estarás bien.
01:03:22¿Quién lo hizo?
01:03:25Era...
01:03:26¡Otra vez tú!
01:03:27¡Quítate las manos de mi hija!
01:03:29¡Te juro que si alguien la toca más, estará muerta!
01:03:34¡Fuera de mi vista!
01:03:39¡Esto es asesinato!
01:03:42Olivia, ¿estás bien?
01:03:43Tengo que... Voy a verlo, ¿vale?
01:03:45¿Cuándo puede llegar Moore?
01:03:48¿Qué está pasando?
01:03:50Su teléfono está apagado.
01:03:52¡Ve a buscarle inmediatamente!
01:03:54Este niño no puede aguantar más.
01:03:56Está bien.
01:04:02¡Doctor Amor!
01:04:03Tráeme ayuda, por favor.
01:04:09Doctor Amor, estás aquí. Gracias a Dios. Eres realmente un ángel. Sálvanos.
01:04:14Doctor Amor, hemos estado rezando. Por favor, salva a mi hijo.
01:04:18Yo soy la directora del hospital Doctor Amor.
01:04:32¿Qué acabas de decir?
01:04:35¿Eres la Doctor Amor?
01:04:38Es imposible.
01:04:42¿Cómo te atreves a fingir ser la Doctor Amor?
01:04:45¿Están jugando con nosotras?
01:04:47¡Ey!
01:04:48¿No has aprendido la lección? ¿Quieres más?
01:04:52¡Ayúdanos!
01:04:53Te lo dije.
01:04:55Soy la Doctor Amor.
01:04:56No trates de fingir solo porque eres esposa de Asher Clayton.
01:05:00Te oímos en la reunión. Eres una cuidadora.
01:05:03No me importa con quién estás casada. Mi nieto está enfermo.
01:05:07Y solo la Doctor Amor lo puede salvar.
01:05:09¡Deja de engañarnos!
01:05:11¡Doctor Danny!
01:05:13Alguien se está haciendo pasar por la Doctor Amor y está estafando al paciente de tu hospital.
01:05:17¿Cómo? ¿Quién? Llama a la policía ahora.
01:05:20¡La mujer de allá!
01:05:22¡Ella es una cuidadora!
01:05:23¡Llama a la policía y sácala!
01:05:26¡Doctora!
01:05:28¿Quieres llamar a la policía?
01:05:29¡Doctor Amor!
01:05:33Yo soy...
01:05:34¿Cómo?
01:05:35¿Qué acabas de decir?
01:05:38¡Ella es la Doctor Amor! ¡Debes de estar bromeando!
01:05:41¿Quién te hizo esto?
01:05:43Doctor Amor, ¿está bien?
01:05:45Llama a la policía.
01:05:47¡Llama a la guardia! ¡Para estas maníacas ahora!
01:05:51¡Doctor Danny! ¡Dices que ella realmente es la Doctor Amor! ¡No puede ser en serio!
01:05:55¡Ella es la Doctor Amor! ¡Es la única persona que puede operar a tu hijo! ¡Ha programado la operación de mañana!
01:06:02¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:06:05¿Cómo puede ser ella la Doctor Amor?
01:06:07¡No se están jugando! ¡No confíes en ellos!
01:06:12Doctor Amor, ¿están heridas sus manos?
01:06:21Doctor Amor, ¿está bien?
01:06:23¡Llévala a la sala de emergencias!
01:06:25¡No toques las manos de la Doctor Amor! ¡Están severamente fracturadas! ¡Prepara la operación!
01:06:29¡Por favor! ¡Salva a mi nieto!
01:06:40¡Olivia, lo siento!
01:06:42¡He sido una idiota!
01:06:45¡No puedo ver quién eres realmente!
01:06:47¡Por favor!
01:06:51¡Salva a mi hijo! ¡Tienes solo seis años!
01:06:55¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:06:58¡Has herido la cabeza de Noah y lo dejaste sangrar!
