Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.11 Back for You (2025)
AsiaVibe
Follow
6 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Satsang with Mooji
01:30
I accept that the aircraft but no choice but to do.
03:46
What do you want?
03:48
I'm thinking of a very important thing.
03:52
In my heart, the only important thing is to go to high school.
03:57
Don't worry, you'll have to go to high school.
04:13
Where did you go?
04:15
You won't go back to school.
04:17
This is the entrance to the school.
04:19
I hope you'll be aware of it.
04:21
If not, I'll get back to school.
04:26
My teacher, I'm sorry for you.
04:35
How can't you pay for money?
04:37
You're still back at night.
04:39
You've been drinking a lot.
04:41
I'm not going to die.
04:43
If you look like this, you don't have to go back to school.
04:48
You're still back at your house.
04:50
I'm sorry.
04:51
I'm so happy.
04:52
I'm so happy.
04:53
I'm so happy.
04:55
I'm happy to have a lot of money.
04:58
I'm happy to have a lot of money.
05:01
Why are you doing this?
05:02
It's the payment for you.
05:04
I'm not going to pay for it.
05:06
If he's at the teacher's house,
05:08
I'm going to pay for money.
05:09
It's the payment for me.
05:10
It's the payment for me.
05:12
It's the payment for you.
05:13
It's the payment for you.
05:14
It's the payment for you.
05:15
It's the payment for you.
05:20
You think it's pretty good.
05:23
I'm a young man.
05:25
I'm a young man.
05:26
I'm a young man.
05:27
I'm a young man.
05:28
I'm a young man.
05:30
I'm a young man.
05:31
I'm a young man.
05:32
I've got a flip-led bag right?
05:36
Not that something.
05:37
It's a perfect deal.
05:38
There's a good deal.
05:39
I know.
05:40
Well...
05:42
You are young man not going to write something wrong.
05:43
While you're old man.
05:44
Why did some ain't going to say the truth here?
05:46
No?
05:47
I'm fine.
05:48
How can I say nothing?
05:50
Don't tell me.
05:51
I'll give him to you.
05:52
You know me.
05:53
Fortunately, let's be aplicable.
05:55
Nogrимanie.
05:56
It's this.
05:57
It's tootick and furious.
05:58
But it's...
06:00
虽然其情可敏 但罪无可赦
06:02
你偷偷爬出学校 还逃了整整一下午的课
06:05
该当何罪
06:06
我怎么着也算见义勇为吧 老想不讲道理也就算了
06:12
还惩罚
06:13
那苏若呢 他这几天住在哪里啊 还回家吗
06:17
我不知道 这你得问问他
06:22
苏若 你昨天住在哪里啊
06:30
要是没地方去的话 去我家吧
06:34
我家敞呀
06:36
别担心了 我有地方住
06:46
不会是黑旅馆吧 正规吗 安全吗 有热水吗
06:54
为什么
06:56
麻烦叔叔阿姨了
07:00
不麻烦 不麻烦 给你准备了点热水 然后洗个澡 睡去舒服啊
07:05
我妈说我不准吃 只能你吃 你要不吃的话 我只能喂你了
