Skip to playerSkip to main content
نسخة الدبلجة【طلب زواج عن طريق الابنة】حارس بسيط يروي الحكاية... لكنه يحمل في قلبه مأساة باب السماء!#1727
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00The End
00:21The End
00:22The End
00:23The End
00:24The End
00:25One
00:26No problem
00:27All of them can be done with them
00:29نتعاون؟
00:30من اليوم سنوسع قدودنا
00:33حيثما تصل أعلامنا ستكون الأراضي لنا
00:36متيح
00:40محمد
00:41تدعي أنك ملك ووان في الشمال وأنت مجرد حارس؟
00:44لم أكن أتفاخر
00:46في ذلك الوقت كنت أملك نفوذاً هائلاً
00:49حسناً أنا أعمل هنا
00:51وهذا ليس من أجل المجد والثروة
00:53في الماضي
00:54تم تسميمي بسم قاتلاً وقوي
00:57من نقص الحب
01:04عليك الاحتفاظ بهذا الرمز
01:06أنقضت حياتي اليوم
01:07مع رمز مملكة التنين
01:09سأحميك
01:11وعندما استيقظت
01:12كانت قد اختفت
01:14ولذا
01:15أنا هنا
01:16لأجد المرأة الأكثر جمالاً منذ ذلك الوقت
01:19محمد دعك من ذلك
01:21لأنك لن تتنافس مع الرئيسة التنفيذية
01:24إنها مصدر الإلهام هنا
01:26والثروتها مليارات
01:27اسمعا أنتما الإثنان
01:29ها هي أنظر
01:30أنتما ضيقها الأفق
01:35اسمعا
01:37طالما أنا راغب بغض النظر عن جمالها
01:39فسترتم أمامي
01:41أنت تبالغ بكلامك هذا
01:42محمد لا يقهر
01:43من لا يعرفه
01:44لا يمكن أن ينصب لك كميعاً
01:46أنا لا أتفاخر
01:48افسد
01:49افتعد عن طريق المكابح مع الطلاب
01:51سبيلا
01:53ها
01:54ها
01:56اه
01:57اه
01:58اه
01:59اه
02:01اه
02:03اه
02:05اه
02:07Ami, hala ente rejulun khara?
02:14Ya fetaati, se akhbaruki biser.
02:16Ena mwujudun alan liinqavil arda.
02:19Etuhafizina ala haza sir?
02:21Mwaafika, haza raih, seahafizu ala sir.
02:24Wadul isba?
02:25Jameela!
02:27Jameela, lakud khiftu alayki.
02:30Ami, anabhi khair.
02:32Anqadani haza l'amu lwasim.
02:34Eishkurek ayuhas seyid.
02:36Mahoa ismuk?
02:37Ismi hoa Muhamad.
02:39Siyid Muhamad, idha ldeyki muntutalabatun fana emethil mgemuعة المستقبل.
02:44Nen ahtaj ala zhalik.
02:47Hada ane aعمel kaadab alharis.
02:50Ami, alamu Muhamad elbadal anqadal jameela.
02:53Yajibu an tfuqri bilzawaj man?
02:56Abnati, mahaedal horak?
02:58Haya, shukuri la hamd.
02:59Leyla, la tatharab bilaghtiba.
03:02Iذهab bكل taaha.
03:04Makhutupea lsaleen.
03:05Makhutupea?
03:07Saatazawaju, thumma astalimu mgemuعة المستقبل.
03:10Ante insan mukadah.
03:11Atatakudin haqqan aneke s'thftafizin bmgemuعة المستقبل?
03:15Al'ailetan t'amalani menqqadah timin.
03:18Al'tariqqadah alayqqadah.
03:20Leyla.
03:21Hal suf tajurin al'ailetabikamilin?
03:23Makhutupea?
03:24Ajiibu.
03:25Alqqaah?
03:25Alqqaah.
03:26Alqqaah.
03:27Alqqaah.
03:28Alqqaah.
