- 12 hours ago
Doblado ES Rey de la Prisión Encubierto ReelShort br EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know how much you are
00:00:02I don't know how much you are
00:00:04I don't know how much you are
00:00:06I'm not sure how much you are
00:00:08I'm going to start making some more
00:00:10You're going to infiltrate as a prisoner
00:00:12It's very dangerous
00:00:14I'm going to take all the precautions necessary
00:00:16Troy Poe, you're arrested for suicide
00:00:20I had not seen you here
00:00:22You're the one who is you
00:00:24I'm the man who is going to destroy your life
00:00:28You're very ready, right?
00:00:30No, he doesn't have any idea
00:00:32I'm the one who directs all the operations
00:00:34Oye
00:00:36Quédate conmigo
00:00:38Creo que todas las personas merecen la ayuda que necesitan
00:00:40Mira, no estoy aquí para pelear contigo
00:00:42Estoy aquí para ayudarlos
00:00:44Déjenme demostrarles quién soy y por qué estoy aquí
00:00:48Así que sea lo que sea que estés planeando
00:00:50Yo estoy contigo
00:00:52Soy Troy Poe, el dueño de esta prisión
00:00:54Me infiltré para llegar al fondo
00:00:56De la corrupción
00:00:58Y vine a llevarte ante la justicia
00:01:08¿Quién es él?
00:01:10Es Troy Poe
00:01:12Derrotó él solo a toda una celda de terroristas
00:01:14Sobrevivió tres meses tras las líneas enemigas
00:01:16Abandonado a su suerte
00:01:18Rescató a 50 estadounidenses del asalto al Sub Rosa
00:01:22Creí que era una leyenda
00:01:24Lo es
00:01:28Hijo
00:01:30Has hecho por tu cuenta
00:01:32Que el país sea un lugar más seguro
00:01:34Aunque la mayoría de los ciudadanos nunca lleguen a saber lo que hiciste
00:01:36He servido a mi país por dos años
00:01:42Es hora de pasar a mi siguiente misión
00:01:44Limpiar mi propia casa
00:01:46Estoy a punto de conseguir que el hijo firme la sesión de todo
00:01:50Si, ni siquiera llegó al funeral
00:01:52No es más que un niño rico
00:01:54Te garantizo que es un hipster drogadicto
00:01:58Si, le estoy haciendo un favor, quitándole todo su dinero
00:02:02Probablemente se lo gastaría en coca y strippers
00:02:06¿Quién demonios eres?
00:02:08¿Y qué haces aquí?
00:02:10Soy Troy Poe
00:02:12Y estás en la silla de mi padre
00:02:18Troy, bienvenido a casa
00:02:22Trabajé con la junta directiva para conseguir una oferta increíble para la empresa
00:02:27Solo, ah, firma aquí
00:02:29Y luego lo único de lo que tendrás que preocuparte es cómo te vas a gastar todo ese dinero
00:02:35Fírmalo idiota, firma y déjame tu fortuna
00:02:39Seguro que es buena idea
00:02:45Oh, definitivamente
00:02:51¿Qué está esperando?
00:02:52Es imposible que lo haya descubierto
00:03:01Es un trato de porquería
00:03:02¿Cómo llamamos a eso, John?
00:03:06Se le llama
00:03:07Conflicto de intereses
00:03:08Y fraude
00:03:11Señor Parker
00:03:12Estás despedido
00:03:17Ahora, lárgate de mi casa
00:03:19¿Qué es esto?
00:03:20¡No puedes hacerme esto!
00:03:22Lamento lo de tu papá
00:03:25Ahora la empresa es mía y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:03:29Empezando con la prisión Southgate
00:03:31¿Mejorar Southgate?
00:03:32Sí
00:03:33Si tú odias Southgate
00:03:35Así es
00:03:36Odio que la prisión que ahora es mía sea una de las peores
00:03:39Los reclusos se quedan más tiempo del que deberían
00:03:41Se están negando libertades condicionales a diestra y siniestra
00:03:43Y la tasa de mortalidad se ha disparado
00:03:46Ahora es mi responsabilidad
00:03:48Y voy a averiguar qué está pasando
00:03:50¿Cómo vas a hacer eso?
00:03:51¿Cómo vas a hacer eso?
00:03:58No, no
00:04:00Hacerte pasar por un preso es muy arriesgado
00:04:03Relájate
00:04:04Tomaré todas las precauciones necesarias
00:04:07El jefe de seguridad, Butch Roberts, sabrá de mi estatus y me protegerá
00:04:10Mi papá confiaba en él
00:04:12Además, soy la única persona viva que se sabe el código para abrir todas las cerraduras del edificio
00:04:17Y lo que es más importante, te voy a tener a ti afuera por si me meto en algún problema
00:04:21Sigue sin gustarme la idea
00:04:23Bueno, qué lástima
00:04:24Porque creo que llegaron por mí
00:04:31¿Troy Poe?
00:04:33Estás arrestado por homicidio
00:04:35Espera
00:04:36¿Homicidio?
00:04:37¿Por qué no darme algo de reputación peligrosa?
00:04:41Vamos preso
00:04:43El desayuno
00:05:02Mejor cierra la boca, hijo
00:05:13Pero te voy a decir algo
00:05:23Hace 30 años
00:05:24No hubiera tenido oportunidad de tener algo así
00:05:27Soy Miles
00:05:31Troy
00:05:32Hola, Troy
00:05:33Te voy a dar un consejo
00:05:36Aprende a ser invisible
00:05:39¿O qué?
00:05:41O te van a patear el trasero
00:05:43Bueno, los otros presos no parecen tan malos
00:05:45No estoy hablando de los presos
00:05:48Sino de estos
00:05:49¿Qué carajos?
00:05:50¿Qué carajos?
00:05:51Lo siento mucho
00:05:53Por favor, por favor, no me manches
00:05:54Oye, oye
00:05:56Ve a la enfermería
00:05:58¿De qué te caíste?
00:05:59Miles
00:06:00¡Ageadas!
00:06:05$$$ mak beat
00:06:15Ve a la enfermería
00:06:16¡¿De qué te caíste?!
00:06:17¡Miles!
00:06:18Miles?
00:06:26Yes, sir.
00:06:29No me digas, sir.
00:06:31What is that I heard of that you want to present a complaint about your surgery?
00:06:35I think I found corruption.
00:06:37I didn't do that.
00:06:39No, I didn't do that.
00:06:40No, I didn't do that.
00:06:41Cállate.
00:06:42You did your surgery.
00:06:43I presented the documentation.
00:06:45And I also gained a lot of money with that.
00:06:48Jajajaja
00:06:50Así que está falsificando historiales médicos y quedándose con el dinero.
00:06:54De verdad, necesito esa cirugía.
00:06:56Ay, ¿de verdad necesitas esa operación?
00:06:58Yo...
00:06:59¿Ah, sí?
00:07:00Puedo arreglarte el estómago ahora mismo, viejo.
00:07:02¡Párate!
00:07:03¡Deprisa, párate!
00:07:09No quiero revelar mi identidad tan pronto.
00:07:12Pero no puedo permitir que esto pase.
00:07:15¡No!
00:07:16¡No!
00:07:20Lo siento.
00:07:22No lo suficiente.
00:07:30Es viejo.
00:07:32Déjalo en paz.
00:07:35Estás bien muerto.
00:07:37Sí, no lo creo.
00:07:39Mira a este bastardo tan valiente.
00:07:41¡Todos afuera!
00:07:49¿No te había visto por aquí?
00:07:51¿Quién carajos eres?
00:07:53Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida.
00:07:58Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida.
00:08:01¿Así?
00:08:06Veamos de qué estás hecho.
00:08:16Si lo lastimo de alguna manera, eso le dará una excusa para dispararme.
00:08:20Nah.
00:08:22No golpearé a un guardia.
00:08:24Inteligente, ahora lárgate de aquí.
00:08:31¿Así nada más?
00:08:32Así nada más.
00:08:33No te defiendas.
00:08:34No perees.
00:08:35Eres nuevo aquí.
00:08:36Déjame explicarte cómo funcionan las cosas.
00:08:38¡Ah!
00:08:40¡Ah!
00:08:42¡Ah!
00:08:44¡Ah!
00:08:48¡Ah!
00:08:50¡Ah!
00:08:51No te defiendas.
00:08:53¡No perees!
00:08:55Eres nuevo aquí.
00:08:56Déjame explicarte cómo funcionan las cosas.
00:08:59¡Ah!
00:09:00Esto no es el maldito metro. Si ves algo, no dices nada.
00:09:06Tienes que aprender las reglas.
00:09:08Número uno.
00:09:09Puedo patear tu trasero cuando quiera.
00:09:13Regla número dos.
00:09:15Aquí adentro, yo soy Dios.
00:09:18Regla número tres.
00:09:19No eres nada más que una pequeña perra prisionera.
00:09:30Se acabó.
00:09:32Quédate callado.
00:09:33Quédate callado, quédate.
00:09:35Nada de lo que dijiste es cierto, perra.
00:09:39¿Qué carajos dijiste?
