Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل سائق سيارة أجرة الموسم 3 الثالث الحلقة 1 مترجمة الكوري الجزء 3 الثالث
Ottoman.Vista
Follow
4 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:02:00
شكرا في القناة
00:12:17
شكرا
00:12:19
شكرا
00:14:51
سالك سيدسيح
00:14:54
لترجمة نامان
00:14:56
سيدسيح
00:14:57
سيدسيح
00:15:00
المترجم
00:15:05
تتعز
00:15:05
من فقط
00:15:08
مجمونا
00:15:08
سيدسيح
00:15:10
شفص
00:15:11
من فقط
00:15:12
سيدسيح
00:15:14
المترجم
00:15:14
سيدسيح
00:15:15
شفص
00:15:16
شفص
00:15:17
شفص
00:15:18
الن오라고
00:15:19
شفص
00:16:34
وعندما يريد أن تكون مجموعة ويرجئة.
00:16:37
لقد كانت مجموعة ويرجئة.
00:16:39
ويرجئة.
00:16:41
إليس لم تنتهى ما أمتلك.
00:19:28
فقلت أسفل، فقلت أحبهم جميلة.
00:19:34
مجبا تدريب أن أسفل.
00:19:38
فقلت أسفل حقوقي ليس وقت أسفل.
00:19:45
يومين أن أسفل إنسيس من أسفل.
00:19:51
أمع شخص جديد،
00:19:56
أعرف أن أصدقاء إليه حيث؟
00:20:00
شخص جديد لفتح لدينا جديد
00:20:04
أظن أنه لدينا لم أكن لديه
00:20:07
فهلا لدينا نستطيع أن تلقوا على عيقات
00:20:10
محبوبا مع أصدقاء فكرة
00:20:13
تلقى تلقائق أصدقاء
00:20:15
تلقائق أصدقاء لديه أنت تلقائق
00:20:18
اشتركوا في القناة في القناة في القناة في القناة في القناة.
00:20:48
اشتركوا في القناة.
00:21:18
اشتركوا في القناة.
00:21:48
اشتركوا في القناة.
00:21:50
اشتركوا في القناة.
00:21:52
اشتركوا في القناة.
00:21:54
اشتركوا في القناة.
00:21:58
ترجمة نانسي قنقر
00:22:28
نانسي قنقر
00:22:58
يا أخي
00:23:06
نحن حسنا
00:23:11
يا أخي
00:23:15
مكتب
00:23:20
.
00:23:22
.
00:23:24
.
00:23:25
.
00:23:26
.
00:23:28
.
00:23:30
.
00:23:32
.
00:23:33
.
00:23:34
.
00:23:36
.
00:23:37
.
00:23:48
أنت بحقًا متى بحقًا.
00:23:52
كانت الدماء التي سببتها سابطة.
00:23:57
سابطة أن يومك Brevig.
00:24:00
ما يلاسيتي تسيح المناطق لك؟
00:24:03
فتح أن تسيح المناطقين أن تسيح المناطقين في الانبع именно أو Weg.
00:24:07
عارق عادة سيح المناطقين في الانبعون على موقف افرادة قرية مهلاً على أفضل.
00:24:11
سيحولو المناطقين على ق helmet.
00:24:13
لماذا لا تسيح المناطقين على قبل , اعتقدت معهدفنا.
00:24:17
لماذا لا تسيح المناطقين على قولتك؟
00:24:49
마음이 너무 편했고
00:24:51
잃기 시작하면 걷잡을 수 없이 일어서
00:24:55
불안해 견딜 수가 없었어요
00:25:19
나 또 이뤘다
00:25:21
민지야 니 혹시 이거 뭔지 알아?
00:25:27
이거 포인트 미리 드림?
00:25:29
이거 포인트 주는 건가?
00:25:31
사실 나 미리 드림 이미 받았어
00:25:35
아 진짜?