07:10
我只能喂你了
07:14
你们放心吧 有人收留了我
07:18
他们对我很好
07:20
再耽误大家几分钟时间啊 把这道题讲完
07:24
又耽误了 又耽误了 又耽误了
07:28
再耽误大家几分钟时间啊 把这道题讲完
07:30
又耽误了
07:32
又耽误了
07:33
怎么了 怎么了
07:34
老师的时间不是时间吗
07:36
老师都没有说什么 你们倒先报应上了
07:38
这道题
07:39
谁会结 自己可以出去
07:41
老师
07:42
老师
07:43
老师
07:44
老师
07:45
老师
07:46
老师
07:47
老师
07:48
老师
07:49
老师
07:50
老师
07:51
老师
07:52
老师
07:53
老师
07:54
老师
07:55
老师
07:56
老师
07:57
老师
07:58
老师
07:59
老师
08:00
其实你出去也行啊 也没指望你大提拿分
08:02
老师
08:03
真的啊
08:04
你说呢 给我坐下
08:06
哦
08:07
解题之前啊 咱们特意强调一下
08:12
平时我们抓大放小 但是高考不一样
08:16
把会做的先做了 大提留在最后
08:20
绝对不能勉强 听明白了吗
08:23
听明白了
08:26
能为他做的 我都已经做了
08:29
如果我现在回去 把他大波的事情告诉唐松
08:33
真相应该也能揭开
08:35
可是 即便知道了孩子苏若的人
08:39
即使将他神之以法了
08:41
苏若也不会活过来
08:43
这剩下的最后一道大提
08:46
我到底 要不要解呢
08:49
要不要解呢
09:03
你怎么了
09:04
你怎么了
09:05
女人存在的本身
09:06
就足以证明量子纠缠
09:08
根本无法预测他们的想法
09:10
你还记得上次你跟我读的那封情书吗
09:14
你跟我说 是我同桌托你给我的
09:18
怎么了
09:20
虽然我没有办法接受他
09:22
但为了表示一种礼节性的感激
09:24
刚才我问他 要不要帮他辅导一下功课
09:28
他说不用
09:30
我说我能为你做的只有这么多了
09:32
他装傻 问我怎么了
09:34
我说我很感激你对我的倾慕
09:36
但我没办法接受
09:37
他却说没有
09:38
我让他不要不好意思承认
09:40
毕竟生物层面的荷尔蒙反应
09:42
是很难克制的
09:43
然后他就推了我一把
09:45
他
09:46
就这样了
09:58
你说 我同桌就是害羞吧
10:01
真搞不懂女生
10:04
我觉得你不适合了解女生
10:07
你更适合做科学研究
10:09
对了
10:10
你还记不记得
10:11
上次我们说的平行时空的事
10:16
老师同学们 中午好
10:18
我是你们的主播苏若
10:20
今天的每日药文
10:22
将用我来为你们播放
10:24
不久前
10:25
英国物理学家史迪芬霍金
10:27
在剑桥大学
10:28
举办了时间旅行者聚会
10:30
霍金在派对结束后
10:32
才记出请柬
10:34
毫无疑问
10:35
这是对时间旅行者的一次终极考验
10:38
不幸的是
10:39
时间派对者
10:41
对霍金的派对不理不睬
10:43
没有一人参加
10:44
那么同学们
10:45
你们觉得
10:47
时间旅行者真的存在吗
10:49
如果时空穿梭可行的话
10:50
我们在过去所做的事情
10:52
可以在多大程度上改变未来
10:53
那得看你过去改变了什么
10:55
你就比如说
10:56
有一个嫌疑犯
10:57
他在未来杀死了那个被害人
10:58
但是我现在阻止了这个嫌疑犯的暴行
11:00
那么在未来这个嫌疑犯
11:01
还会杀死未来那个被害人吗
11:02
你阻止了这个嫌疑犯
11:03
是把他关起来
11:04
还是剥夺了他的作案能力
11:05
但是我现在阻止了这个嫌疑犯的暴行
11:07
那么在未来
11:08
这个嫌疑犯
11:09
还会杀死未来那个被害人吗
11:10
你阻止了这个嫌疑犯
11:12
是把他关起来
11:14
还是剥夺了他的作案能力
11:16
好像都没有
11:18
那这个不构成绝对的因果关系
11:21
你只是阻止了他一次
11:23
没准反而激怒了嫌疑犯
11:25
增加了他对被害人的执念
11:27
却报废说不定
11:28
就比如说
11:30
你把嫌疑犯杀了
11:31
把他关起来了
11:32
或者把他守脚废了
11:34
那未来他多半不会对被害人下手
11:37
一般来说
11:38
如果这种改变不够强大的话
11:40
被改变了的时间线
11:42
就会像伤口愈合一样
11:43
趋向于恢复到原先的正常历史
11:46
从时间线修正弥合角度来说
11:49
很多年后
11:50
他该对被害人下手
11:52
还是会下手的
11:53
我只是阻止了苏若他大过一次
11:56
但也许今后他依然会在救护时报
11:59
而且说不定因为这次的关系
12:01
他一直对苏若怀恨在心
12:03
但是我也不知道
12:05
大伯到底和苏若的死
12:07
有没有直接关系
12:09
我也没能耐把他关起来
12:11
未来到底变成什么样了
12:14
苏若怎么还没回来
12:20
该不会是他大伯又馋伸他了吧
12:22
该不会是他大伯又产生他了吧
12:26
你怎么才回来啊
12:28
I don't want to let others know that I live in your house, so I'm going to let them go.