01:07:02¡Ahora tu hijo está muriendo y de repente te acuerdas cómo mendigar!
01:07:06¡Lo siento! ¡Lo siento mucho!
01:07:09¡La Doctor Amor te ayuda por pura bondad!
01:07:14¡Y tú has herido sus manos!
01:07:16¡Ahora suplica su perdón! ¡Es demasiado tarde!
01:07:21¡Com!
01:07:28¡No estoy cansada!
01:07:30¡Déjalo para la policía!
01:07:35¿Qué? ¿Qué le pasa a Paul?
01:07:38¿Qué le has hecho?
01:07:40¡Todo es culpa de esa mentirosa!
01:07:43¡Prometió la operación luego de pagar la fianza!
01:07:45¿Qué tipo de doctora es?
01:07:47Nos prometió que salvará a mi nieto.
01:07:50¡Ahora él se está muriendo!
01:07:52¿Cómo que puedes sentarte allí y verlo morir?
01:07:56¿Y le pasa algo a mi hijo?
01:07:57¡Será completamente tu culpa, Olivia!
01:07:59¡Todo depende de ti!
01:08:01¡Ya cállate!
01:08:04Doctora, por favor.
01:08:06Salva a mi hijo.
01:08:07Salva a mi hijo, porfa.
01:08:09Te lo ruego.
01:08:10Como una doctora, valoro la vida por encima de todo.
01:08:14Eres tan amable.
01:08:18Gracias.
01:08:20Muchísimas gracias.
01:08:21Es una operación de riesgo.
01:08:24Extremadamente alto.
01:08:27Soy la única cirujana de la costa occidental que ha ejecutado esta operación con éxito.
01:08:31Pero la habilidad por sí sola no basta.
01:08:36Necesito dos manos que funcionen para la operación.
01:08:47¡Casi no puedo levantar las manos!
01:08:50¡Mucho menos operar!
01:08:52¿Quieres la operación?
01:08:54¡Arregla mis manos!
01:08:55¡Ahora!
01:08:56¡Me llaman la doctora del milagro!
01:09:02Desgraciadamente, los milagros requieren las dos manos habilitadas.
01:09:08¿Qué pasó?
01:09:10¿Qué pasó con tus manos?
01:09:12Derek, déjame explicar.
01:09:13¿La mano derecha está rota?
01:09:15Usa la izquierda.
01:09:17Eres la doctora milagro.
01:09:21¡Cállate!
01:09:23Olivia está capaz de salvar vidas, pero tú rompiste su mano.
01:09:28Si tu hijo muere, será tu culpa.
01:09:32No.
01:09:33No, debe de ver otra manera.
01:09:38¡Hija de puta!
01:09:40¿Quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:09:42Olivia, ¿qué pasará con la operación?
01:09:44No, no, Derek.
01:09:46Debe de ver otra solución.
01:09:48Derek, piensa en algo para salvar a mi nieto.
01:09:52¿Qué sentido tienen las súplicas?
01:09:53¡Su mano está rota!
01:09:55¡Si no la insultara siempre, ninguna de estas cosas ocurriría!
01:09:59Si Paul muere, será culpa tuya también, Derek.
01:10:04¿No aprendiste nada de la última vez?
01:10:06¿Cómo me caso con una estúpida?
01:10:08¡Si nuestro hijo muere, será completamente tu culpa!
01:10:13¡No!
01:10:14¡Mi hijo!
01:10:15¡Casi no puedo!
01:10:36Paul falleció, Jennifer.
01:10:38No tiene sentido vivir lamentándose.
01:10:40Todo es culpa de Olivia.
01:10:47Si no fuera por ella, si no se hubiera negado la operación, Paul no hubiese muerto.
01:10:55Heriste la mano de Olivia.
01:10:58Fue tu culpa que Paul no tuvo operación.
01:11:01¡Basta!