00:09:42Uno.
00:09:44No puedes golpearme cuando quieras.
00:09:45Y si vuelves a tocarme, te voy a lastimar y mucho.
00:09:49Estás bien muerto.
00:09:52Dos.
00:09:53Aquí no eres Dios.
00:09:54Solo eres un pequeño hombrecito que está a punto de perder su trabajo.
00:09:57Y tres.
00:09:58No soy una pequeña perra.
00:10:00¡Mátenlo!
00:10:02¡Mátenlo!
00:10:18¡Suelta el arma!
00:10:24¿Qué demonios está pasando?
00:10:28Este prisionero se volvió loco.
00:10:31Empezó a atacarnos antes de que pudiéramos hacer algo.
00:10:34¿De qué diablos estás hablando?
00:10:35Se robó el arma de un guardia.
00:10:36Está mintiendo.
00:10:38Lamentablemente, tendremos que recurrir a la fuerza letal.
00:10:43¿Algunas últimas palabras?
00:10:45¿Algunas últimas palabras?
00:10:51Adelante.
00:10:52Dispárame.
00:10:53¿Qué?
00:10:54Pero hay algo que deberías saber.
00:10:56No soy un prisionero.
00:10:58Y si esa bala acaba con mi vida, la tuya se convertirá en una pesadilla.
00:11:03¿De qué carajos hablas?
00:11:04Estoy aquí para sacar la basura.
00:11:07¿Algunas últimas palabras?
00:11:16¿Ven?
00:11:17Se los dije.
00:11:18Este tipo está loco.
00:11:20Mírate.
00:11:22Pretendiendo ser diferente.
00:11:24Especial.
00:11:25Hemos visto suficientes prisioneros locos para reconocer a otro.
00:11:28¡Guardias!
00:11:29Nadie se mueve hasta que llegue Borch Roberts.
00:11:35¿Borch?
00:11:35¿Cómo sabe el nombre del jefe de seguridad?
00:11:37¿A quién le importa?
00:11:38Me apunta con un arma.
00:11:39Debería importarte.
00:11:40Porque vas a pasar el resto de tu vida aquí.
00:11:43Recuérdame cómo...
00:11:44Tratan los presos a los guardias encarcelados.
00:11:47Golden.
00:11:47No dispararé.
00:12:00Esperemos a que llegue Borch.
00:12:02No menciones a Borch.
00:12:04Todos dense la vuelta.
00:12:06¡Ahora!
00:12:13Me vas a disparar.
00:12:14¿Un preso desarmado asesinado a sangre fría?
00:12:18¡Ay, no!
00:12:19¡Tiene un arma!
00:12:21¡Va a disparar!
00:12:22¡No tengo otra opción más que...!
00:12:24¡¿Qué demonios está pasando aquí?!
00:12:28¡Ay, carajo!
00:12:39¡Dije!
00:12:40¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:42Este preso acaba de atacar a un guardia.
00:12:45¡Qué gusto verte, Borch!
00:12:48Encontré nuestro problema.
00:12:50¿Lo sabías?
00:12:52¿Por qué me llegaron alarmas a la oficina?
00:12:54Director Johnson, no te preocupes.
00:12:56La situación ha sido resuelta.
00:12:58¿Tuvo una pelea?
00:13:00¿Quién es él?
00:13:01Director, te lo explicaré todo en tu oficina.
00:13:04Ahora quiero que arresten a este hombre.
00:13:06Ha estado involucrado en un grave caso de corrupción y tengo pruebas.
00:13:10Borch puede respaldarme.
00:13:11¿Borch?
00:13:16Director.
00:13:21No tengo idea de qué está hablando este lunático.
00:13:24No, no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación.
00:13:39No, no va a encontrar nada.
00:13:40Pero si lo hace, lo mato y ya.
00:13:49Pero acaba de salir de un manicomio, así que...
00:13:53Probablemente se crea dueño de este lugar.
00:13:56¿De qué carajo estás hablando?
00:13:59Suficiente prisionero.
00:14:00Él me atacó de la nada, papá.
00:14:02¿Papá?
00:14:04¿Es tu hijo?
00:14:05¡Dije suficiente prisionero!
00:14:07¡Hijo de perra!
00:14:14Así no se supone que serían las cosas, Troy.
00:14:17Di instrucciones precisas de que no debía ocurrir nada delante de ti.
00:14:21No fue mi culpa, papá.
00:14:24Estaba buscando a un niño rico, no a un tipo tatuado y musculoso.
00:14:28¡Ya, cállate!
00:14:29Sabes, si no fueras mi hijo, te daría de comer a los prisioneros.
00:14:33Mi papá confiaba en ti.
00:14:34¿Sí?
00:14:38No sé por qué.
00:14:40Debió haber sido un idiota.
00:14:41Tengo años dirigiendo esta operación.
00:14:43Falsifico los informes disciplinarios de los enfermos y los viejos.
00:14:46Para mantenerlos aquí.
00:14:48Y luego me apropio ilícitamente de todos sus fondos médicos.
00:14:50Hasta que mueren, me hago rico.
00:14:52Y el mundo tiene un criminal menos.
00:14:55Es ganar, ganar para todos, Troy.
00:14:57¡Estás matando personas!
00:15:00No me estás escuchando.
00:15:02Yo no estoy matando personas.
00:15:03Estoy matando criminales.
00:15:05Hay una diferencia.
00:15:07¿También vas a matarme?
00:15:10No.
00:15:12Yo no te voy a matar.
00:15:15Se lo voy a dejar a los presos.
00:15:18Todos afuera.
00:15:23¡Atención, gentuza!
00:15:24Tenemos un regalo especial en casa.
00:15:26Tenemos un soplón en la celda 5.
00:15:30¡Hay un soplón en la celda 5!
00:15:34¡Carne fresca en casa!
00:15:35¿Tienen hambre?
00:15:36¡Soplón en la celda 5!
00:15:39¡Adelante, muchachos!
00:15:40Ya sabes lo que dicen.
00:15:55Los soplones ganan lo que reciben.
00:15:57Es los soplones reciben su merecido.
00:16:00Y no soy un soplón.
00:16:01Claro que sí lo iré.
00:16:04No estoy aquí para pelear contigo.
00:16:06No quiero lastimarte.
00:16:10No tienes que preocuparte por eso.
00:16:12¡No!
00:16:14No reacciones.
00:16:15Estás aquí para ayudar a estos hombres.
00:16:17No para lastimarlos.
00:16:19Bien.
00:16:20Me tienes.
00:16:21Buen golpe.
00:16:29¿Todo bien?
00:16:30Ni siquiera hemos empezado.
00:16:33¿Qué?
00:16:34¿Al soplón le da miedo pelear?
00:16:36O odiaría lastimar un rostro tan lindo como el tuyo.
00:16:39Gracias por notarlo.
00:16:40Bueno, ¿quién quiere verme?
00:16:47Humillar a esta perra aquí mismo.
00:16:53Oye.
00:16:56Te ves sediento.
00:16:59Déjame servirte algo.
00:17:09Aquí tienes.
00:17:10Me tomé varios lácteos, así que tendrá mucho sabor.
00:17:18La pequeña ratita ni siquiera está tratando de pelear.
00:17:22¡Quiere tomarse la orina!
00:17:23¡Tómate la orina!
00:17:25¡Tómate la orina!
00:17:26¡Tómate la orina!
00:17:28¡Tómate la orina!
00:17:28¡Tómate la orina!
00:17:29¡Tómate la orina!
00:17:31¡Tómate la orina!
00:17:32¡Tómate la orina!
00:17:33¡Vamos, vamos!
00:17:33¿Qué están haciendo?
00:17:36Está bien, Miles.
00:17:39Lárgate de aquí, viejo.
00:17:41Déjalo en paz.
00:17:42¿Podrías...
00:17:42¡No!
00:17:42No debiste hacer eso.
00:17:51No debiste hacer eso.
00:17:52¿Quién carajos eres?
00:18:10Piénsenlo.
00:18:11¿Por qué creen que Botch y sus perras estaban tan dispuestos a entregarme a los lobos,
00:18:15eh?
00:18:21Es porque soy una amenaza para toda su operación.
00:18:25Estoy aquí para ayudarlos.
00:18:26A menos que lastimen a alguien más.
00:18:33¿Alguna pregunta?
00:18:36A él.
00:18:37Carajo.
00:18:40A él.
00:18:41Carajo.
00:18:53¡Carajo!
00:18:54¡No quiero lastimarlos!
00:18:55¿Quién sigue?
00:19:05¿Qué carajos?
00:19:06¿En qué pandilla estás?
00:19:08¡Esperen!
00:19:08¡Esperen!
00:19:09Así están las cosas.
00:19:14No puedo pelear con todos al mismo tiempo, pero sí puedo llevarme a un montón de ustedes
00:19:17conmigo.
00:19:18O...
00:19:19Me dejan demostrarles quién soy y por qué estoy aquí.
00:19:26¿Está bien?
00:19:31¿Quién tiene hambre?
00:19:34¿Está bien?
00:19:35¿Quién tiene hambre?