00:25:37
나 미리 드림 이미 받았어
00:25:39
아 진짜?
00:25:40
그럼 나도 받아도 되겠다
00:25:43
이서까지 그렇게 될 줄 진짜 몰랐어요
00:25:53
30!
00:25:54
됐다 됐다
00:25:55
됐다
00:26:02
유니석세요?
00:26:05
누구세요?
00:26:08
아따 이 웃긴 가시나네
00:26:10
쓸 때는 좋다고 갖다 쓰더만
00:26:13
갚을 때 되니까 쌩 깎고
00:26:15
니 친구들 지각비라도 갖다 놓는데
00:26:17
니 뭐고?
00:26:18
뭐고?
00:26:23
죄송해요 저 갚아야 되는 건지 몰랐어
00:26:25
이제 알았잖아
00:26:27
알았잖아
00:26:28
돈도
00:26:29
돈
00:26:31
제가
00:26:32
니가 지금은 돈이 없는데
00:26:34
최대한 빨리
00:26:36
그럼 나 지나가는 사람 하루 확 수십구고
00:26:38
아니 몰라 쉽니다 이러면 되나?
00:26:40
한번 수십 줄까?
00:26:41
수십 줘?
00:26:42
수십 줘?
00:26:43
네?
00:26:44
그만해라
00:26:45
아 겁먹었잖아 지금
00:26:46
니 우리 팀장님 때문에 살았다네
00:26:51
자 학생
00:26:53
니 부모 업소가 장학금 받고 있다며
00:26:56
어?
00:26:57
근데 도박빛 지각
00:26:58
그 장학생 그건 할 수 있겠나 계속
00:27:02
자 자 제가 알바를 해서더라도
00:27:04
돈은 이제 다 갚을게요
00:27:06
야 야 알바
00:27:07
알바 안 나 언제 다 갚을래 그 알바
00:27:10
보내십니다
00:27:11
니 폰 봐봐 이 폰
00:27:12
어?
00:27:18
뭐 추천 코드니까
00:27:20
다음 주까지 니 친구들 다섯 명만 싹 가입시켜였나?
00:27:24
다섯 명이요?
00:27:25
그냥 게임 켜놓고 손에 쥐주고 갚으라
00:27:28
어?
00:27:29
교무실 간다고 그러고
00:27:31
야 야 너 뭐 기가 막히데?
00:27:33
위 Sacker
00:27:35
야 야 what wake pens things
00:27:40
해야 they're asleep
00:27:41
아 또 쉬고
00:27:42
아 또 쉬고
00:27:43
어?
00:27:44
그거 뭔 게임 이거?
00:27:46
لا أرى.
00:27:50
إنه قليلا.
00:27:52
أحب بيتي؟
00:27:54
أحب بيتيح.
00:27:56
أحب بيتي؟
00:28:03
سألتت ترجم بيتيجة.
00:28:06
أحب بيتيجة.
00:28:08
أحب بيتيجة.
00:28:16
هل يمكنني أن تريد إعجاب أن تحجب هذه الإعلام؟
00:28:31
فكرة الفيديوية ويقدر أنت تستطيع أسجابي
00:28:35
وفي عدد الناس يكن الحقومة في العمل الكثيرين
00:28:40
ويجب أن يكون رمضاً
00:28:42
두 사람이 게임하면서 받은 미리 드림 이벤트
00:28:44
사실 다 대출이에요.
00:28:47
근데 30만 원짜리 대출을
00:28:49
10만 원 이하로 다 쪼개서 계약해 놨어요.
00:28:51
번거롭게 한 장에 안 하고 돈을 왜 쪼개?
00:28:53
은행법상 10만 원 이하의 대출은
00:28:56
이자 제한이 없거든.
00:28:57
바로 그 점을 노린 거지.
00:29:00
저번에 내가 잘못 본 건 아니지.
00:29:01
연 이자 5천 프로, 응?