03:29Alqqaah.
03:30Alqqaah.
03:31Arqqqqan ni almomidu.
03:33Alqqaah.
03:34Tadakudu,
03:35anakanudu waqqakukan Ukit.
03:38I'm a young girl
03:40So, I'm going to give you a father to your father here
03:43Where is he? Where?
03:46I think he's a man who's a bad guy
03:48And he doesn't say anything
03:49But he doesn't say anything
03:51I'm going to have a father
03:53So, I'm going to have a father
03:54What's your father?
04:00Ami, you're good, you're good
04:02Only I'll be able to do it once
04:04Only I and I will be able to do it here
04:08Ami, you're a big fan
04:10And I'm a young girl
04:11You're a young girl
04:12You're a young girl
04:14You're a beautiful
04:15Hey, Leila
04:16This is a horse
04:18Is this a woman?
04:19Is this really a girl?
04:21What's that?
04:23It's good
04:24It's not a good thing
04:25It's better to be able to do it
04:27The best thing to do is to do it
04:31Yes, your husband
04:33Right
04:34You're right
04:35You're right
04:36This is a woman
04:38You're right
04:39Wonderful
05:04سوف أعذبه حتى الموت
05:08من الجاهل الذي يجرؤ على أن يوجد مشكلة؟
05:12ضربوه
05:12يا صغير
05:14الأفضل أن تخرج
05:16لا تخاطر بحياتك
05:18محمد
05:20لتعترف بخطأك
05:22أنا أعرف هذا النمر
05:23إنه الأكثر قصوة هنا
05:25أنا أعرفه جيدا من الدماء التي على يديه
05:28محمد
05:29يقال إنه الأستاذ الكبير هنا
05:31ولكمته قوية جدا
05:33محمد هيا أذهب
05:35آسفة وردتك في ذلك
05:37لا تخاف يا أمي
05:39أمام أبي هم لا شيء أبدا
05:42حسنا اذهبي الآن قبل فواتي الأوان
05:45أمي اطمئني لأن أبي بطل لا يخاف منهم
05:49إنها حقا عائلة محبة
05:51اليوم لا أحد سيغادر
05:54حسنا جميلة محقة
05:56هؤلاء لا يستحقون حمل حذاء أبيك
05:59صحيح؟
06:00يا صغير تجنل قليل من المال
06:02لماذا تخاطر بهذا؟
06:03أتعتقد أنك جنرال؟
06:05هذا كلام فارغ
06:06تفضل
06:07هيا
06:08أنت مجنون
06:10تتمنى الموت
06:11سأحقق رغبتك
06:13محمد
06:15اتعت
06:16اتعتقد
06:17لقد فاكن أول
06:18انتهيك
06:27لم نبدأ بعض
06:28أخفيت قدرات القتالية
06:33ولدي طاقة التنين
06:34أنا فعلا لا أقفل
06:35مهلا هذا كل شيء
06:45مستحيل
06:46كيف فعلت هذا؟
06:48واو أبي رائع
06:49اغطر الذين يتنمرون على أمه
06:52سيد الفنون قتالها
07:09هزمته طفلة
07:10واو
07:11جميلة أصبحت شخصا جيدا مثل أبي
07:14أريد محاربة الأشرار
07:16أي هنة
07:17مهلا
07:18اسمع يا صهري
07:25نحن عائلة
07:26سأذهب إذا انتهينا الآن
07:28مهلا
07:29ابقى مكانك
07:30عد
07:31علمني كيف أنبح
07:33أنت
07:34عليك أن تكون قاسيا؟
07:37العم يشبه الكلب تماما