01:11:03¡Me culpas por todo!
01:11:04¿Crees de verdad que Olivia realizaría la operación de Paul?
01:11:10No es tan bondadosa.
01:11:12¿Qué problema tienes?
01:11:13Incluso si estás de acuerdo con la operación de nuestro hijo.
01:11:16¿Quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo por esto?
01:11:20¡Basta ya!
01:11:21¡Es Olivia en todo lo que piensas, Derek!
01:11:25He estado contigo durante siete años.
01:11:30Teníamos un hijo.
01:11:32¿Alguna vez la has olvidado?
01:11:33Olivia ya está casada con Asher Clayton.
01:11:38¡Supéralo!
01:11:39¿Ya terminaste?
01:11:41Mi hijo está muerto.
01:11:44¿De verdad quieres ir allí?
01:11:45Sí.
01:11:46Lo quiero.
01:11:47¿Por qué sigues obsesionado con Olivia?
01:11:50¡Mientras tanto, soy tu esposa!
01:11:52O nuestros votos significan nada para ti.
01:11:57¿No has causado muchos problemas?
01:11:59Mírame.
01:12:00Estoy harto.
01:12:01Quiero el divorcio.
01:12:05¿Qué?
01:12:07Dilo otra vez.
01:12:09¿En qué estaba pensando?
01:12:11¿Por qué querría estar con alguien como tú?
01:12:13¿Qué quieres decir, Derek?
01:12:16Mi hijo está muerto.
01:12:18Y me arrepiento de todo.
01:12:22Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad.
01:12:27Es inteligente.
01:12:28Es talentosa.
01:12:29Y si no hubiera dejado su carrera por mí,
01:12:32ahora sería una experta médica.
01:12:34¿De qué estás hablando, Derek?
01:12:37Ella es la doctora de milagro.
01:12:39¿Lo has olvidado?
01:12:40No quiero hacer esto más.
01:12:42Quiero el divorcio.
01:12:44Ok.
01:12:45Así que te vas a divorciar de mí por Olivia.
01:12:49¡Despierta, Derek!
01:12:50Está casada con el señor Asher Clayton.
01:12:53¿Por qué ella iba a elegirte a ti?
01:12:56No, no puedo cambiar nada.
01:12:59Pero Olivia es mucho mejor que tú.
01:13:04Ya no quiero continuar este matrimonio contigo.
01:13:09Derek.
01:13:10Derek.
01:13:12Derek.
01:13:13Mi vida está terminada.
01:13:27Dios, ¿por qué quita todo de mí?
01:13:35Olivia.
01:13:39¿Qué haces aquí?
01:13:41Quiero hablar contigo.
01:13:43¿Qué quieres decir?
01:13:46Aún sientes algo por mí, ¿verdad?
01:13:52No lo entiendo.
01:13:55Nos amábamos tanto en la vida anterior, ¿no recuerdas?
01:14:06Olivia.
01:14:08Me siento vacío en esta vida.
01:14:10Ok, cada éxito me hace sentir inútil porque no estás allí para verlo.
01:14:15Escúchame, sé que fui codicioso y que fui estúpido en la fiesta.
01:14:18Sé que lamentarlo no va a arreglar esto.
01:14:26Derek, no tiene sentido.
01:14:30Te apreciaré si tengo otra oportunidad.
01:14:32No, no lo harás.
01:14:34Nunca apreciarás nada de lo que tengas porque eres demasiado egoísta.
01:14:37No es que...
01:14:37Solo te importas tú mismo.
01:14:38No es cierto.
01:14:39Yo te odiaba porque no me apoyabas en mi carrera.
01:14:41Lo que quería hacer es mostrar a ti cuán exitoso podría ser yo.
01:14:45¿Has olvidado de que abandoné la carrera preciosa de medicina por ti?
01:14:50Todo está...
01:14:51...en el pasado.
01:14:53El destino nos dio una segunda oportunidad.