00:29:04
어?
00:29:05
맞는데? 5천 프로? 이게 말이 돼?
00:29:08
30만 원짜리 대출이 150만 원으로 불어나는데
00:29:11
보름이 채 걸리지 않았네요.
00:29:13
뭐야 이게.
00:29:15
수구비, 지각비, 출장비.
00:29:19
아니 무슨 말도 안 되는 걸 다 갖다 붙여놨어.
00:29:22
이소랑 예진은 자기가 이런 계약을 한 걸 알까?
00:29:26
어느 쪽이든 미성년자를 상대로 한 대출 계약은 어차피 다 불법이야.
00:29:31
불법이면 처음부터 무효잖아요.
00:29:33
그건 알아야 될 것 같은데.
00:29:35
누군가 말해주기 전까지는 사실을 알기 쉽지 않을 거예요.
00:29:41
왜요?
00:29:43
본인들이 도박을 한 건 사실이니까요.
00:29:49
아 똑바로 돼 뭐고.
00:29:50
아 잘 빠집니다.
00:29:54
아 거품 좀 줘.
00:29:56
아 보자.
00:29:59
1번 y는 2의 마이너스 x제곱은 지수함수이다.
00:30:03
이건 2분의 1 x제곱이니 지수함수가 맞지 동그랗니.
00:30:09
아 완반물이.
00:30:11
2번 y는 로그 5의 2의 x제곱은
00:30:15
여기 시크는다.
00:30:15
우리 쪽으로 물어보는 거 아이가.
00:30:18
따라서 지수함수 간인 항수에 대한 휠체양지.
00:30:21
진짜 무서운데.
00:30:22
1번 y는 1,800mm.
00:30:26
usi x2
00:30:26
탈블�ls
00:30:27
이 집에
00:30:33
온вон이 momento clarity
00:30:34
나
00:30:39
아침cle 90년나
00:30:42
그때
00:30:44
간식 시간
00:30:44
объjo하기
00:30:46
يومonton كان الرسيع إلى تنتهي
00:30:48
هل تطبع في تطبق بك؟
00:30:49
أجل أن producing الجرس لمسيحة
00:30:51
الا Verقة بك؟
00:30:52
، هنا ليس جزيلا
00:31:01
هزيلا
00:31:06
ستجلو بقش alar كل يوم
00:31:08
أي أنت بديع
00:31:10
حسنًن هذا خط對不對
00:31:22
، وكذا علن so Hot Steven .
00:31:26
... نحن WeChatها de الحاجة المدينة
00:31:33
، وحتين نحن !
00:31:35
، وحتين نحن نفاكت بيوه
00:31:38
.
00:31:40
bueno
00:31:41
اشترك ل soldiers قد ي�روني
00:31:43
انه یكتونه
00:31:45
ترجم 계속
00:31:46
انه أنه أردك
00:31:47
過 وانه سفيد
00:31:49
اشتركوا
00:31:50
ع Josh
00:31:51
لcasه
00:31:52
سفيدنا
00:31:55
جهود
00:31:57
وانه سفيدنا
00:31:59
إلى
00:32:02
انه
00:32:04
الصف
00:32:04
يفيدنا
00:32:07
إنسكنه
00:32:08
كما وانه
00:32:10
كنت تفضل على الأشياء.
00:32:20
أخيرا...
00:32:23
أخيراً أخيراً.
00:32:25
أخيراً أخيراً أخيراً.
00:32:40
ترجمة نانية
00:32:54
انا
00:32:57
انا
00:32:59
انا
00:33:01
انا
00:33:04
انا
00:33:05
سنواتي.
00:33:07
ألعبتنا كما قال.
00:33:09
لقد كانت تلك الوقت على حالين مجاله،
00:33:11
لقد كانت تفضلت عنه.
00:33:13
فهذا ما يجب أن تفضل.
00:33:16
سنواتي.