00:19:39Entonces nos estás diciendo que puedes abrir esta puerta.
00:19:44Ese hijo de perra de Botch tenía razón.
00:19:47Estás jodido de la cabeza.
00:19:50Hay un código para abrir casi todas las cerraduras de este lugar.
00:19:53No como para sacarlos de aquí, pero sí para ir a la cocina.
00:19:55¿Y cómo conoces esos códigos?
00:19:59Porque soy dueño de este lugar.
00:20:02Si nos estás mintiendo y no puedes abrir esta puerta, estás muerto.
00:20:08Más vale que esto funcione, papá.
00:20:17Yo invito a la comida.
00:20:33Yo invito a la comida.
00:20:35Yo invito a la comida.
00:20:44Esto solo prueba una cosa.
00:20:51Y no es que tú seas el dueño de este infierno.
00:20:56¿De qué estás hablando?
00:21:00Demostró que Botch tenía razón.
00:21:03Eres un soplón.
00:21:05¿Cómo conseguiste ese código?
00:21:06¿Quién te mandó?
00:21:09¿Con quién estás metido, maldita perra?
00:21:14¡Mátenlo!
00:21:15Oye, Chibi.
00:21:40Hay que movernos.
00:21:41¿Quién eres?
00:21:57Soy.
00:22:02Soy.
00:22:07Oye, maldita sea.
00:22:09¡Nadie!
00:22:10¡Necesito ayuda!
00:22:11¡Ay, por Dios!
00:22:13¡Levántalo, por favor!
00:22:17Está perdiendo mucha sangre.
00:22:19Vamos a necesitar una transfusión.
00:22:21Oye.
00:22:22Oye, quédate conmigo.
00:22:24Dos unidades de O negativo, urgente.
00:22:26Sí, doctora.
00:22:26Bueno, hola.
00:22:42Vaya que nos diste un susto.
00:22:49Gracias, ¿cuánto llevo inconsciente?
00:22:52Un par de horas.
00:22:53La doctora Reyes te dio unas puntadas cuando se fue.
00:22:55Hola, soy Nadia.
00:22:56Soy la enfermera de noche.
00:22:58Necesito una cirugía.
00:22:59Necesito una cirugía, pero la siguen cancelando.
00:23:03¿La doctora Reyes siempre ha trabajado en esta cárcel?
00:23:05Sí, es la doctora residente.
00:23:07¿Por qué?
00:23:09¿Estará la doctora involucrada en esto?
00:23:11¿Alguna vez has notado algo raro aquí?
00:23:13¿Los prisioneros no reciben el tratamiento necesario?
00:23:17De hecho, sí.
00:23:18Algo medio raro ha estado ocurriendo últimamente.
00:23:21La doctora Reyes tiene...
00:23:22Tengo que esconderme, no les digas que estoy aquí.
00:23:26¿Por qué?
00:23:26Quieren matarme.
00:23:28¿Qué hiciste?
00:23:29Mira, Nadia, sé que esto es difícil de creer, pero no soy un prisionero.
00:23:33Soy el dueño de esta prisión.
00:23:38Soy el dueño de esta prisión.
00:23:41De acuerdo, perdiste mucha sangre, no tiene sentido lo que dices.
00:23:43Piénsalo, ¿cómo crees que llegué aquí?
00:23:45¿Un prisionero se aparece en una parte restringida de la prisión, sin guardia, sin escoltas, sin papeles?
00:23:49¡Me viste en la enfermería!
00:23:50Nadia, hay personas muriendo.
00:23:53Personas bajo tu cuidado.
00:23:55Mira, no sé qué trato tiene la doctora Reyes con los rovers, pero si no detengo esto, más personas van a morir.
00:24:00Ven conmigo.
00:24:01Rápido.
00:24:02Rápido.
00:24:03Escóndete acá atrás y no hagas ruido.
00:24:05Pase lo que pase.
00:24:06Pase lo que pase.
00:24:08Ve.
00:24:12¿Dónde está?
00:24:14¿Quién?
00:24:14No sé de quién estás hablando.
00:24:16Un prisionero que escapó.
00:24:17¿Dónde?
00:24:19¡Está!
00:24:19Yo no sé.
00:24:21¡Dime dónde está!
00:24:22¡No mientas!
00:24:23¡Ahora mismo!
00:24:24Si salgo de aquí, la voy a meter en más problemas, pero no puedo permitir que la lastime.
00:24:30¡Dime dónde está!
00:24:31¡No mientas!
00:24:33¡Suéltame!
00:24:33¿Estás mintiendo?
00:24:38¡No estoy mintiendo!
00:24:53Colton, necesitamos ayuda en el bloque B.
00:24:55Voy para allá.
00:24:56Yo pensé que iba...
00:25:08Lo sé.
00:25:10Está bien.
00:25:11Sí, de verdad eres el dueño.
00:25:14¿Por qué estás aquí?
00:25:16Es una larga historia.
00:25:17Bueno.
00:25:19En ese caso, creo que voy a necesitar algo de medicina.
00:25:23¿Medicina?
00:25:24¿Para qué?
00:25:25Es contrabando.
00:25:37¿Estás diciendo que los guardias están reteniendo a los prisioneros aquí más tiempo del debido,
00:25:42negándoles asistencia médica y quedándose con el dinero?
00:25:45Sí.
00:25:46¿Y crees que la doctora Reyes está involucrada?
00:25:49Tiene sentido.
00:25:50Alguien tiene que estar ayudándolos a cambiar los números.
00:25:54Tengo que ponerle un alto a esto.
00:25:58¿De verdad te importan los prisioneros, verdad?
00:26:01Son seres humanos que cometieron errores.
00:26:04No se merecen esto.
00:26:07Suena algo que diría el dueño.
00:26:09Uno bueno.
00:26:13Quiero decir, es que no puedo creerlo.
00:26:16Tienes todo este dinero y...
00:26:18Aún así estás poniendo en riesgo tu vida.
00:26:21Sí, bueno, eso no significará nada hasta que salga de aquí.
00:26:24Bueno.
00:26:26Esta noche no irás a ninguna parte.
00:26:31Son órdenes de la enfermera.
00:26:37Son órdenes de la enfermera.
00:26:39Entonces, ¿qué hacemos hasta mañana?
00:26:55Pueden regresar.
00:26:57Bueno, entonces que sea rápido.
00:26:59Son órdenes de la enfermera.
00:27:01Son órdenes de la enfermera.
00:27:03Son órdenes de la enfermera.
00:27:05Son órdenes de la enfermera.
00:27:07Son órdenes de la enfermera.
00:27:09Son órdenes de la enfermera.
00:27:10Son órdenes de la enfermera.
00:27:11Son órdenes de la enfermera.
00:27:12Son órdenes de la enfermera.
00:27:13Son órdenes de la enfermera.
00:27:14Son órdenes de la enfermera.
00:27:15Son órdenes de la enfermera.
00:27:16Son órdenes de la enfermera.
00:27:17Son órdenes de la enfermera.
00:27:18Son órdenes de la enfermera.
00:27:19Son órdenes de la enfermera.
00:27:20Son órdenes de la enfermera.
00:27:21Son órdenes de la enfermera.
00:27:22Son órdenes de la enfermera.
00:27:23Son órdenes de la enfermera.
00:27:24Son órdenes de la enfermera.
00:27:25Son órdenes de la enfermera.
00:27:26Son órdenes de la enfermera.
00:27:27Son órdenes de la enfermera.
00:27:28Son órdenes de la enfermera.
00:27:29Nadia!
00:27:42Nadia!
00:27:49Hola?
00:27:56Hola!
00:27:59¿Entonces se lo creyó?
00:28:01Si, cree que lo voy a ayudar a salir de aquí mañana
00:28:06Llévalo hasta fuera de las instalaciones
00:28:08La cámara va a grabar como disparamos a un prisionero que intenta escapar
00:28:11No es el dueño de verdad, o si?
00:28:15Probablemente se va a poner nerviosa si sabe la verdad
00:28:19No seas tonta, claro que no lo es
00:28:21Es solo un soplón estúpido que cree que le reducirán la sentencia si nos entrega
00:28:25Ve a descansar
00:28:26Además, la doctora Reyes está empezando a sospechar de lo tranquila que está la enfermería
00:28:32Tal vez tengamos que lidiar con ella pronto
00:28:34Un problema a la vez, ¿segura que vendrá?
00:28:37Claro que vendrá, lo tengo en la palma de mi mano
00:28:41¿Cómo lograste que confiara en ti tan rápido?
00:28:44Oh, ¿estás celoso?
00:28:46¿Te acostaste con él?
00:28:48¿Estás loco?
00:28:50Yo nunca haría eso
00:28:52No importa lo guapo que esté
00:29:00Ya quiero matar a ese hijo de perra
00:29:03Vamos, despierta, despierta
00:29:07Debemos irnos antes de que llegue Reyes
00:29:09De acuerdo, así es como vamos a hacer esto
00:29:12Te voy a esconder en unos suministros que van de salida
00:29:15Cuando dejemos de movernos, eso significa que ya estamos en el estacionamiento
00:29:24Va a ser un lugar completamente seguro
00:29:27Libre de guardias y cámaras
00:29:30En ese momento puede salir, yo voy por el auto
00:29:34¿Suena bien?