01:14:55Deberías apreciarla.
01:14:55Pero a partir de ahora no nos volveremos a ver.
01:14:59¿Ok?
01:15:15Oye, cariño, ¿qué traes aquí?
01:15:18¿No lo sabes?
01:15:20Las inversiones de Derek se...
01:15:22...desplomaron.
01:15:23Está...
01:15:26...completamente quebrado.
01:15:28Justo como pensaba.
01:15:30Sin los recuerdos de su vida anterior...
01:15:32...sería nada.
01:15:40Debería contestarlo.
01:15:41Te daré espacio.
01:15:44Olivia, soy yo.
01:15:46Podemos vernos.
01:15:48Ya te lo dije.
01:15:49No quiero verte más.
01:15:50No me vuelvas a...
01:15:51Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada.
01:15:52Olivia, podemos vernos por última vez.
01:16:03Olivia, ya viene.
01:16:06Señora Clayton.
01:16:08Supongo que necesitan un tiempo a solas.
01:16:13Olivia.
01:16:13Sabía que vendrías.
01:16:18Aún tienes sentimientos por mí, ¿no?
01:16:21Derek, afronta la realidad.
01:16:23Desde el momento en que renacimos, hemos terminado.
01:16:26¿Puedes perdonarme?
01:16:28¿Puedes perdonarme?
01:16:30Tengo una familia feliz.
01:16:33Y un hijo adorable.
01:16:35Solo estoy aquí para despedirme.
01:16:39No te creo.
01:16:41Estás enojada conmigo.
01:16:43Escucha, admito mis errores.
01:16:45Si podemos volver a estar juntos, podremos tener hijos propios.
01:16:53Y Noah puede vivir con nosotros.
01:16:56Estar contigo fue la peor decisión de mi vida.
01:16:59Pero ¿sabes de qué estoy más agradecida?
01:17:05Que no tuvimos hijos.
01:17:07Escucha, no te vayas, por favor.
01:17:23Me arrepiento de todo.
01:17:25No te he apreciado como creí que pudiera.
01:17:29Solo quiero que me perdones.
01:17:34No, Derek.
01:17:36Se acabó.
01:17:37Espero que puedas dejar de vivir en el pasado.
01:17:43Fue una vida en la que ya no querría vivir.
01:17:46Escucha, estaba tan cegado por la fama y la fortuna.
01:17:52Y perdí completamente la vista de lo más importante para mí.
01:17:58No podía enfrentarme a la verdad, ni ver la vida tal y como era contigo.
01:18:04Y enterré mi vergüenza en culparte.
01:18:07Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho.
01:18:12Quizás me lo merezco.
01:18:13Quizás me lo merezco.
01:18:17No, por favor.
01:18:19¿Por qué?
01:18:20¿Por qué?
01:18:22No, por favor.
01:18:23No.
01:18:23No.
01:18:24No.
01:18:24No.
01:18:25No.
01:18:41No.
01:18:41ayer
01:18:44me han recomendado avanzar los estudios
01:18:49podríamos apartarnos un poco en los próximos meses
01:18:54Olivia
01:18:56te apoyaré en todo
01:18:58cuando te lo propuse te prometí que nunca te impediría
01:19:02seguir tu carrera de medicina
01:19:04como mi esposa
01:19:06puedes hacer lo que quieras
01:19:11te quiero, Asher
01:19:14tomaré eso como una señal
01:19:24incluso cuando estemos separados
01:19:27siempre estaremos juntos
01:19:41gracias por ver el video
01:19:44¡Gracias!
Recommended
1:09:58
|
Up next
5:25
1:29:33
1:37:44
1:04:30
1:24:06
57:47
2:01:55
1:27:36
1:01:01
1:25:47
1:25:37
1:37:32
1:42:44
1:25:17
1:12:35
1:13:18
50:50
43:38
1:06:17
1:28:08
Be the first to comment