00:33:19
سنواتي.
00:33:21
سنواتي.
00:33:23
جدا.
00:33:24
يسكن.
00:33:25
لا يزالك.
00:33:35
لا يزالك.
00:33:41
لا يزالك.
00:33:48
لا يزالك.
00:33:54
مهام نحن مهام نحن، نحن نحن مهام نحن بك
00:34:54
أبقى أبقى أن أحدهم يفعلها.
00:34:57
عبقى أبقى أبقى أن يفعلها يفعلها.
00:35:05
أ chimm discernible.
00:35:07
أبقى أنت Service من أحدهم سركنكا.
00:35:11
أبقى سركنيا يا ربما أريد أنت.
00:35:15
أقلت.
00:35:16
نحن س
00:36:13
تحضره و يجدعوه.
00:36:17
لكن تدخل في التواصل التفاعل لكم.
00:36:20
وقت تحضره وقت تحضره وقت تحضره.
00:36:24
تحضره وقت تحضره وقت تحضره وقت تحضره وقت تحضره.
00:37:13
5283 문의 시작합니다
00:37:43
6283 문의 시작합니다
00:38:13
6283 문의 시작합니다
00:38:43
6283 문의 시작합니다
00:38:45
6283 문의 시작합니다
00:38:47
6283 문의 시작합니다
00:38:49
6283 문의 시작합니다
00:38:51
6283 문의 시작합니다
00:38:53
6283 문의 시작합니다
00:38:57
6283 문의 시작합니다
00:38:59
6283 문의 시작합니다
00:39:03
6283 문의 시작합니다
00:39:05
6283 문의 시작합니다
00:39:09
6283 문의 시작합니다
00:39:11
6283 문의 시작합니다
00:39:15
6283 문의 시작합니다
00:39:17
6283 문의 시작합니다
00:39:19
6283 문의 시작합니다
00:39:21
6283 문의 시작합니다
00:39:23
6283 문의 시작합니다
00:39:25
ترجمة نانسي قرآن
00:39:55
ناديك
00:39:56
ت MUSK
00:40:00
يزيق
00:40:03
يزيق
00:40:06
يا أيضا
00:40:08
ماذا سوىüyorum
00:40:10
من وجه العلم
00:40:12
ماذا فقط حديث عن دعنة؟
00:40:16
يزيق
00:40:18
لا أساعدكم
00:40:21
سوى أدخل
00:40:24
괜찮아
00:40:29
몰라 맛있다
00:40:39
맛있으면 또 먹지
00:40:43
이서 학생 데려간 두 놈이
00:40:48
지들만 귀국했더라
00:40:50
근데 그럼 저도 그 두 놈을 잡아다가
00:40:54
죽쳐야 되는 거 아니야?
00:40:55
고은이가 다 얘기했잖아
00:40:57
섣불리 건드렸다가
00:40:58
오히려 이서 학생 찾을 루트가 끊길 수가 있다고
00:41:01
어떻게 또 봤어
00:41:04
내가 진짜 그동안 얼마나 힘들게 이뤘는데
00:41:08
남들은 못 따서 난린데
00:41:10
참 희한한 제조로 가졌어 우리 고은이
00:41:14
일 안 해요?
00:41:16
정신 사나워가지고 집중이 안 되잖아요
00:41:18
알 거야 일하러
00:41:23
가자
00:41:24
많이 따
00:41:27
아니 많이 잃어
00:41:30
그래
00:41:36
열심히 하다 보면 언젠가 다 잃겠지
00:41:40
알 수 있다
00:41:41
콜라 맛있다
00:41:43
맛있으면 또 먹지
00:41:47
아니 왜
00:41:48
왜
00:41:49
왜
00:41:50
왜
00:41:50
따
00:41:51
아
00:41:51
아
00:41:52
이 돈 갖고 와야 될 타이밍이 이래 빈손으로 아프면 우린 몹시 곤란한데
00:41:58
아니 제가 분명히 억수로 많이 따고 있었는데 갑자기 정신 차려보니까 다 일 아팠어요
00:42:03
내가 지금까지 작업 대출 해드린 분 중에 1회 단기간에 1억 부는 사람 처음 봤습니다
00:42:18
그래도
00:42:19
아우 어쩌면 좋노
00:42:21
아 돈 한 개도 없는데 그러면 어떡해요
00:42:25
아휴 주변에 친구는 좀 있습니까?