07:42أمي لقد أخبرتك أن أبي رائع
07:46نجيب
07:47أعد وأخبر العائلة
07:48لم أتخلى عن جميلة
07:50والآن لن أتخلى عن مجموعة المستقبل
07:53حسنا
07:53أتعلمين؟
07:55عائلة سليم
07:55لن ترحمك
07:57مهلا
07:58هتوعيد القتال؟
08:01أمي
08:03هل أنا شخص سيء؟
08:05لقد كنت متعبدا لسنوات عديدة
08:08كيف ذلك؟
08:10جميلة
08:11أنت أفضل هدية قدمها الله
08:13أني سليلة
08:14إذا انتهينا سأذهب الآن
08:16فلدي الكثير من العمل
08:17هيا هيا هيا
08:18ربما حان الوقت لأجد أبا لها
08:21محمد
08:23ها؟
08:24ما رأيك أن نتزوج؟
08:26ها؟
08:27نتزوج؟
08:29قلت نتزوج؟
08:32هذا أنا أعتذر منك
08:36في الحقيقة هناك شخص في قلبي
08:38كنت أبحث عنه لسنوات
08:40أيها العم الوسين
08:41إذا كنت ستتزوج أمي
08:44لن تضطر إلى العمل لأربعين عاماً
08:46الزواج مجرد تمثيل
08:49كنت أتمنى أن تكون حارسة ابنتي
08:52وسأساعدك لتجد من تحق
08:54من فضلك أيها العام
08:57إذا تزوجت أمي عندما أكبر سأجد لك عشيق
09:01جميلة
09:02ما الذي تقولينه؟
09:04مهلا مهلا
09:04أن نتزوج وأن أكون حارساً عليك أن تدفع
09:09حسن
09:10الراتب سيكون لأثاء ألفين مع المكافأة
09:13لكن الأمور المتعلقة بالمجموعة لن تتدخل بها
09:17عندما تنتهي الأمور سوف نتضل
09:19اتفقنا
09:20لكن لدي شيء لأقوله لك
09:23أنا ساحر جداً
09:25لا تنجذب إلي وتحبيني
09:26لأنني شخص لن تقصلي علي
09:28أصبح لدي أبوني الآن
09:31أنت لطيفة جداً
09:35أني سليلة
09:35والدها أين هو؟
09:39ذهب إلى الخارج منذ ست سنوات
09:41هيا إن اليوم هو يومنا الكبير
09:50هيا جربي طبخي
09:52واو الرائحة شهية
09:54لم أتوقع أنك طبخ
10:00ولم أتذوق طعماً لذيذاً هكذا
10:02أبي لقد أسرت أمي
10:05اسمعي لا أعرف الطبخة فقط
10:08فأنا أعرف الوغز بالإبار والبيانو والشترانج والسباق
10:11كل ذلك
10:12واو أبي رائع
10:14أنت تبدو لي كأنك موهبة شاملة
10:17لماذا لا تزال حارساً؟
10:19أنت لن تفهم ذلك
10:21إنني عادي ولكن أتحول في الوقت المناسب إلى تنين
10:25أبي أنت رائع سأترك لك أمي لتحميها ما رأيك
10:35ناضجة في تفكيرها جداً
10:46انتظر
10:47سترى زملاء الدراسة
10:49إذن خذها معك
10:51هذه لي؟
10:55اطمئن ليست غالية
10:57الرجال يحتاجون إلى أسطوب معين
10:59أنت لطيفة
11:01هل وقعت في حبي؟
11:03بما تفكر
11:05البسها إن أردت
11:07لو كان والدة جميلة البيولوجي
11:12كم سيكون رائحاً؟
11:18أهلاً حكيم
11:23أنا هنا
11:24سأقولها ثانية
11:26سأدفع ديون أخي
11:28لا تزعجه في المستقبل
11:30اذهبوا وأحضروا
11:33هيا
11:33حكيم
11:37شكراً
11:38سأضم إلى الجيش
11:40أنت
11:42ننسى عدم اليوم
11:44سأنتظرك
11:45ع嘛
11:46ستكون
11:46إنني أقسم
11:47No... ...-
11:50I'll give you your spirit in the future.
11:51Oh, my God!
11:52Oh!
12:02Can't you?