12:47
I'm going to go on the road, but I'm not going to go.
12:51
He's probably going to be waiting for me.
12:53
I'm still working on a chair.
12:55
I'm going to have a couple of days after that.
12:57
He's probably waiting for me, so I'll leave.
13:01
That's fine.
13:02
You don't have to come here.
13:05
Then I'll go home.
13:07
I'm going to ask you my father.
13:09
I don't want to ask them.
13:11
They're so excited to go home.
13:13
Let's go.
13:14
Let's go.
13:15
Let's go.
13:20
Let's go.
13:21
Let's go.
13:22
Let's go.
13:23
Let's go.
13:25
Let's go.
13:26
Let's go.
13:27
Let's go.
13:28
Let's go.
13:29
Let's go.
13:30
Let's go.
13:31
Let's go.
13:32
Let's go.
13:33
Let's go.
13:43
Let's go.
13:44
Let's go.
13:45
Let's go.
13:46
Oh, I told my mom that they wanted a girl.
13:51
That's what I'm going to do.
13:53
Joror, let me show up.
13:55
Let's go, Joror.
13:56
Let's go.
14:16
Joror, let me show up.
14:44
I'll see you next time.
14:46
I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:03
|
Up next
[ENG] EP.1 Back for You (2025)
AsiaVibe
3 days ago
42:03
[ENG] EP.20 Flying up without Disturb (2025)
AsiaVibe
1 day ago
15:32
[ENG] EP.10 Back for You (2025)
AsiaVibe
1 day ago
14:49
[ENG] EP.12 Back for You (2025)
AsiaVibe
6 hours ago
15:56
[ENG] EP.9 Back for You (2025)
AsiaVibe
1 day ago
15:44
[ENG] EP.8 Back for You (2025)
AsianScreen
2 days ago
16:01
[ENG] EP.7 Back for You (2025)
AsianScreen
2 days ago
16:04
[ENG] EP.6 Back for You (2025)
AsiaVibe
3 days ago
42:32
[ENG] EP.11 I Love a Lot of You (2025)
Kpop Spain HD™
4 months ago
47:27
[ENG] EP.10 Only You (2025)
AsianDramaHD
2 months ago
47:56
To My Shore Ep 4 Engsub
AsiaFlix
7 hours ago
46:19
Love on the Turquoise Land Ep 5 Engsub
AsiaFlix
7 hours ago
45:21
Watch Why Is He Still Single. Ep 13 Engsub
AsiaFlix
7 hours ago
42:57
[ENG] EP.22 Flying up without Disturb (2025)
Asian Crush
6 hours ago
44:12
[ENG] EP.21 Flying up without Disturb (2025)
Asian Crush
6 hours ago
45:00
[ENG] EP.2 Love Is Always Online (2025)
Asian Crush
3 days ago
45:00
[ENG] EP.15 Love Is Always Online (2025)
AsiaVibe
3 hours ago
1:16:48
[ENG] EP.2 Taxi Driver S3 (2025)
AsiaVibe
5 hours ago
41:20
[ENG] EP.19 Flying up without Disturb (2025)
AsiaVibe
1 day ago
46:12
[ENG] EP.18 Love and Crown (2025)
AsiaVibe
1 day ago
45:00
[ENG] EP.14 Love Is Always Online (2025)
AsiaVibe
1 day ago
45:00
[ENG] EP.13 Love Is Always Online (2025)
AsiaVibe
1 day ago
45:00
[ENG] EP.5 Love Is Always Online (2025)
AsiaVibe
3 days ago
45:00
[ENG] EP.1 Love Is Always Online (2025)
AsiaVibe
3 days ago
45:52
[ENG] EP.39 Fight for Love (2025)
AsiaVibe
3 days ago
Be the first to comment