00:42:28
아 뭐 추천만 해도 이자 혜택은 쯤에 있는데
00:42:31
아니요
00:42:32
아니요
00:42:33
맨날 게임만 해갖고 친구 한 명도 없는데
00:42:37
아이고 안타까보라
00:42:39
그럼 가족은?
00:42:41
혼자 살아요
00:42:45
이야 이거 뭐 짠해서 우야노
00:42:49
어?
00:42:50
이라고
00:43:00
어 viene
00:43:01
뭐래요 뭐래요
00:43:02
아 아니다 아니다
00:43:03
아니요 고객님 같은 사람들 막 우리가 도와드려야지 안 그랬습니까 yes
00:43:07
방법이 아예 게ی 없진 않아요
00:43:10
진짜요?
00:43:11
아 그럼
00:43:12
한두달의간 그러면 비싹 정리할 수 있지 뭐
00:43:17
또 할게요
00:43:20
저 진짜 열심히 할 수 있어요
00:43:22
못 자면 돼요
00:43:24
여권 있어요
00:43:27
이 넷코먼이라는 회사 체인이던데요
00:43:32
설립 자금 운용 자금 전부 일본에서 넘어온 돈이에요
00:43:36
일본 돈이 넘어와서 애들 도박 자금을 대주고 있다?
00:43:40
그 핸드폰 게임도 소스쿠드 주석 확인해보니까 일본에서 만든 거더라고요
00:43:45
일본 자금으로 세워진 사금용 사무실
00:43:49
그들이 만든 도박 게임
00:43:51
그리고 거기서 빚을 진 어린 학생들을 일본으로 보낸다
00:43:57
뭔가 너무 불길하죠
00:44:00
일단 이 불길한 대출 회사는 후순위로 미뤄두고
00:44:04
우리는 이서 학생을 찾는 데 집중하는 게 좋을 것 같아
00:44:12
여보세요?
00:44:14
아, 네! 지금 막 받았어요
00:44:16
아, 그러면 어, 후 딱 챙겨갖고 바로 갈게요
00:44:21
네
00:44:23
바로 여객선 터미널로 오라는데요
00:44:30
지금?
00:44:31
아, 죄송합니다
00:44:46
아, 아, 죄송합니다
00:44:48
아, 그니까요?
00:44:49
아, 아, 아아지나 잘한다
00:44:52
오우
00:44:53
어, 실례합니다
00:44:55
명순해
00:44:57
아가씨는 혼자 가라냐
00:45:00
그니까요
00:45:02
아, 오빠 아들도 있고 든든하네요
00:45:06
ترجمة نانسي قنقر
00:45:36
ترجمة نانسي قنقر
00:46:06
ترجمة نانسي قنقر
00:46:36
ترجمة نانسي قنقر
00:46:38
ترجمة نانسي قنقر
00:46:40
ترجمة نانسي قنقر
00:46:42
ترجمة نانسي قنقر
00:46:44
ترجمة نانسي قنقر
00:46:46
ترجمة نانسي قنقر
00:46:48
ترجمة نانسي قنقر
00:46:50
ترجمة نانسي قنقر
00:46:52
ترجمة نانسي قنقر
00:46:54
ترجمة نانسي قنقر
00:46:56
ترجمة نانسي قنقر
00:46:58
ترجمة نانسي قنقر
00:47:00
ترجمة نانسي قنقر
00:47:02
ترجمة نانسي قنقر
00:49:04
مرحباً لماذا؟
00:49:06
مرحباً؟
00:49:07
مرحباً؟
00:49:08
مرحباً؟
00:49:09
ما هذا؟
00:49:10
مرحباً كونة؟
00:49:11
مرحباً، في المجرد الأشياء؟
00:49:13
مرحباً؟
00:49:14
مرحباً؟
00:49:15
مرحباً؟
00:50:19
وليس بحقًا ما يمكن أن يهتم كذلك،
00:50:21
دقاءً.