00:29:36Me gusta
00:29:39Me gusta
00:29:45Vamos
00:30:04Vamos ahora
00:30:06Déjame verte
00:30:13Carajo
00:30:15No estás saliendo
00:30:16Tal vez tengamos que ensuciarnos
00:30:26Poo
00:30:28Sabemos que estás ahí
00:30:29Sal ya
00:30:30Vamos a dejar que te rindas pacíficamente
00:30:34Última oportunidad Poo
00:30:37Sería mejor si correras
00:30:38Pero...
00:30:39Me conformo con lo que sea
00:30:42¡Mira! ¡Tiene un arma!
00:30:51Eso te pasa por querer robar mi dinero
00:30:53¡No disparen!
00:30:54¿Y yo que pensé que teníamos algo especial?
00:31:04¿Y yo que pensé que teníamos algo especial?
00:31:08¿Y yo que pensé que teníamos algo especial?
00:31:10¿Cómo lo supiste?
00:31:11Soy un marine
00:31:12No somos conocidos por dormir profundamente
00:31:17¿Entonces se lo creyó?
00:31:21Sí, de verdad cree que lo voy a ayudar a escapar mañana
00:31:24Sácalo de las instalaciones
00:31:25La cámara va a grabar como disparamos a un prisionero que trata de escapar
00:31:33Solo tenía que esperar el momento correcto
00:31:36Aunque es irónico
00:31:43Una enfermera que apuñala a la gente por la espalda
00:31:46¿Y ahora qué vas a hacer?
00:31:48¿Vas a matarme?
00:31:49A diferencia de ti no soy un asesino
00:31:52¡Un teléfono!
00:31:53¡Ahora!
00:31:54Es hora de terminar esto
00:32:06¿Hola?
00:32:07¿Hola?
00:32:15Dale el maldito teléfono
00:32:19¿Troy?
00:32:21¿Troy eres tú?
00:32:24Te crees muy inteligente, ¿verdad?
00:32:29Mátalo, bebé
00:32:30Sí
00:32:31Mátame
00:32:32Aquí mismo en medio de este pasillo
00:32:33¡Cállate!
00:32:35¡Hazlo!
00:32:36Es un soplón, a nadie le va a importar
00:32:37Sí, solo soy un soplón, Colton
00:32:39Dispárame
00:32:40Luego borras estas tres cámaras
00:32:45¡Empieza a caminar hacia afuera!
00:32:46¡Ahora!
00:32:48Él te mintió
00:32:49Soy el dueño de la prisión
00:32:51¡Colton!
00:32:52Está diciendo la verdad
00:32:53Te recomiendo que salgas de la ciudad
00:32:55¿En qué me metiste?
00:32:56¡Cállate!
00:33:01¡Estúpido!
00:33:03¡Maldita sea!
00:33:04¡Eres un bueno para nada!
00:33:07Y por cierto
00:33:08Sí me acosté con él
00:33:10Y es mucho, mucho mejor que tú
00:33:13¡Maldita perra!
00:33:14¡Maldita perra!
00:33:15¡Maldita perra!
00:33:16¡Maldita perra!
00:33:17¡Maldita perra!
00:33:32Escucha, yo...
00:33:33Ya te lo dije
00:33:34Yo no he...
00:33:35Contactado a mi abogado
00:33:36No he hecho nada
00:33:37¡Nada!
00:33:38Te lo dije
00:33:39Yo no he...
00:33:40Hablado con nadie
00:33:43¡No!
00:33:49Atención
00:33:50Preso 326
00:33:52Alguien quiere decirte algo
00:33:54¡Por favor!
00:33:55¡Para!
00:33:56¡Para!
00:33:57¡Para!
00:33:58¡Para!
00:33:59¡Déjame en paz!
00:34:00Tienes 10 minutos para regresar a tu celda
00:34:03El próximo mensaje será mucho, mucho peor
00:34:12Parece que han pasado 10 minutos
00:34:15Lo siento Miles
00:34:17No es tu día de suerte
00:34:21¡Espera!
00:34:22¡No!
00:34:25Aquí estoy
00:34:27Déjalo ir
00:34:30¿Estás bien?
00:34:32¿Estás bien?
00:34:54Esto no terminará bien para ti
00:34:55¿Ah, sí?
00:34:57Tú eres el que está esposado a una silla
00:35:00Verás
00:35:01Tenemos un problema
00:35:02Te acostaste con mi chica
00:35:05Así que esto te dolerá
00:35:12Debes ser...
00:35:16¡Electrizante!
00:35:17¡Electrizante!
00:35:32Normalmente, cuando torturas a alguien
00:35:34Tratas de sacar información
00:35:36Pero en tu caso
00:35:38Solo quiero hacerte gritar
00:35:40Concéntrate
00:35:42La guerra
00:35:44Concéntrate
00:35:45¡Esto es lo que voy a hacer!
00:35:46Debo encontrar mi punto
00:35:48Estoy esposado a la silla
00:35:50Pero mis piernas están libres
00:35:52Aunque pudiera liberarme
00:35:53Colton está armado
00:35:56¡Para!
00:35:57Oh
00:36:02Se suponía que lo dejarías ir
00:36:04Sí
00:36:05Eso no va a pasar
00:36:07Respuesta equivocada
00:36:11Respuesta equivocada
00:36:15Oye idiota
00:36:18Son de acero
00:36:19Sí
00:36:20Pero la silla es de madera barata
00:36:22¡Va!
00:36:27¡Va!
00:36:38¡Va!
00:36:44¡Va!
00:36:46¡Va!
00:36:47Relájate princesa, no perforé ningún órgano
00:36:55Te voy a matar
00:36:58Ahorra energía para arrastrarte
00:37:00¿Estás bien?
00:37:05Arriba, tenemos que llevarte con un doctor
00:37:07¡Vamos!
00:37:14¡Tú puedes!
00:37:15Yo, yo, necesito un descargo
00:37:17Claro, de acuerdo, está bien
00:37:19¿De verdad eres dueño de este lugar?
00:37:25Sí, desde que falleció mi padre
00:37:28Lo lamento
00:37:31Nosotros teníamos una relación complicada, no hablábamos mucho los últimos años
00:37:37Eso pasa
00:37:41¿Me puedes hacer un favor?
00:37:44Señor, cuando salgas de aquí, puedes ver cómo está mi hijo
00:37:48Su nombre es Charlie
00:37:51Tiene más o menos tu edad
00:37:54Hace un par de años que dejó de visitarme
00:37:58Pero no es culpa suya porque
00:38:00Yo le decía una y otra vez que pronto saldría en libertad
00:38:05Pero
00:38:06Nunca llegó la libertad condicional
00:38:10¿Por qué estás aquí, Miles?
00:38:17Solía tener un problema
00:38:19Con el alcohol
00:38:21Atropellé a un padre con tres hijos
00:38:24Homicidio involuntario y...
00:38:28Por Dios, eso fue hace treinta años
00:38:32No he vuelto a beber ni una gota
00:38:35¿Me haces ese favor?
00:38:40¿Puedes ver cómo está mi hijo?
00:38:43Tú mismo verás cómo está, te voy a sacar de aquí
00:38:45Ven, vamos, ya casi llegamos
00:38:48Vamos, tú puedes
00:38:50Vamos, tú puedes
00:38:54Camina
00:38:55¿Qué tan rico eres?
00:38:59Lo suficiente para comprarte una silla cara cuando salgamos de aquí
00:39:02Ay, carajo, eso fue tonto, lo siento
00:39:05Resiste, vamos
00:39:06Necesito ayuda
00:39:09Ponlo en la cama
00:39:11Tranquilo, tranquilo
00:39:14Mierda
00:39:15¿Qué pasó?
00:39:17Lo golpearon muy duro
00:39:18Ve, espera ahí, por favor
00:39:21Espera ahí
00:39:24De acuerdo
00:39:25Todo va a estar bien
00:39:25De acuerdo
00:39:26Señor, duele si presiona aquí
00:39:29Más abajo
00:39:29¿Y qué tal aquí?
00:39:32¿Cómo está?
00:39:38Está muy mal herido
00:39:39Contusión grave en el cráneo
00:39:41No hay hemorragia interna
00:39:43Entonces
00:39:44Va a estar bien
00:39:45Qué bueno
00:39:46Qué bueno que lo trajiste
00:39:48Se suponía que debía ser operado de una úlcera perforada
00:39:52¿Qué?
00:39:54Su historial dice que ya le hicieron la operación
00:39:57Pobre hombre
00:40:00Debe sentir mucho dolor
00:40:03Así que ella no está metida en esto
00:40:06¿Cómo pudiste entrar aquí?
00:40:13Bueno, el dueño de la presión tiene un código de acceso para todas las puertas del edificio
00:40:18Claro
00:40:18¿Cómo conseguiste ese código?