12:03Was this the Shaynaz On Mосьon?
12:05Where did you go?
12:06This years.
12:07Kid's guilty, that I've ended it up.
12:11Dort manera.
12:12Abraham, I'm weakening you by boreh 보시 W��마.
12:16Are you the main boss of the Colet now ?
12:17Listen widow !
12:19I'm here for the goal of the Hakeem !
12:20However I had nootic !
12:23Who is not minimal evidence in hälting your father's arm ?
12:28Yes !
12:29G Calif became the CEO of the fed'in group of divisions
12:32you don't make sure you can go
12:33How did he make a result ?
12:35At which level ?
12:37Did he get mad ?
12:38Go musste it now !
12:46Oh, and I saw you
12:50Yes
12:51Ferrari, I'm going to be able to do the time with you
12:56Come on, my son
12:58Are you ready?
13:01No, so how can you be a driver?
13:05Tell me what you mean
13:09What do you mean?
13:11You're not ready
13:12Is this what you're doing?
13:15Yes
13:15In the future, don't give me a driver
13:19I'll give you a driver
13:21I'll remember
13:22You're a driver
13:24You're a driver
13:26Mحمد, you need to thank you for giving me a driver
13:31And if you're a driver, you'll be able to give me a driver
13:34You're a driver
13:35You're a driver in your life
13:37The money that you need Mr. Hakeem in a minute
13:40It's more than enough for you to give you a driver
13:42You're a driver in your life
13:45You're a driver in your life
13:49You're a driver in your life
13:50It's been a driver in your life
13:50You're a driver in your life
13:50What?
13:51You're a driver in your life
13:52Hakeem
13:53You're a driver in your life
13:53You're a driver in your life
13:54An prudent
13:54حكيم
13:56هناك سؤفة من بيننا
13:59لا تقترب مني أبدا
14:00تعتقد أني مساعدك؟
14:02عائلتك أفلست بالكامل
14:04وأنت تعتقد أنك غني؟
14:06انظر بوضوح
14:07الآن أنا النجم الذي ينظر إليه الجميع
14:11وأنت لا تستحق حتى تلميع حذر
14:14محمد
14:16كما يقول المثال
14:18التنانين لا تعيش مع الثعابين
14:20كيف تجرؤ أن تكون أخاً لحكيم؟
14:23وأنت مجرد حارس أم
14:24أكبرنا
14:25حكيم
14:26مجموعة المستقبل لا تحتاج إلى حراس
14:29لا
14:29وخاصة من يعانون ضعف السمع
14:34كنت عمياء لأقع بحبك في المدرسة
14:37من الجيد أنك انضممت إلى الجيش
14:40وعرفت شخصاً أفضل منك
14:43يبدو الآن أنني
14:44اتخذت القرار الصحيح
14:46جميلاتنا تقرأ الناس
14:48سمع؟
14:49محمد تزوج أرملة لديها طفل
14:51صحيح
14:53ليس كبشة فداء
14:55هل هو خاسر جيد؟
14:57إنهما يكملان بعضهما حقاً
15:01حكيم لم أعتقد أبداً أنك ستغير
15:06حسناً أنت محق قليلاً
15:08الناس يتغيرون فعلاً
15:10لكن بعض الناس
15:11يتغيرون للأفضل
15:13بينما البعض
15:14يزدادون سؤال
15:16وسنباً
15:18أشعر بالقذارة
15:21خاسر
15:22أتمنى لك
15:27مستقبلاً
15:28مشرقاً
15:29اتعداً
15:38أنت هنا الآن
15:40لا تستعجل
15:41لقد كنا زملاء دراسة سوية
15:44ماذا لو أنك تتصل بتلك الوضيعة
15:47لتأتي
15:48حتى نوسع أفقنا معاً
15:51أنا أتحدث إليك
15:55هل سمعت؟
15:56أيها الفاشل
15:57ترجمة نانسي قنقر
Be the first to comment
Add your comment

Recommended