00:50:23
أغنية لهم تت长ى.
00:50:26
وليس بحقًا.
00:58:29
شكرا
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:22
|
Up next
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 39 اعلان 2 مترجم
Miga Mix
8 hours ago
23:06
HD 41 مسلسل - حلم أشرف - الموسم الأول مدبلج - الحلقة
Cinema Celebrity
11 hours ago
23:19
HD 42 مسلسل - حلم أشرف - الموسم الأول مدبلج - الحلقة
Cinema Celebrity
11 hours ago
1:39
مسلسل حلم اشرف الحلقة 23 اعلان 1 مترجم للعربية
Miga Mix
14 hours ago
1:17
مسلسل المشردون الحلقة 39 اعلان 1 مترجم للعربية
Miga Mix
14 hours ago
39:31
مسلسل انا حرة الحلقة 25 الخامسة والعشرون HD
Ottoman.Vista
8 minutes ago
38:31
مسلسل وتر حساس 2 الحلقة 45 الخامسة والاربعون والاخيرة HD
Ottoman.Vista
14 minutes ago
1:04:26
مسلسل ورد وشوكولاتة الحلقة 6 السادسة HD
Ottoman.Vista
22 minutes ago
41:28
مسلسل ورد وشوكولاتة الحلقة 7 السابعة HD
Ottoman.Vista
24 minutes ago
41:28
مسلسل ورد وشوكولاتة الحلقة 8 الثامنة HD_2
Ottoman.Vista
31 minutes ago
41:28
مسلسل ورد وشوكولاتة الحلقة 9 التاسعة HD
Ottoman.Vista
32 minutes ago
1:32:32
مسلسل الضارية الحلقة 8 الثامنة والاخيرة HD
Ottoman.Vista
1 hour ago
2:01:06
مسلسل المشبوه الحلقة 1 الاولى مترجمة HD
Ottoman.Vista
1 hour ago
1:19:58
مسلسل الضارية الحلقة 7 السابعة HD
Ottoman.Vista
1 hour ago
39:31
مسلسل انا حرة الحلقة 24 الرابعة والعشرون HD
Ottoman.Vista
2 hours ago
34:01
مسلسل حالات نادرة الحلقة 1
Ottoman.Vista
4 hours ago
35:22
مسلسل حالات نادرة الحلقة 2
Ottoman.Vista
4 hours ago
0:44
اعلان مسلسل ورود و ذنوب الحلقة 8 مترجمه كامله
Ottoman.Vista
4 hours ago
2:13:48
Eşref Rüya 2. Sezon 21. Bölüm izle
Ottoman.Vista
5 hours ago
2:17:07
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 21 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي_2
Ottoman.Vista
5 hours ago
43:11
مسلسل محكوم الحلقة 19 مدبلجة HD
Ottoman.Vista
5 hours ago
2:25:24
Eşref Rüya 22.Bölüm izle Full Tek Parça
Ottoman.Vista
5 hours ago
2:25:25
Eşref Rüya Episode 22 (English Subtitles)
Ottoman.Vista
5 hours ago
2:17:06
مسلسل حلم اشرف الحلقة 1 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Ottoman.Vista
5 hours ago
1:59:50
مسلسل الخليفة الحلقة 9 كاملة مترجمة
Ottoman.Vista
5 hours ago
Be the first to comment