00:40:21Sé que no eres el dueño
00:40:23Bueno, de hecho
00:40:25Es un idiota sin corazón
00:40:26El dueño es el responsable de todo lo mal que está aquí
00:40:29¿Lo ves?
00:40:35¿Qué carajos?
00:40:37No siento mucho
00:40:38Tiene audiencia de libertad condicional
00:40:40Casi está garantizada su libertad
00:40:42Los guardias lo golpearon tan brutalmente
00:40:46Que no será capaz de ir
00:40:50Vale demasiado dinero aquí adentro
00:40:54¿Estás segura de que el dueño es el responsable de todo esto?
00:40:58Siempre empieza con los de arriba
00:41:00He estado juntando pruebas contra ellos para...
00:41:04No debí decirte esto
00:41:06Si le digo la verdad no hay forma de que confíe en mí
00:41:09¿Cómo conseguiste el código?
00:41:12¿Quién eres?
00:41:13¿Quién eres?
00:41:15Solo soy alguien que intenta hacer las cosas bien
00:41:17Escucha, tengo una idea
00:41:23Pero si me ayudas puedes correr peligro
00:41:25Venimos a recoger al preso 392
00:41:38Y llevarlo a su audiencia de libertad condicional
00:41:40Pero...
00:41:42Si no se encuentra lo suficientemente...
00:41:44No
00:41:44Se recuperó milagrosamente
00:41:46¿Qué?
00:41:47Está listo para ir
00:41:48De acuerdo
00:41:51Muy bien, levántalo
00:41:55Terminemos con esto
00:41:56Ten cuidado
00:41:58Si puedo presentarme ante la Junta de Libertad Condicional
00:42:19Puedo terminar con todo esto ahora
00:42:21¿Cómo?
00:42:22Tendrás que confiar en mí
00:42:23Escucha
00:42:25Si sabes algo tienes que decírmelo
00:42:28Puedo hacer que los federales...
00:42:30Para cuando lleguen yo estaré muerto
00:42:32Es nuestra única oportunidad
00:42:34Declaro iniciada la audiencia
00:42:58Gregory Brian McNeil
00:43:00Si sales en libertad
00:43:02Disculpen, disculpen
00:43:03Como pueden ver
00:43:05Han habido algunos acontecimientos recientes
00:43:07En relación con este recluso
00:43:09El jefe quería que tuvieran esta información
00:43:11Antes de que tomaran una decisión
00:43:13Basándonos en estas revelaciones
00:43:27Tu libertad se ha denegado
00:43:28Guardias, por favor
00:43:29¿Cómo así?
00:43:29¿Cómo así?
00:43:30Preso
00:43:31¿Le niegas la libertad a un preso sin dejar que él hable primero?
00:43:33Atacaste a un guardia
00:43:34Sigue siendo un riesgo para la seguridad pública
00:43:37¿Y no me dejarán hablar sobre estas acusaciones?
00:43:40Preso
00:43:40No tienen la información completa
00:43:42¿Qué información podría hacernos cambiar de opinión, McNeil?
00:43:45Bueno, para empezar
00:43:46No soy McNeil
00:43:47Soy Troy Poe
00:43:49El dueño de esta prisión
00:43:50Bueno, para empezar
00:43:56No soy McNeil
00:43:57Soy Troy Poe
00:43:58El dueño de esta prisión
00:44:03Guardia, sujétenlo
00:44:08Hay una corrupción generalizada en esta prisión
00:44:11Y si no hacen nada
00:44:12Todos serán culpables
00:44:13Aguarden
00:44:14Suéltenlo
00:44:15¿Cómo llegó un preso diferente hasta aquí?
00:44:20No soy un preso
00:44:21Me infiltré para exponer lo que está pasando aquí
00:44:24La familia Poe es dueña de esta prisión
00:44:26Mire, este recluso
00:44:28Es extremadamente ingenioso
00:44:30Pero está mal mentalmente
00:44:33Contacten a John Parker
00:44:34CEO de Poe Industries
00:44:36Él lo explicará todo
00:44:37Eso haremos
00:44:38Ahora mismo
00:44:39Eso haremos
00:44:42Ahora mismo
00:44:43Oh, hay una forma mucho más sencilla
00:44:47De averiguar si realmente se trata de Troy Poe
00:44:50Sin que quedemos como tontos
00:44:52En caso de que esté mintiendo
00:44:53Busquemos Troy Poe en internet
00:44:57Y veamos quién sale
00:44:59No van a encontrar nada
00:45:00Pasé los últimos 10 años en las fuerzas especiales de la marina
00:45:04No hay rastro de mí en internet
00:45:05Pero si llaman a John Parker
00:45:07Él...
00:45:08Yo...
00:45:10Yo creo que el señor Navy Seal
00:45:11La gente secreta del gobierno
00:45:13Solo está demostrando que tengo razón
00:45:15¡Llamen a John Parker!
00:45:16¡Él lo explicará todo!
00:45:18¡Solo!
00:45:18¡Guardia!
00:45:18¡Sometanlo!
00:45:23¡Vamos!
00:45:24¡Llámenlo!
00:45:24Tuvieron que sacar a mi hijo de aquí en un helicóptero
00:45:49¡Ay no!
00:45:50¿Qué le pasó?
00:45:51¡Hijo de perra!
00:45:52¿Sabes la única razón por la que sigues vivo, Poe?
00:45:56Es porque la Junta puede llamarte de vuelta
00:45:58Pero cuando se vayan
00:46:00¡Estás muerto!
00:46:02Y no te voy a mentir, Poe
00:46:03Va a ser muy doloroso
00:46:22Llegó el momento
00:46:24Ya vienen
00:46:25Ve con todo
00:46:26Y llévate a todos los que puedas contigo
00:46:30Solo...
00:46:39Sé lo que hiciste
00:46:40Perra estúpida
00:46:41Ten cuidado
00:46:43Si vuelves
00:46:45A hacer un truco como este
00:46:48Estás muerto
00:46:50Vamos
00:46:52No tenemos mucho tiempo
00:46:54No podía dejar que te mataran
00:47:01Aunque todavía no me has dicho quién eres en realidad
00:47:05Escucha, te lo diré cuando estemos afuera y a salvo
00:47:07¿Por qué no ahora?
00:47:08Porque ahora mismo necesito que confíes en mí
00:47:10Y no lo haré si me lo dices
00:47:11¿De dónde eres?
00:47:12¿De la mafia?
00:47:13¿Un asesino de un cártel?
00:47:14¡Manos arriba!
00:47:17¿De dónde eres?
00:47:18¿De la mafia?
00:47:18¿Un asesino de un cártel?
00:47:20¡Manos arriba!
00:47:21Todo bien
00:47:26Soy la doctora
00:47:27Sé quién eres, perra
00:47:28Ahora cállate antes de que dispare
00:47:30No la metas en esto
00:47:32Te voy a romper
00:47:33¿O qué?
00:47:34¿Crees que me importas un carajo?
00:47:37¿Sólo porque eres el dueño de la prisión?
00:47:41Adivina quién encontré
00:47:42Eres dueño de la prisión
00:47:44¡Te dije que te callaras!
00:47:51¡Para!
00:47:54¡Para!
00:47:55¡Para!
00:47:56¡Para!
00:47:57¡Lo vas a matar!
00:48:01¡Para!
00:48:02¡Para!
00:48:03¡Para!
00:48:04¡Lo vas a matar!
00:48:08Tenemos que irnos
00:48:09Ve a la enfermería
00:48:11Enciérrate ahí
00:48:12Y no le abras la puerta a nadie
00:48:13Vendré a buscarte después
00:48:15Así que tú eres el responsable de este lugar
00:48:17¡Esto es culpa tuya!
00:48:21Intento arreglar las cosas
00:48:22¿De acuerdo?
00:48:24Ahora vete
00:48:25¿Y qué hay de ti?
00:48:28Estaré bien
00:48:29Necesitarás esto
00:48:32Doctora Reyes
00:48:36Gracias por salvarme
00:48:39Vete
00:48:40Bien, ¿y ahora qué hago?
00:48:44Te ves como de mi tamaño
00:48:49¿Sabes?
00:48:57Robar el control remoto de un guardia
00:49:00Es un crimen
00:49:01¡No!
00:49:05¡No!
00:49:05¡No!
00:49:06Voy en camino
00:49:08¡Voy en camino!
00:49:22Así que
00:49:23¿También eres corrupto o muy incompetente?
00:49:27¿Qué?
00:49:28Me escuchaste
00:49:29¿Te están incluyendo en todo esto?
00:49:30¿Quién diablos eres?
00:49:37Soy tu jefe
00:49:38Oye, ¿sabes?
00:49:49He tenido un día muy ocupado, jefe
00:49:51¿En qué te puedo ayudar?
00:49:52¿Qué demonios está haciendo aquí?
00:49:59Botch
00:50:00Este joven dice que es el dueño de esta prisión
00:50:02Este joven está loco
00:50:05Es peligroso, él
00:50:06Él es el responsable de los disturbios que casi matan a mi hijo Colton
00:50:09A mí no me parece que esté loco
00:50:11Te está manipulando
00:50:14Déjame llevarlo de vuelta a su celda
00:50:16Eso no es necesario
00:50:18Es muy probable que este hombre haya matado a un guardia y le quitará su uniforme
00:50:22No, no lo maté
00:50:24Lo dejé inconsciente
00:50:25¿Ves?
00:50:26Es un criminal violento
00:50:28Da dos pasos más y te mostraré lo violento que soy
00:50:30Suficiente
00:50:32Solo hay una persona que me puede decir qué está pasando aquí y no es ninguno de ustedes
00:50:37Jefe, hay alguien en la puerta que viene a verlo
00:50:39Perfecto
00:50:41Que pase
00:50:48Oye Troy, amigo
00:50:55Lamento mucho lo de tu papá
00:50:57Era un buen hombre
00:50:58Sí
00:50:59Sabes, mi papá y yo no siempre estábamos de acuerdo, pero
00:51:04Ahora esta es mi empresa y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:51:08Empezando con la prisión de Southgate
00:51:10¿Mejorar Southgate?
00:51:12Sí
00:51:12Pero tu papá y tú no hablaron durante un año cuando te enteraste de que estaba invirtiendo en la industria de las prisiones privadas
00:51:18Odia Southgate
00:51:19Así es
00:51:20Odio la idea de recibir contratos del gobierno para encerrar prisioneros
00:51:24Y odio lo fácil que es convertir lo que se supone que es un lugar de rehabilitación en una forma de ganar dinero fácil
00:51:29Pero lo más importante
00:51:30Odio ser dueño de una de las peores prisiones del país
00:51:33Los reclusos permanecen más tiempo del que deberían
00:51:36Se niegan a diestra y siniestra todas las libertades condicionales
00:51:39Y la tasa de mortalidad se disparó
00:51:41¿Por qué no la vendes?
00:51:42¿Para que otro dueño haga lo mismo?
00:51:46Esta ahora es mi responsabilidad
00:51:49Y descubriré que es lo que pasa
00:51:51¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:56¿Cómo vas a hacerlo?
00:52:03¡No! ¡No!
00:52:06Infiltrarte como preso es muy arriesgado
00:52:09Bueno, qué lástima
00:52:10Porque creo que llegaron por mí
00:52:12Troy Poe
00:52:18Estás arrestado por homicidio
00:52:21Aguarda
00:52:22¿Homicidio?
00:52:23Déjame tener reputación de peligroso
00:52:25¿Qué pasa?
00:52:27¿Y tú estás de acuerdo?
00:52:29Bueno, oye
00:52:29Yo ya le dije que creo que es una mala idea
00:52:31Pero es el jefe
00:52:33Espero que sepas lo que estás haciendo, hijo
00:52:36Danos un segundo, ¿sí?
00:52:38Oye
00:52:41Solo son un par de semanas
00:52:44¿Qué podría salir mal?
00:52:48Aguarda, aguarda
00:52:49¿Cómo puedo saber cómo estás sin delatar tu identidad?
00:52:56Si sientes la necesidad de ver cómo estoy solo
00:52:58Pregúntame por qué estoy dentro
00:53:00Si te digo por asesinato significa que necesito salir
00:53:02Si te digo
00:53:03Que por algo que no hice
00:53:05Eso significa que estoy bien y que necesito tiempo
00:53:07Hola, señor Parker
00:53:10Qué gusto que esté aquí
00:53:12¿Cómo fue el traslado a la prisión?
00:53:16Dormí todo el camino
00:53:17Pregúntale a mi chofer
00:53:18Pero ya estoy aquí
00:53:19Dile que se vaya o la doctora muere
00:53:24Y va a ser doloroso
00:53:30¿Es él?
00:53:31Sí
00:53:32Bueno, el jefe me dice que realmente eres un prisionero
00:53:37¿Qué hiciste para estar aquí?
00:53:41Algo que no hice
00:53:42Algo que no hice
00:53:48¿Estás seguro?
00:53:51Sí
00:53:51Estoy aquí por algo que no hice
00:53:55¿Director?
00:53:58En mi vida había visto a este hombre
00:54:00Me lo imaginé
00:54:01Solo quería asegurarme de que todo estuviera en orden
00:54:05Me alegra que lo hiciera
00:54:06Ten cuidado
00:54:09Bueno
00:54:16¿Qué es lo que tienes que decir?
00:54:19No se preocupe por eso, director
00:54:21Me voy a asegurar de que no vuelva a ser algo así
00:54:25Sácalo de mi vista
00:54:27Borch
00:54:31No soy estúpido
00:54:33Sé que tienes negocios aquí adentro
00:54:35Y si él es parte de eso
00:54:37Necesita desaparecer
00:54:38Ahora
00:54:39¿Estás listo para morir?
00:54:46¿Estás listo para morir?
00:54:4620 metros
00:54:5820 metros hasta el final del pasillo
00:54:59Al otro lado de esa puerta habrán guardias
00:55:01Eso me da aproximadamente 25 pasos para escapar
00:55:04Su mano está en la funda de su arma
00:55:07Lo que deja expuesta la parte izquierda de la cabeza
00:55:09Un impacto en la 100 lo mataría
00:55:11¿Y luego qué?
00:55:14No te muevas
00:55:15Pon las manos sobre la cabeza
00:55:17Un tiroteo provocaría muertes
00:55:19Incluida la mía
00:55:21Los garrotes no serían suficientes contra las armas
00:55:24Lo que nos deja
00:55:25Perfecto
00:55:27¿Qué?
00:55:34Cinco pasos hasta la puerta
00:55:36Y luego otros 10 metros para salir del radio de la explosión
00:55:38which is a lo que nos deja
00:56:01¡Un tiroteo provocar sobre la campana!
00:56:02¡Nos vemos!
00:56:02BOTS, I heard a shot, are you okay?
00:56:32I don't know.
00:56:34Cállate.
00:56:36BOTS, BOTS, ¿estás ahí?
00:56:38BOTS está tomando una siesta.
00:56:43Sal de ahí amigo.
00:56:49Sé hombre.
00:56:52Tal vez así dejemos ir a la doctora.
00:56:59Viniste hasta aquí solo para morir.
00:57:02De hecho, vine para liberarla.
00:57:07Parece que llegué tarde.
00:57:12¿Estás bien?
00:57:14Sí.
00:57:15Dame.
00:57:17De acuerdo, mira, lamento no haberte dicho quién soy realmente, pero ahora mismo necesito que confíes en mí porque estamos a punto de cometer una locura.
00:57:25Bueno, ¿dónde está?
00:57:28Mis hombres lo están buscando.
00:57:30Desactivamos todos los candados remotos.
00:57:32Ahora cada puerta debe ser abierta físicamente con una llave.
00:57:35Necesitamos llevarlo al hospital para observación.
00:57:39Acompáñalos con Steven y deja que lo saque de aquí.
00:57:42Sí, señor.
00:57:43¿Dónde está la doctora Reyes?
00:57:44Ella debería estar apoyando en esto.
00:57:46Está en la enfermería, pero creo que se está sintiendo un poco mal, señor.
00:57:50Buen día para sentirse mal.
00:57:52Qué bueno que trajiste a paramédicos externos.
00:57:55¿Qué?
00:57:56Pensé que tú los habías traído.
00:58:01¡Hijo de...!
00:58:02¡Deténganlos!
00:58:09Qué bueno que llegaron tan rápido.
00:58:11Bueno, el hospital está cerca.
00:58:13Ah, de acuerdo.
00:58:15¿Y qué hospital es ese?
00:58:17¡Vamos!
00:58:18¡Rápido!
00:58:19El otro...
00:58:20Juego de llaves.
00:58:21Debe estar en algún lugar.
00:58:23¡Están escapando!
00:58:24¡Las estoy buscando!
00:58:25¡Las estoy buscando!
00:58:26¡Maldita sea!
00:58:27¡Aquí están!
00:58:28Ah, está relativamente cerca.
00:58:31Ah, de acuerdo.
00:58:32Te entiendo.
00:58:34¡Vamos, vamos!
00:58:36¡Deprisa!
00:58:37¡Cállate!
00:58:38A un lado.
00:58:41¿Propiedad de la prisión de Southgate?
00:58:46Sí.
00:58:47Nosotros le compramos un montón de cosas hace un par de años.
00:58:50Todavía tengo que cambiarles la marca.
00:58:52Ah, sí.
00:58:58Apuesto a que eso le saca un susto a alguno de tus pacientes.
00:59:02¡Steven!
00:59:03¡Deténlos!
00:59:04¡No son paramédicos de verdad!
00:59:06¿Qué dijiste?
00:59:07¿Qué dijiste?
00:59:10¿Qué dijiste?
00:59:11¿Qué?
00:59:12Oye, Steven.
00:59:13Lo siento.
00:59:15¡Vamos, vamos, vamos!
00:59:17¿Cuál es el auto?
00:59:18El de la derecha.
00:59:19¡Date prisa!
00:59:20¡Están escapando!
00:59:21¡Cállate!
00:59:22¡Necesito concentrarme!
00:59:24¡Vamos, Walsh!
00:59:28¡Deténganlos!
00:59:29¡Ahí están!
00:59:30¡Están ahí!
00:59:31¡Alto al fuego!
00:59:32¡No disparen!
00:59:33¡Sepárense, muchachos!
00:59:34¡Sepárense!
00:59:35¡¡Se hasta aquí!
00:59:36¡Nos fuéhalos!
00:59:37¡Alto al fuego!
00:59:38¡No disparen!
00:59:41Sepárense, muchachos.
00:59:46¡Sepárense!
00:59:57¡Ay no!
01:00:00¡Carajo!
01:00:01¡Sigan aquí!
01:00:02De acuerdo, sigamos un protocolo, Sticker
01:00:06Al carajo con eso, escuchen, necesito que busquen en cada centímetro de este lugar
01:00:10Austin, ve por tus perros
01:00:12Roger, pon a tus francotiradores en posición
01:00:14¡Que los maten si los ven!
01:00:17¡Vayan, vayan, vayan!
01:00:18¡No pueden escapar!
01:00:20¡Todos a trabajar!
01:00:22¡Vamos!
01:00:24Muy bien, hombres, sepárense
01:00:26Quiero que revisen todas y cada una de las celdas de este lugar
01:00:29Que no se les pase nada
01:00:30Jackson, mira en ese conducto de ventilación cuando llegues al final
01:00:33Esto es importante
01:00:34¡Encuéntranlo!
01:00:46Hola
01:00:46¿Cómo dormiste?
01:00:50Sorprendentemente bien
01:00:51Debo ir a mi casa
01:00:56No es seguro que salgamos
01:00:58Todavía no, dame un par de días más
01:01:01¿Crees que ya averiguaron cómo escapamos?
01:01:05No
01:01:05No creo que lo hagan
01:01:07Entonces esto es...
01:01:13¿Todo es tuyo?
01:01:15Eres como...
01:01:17Un multi-multimillonario
01:01:19Te faltaron más multi
01:01:21Vaya
01:01:24¿Y voluntariamente
01:01:27Te metiste a una celda de prisión?
01:01:30Mira, lo que está pasando ahí ahora mismo
01:01:32No es tu culpa
01:01:32Pero es mi responsabilidad arreglarlo
01:01:36Eso es muy noble de tu parte
01:01:40Si sabes que acabo de salir de la cárcel, ¿verdad?
01:01:59¿Y?
01:02:00Y que ahora mismo me estás volviendo loco
01:02:02Bien
01:02:06Fuera de aquí
01:02:23Debo cambiarme
01:02:25Betty
01:02:29Sigue caminando
01:02:34¿Cenamos hoy?
01:02:42Sí
01:02:43Ya buscamos por todas partes
01:02:55En todos los autos
01:02:56Entrando o saliendo
01:02:57Revisamos todas las cámaras
01:02:59Nada
01:02:59Ya pasaron casi 24 horas
01:03:03¡Encuéntrenlos!
01:03:04Director
01:03:12Necesito más hombres
01:03:13¡El bastardo todavía!
01:03:15Jefe de seguridad, Roberts
01:03:16¿Recuerdas a nuestro CEO, John Parker?
01:03:20Por supuesto
01:03:20Qué gusto verlo, señor Parker
01:03:24Siempre es un placer, Boch
01:03:26El señor Parker me estaba hablando de la gala de beneficio de este año
01:03:31Quiere llevar unos cuantos presos, modelo
01:03:33¿Presos?
01:03:35¿A una gala, señor?
01:03:37Estamos poniendo nuevo énfasis en la rehabilitación
01:03:40Pensé que estaría bien mostrar eso en acción
01:03:43¿No estás de acuerdo, director?
01:03:44Por supuesto
01:03:45De esa manera
01:03:47Nuestros benefactores pueden escuchar
01:03:49De primera mano lo mucho
01:03:51Que ayudamos a los presos
01:03:53Hola
01:04:08Ay, por Dios, tú
01:04:11Te ves muy bien
01:04:14Ay, voy a estar muy mal vestida para la cena
01:04:20No
01:04:20No creo
01:04:21Troy
01:04:25Esto es hermoso
01:04:28¿Cómo?
01:04:29Hoy mandé a alguien de mi personal a comprarlo
01:04:31Mira, lamento que nuestra cena sea aquí esta noche
01:04:37Pero aún no es seguro salir
01:04:38¿Cuándo será seguro?
01:04:41Bueno, puse un plan en marcha
01:04:43Solo necesito que confíese en mí un par de días más
01:04:46¿Sabes?
01:04:51¿Sabes por qué doy atención médica en prisión?
01:04:57Porque creo que las personas
01:04:59Merecen recibir la ayuda que necesitan
01:05:01Incluso los más marginados
01:05:04Incluso los que la sociedad
01:05:06Piensa que no se lo merecen
01:05:08Así que lo que sea que estés planeando
01:05:11Estoy contigo
01:05:13De acuerdo
01:05:15Prepárate para la cena
01:05:17Me gustaría mi postre
01:05:22Antes de cenar
01:05:25Mis mejores hombres escoltarán a los prisioneros a la gala
01:05:50Incluido a mi hijo que se acaba de recuperar
01:05:54¿Cómo puedes estar tan seguro de que no va a aparecer?
01:05:57Nunca salieron de las instalaciones
01:05:59No hay manera
01:06:01Todavía está aquí
01:06:03Escondido
01:06:04Mis hombres lo van a encontrar
01:06:06Espero que tengas razón
01:06:07Por el bien de tu trabajo y el mío
01:06:10Señor, señora
01:06:14Lo encontramos
01:06:15Encontramos al fugitivo
01:06:17¿En dónde está?
01:06:19Bueno, ¿en dónde está?
01:06:21Está en una celda
01:06:24Está sentado
01:06:25Vaya, vaya
01:06:32Mira, ¿quién volvió?
01:06:35¿En dónde estabas escondido?
01:06:37¿En alguna alcantarilla?
01:06:39No puedo seguir con esto, Boch
01:06:41Tú ganas
01:06:43Solo quiero saber cómo lo hiciste
01:06:45Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión
01:06:48Bueno, ya que pronto estarás muerto
01:06:52No me molesta decírtelo
01:06:53Fue sencillo
01:06:55El director se hizo de la vista gorda
01:06:57Nadia falsificó todos los documentos médicos
01:07:00Y mi equipo, liderado por mi hijo
01:07:03Intimidó a todos los presos que se quejaron
01:07:06Fue sencillo
01:07:08Debes haber ganado cientos de miles de dólares
01:07:14No me insultes
01:07:17Más bien millones, Troy
01:07:19Millones
01:07:20Suficiente dinero como para que cuando termine de matarte
01:07:23Me pueda retirar a alguna bonita isla tropical
01:07:26Por el resto de mi vida
01:07:27¿Tus últimas palabras?
01:07:32Sí
01:07:33No te interesa saber en dónde he estado
01:07:41Para ser honesto contigo, Troy
01:07:44No me importa nada
01:07:45Porque sé que nunca saliste de la prisión
01:07:48Y eso es lo único que me importa
01:07:51¿Y cómo sabes eso?
01:07:52Porque nunca apareciste en ninguna de nuestras cámaras de seguridad
01:07:55Y todos los autos que salieron
01:07:57Fueron registrados minuciosamente
01:07:59No todos los autos
01:08:01No todos los autos
01:08:26¿Quién se atrevería a registrar el auto del jefe de seguridad?
01:08:31Por cierto, gracias por sacarme
01:08:35¡De hijo de perra!
01:08:38¡De hijo de perra!
01:08:42Por favor, es una celda de alta seguridad
01:08:44Sabes que este cristal es a prueba de balas, Butch
01:08:47¿Crees que eso te va a salvar?
01:08:52¿El código no funciona?
01:08:54¿Qué hiciste?
01:08:55¿Qué hiciste?
01:08:56Mientras estaba afuera aproveché para reprogramar nuestro sistema de seguridad
01:09:00Incluidas las cámaras
01:09:02Sonríe, Butch
01:09:03Acabo de grabar cada una de las palabras que dijiste
01:09:06No
01:09:06No
01:09:08No
01:09:08No
01:09:09Gracias por confesar
01:09:11¡Hijo de perra!
01:09:13¡Te voy a matar!
01:09:14¡No!
01:09:15¡No!
01:09:15¡Voy a matarte!
01:09:16No vas a hacer nada
01:09:17Se acabó
01:09:19¡No!
01:09:20¡No!
01:09:21¡No!
01:09:27¡Baja el arma!
01:09:28¡Baja el arma!
01:09:35Te veré al otro lado, chico
01:09:37Muy bien, gusanos
01:09:48¡Escuchen!
01:09:50Todos van a salir
01:09:51Y le van a decir a todos
01:09:53Lo maravillosa que es la prisión Southgate
01:09:56Si escuchamos
01:09:57Algo diferente
01:09:59Cualquier cosa
01:10:01Les prometo
01:10:03Que nunca van a encontrar sus cuerpos
01:10:06Y eso es especialmente para ti
01:10:09Anciano
01:10:11Muy bien
01:10:16¡Muévanse ya, perras!
01:10:33Sigue moviéndote
01:10:34¡Vamos!
01:10:35¡Vamos!
01:10:45¡Vamos!
01:10:46La verdad es que yo no me esperaba eso
01:11:04Damas y caballeros
01:11:04Por favor
01:11:06Bienvenidos
01:11:08Muchas gracias a todos
01:11:10Por asistir a este evento
01:11:11En beneficio de nuestro programa de rehabilitación
01:11:14Salud
01:11:15Gracias
01:11:17Y gracias
01:11:19Al director Johnson
01:11:21Por acompañarnos
01:11:23Y un agradecimiento especial
01:11:25A la médico de la prisión de Southgate
01:11:28Melisa Reyes
01:11:29Pensé que estaba en guerra
01:11:37Me da mucho gusto anunciar
01:11:40Que estamos iniciando un programa nuevo
01:11:42Dirigido por Melisa
01:11:45Para rehabilitar y mejorar
01:11:47Las condiciones médicas de los reclusos
01:11:49En Southgate
01:11:51Y en todo Estados Unidos
01:11:53No sabía que esto estaba pasando
01:12:01¡Qué chiste!
01:12:02¡Es una estafadora!
01:12:04¡Ha estado robando de la prisión
01:12:05Y dejando que los presos mueran!
01:12:08¡Ha estado robando de la prisión
01:12:10Y dejando que los presos mueran!
01:12:11¡No!
01:12:13¿Qué estás haciendo?
01:12:15Tu papá me dijo que viniera
01:12:17En caso de que ella se apareciera
01:12:18¡Esta mujer ha estado falsificando documentos médicos
01:12:25Y desviando dinero!
01:12:26¡No!
01:12:27¡No!
01:12:28¡Es una mentira!
01:12:29¡Yo!
01:12:29¡Yo nunca haría algo así!
01:12:31¡Ella es la estafadora!
01:12:32¡Ah!
01:12:33¡Por favor!
01:12:33¿Cómo puedes verlo sufrir y no hacer nada?
01:12:36¡Cállate!
01:12:36Tengo a toda la administración penitenciaria
01:12:38Apoyándome
01:12:39¿Tú qué tienes?
01:12:41Director
01:12:41Ha estado llevando a cabo una operación encubierta
01:12:44Contra usted por meses
01:12:45¿Verdad que sí?
01:12:46Sí, guardias, arréstenla
01:12:48¡No!
01:12:49¡No!
01:12:49¡Soy inocente!
01:12:51Troy lo demostrará cuando llegue
01:12:52¿Troy?
01:12:52¿Te refieres al preso que huyó como un cobarde?
01:12:55¿Y qué va a hacer?
01:13:01Si la tocas, será lo último que hagas
01:13:04¿Quién dijo eso?
01:13:16No debieron dejar que entraran criminales
01:13:29¡Ay por Dios!
01:13:30Estamos en peligro
01:13:31Todos tranquilos
01:13:33No soy un prisionero
01:13:36¡Es peligroso!
01:13:37Lo voy a matar
01:13:38Vas a tener que matar a este viejo hombre
01:13:40Y a todos estos muchachos
01:13:42Enfrente de estos testigos
01:13:43Tendrás que dispararme primero
01:13:46¿Y a mí?
01:13:49Ni siquiera los guardias de la prisión
01:13:50Dispararán contra los retrusos
01:13:52¡Eso sería mal!
01:13:52¡No es posible!
01:13:54Damas y caballeros
01:13:55Yo, yo les aseguro
01:13:56Que esto es una maniobra retorcida
01:13:58Orquestada por la doctora Reyes
01:14:00Para cubrir sus crímenes
01:14:01No se le va a disparar a nadie
01:14:02Muévete o te voy a disparar, viejo
01:14:04¡Suficiente!
01:14:09¡Suficiente!
01:14:32¡Suscríbete o te voy a disparar!
01:15:02¡Suscríbete o te voy a disparar!
01:15:03¡No se le va a disparar!
01:15:04¡No se le va a disparar!
01:15:05¡No se le va a disparar!
01:15:06¡No se le va a disparar!
01:15:07¡No se le va a disparar!
01:15:08¡No se le va a disparar!
01:15:09¡No se le va a disparar!
01:15:10¡Vámonos, rápido!
01:15:11¡Vámonos, rápido!
01:15:20¿Y cómo?
01:15:21¿Qué está pasando?
01:15:22No puedo creer la cantidad de veces
01:15:24Que he tenido que decir esto
01:15:25Pero permítanme presentarme
01:15:27Mi nombre es Troy Powe
01:15:29Y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:31Pero permítanme presentarme
01:15:33Mi nombre es Troy Powe
01:15:34Y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:35Pero permítanme presentarme
01:15:36Mi nombre es Troy Powe
01:15:38Y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:40Me infiltré para llegar al fondo de su corrupción
01:15:44Y vine a llevarte ante la justicia
01:15:46¡Él está mintiendo!
01:15:47¡Todo lo que hemos hecho ha sido por el bien de nuestros presos!
01:15:49¡Sí!
01:15:50¡Solo porque tu papi empezó este lugar!
01:15:51¡No significa que entiendas cómo se maneja!
01:15:52¿Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión?
01:15:53Fue sencillo Troy
01:15:55El director se hizo de la vista gorda
01:15:57Hicimos que nadie falsificara todos los registros médicos
01:15:59Y mi propio equipo liderado por mi hijo
01:16:01Intimidaron a todos los presos que se quejaron
01:16:03No puede ser
01:16:20No puede ser
01:16:21Es Boch Roberts
01:16:22El jefe de seguridad
01:16:24Es corrupto
01:16:25Que Colton no es su hijo
01:16:27Entonces él
01:16:28Es un criminal
01:16:30Alguien arréstalo
01:16:32Se acabó hijo
01:16:34Eso es lo que tú crees
01:16:41Que alguien lo saque de mi vista
01:16:53Oye director
01:16:54¿Conoces el término?
01:16:55¡No me toques!
01:16:56¡Negrigencia criminal!
01:16:57¿Vas a alguna parte?
01:16:58¡Ah!
01:16:59¡Ah!
01:17:00¡Ah!
01:17:01¡Ah!
01:17:02¡Ah!
01:17:03¡Ah!
01:17:04¡Ah!
01:17:05¡Ah!
01:17:13¿Te ves bien?
01:17:18Gracias chico
01:17:19Arriesgaste tu vida por mi Miles
01:17:21Estoy más que recompensado
01:17:23Hiciste algo bueno
01:17:25Hiciste algo bueno Troy
01:17:27Sé que no estaban de acuerdo pero
01:17:30Tu padre estaría orgulloso
01:17:33Bueno
01:17:35Lamento que no esté aquí para verlo
01:17:37Sí
01:17:38Los papás no son perfectos
01:17:41Nunca lo han sido
01:17:46Nunca lo han sido
01:17:49Pero yo
01:17:50Estoy seguro de que te amaba
01:17:56Pero yo
01:17:58Estoy seguro de que te amaba
01:18:04Hice que
01:18:06Adelantaran tu audiencia para el próximo martes
01:18:08Esta vez será justo
01:18:10Deberás salir en una semana
01:18:11¡Ah!
01:18:14Gracias
01:18:18Oye
01:18:19Los hijos tampoco somos perfectos
01:18:28Hola papá
01:18:34Charlie
01:18:41¡Gracias!
01:18:43¡Gracias!
01:18:51Vi eso
01:18:52Buen golpe
01:18:54Sí bueno
01:18:55Se lo ganó por acostarse con mi hombre
01:18:57Ah
01:18:58Ahora soy tu hombre
01:19:04Eres especial Troy Paul
01:19:07Multimillonario
01:19:09Exmarine
01:19:10Sexy prisionero
01:19:12Un preso sexy con un amante sexy
01:19:14De verdad que lo tengo todo eh
01:19:16¿Qué sigue?
01:19:18¿Qué sigue?
01:19:20Corregir las cosas
01:19:23Hola a todos
01:19:27Como dije
01:19:28Mi nombre es Troy Paul
01:19:30Y estoy aquí para disculparme con todos los presos actuales y antiguos de Southgate
01:19:35Les fallamos
01:19:37Horriblemente
01:19:38Pero eso termina ahora
01:19:41A partir de hoy nuestra nueva misión no solo será rehabilitar a nuestros presos sino a todo el sistema penitenciario
01:19:47Y para demostrarlo compré tres prisiones más
01:19:50Tres de las peores y más corruptas cárceles privadas del país
01:19:54Nuestro trabajo apenas comienza
01:19:58Nuestro trabajo apenas comienza
01:19:59Nuestro trabajo apenas comienza
Recommended
1:56:46
|
Up next
1:30:46
4:32:49
1:03:56
1:47:42
1:09:30
2:25:30
1:27:54
2:13:52
1:48:12
1:43:42
2:25:29
2:13:53
1:41:44
1:56:03
1:50:05
3:24:22
2:31:50
1:18:05
2:08:29
1:19:41
1:47:05
Be the first to comment